TP-AG 18/125 CE - Broyeur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP-AG 18/125 CE EINHELL au format PDF.

📄 202 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TP-AG 18/125 CE - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Broyeur
Puissance 18 V
Diamètre du disque 125 mm
Vitesse à vide 0-8500 tr/min
Poids 1.5 kg
Utilisation Idéal pour le meulage, le ponçage et la découpe de divers matériaux
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du disque et le remplacer si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Compatible avec les batteries Einhell 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - TP-AG 18/125 CE EINHELL

Comment puis-je démarrer le broyeur EINHELL TP-AG 18/125 CE ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que toutes les sécurités sont en place et que le broyeur n'est pas en surcharge.
Comment régler la vitesse de rotation du broyeur ?
Utilisez le bouton de réglage de vitesse situé sur le boîtier du broyeur pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau.
Est-ce que je peux utiliser le broyeur pour des matériaux autres que le métal ?
Non, ce broyeur est conçu spécifiquement pour le meulage et le polissage des métaux. L'utilisation sur d'autres matériaux pourrait endommager l'appareil.
Comment changer le disque de meulage ?
Utilisez la clé fournie pour dévisser le capuchon de protection. Retirez le disque usé et remplacez-le par un nouveau, puis reserrez le capuchon.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais elle peut durer jusqu'à 30 minutes en utilisation continue sous charge maximale.
Comment stocker le broyeur correctement ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Veillez à retirer la batterie pour un stockage prolongé.
Y a-t-il une garantie pour le broyeur EINHELL TP-AG 18/125 CE ?
Oui, le produit est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques auprès du revendeur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le broyeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés EINHELL ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur TP-AG 18/125 CE EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP-AG 18/125 CE - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP-AG 18/125 CE de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TP-AG 18/125 CE EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 19)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

2. Prudence! Portez une protection de

l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

3. Prudence! Portez un masque anti-pous-

sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

4. Prudence! Portez des lunettes de protec-

tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

5. Ce recouvrement de protection convient

6. Ce recouvrement de protection convient

aux travaux de tronçonnage et de meula- ge.

7. Travaillez toujours à deux mains !

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consul- tation ultérieure.

2. Description de l’appareil et

1. Blocage de broche

2. Interrupteurs marche/arrêt

3. Poignée supplémentaire

4. Dispositif de protection

5. Clé pour écrou de bride

6. Régulateur de vitesse de rotation

7. LED indication de la vitesse de rotation

10. Protection de la meule tronçonneuse

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Poignée supplémentaire

Clé pour écrou de bride

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La meuleuse d’angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant. Avertissement! Pour séparer le métal et la pi- erre, la meuleuse d’angle doit uniquement être employée lorsque le dispositif de protection (dis- ponible avec les accessoires) est monté. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

4. Données techniques

  • Alimentation en tension du moteur : p. 18
  • V d.c. Vitesse nominale : p. 3000
  • -10500 tr/min Ø max. des meules : p. 125
  • mm Meule : p. 125
  • x 22 mm Meule tronçonneuse : x 22 mm Filetage des broches de logement : p. 125
  • M14 Poids : ,75 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L p. 1

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Poignée Valeur d’émission de vibration a hAG = 8,612 m/s

Insécurité K = 1,5 m/s

Poignée supplémentaire Valeur d’émission de vibration a hAG = 10,94 m/s

Insécurité K = 1,5 m/s

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique : Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 27Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 27 28.10.2024 12:27:5728.10.2024 12:27:57F

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.

5.1 Montage de la poignée supplémentaire

La meuleuse d’angle ne doit pas être utilisée sans poignée supplémentaire (3).

La poignée supplémentaire peut être vissée au niveau des deux positions (A, B). Côté de l’appareil Convient à Gauche (rep. A / com- me représenté) Droitier Droite (rep. B) Gaucher

5.2 Remplacement et réglage du dispositif de

Retirez l‘écrou de la bride (b) et la bride de serrage se trouvant en dessous.

Ouvrez le levier de serrage (f) du dispositif de protection (4).

Tournez le dispositif de protection (4) de 180° dans le sens des aiguilles d‘une montre de sorte que la protection soit orientée vers le haut.

Retirez le dispositif de protection (4). Le montage s‘eff ectue dans le sens inverse des étapes. Réglage :

Réglez le dispositif de protection (4) afin de protéger vos mains de façon à ce que la pi- èce à meuler s‘éloigne du corps.

La position du dispositif de protection (4) peut être adaptée aux conditions de travail res- pectives : Desserrez le levier de serrage (f), tournez le recouvrement (4) dans la position souhaitée.

Veillez à ce que le dispositif de protection (4) recouvre correctement le boîtier de la roue dentée.

Fixez à nouveau le levier de serrage (f).

Assurez-vous que le dispositif de protection (4) soit bien fixé. Avertissement ! Veillez à ce que le dispositif de protection soit solidement fi xé. Avertissement ! N‘utilisez pas la meuleuse d‘angle sans dispositif de protection.

5.3 Montage/Démontage de la protection de

La meuleuse d’angle est équipée d’une protection de la meule tronçonneuse (10) amovible.

Il n’est pas nécessaire de remplacer le dispo- sitif de protection (4) pour le montage.

Poussez la protection de la meule tron- çonneuse (10) amovible sur le dispositif de protection en commençant par le côté avec l’ergot d’enclenchement (figure 4/pos. f).

Veillez ce faisant à ce que le dispositif de protection (4) se trouve entre les nervures de guidage (g) de la protection de la meule tron- çonneuse amovible (figure 4).

Poussez ensuite la protection de la meule tronçonneuse amovible dans le sens con- traire à celui des aiguilles d’une montre sur le dispositif de protection jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible (figures 5a-5c).

Pour retirer à nouveau la protection de la meule tronçonneuse (10) amovible, poussez l’ergot d’enclenchement (f) comme indiqué dans la figure 6 en l’éloignant légèrement du dispositif de protection (4) jusqu’à ce que la protection de la meule tronçonneuse (10) amovible se laisse tourner. Tournez-la maintenant dans le sens des aiguilles d’une montre en l’abaissant du dispositif de protec- tion (4). Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 28Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 28 28.10.2024 12:27:5728.10.2024 12:27:57F

6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi-

1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa

poignée, en appuyant sur les touches à cran (b) vers le bas.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (c) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler

si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, à notre service après-vente:

le chargeur et l‘adaptateur de charge

et le bloc accumulateur. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

6.2 Mise en circuit (fi gure 7)

Pour la mise en circuit, poussez l’interrupteur marche/arrêt (2) vers l’avant en l’enfonçant. Pour mettre la meuleuse d’angle hors circuit, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2) derrière. L’interrupteur marche/arrêt (2) revient en position initiale. Remarque ! En cas de non-utilisation, l’appareil passe après 10 min. au « mode standby ». Pour le réactiver : Allumez deux fois l’appareil ou appuyez sur l’indicateur de charge de l’accumulateur. Le « mode standby » ménage l’accumulateur. Remarque ! Après un arrêt de l’appareil sans fi l (dû à une surcharge), ce dernier se remet automatiquement en marche. Remarque ! Patientez jusqu’à ce que la machine ait att- eint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, vous pouvez placer la meuleuse d’angle sur la pièce à usiner et la traiter.

6.3 Régulateur de la vitesse de rotation

(fi gure 1c/pos. 6) En tournant le régulateur de vitesse de rotation (6), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation. La vitesse de rotation appropriée dépend du domaine d’application et de la vitesse de ro- tation nominale maximum de l’outil de meulage. Sélectionnez à l’aide du régulateur de vitesse de rotation (6) une vitesse située dans une plage entre 3000 et 10500 tr/min. Vous avez le choix entre 5 vitesses de rotation. Elles sont matérialisées par les LED d’indication de la vitesse de rotation : 1 LED : 3000 tr/min 2 LED : 4500 tr/min 3 LED : 6500 tr/min 4 LED : 8500 tr/min 5 LED : 10 500 tr/min Vers le plus : vitesse de rotation plus élevée Vers le moins : vitesse de rotation moins élevée Patientez jusqu’à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, vous pouvez placer la meuleuse d’angle sur la pièce à usiner et l’usiner. Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 29Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 29 28.10.2024 12:27:5728.10.2024 12:27:57F

Variateur électronique L’appareil est équipé d’un variateur électronique. Celui-ci maintient la vitesse réglée constante sous charge.

6.4 Affi chage de la surcharge

(fi gure 1c/pos. 8) Grâce au variateur électronique, la vitesse de rotation reste constante même en cas de sollicita- tion plus importante. Si la sollicitation devient trop importante pour l’appareil, cela est signalé par le clignotement de l’affi chage de la surcharge (8). Les cas suivants sont signalés par l’affi chage de la surcharge (8) :

Dépassement de l’intensité maximum admis- sible du moteur. L’affichage de la surcharge (8) s’éteint à nouveau lorsque la sollicitation est réduite, ou clignote brièvement lorsque l’appareil s’est éteint en raison de la surchar- ge pour protéger le moteur.

Dépassement de la température maxi- mum admissible du moteur. L’affichage de la surcharge (8) clignote brièvement puis s’éteint à nouveau. Laissez refroidir l’appareil avant de continuer à l’utiliser.

6.5 Indicateur de charge de l‘accumulateur

(fi g. 1c/pos.d) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l‘accumulateur (e). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (d) vous indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : l‘accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) l‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

6.6 Remplacement des meules

(fi gures 8/9) Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la clé à ergots (5) jointe. La clé à ergots (5) est conservée dans la poignée supplémentaire (3). Retirez si nécessaire la clé à ergots (5) de la poignée supplémentaire (3). Danger ! Pour des raisons de sécurité, la meu- leuse d’angle ne peut pas fonctionner avec une clé à ergots (5) enfi chée.

Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d’arrêt de broche.

Poussez ce dispositif d’arrêt et faites enclen- cher la meule.

Ouvrez l’écrou à bride au moyen de la clé à ergots. (figure 9)

Remplacez la meule ou la meule à tronçonner et serrez bien l’écrou à bride au moyen de la clé à ergots. Remarque! Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- ment si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d’arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule! Si vous utilisez des meules ou des meules tron- çonneuses d’une épaisseur maximale de 3 mm, vissez l’écrou à bride de sorte que le côté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneu- se.

6.7 Disposition des brides en cas

d’utilisation de meules et de meules tron- çonneuses (Fig. 10-13)

Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite (Fig. 11) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride

Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé (Fig. 12) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride

6.8 Marche d’essai de nouvelles meules

Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.

Le diamètre de la meule ou de la meule tron- çonneuse ne doit jamais dépasser le diamèt- re préconisé.

Avant d’utiliser la meule ou la meule tron- çonneuse, vérifiez sa vitesse de rotation spécifiée.

La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronçonneuse doit être su- périeure à la vitesse de rotation à vide de la meuleuse d‘angle

Utilisez exclusivement des meules ou des meules tronçonneuses homologuées pour une vitesse de rotation minimale de 10.500 tr./mn. et pour une vitesse circonférentielle de 69 m/sec.

En cas d’utilisation de meules tronçonneuses diamantées faites attention au sens de rotati- on. Le flèche de sens de rotation sur la meule tronçonneuse diamantée doit correspondre à la flèche de sens de rotation sur l’appareil. Avertissement!

6.10 CONSIGNES DE TRAVAIL

6.10.1 Dégrossissage (fi gure 14)

Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’aff ûtage Le travail de dégrossissage sera le plus effi cient si vous mettez la meule à un angle de 30° à 40° par rapport au plan de ponçage et la passez par- dessus la pièce à usiner avec un mouvement de va-et-vient.

6.10.2 Coupage (fi gure 15)

Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour le tronçonnage. (montage voir 5.3). Pen- dant les travaux de coupage, n’inclinez pas la meuleuse d’angle dans le plan de coupe. Il faut que la meule tronçonneuse présente une arête de coupe nette. Il vaut mieux utiliser une meule diamantée pour couper des pierres dures. Avertissement ! Il ne faut pas usiner des matéraux contenant de l’amiante. Avertissement ! N’utilisez jamais des meules tronçonneuses pour le dégrossissage!

Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation doi- vent rester toujours propres. Remarque : Pour augmenter la puissance et la durée de vie de l‘appareil sans fi l, nous vous recommandons d‘utiliser notre Power-X-Change de 4,0Ah. (Réf. : 45.113.96) Remarque ! Pour augmenter la performance de coupe et la durée de vie de l’appareil sans fi l, nous recom- mandons d’utiliser une meule tronçonneuse de 1 mm d’épaisseur.

6.12 Protection anti-poussière amovible

(fi gures 16-18/pos. 9) La meuleuse d’angle sans fi l est équipée d’une protection anti-poussière amovible pour protéger le moteur d’une exposition à la poussière trop élevée. Pour nettoyer, enlevez la protection anti- poussière amovible (9) comme indiqué dans la fi - gure 16, nettoyez-la à l’air comprimé et remontez- la sur l’appareil comme indiqué dans la fi gure 18.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 31Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 31 28.10.2024 12:27:5828.10.2024 12:27:58F

matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 32Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 32 28.10.2024 12:27:5828.10.2024 12:27:58F

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 33Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 33 28.10.2024 12:27:5928.10.2024 12:27:59F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 34Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 34 28.10.2024 12:27:5928.10.2024 12:27:59F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* meules tronçonneuses, meules Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 35Anl_TP_AG_18_125_CE_SPK13.indb 35 28.10.2024 12:27:5928.10.2024 12:27:59I

de lader en de laadadapter

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TP-AG 18/125 CE

Catégorie : Broyeur