GLE 15 S2 - Haut-parleur CANTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLE 15 S2 CANTON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur de type colonne, puissance nominale de 200W, impédance de 8 ohms, réponse en fréquence de 38Hz à 20kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les concerts, les événements en plein air et les installations fixes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec un amplificateur compatible pour éviter d'endommager le haut-parleur. |
| Informations générales | Poids de 15 kg, dimensions de 100 x 30 x 30 cm, finition en bois pour une meilleure acoustique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLE 15 S2 CANTON
Questions des utilisateurs sur GLE 15 S2 CANTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLE 15 S2 - CANTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLE 15 S2 de la marque CANTON.
MODE D'EMPLOI GLE 15 S2 CANTON
FRA Bienvenue dans le monde de la pure musique
Nosou nerejouissons que you ayez choisi des enceintes de marque Canton. Elles reunissant les avantages qu'offrent des composants haut de gamme, notre longue experience dans le développement audio et une fabrication tres soignee. Il you suffira de suivre quelques consignes pour vous assurer un maximum de prise. Yous les trouvez dans la presente notice d'utilisation.
Nous vous souhaitons un plaisir acoustique sans égal!
Consignes de sécurité page 11
Positionnement dans la piere.. page 12
Montage et installation page 13
Branchement page 14
Utilisation page 15
Rodage.. page 15
Diagnostic de defaults.. page 16
Garantie page 19
ESP Contenido
L'utilisateur est seul responsable de l'installation et du branchement conformes des enceintes. Canton n'assume en aucun cas la responsabilité pour les dommages ou les accidents causés par une installation ou un branchement technique non conformes.
FRA Consignes de sécurité
Priere de respecter les consignes de sécurité pour lechioir de l'emplacement et l'entretien des enceintes!
ENG Avoid moisture
FRA Eviter toute exposition à l'humidité
ESP Evite la humedad
ITA Evitare l'umidita
RUS 136eratb Bnarn
SWE Undvik fuktigkeit
NED Vochtigheid vermijden
P0L Nalezy unika wllgocl

EAV Avoid vibrations
FRA Eviter tout secousse
ESP Evite vibriciones
EAevitare gll urti
13608
SWE Undvik vibrationer
NED Trillingen vermijer
PGL Nalezy unikac wstraszow




ENG Keep away from heat sources
FRA Placer a distance des sources de chaleur
ESP Mantengalos alejados de qualquier fuente de calor
ITA Tenere lontano delle fonti di calore
RUS DepxKaTb Ha paCCTOARHm OT nCTOUYHKOB Tenna
SWE Hall avstand fran varmekallor
NED Afstand to.v. warmtebronnen
POL Nalezy zachowac odpowiedni odstep od wszelkich zrod Celpla
ENG Protect against extreme cold
FRA Ne pas exposer à de basses températures
ESP Protejalos del frio extremo
ITA Proteggere da temperature estremamente bajo
RUS 3aunntb ot BHeuHero XonoDa
SWE Skyddas mot extrem kyla
NED Tegen extreme koude beveiligien
POL Nalezy chronic przed ekstremalnie niskimi temperaturami
ENG Avoid direct sunlight
FRA Eviter toute exposition directe au soleil
Eyile la luz solar directa
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari
RUS 136eratb npAMOro nonaHaHn corHeHHbx nyHei
SWE Undvik direkt soljus
NED Direkte bezoning vermiden
POL Nalezy unika bezposredniego oddzalywania promleni stonecznych
ENG Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents
FRA Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou contenant de l'alcool
No utilise agentes agresivos de base alcohola ni abrasivos para su limpieza
Per la pulizia non utilizzato sostanje detergenti aggressive, contenti alcohol o abrasive
RUS PnO uHCTKe H npMHeTb arpeccBbix, anKoronecoepKaunx nn a6pa3HBbix cpeCDTB
SWE Anvand inga aggressiva, alkoholhaltiga aller skurande rengoringsmedel
NED Voor de reiniging geen agressieve, alcoholhoudende of schurende middelen inzetten
Pol Do pielegnaci nle naezy uzywac srodkow korodujacych, z zawartoscia alkoholu lub do szorowania
Positioning in room
FRA Positionnement dans la piece
Les enceintes Canton peuvent etre utilisées en mode stereo ou comme composant d'un ensemble surround.
SWI Placering i rummet
Canton-hogtalarna kan anvandas som stereohogtalareller som del i en surroundanlaggning.
ESP Ubicación
PROMontage et installation
1. Montage des absorbeurs/pointes
Si vous installez l'enceinte sur un sol dur, il est conseilé de fixer les absorbeurs auto-adhesifs ou les pointes (seulement sur les encéntes dotées de troughs borgnes tarauds) pour les découvert par sul. Voués évitez ainsi la transmission des vibrations.
2. Installation sur piètements
Il existe des piètements adaptés pour les encinttes frontales, centrales et surround de Canton.
ND Montage en opstelling
1. Aanbrengen van absorbers/spikes
Prère de vérifier que tous les composants électriques sont hors circuit avant de procéder au branchement! Sur la plupart des enceintes Canton, les registres algu/médium et les basses peuvent être restitués par l'intérimière de deux cables distincts (bi-wiring) ou de deux amplificateurs différents (bi-amping). Pour les deux modes de fonctionnement, bi-wiring et bi-amping, enlevez les jontions de câbles reliant les bornes par paires.
SWE
Anslutting
Attention clipping! Faites attention au réglage du volume, surtout avec les amplificaturs peu puissants, car un niveau sonore trop élevé peut déteriorer les enceintes. Baissez immeditamente le volume dés qu'il y a distorsion du son.
ESP Manejo
Phase de rodage jusqu'à épanouissement maximal des caractéristiques acquistions:
15 à 20 heures de fonctionnement.
- Ecoute uniquement à volume normal pendant cette phase
- Evitez les niveaux de volume élevés
- Ecoutez différents types de musique
ESP Rodaje
Vous trouvezeciun tableau synoptique des problemes les plus fréquents.Si vous avez de plus amples questions,adressevousaotrevendeurCanton,contactez notre hotline au ^ + 49 06083/287-57 ou envoyez un e-mail a info@canton.de.
| Problème Cause possible | Solution | |
| Basses trop faibles Câbès de branchement intervertis | Vérifier les câbles de branche-ment et, le cas échéant, lesbrancher correctement | |
| Enceinte ronfle Absence de découverté Monter des aborsbeurs oudes pointes sous l'enceinte | ||
| Enceintes restituent des niveaux sonores différentés | Réglage mal équilibré sur l'apparil, adaptation des niveaux inégale | Procéder à un réajustementde l'équilibre. Appuyer brièvement sur l'équilibreurdes deux enceintes |
ESP
Au-delà de la garantie légale prescrite, Canton accorde cinq ans de garantie sur tous les haut-parleurs passifs. Pour les subwoofoers actifs et les enceintes partiellement activés, la garantie accordée est de 2 ans. La durée de la garantie commence à la date d'achat et n'est valable que pour le premier acheteur, Il n'y a droit à la garantie que si l'enceinte est dans son emballage d'origine. Son exclus de la garantie les dommages dus au transport et les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte des enceintes. L'échange de pieces pendant la durée de garantie ne prolonge pas les droits à la garantie. Ceci est valable pour tous les haut-parleurs qui ont été achetés chez un revendeur agréé par Canton. En cas de dommage, adressé-vous à VOYRE revendeur spécialisé Canton ou directement au service après-vente de Canton.
ESP GARANTIA
Tel. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113
Nane und nom et adres Nazwi
Carrantie-Urkunde Carantie-Certificate Certificat de garantie Certificado de garantia Certificato di garanzia RapaHTWHoe CBWITERBO CarantieBewijs Karta Swaranyina Caranticertinikat .Carantiebewijs