Sensation EA910B - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sensation EA910B KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato |
| Écran | Écran LCD |
| Nettoyage | Programme de nettoyage automatique |
| Dimensions | 24 x 34 x 46 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Consommation énergétique | 1400 W |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sensation EA910B KRUPS
Questions des utilisateurs sur Sensation EA910B KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sensation EA910B - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sensation EA910B de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI Sensation EA910B KRUPS
56Recettes suivant modèle / Rezepte je nach Modell / Ricette a seconda del modello / Recepten volgens model
3. FR Remplissez le réservoir d’eau jusqu’en haut
DE Befüllen Sie den Wasserbehälter bis oben hin. IT Riempireilserbatoiodell’acquanoall’orlo. NL Vul het waterreservoir tot aan de bovenkant.
4. FR Placez un récipient de 1 L sous les deux sorties (café
et buse latérale) DE Stellen Sie einen 1-Liter-Behälter unter beide Auslässe (KaeeundDampf). IT Posizionare un contenitore da 1 litro sotto entrambe leuscite(caèevapore). NL Plaatseenbakjevan1literonderbeidepijpjes(koeen stoom).
5. FR Un auto-rincage va être eectué pour initialiser votre
6. FR De l’eau s’écoule par les deux sorties
à plusieurs reprises pendant ≈4min ( buses chaudes) DE DasWasserießt4Minutenlang mehrmals durch beide Auslässe ( heiße Düsen). IT L’acqua passa attraverso entrambe le uscite diverse volte per 4 minuti ( ugelli caldi). NL Er stroomt gedurende 4 minuten meerdere malen water door de beide uitlaten ( pijpjes worden heet).
7. FR À la n de l’écoulement, un triple
1. FR Avant ou après la recette personnalisée,
faites un appui long de 2 secs sur le bouton «Favoris». Les voyants «A» et «B» s’allument DE Halten Sie vor oder nach dem personalisierten RezeptdieTaste«Favoriten»2Sekundenlang gedrückt.DieKontrollleuchten«A»und«B» leuchten auf. IT Primaodopolaricettapersonalizzata,tenere premutoilpulsante«Preferiti»per2secondi. Lespie«A»e«B»siaccendono. NL Houd voor of na het gepersonaliseerde recept deknop«Favorieten»gedurende2seconden ingedrukt.Deindicatielampjes«A»en«B» gaan branden.
2. FR Le clignotement indique la position
1. FR Remplissez votre tasse d’1/3 de lait
DE Füllen Sie 1/3 Ihrer Tasse mit Milch. IT Riempire 1/3 della tazza con il latte. NL Vul 1/3 van uw kopje met melk.
2. FR Appuyez sur le bouton «Steam», puis appuyez sur
le bouton «Start/Stop» DE DrückenSiedie«Dampf»-Tasteundanschließend die«Start/Stop».-Taste. IT Selezionareilprogramma«Vapore»,quindipremere ilpulsante«Start/Stop». NL Drukopdeknop«Steam»(Stoom)endrukvervolgens opdeknop«Start/Stop».
3. FR La machine préchaue jusqu’à ce que le voyant
Start/Stop se mette à clignoter DE DieMaschinewirdvorgeheizt,bisdie«Start/Stop»-Leuchte zu blinken beginnt. IT Lamacchinasipreriscaldanchélaspia«Start/Stop»inizia a lampeggiare. NL De machine start met voorverwarmen totdat het lampje «Start/Stop»begintteknipperen.
4. FR Plonger la buse dans votre tasse
DE Bewegen Sie die Düse in Ihre Tasse. IT Posizionare l’ugello nella tazza. NL Plaats het pijpje in uw kopje.
5. FR Appuyez sur le bouton « Start/Stop » pour lancer la
vapeur de la vapeur sort de la buse. Faites mousser le lait progressivement en veillant à garder la buse vapeur dans le lait et pas dans la mousse DE DrückenSiedie«Start/Stop»-Taste,umdenheißen Dampf aus der Düse entweichen zu lassen. Schäumen SiedieMilchlangsamaufundachtenSiedarauf,dass die Dampfdüse in der Milch steckt und nicht im Milchschaum. IT Premereilpulsante«Start/Stop»perrilasciareilvapore dall’ugello.Montaregradualmentelaschiumadilatte, assicurandosi di tenere l’ugello del vapore nel latte anziché nella schiuma. NL Drukopdeknop«Start/Stop»omdestoom uit het pijpje telaten.Schuimdemelkgeleidelijkop,waarbijuervoor zorgt dat het stoompijpje in de melk blijft in plaats van in het schuim.
6. FR Vous pouvez réappuyer sur « Start/Stop » pour arrêter
2. FR Appuyez sur le bouton “Clean Mode” pour sélectionner «CLEAN»
DE DrückenSiedieTaste“CleanMode”(Reinigungsmodus),um«CLEAN» (Reinigen) auszuwählen. IT Premereilpulsante“CleanMode”perselezionare«CLEAN». NL Druk op de knop “Clean Mode” (Reinigingsmodus) om de reinigingsfunctie te selecteren.
3. FR Appuyez sur le bouton «Start/Stop» pour conrmer le nettoyage
Le voyant «CLEAN» clignote DE DrückenSiedie«Start/Stop»-Taste,umdasReinigenzubestätigen. DieLeuchte«CLEAN»beginntzublinken. IT Premereiltasto«Start/Stop»periniziareilprocessodipulizia.Laspia«CLEAN» inizia a lampeggiare. NL Drukopdeknop«Start/Stop»omhetreinigingsprocestebevestigen. Hetlampje«CLEAN»(REINIGEN)begintteknipperen.
4. FR Prenez une pastille de nettoyage (KRUPS XS3000)
DE Entnehmen Sie eine Reinigungstablette (KRUPS XS3000). IT Prendere una pastiglia di pulizia (KRUPS XS3000). NL Pak een reinigingstablet (KRUPS XS3000).
5. FR Ouvrez la trappe de nettoyage
7. FR Placez un récipient de 1L sous les deux buses
DE Stellen Sie einen 1-Liter-Behälter unter beide Düsen. IT Collocare un contenitore da 1 litro sotto gli ugelli. NL Plaats een bakje van 1 liter onder de pijpjes.
8. FR Appuyez sur le bouton «Start/Stop» une deuxième fois pour lancer le
nettoyage DE DrückenSiedie„Start/Stop“-TasteeinzweitesMal,umdenReinigungsvorgang zu starten. IT Premereilpulsante«Start/Stop»unasecondavoltaperavviareilprocesso di pulizia. NL Druk nogmaals op de knop Start/Stop om het reinigingsproces te starten.
9. FR De l’eau s’écoule des buses café lors du nettoyage
DE WährenddesReinigungsvorgangsläuftWasserausdenKaeedüsenheraus. IT Duranteilprocessodipulizia,l’acquafuoriescedagliugellidelcaè. NL Tijdenshetreinigingsproceszalerwateruitdekoepijpjeskomen.
10. FR À la n de l’écoulement et après le triple bip, votre machine est nettoyée
2. FR Appuyez sur le bouton “Clean Mode” pour sélectionner «CALC»
DE DrückenSiedieTaste“CleanMode”(Reinigungsmodus),um«CALC»(Entkalken) auszuwählen. IT Premereilpulsante“CleanMode”perselezionare«CALC». NL Drukopdeknop“CleanMode”(Reinigingsmodus)om«CALC»teselecteren.
3. FR Appuyez sur Start/Stop pour conrmer le détartrage de la machine. Le
voyant «CALC» clignote DE DrückenSiedie„Start/Stop“-Taste,umdenEntkalkungsvorgangderMaschine zubestätigen.DieLeuchte«CALC»beginntzublinken. IT Premereilpulsante«Start/Stop»perconfermareilprocessodidecalcicazione dellamacchina.Laspia«CALC»iniziaalampeggiare. NL Druk op de knop Start/Stop om het ontkalkingsproces van de machine tebevestigen.Hetlampje«CALC»begintteknipperen.
4. FR Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau chaude jusqu’au niveau
5. FR Ouvrez un sachet de détartrant KRUPS et videz son contenu
dans le réservoir d’eau DE ÖnenSiedenBeutelmitKRUPS-EntkalkerundschüttenSiedenInhaltinden Wasserbehälter. IT Aprire una bustina di anticalcare KRUPS e svuotarla nel serbatoio dell’acqua. NL Open een zakje met KRUPS-ontkalker en leeg deze in het waterreservoir.
6. FR Mélangez le contenu du sachet avec l’eau du réservoir
DE Mischen Sie den Beutelinhalt mit dem Wasser im Behälter. IT Mescolare il contenuto della bustina con l’acqua nel serbatoio. NL Meng de inhoud van de zakje met het water in het reservoir.
7. FR Remettez le réservoir d’eau sur la machine
10. FR De l’eau s’écoule des deux buses lors
du détartrage DE Während des Entkalkens läuft Wasser aus beiden Düsen heraus. IT Duranteilprocessodidecalcicazione, l’acquafuoriescedagliugellidelcaè. NL Tijdens het ontkalkingsproces zal er water uit beide pijpjes komen.
11. FR Le voyant CALC clignote à la n
12. FR Videz votre réservoir d’eau avec le détartrant
DE Entleeren Sie den Entkalker aus dem Wasserbehälter. IT Rimuovere l’anticalcare dal serbatoio dell’acqua. NL Verwijder de ontkalker uit het waterreservoir.
13. FR Nettoyez le réservoir d’eau à l’aide d’une éponge
DE Reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem Schwamm. IT Pulire il serbatoio dell’acqua con una spugna. NL Reinig het waterreservoir met een spons.
14. FR Essuyez et séchez votre réservoir d’eau
DE Wischen und trocknen Sie den Wasserbehälter. IT Pulire e asciugare il serbatoio dell’acqua. NL Veeg het waterreservoir droog.
15. FR Remplissez le réservoir d’eau au maximum
DE BefüllenSiedenWasserbehälterbiszurMarkierung«MAX». IT Riempireilserbatoiodell’acquanoalcontrassegno«MAX». NL Vulhetwaterreservoirtotaandemarkering«MAX».
16. FR Remettez le réservoir d’eau sur la machine
DE Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in die Maschine ein. IT Rimettere il serbatoio dell’acqua in posizione sulla macchina. NL Plaats het waterreservoir terug in de machine.
17. FR De l’eau s’écoule des buses café lors du rinçage
Boissons Description Volume par défaut Tailles disponibles Force de café disponibles
Ristretto: Espresso court et avec du corps 25ml M : 20ml L : 25ml XL : 35ml Espresso: Un café aux arômes prononcés recouvert d’une créma caramel légèrement amère.. 40ml M : 40ml L : 55ml XL : 70ml Café long : Plus fort en caféine mais plus léger en bouche. Très apprécié le matin. 120ml M : 80ml L : 120ml XL : 180ml Café ltre: Une longue infusion à plus basse température pour un résultat doux et léger. 150ml M : 120ml L : 150ml XL : 170ml Eau chaude 200ml M : 100ml L : 200ml XL : 300ml
Veuillez noter que : - les réglages par défaut (en gras) sont les réglages recommandés par KRUPS pour assurer une recette optimale. - certaines recettes peuvent ne pas être disponibles selon le modèle Boissons Description Volume par défaut Tailles disponibles Force de café disponibles
Unegrandedosedelait,un Espresso gourmand avec sa mousse de lait. 250ml M : 190ml L : 250ml XL : 340ml
Cae Latte: Mousse de lait au léger goût café. 280ml M : 200ml L : 280ml XL : 350ml
Frothy Milk: Une grande dose de lait avec sa mousse de lait. 160ml M : 120ml L : 160ml XL : 200ml
Notice Facile