HWR 700 - Rameur Maxxus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWR 700 Maxxus au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maxxus HWR 700 - page 1
Caractéristiques techniques Rameur Maxxus HWR 700 avec résistance à air et eau, structure en acier, dimensions 220 x 60 x 80 cm, poids maximal utilisateur 150 kg.
Utilisation Idéal pour un entraînement complet du corps, améliore l'endurance cardiovasculaire et renforce les muscles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les câbles et les joints, lubrifier les parties mobiles, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser sur une surface plane, porter des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximal recommandé.
Informations générales Garantie de 2 ans, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - HWR 700 Maxxus

Comment assembler le rameur Maxxus HWR 700 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de bien serrer toutes les vis et de vérifier que chaque pièce est correctement fixée.
Quels sont les réglages possibles sur le rameur Maxxus HWR 700 ?
Le rameur Maxxus HWR 700 offre plusieurs niveaux de résistance, que vous pouvez ajuster à l'aide du bouton de réglage situé sur le tableau de bord.
Comment calibrer le moniteur de performance du Maxxus HWR 700 ?
Le moniteur se calibre automatiquement lors de l'utilisation. Assurez-vous que les capteurs sont propres et que le rameur est sur une surface plane pour des mesures précises.
Le rameur Maxxus HWR 700 fait du bruit pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez d'abord que le rameur est correctement assemblé. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de lubrifier les rails ou de vérifier si des pièces sont usées.
Quelle est la capacité de poids maximale du Maxxus HWR 700 ?
La capacité de poids maximale du rameur Maxxus HWR 700 est de 150 kg.
Comment entretenir le rameur Maxxus HWR 700 ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement le rameur avec un chiffon doux, vérifiez les vis et les boulons, et lubrifiez les rails selon les instructions du manuel.
Quel type d'exercices puis-je faire avec le rameur Maxxus HWR 700 ?
Le rameur Maxxus HWR 700 est conçu pour des exercices cardio, de renforcement musculaire et d'endurance. Vous pouvez varier l'intensité et la durée de vos séances en ajustant la résistance.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Maxxus HWR 700 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Maxxus ou via leur site internet officiel.
Le rameur Maxxus HWR 700 est-il pliable ?
Non, le rameur Maxxus HWR 700 n'est pas pliable, mais il est conçu pour être compact et peut être rangé verticalement.
Quelle garantie est offerte avec le Maxxus HWR 700 ?
Le Maxxus HWR 700 est généralement livré avec une garantie de 2 ans sur les pièces et 5 ans sur le cadre. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur HWR 700 Maxxus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWR 700 - Maxxus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWR 700 de la marque Maxxus.

MODE D'EMPLOI HWR 700 Maxxus

MACHINE À RAMER HWR 700 Manuel d’installation et d’utilisation FR

PROTECTIONDEL’ENVIRONNEMENT  30 GARANTIE  30 INDEX CHERCLIENT, Nousvousremercionsd’avoirchoisinotreproduit.Veuillezlireattentivementcemanueland’évitertout dommagedûàunemauvaiseutilisation.Sivouspartagezleproduit,veillezàtransmettrecemanuel.3 INFORMATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations générales Veuillezvousassurerquetoutepersonneutilisantl’appareilaluetcomprislesinstructionsdemontageetd’util- isation.Cesinstructionsdoiventêtreconsidéréescommefaisantpartieintégranteduproduitetêtreconservées enlieusûrpourréférenceultérieure.Ilestessentielderespecterscrupuleusementlesconsignesdesécurité etd’entretien.Toutécartparrapportàcesinstructionspeutentraînerdesproblèmesdesanté,desaccidents oudesdommagesàl’appareil,pourlesquelslefabricantetledistributeurnepeuventêtretenusresponsables. Montage Vériezquetouteslespiècesettouslesoutilsénumérésdanslalistedespiècessontprésents.Certaines piècespeuventêtrepré-assemblées.Tenezlesenfantsetlesanimauxàl’écartdelazoned’assemblage.Les outils,lesmatériauxd’emballage(parexemple,lepapierd’aluminium)oulespetitespiècespeuventprésenter desrisquesdeblessureoud’étou󰀨ement.Veillezàcequ’ilyaitsu󰀩sammentd’espacepoursedéplacerpen- dantl’assemblage.Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,etàintervallesréguliers,vériezleserrage detouteslesvis,detouslesécrousetdetouslesautresraccordsandegarantirunfonctionnementsûr.Toute utilisationautrequecelleprévuen’estpasautoriséeetpeutentraînerdesaccidents,desrisquespourlasanté ouendommagerledispositifdeformation.Ledistributeurn’estpasresponsabledesdommagescauséspar unemanipulationincorrecteouinappropriée. Sécurité personnelle Avantd’utiliserl’appareil,consultezvotremédecindefamillepourdéterminersil’entraînementvousconvient dupointdevuedelasanté.Ceciestparticulièrementimportantpourlespersonnesayantuneprédisposition héréditaireàl’hypertensionartérielleouauxmaladiescardiaques,lesfumeurs,lespersonnesayantuntauxde cholestérolélevé,lespersonnesensurpoidsetcellesquin’ontpasfaitd’exercicerégulieraucoursdel’année écoulée.Unavismédicalestindispensablesivousprenezdesmédicamentsquia󰀨ectentvotrerythmecardi- aque.L’excèsd’exercicepeutêtredangereuxpourlasanté.Sivousressentezunefaiblesse,desnausées, desvertiges,desdouleurs,unessou󰀪ementoutoutautresymptômeanormalpendantl’entraînement,arrêtez immédiatementetconsultezunmédecin. Enrèglegénérale,leséquipementssportifsnesontpasdesjouets.Saufindicationcontraire,l’équipementne peutêtreutiliséqueparuneseulepersonneàlafois.Ildoitêtreutiliséconformémentàsadestinationetpar despersonnesdûmentinforméesetinstruites.Lesenfantsetlespersonneshandicapéesnedoiventutiliser l’appareilquesouslasurveillanced’unepersonnequipeutlesaideretlesguider.Desmesuresdoiventêtre prisespourempêcherlesenfantsnonsurveillésd’utiliserl’appareil.Veillezàcequepersonnenesetienneou nes’approchedespiècesmobilesdel’appareilpendantsonutilisation. Environnement de formation Installezl’appareilsurunesurfaceplane,stableetsèche.Sipossible,utilisezlespartiesréglablesdel’appareil pourcompenserlesirrégularitésdelasurface.Pourprotégerlessurfacessensiblesdesmarquesdepression etdelasaleté,placezuntapisdeprotectionsousl’appareil.Retireztouslesobjetssetrouvantdanslerayon d’entraînementrequisavantdecommencer.L’utilisationàl’extérieuroudansdespiècestrèshumidesn’est pasautorisée. Vêtements d’entraînement Portezdesvêtementsetdeschaussuresdeformationappropriéslorsquevousutilisezl’appareil.Lesvête- mentsdoiventêtreconçusdemanièreànepass’emmêlerdansl’appareilpendantl’utilisation.Leschaussures deformationdoivento󰀨rirunebonnepriseetavoirdessemellesantidérapantes.4 Dimensionstotales(LxLxH):200.5x51.5x96cmDimensionspliées(LxLxH):76x51.5x104cmPoidsmaxdel’utilisateur:150kgHauteurmaxdel’utilisateur:195cmEmplacement et stockage Cetappareild’entraînementestconçuexclusivementpourêtreutilisédansdesespacesintérieurssecsetbienventilés.Ileststrictementinterditdel’utiliseroudelerangerdansdesendroitshumidesoumouillés,telsquelessaunas,lespiscinesoulesespacesextérieurscommelesbalcons,lesterrasses,lesjardinsoulesgarages. L’humiditéélevéeetlesbassestempératuresdansdetelsenvironnementspeuvententraînerdesdéfautsélec- troniques,delacorrosion,destigesdeboisetdelarouille,quinesontpascouvertsparlagarantie.Choisissezunendroitsec,platetbienventilépourl’entraînementoulestockage.Veillezàcequel’aired’entraînementsoitcorrectementventiléeand’assureruneoxygénationoptimale.Aprèsunelonguepérioded’inactivité,vériezquetouteslesxationssontbienserréesavantd’utiliserl’appareil.VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL DONNÉES TECHNIQUES

HARDWARE PACKAGE Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape 811

2.1Fixezlaplaquedexationduréservoirinférieur(No.3)àlaplaqueinférieureavantgauche/droite(No.1).2.2Fixez-laavec4boulons(#15). Étape 2

Remarque:Ilestrecommandéquedeuxpersonnesassemblentleproduitpourdesraisonsdesécuritéetdefacilitéd’assemblage.13 3.1Retirezlesvispréassemblées(#36)ducadreprincipal(#17). 3.2Commeindiquésurlagure,utilisezlesmêmesvis(n°36)pourxerdenouveaulesdeuxplaquesderecou- vrement(#27)surlecadreprincipal(#17). Étape 3

3.3.Alignezlecadreprincipal(no.17)aveclaplaqueinférieureavantgauche/droite(no.1)auxpositionsdes

lage(#18). 4.2Verrouillezetxezavec4vis(#87). Étape 415 5.1.AlignerlaglissièreG/D(n°2)aveclestrousdelaplaquedeconnexionarrière(n°12)etdelaplaquedeconnexionaurail(n°5).5.2.Fixezavec6boulons(#80),6écrousennylon(#81),6rondelles(#13),et4visautotaraudeuses(#83),maisneserrezpasencorecomplètementlesvis.LaissezlaglissièreG/D(no.2)mobile.5.3.Insérezlesiège(no.31)entrelaglissièreG/D(no.2).5.4.Unefoislesiègeenplace,serreztouteslesvis. Étape 5

8.2Fixezlespiècesàl’aided’unboulon(#82),d’unécrouborgne(#73),dedeuxrondelles(#13)etd’uneron- delleélastique(#71). Étape 8

Retirerlebouchonderemplissage(n°24)ducouverclesupérieurduréservoir(n°20).Pourremplirleréservoird’eau,reportez-vousàlag.A.Insérezl’entonnoir(n°115)dansleréservoir,puisutilisezungobeletoulapompeàsiphon(n°115)etunseaupourremplirleréservoir.Utilisezl’indicateurdeniveaud’eausituésurlecôtéduréservoirpourmesurerleniveaud’eausouhaité. Pourviderleréservoir,reportez-vousàlag.B.Placezunseauàcôtédurameuretutilisezlapompeàsi- phon(n°115)pourpomperl’eauduréservoirdansleseau.Réinsérezlebouchonderemplissage(n°24)danslecouverclesupérieurduréservoir(n°20)etessuyeztoutexcèsd’eausurlecadre.Remarque: •Neremplissezleréservoirqu’avecdel’eaudurobinet.Ajoutezunepastilledepuricationdel’eau(1sachet estinclus).N’utilisezjamaisdechloredepiscineoud’eaudejavel,carcelaendommageraitleréservoiretan- nuleraitlagarantie.•Ajoutezunepastilledepuricationdel’eautouslessixmoisouselonlesbesoins.Sil’eaudevienttrouble,remplacez-la.•Neconsommezpasl’eauduréservoir.Jetezl’eauaprèsl’avoirvidéeduréservoir.•Sereporteràlag.A.L’indicateurdeniveaud’eausetrouvesurlecôtéduréservoir.Leniveaumaximumderemplissageestde6.Nejamaisdépassercettelimite,souspeined’annulationdelagarantie.•Larésistancedépendduniveaud’eaudansleréservoir.Leniveaud’eau1o󰀨relarésistancelaplusfaible,tandisqueleniveau6o󰀨relarésistancelaplusélevée. HOW TO FILL AND EMPTY THE TANK

Lasangledelapédaleestréglableetpeutêtreadaptéeàlatailledupieddel’utilisateur.Pourl’ajuster,détachezl’extrémitéenvelcrodelasangleducôtéenletenlatirantverslehaut,puisverslagauche.Pourélargirlasangle,tirezl’extrémitédelamailleverslehautetversladroite.Pourserrerlasangle,tirezl’extrémitéduvelcroverslehaut,puisversladroite,etap-puyezsurlecôtéenletpourlaxerenplace. ADJUSTMENT GUIDE

Pourdéplacerleproduit,soulevez-lecommeindiquéjusqu’àcequelesrouestouchentlesol.Unefoissoulevé,vouspouvezfaireroulerleproduitjusqu’àl’endroitsouhaité.Lorsquevousn’utilisezpasleproduit,vouspou-vezleplieretlerangerpourgagnerdelaplace.Sile rameurn’estpas utilisépendantplus d’unmois,videzleréservoiravantdeleranger.21

MANUEL D’INSTRUCTION DE LA CONSOLE

UP▲/ DOWN▼ (HAUT▲ / BAS ▼):Appuyezsurcesboutonspourfairedélerlessélectionsdisponibleset ajusterlesvaleursdelafonctionverslehautouverslebas. ENTER (VALIDER):Conrmelasélection.Pendantl’entraînement,appuyersurpourbalayerchaquefonction d’a󰀩chage. START / STOP (DÉMARRER / ARRÊT):Démarreouarrêteleprogrammed’entraînementsélectionné. RESET (RÉINITIALISATION) :Réinitialisel’ordinateuraumenuprincipal. Boutons de fonction

A. Enter into the MANUAL mode, press UP to set the flickering figure of the TIME .Press ENTER to confirm it.Then, you can press UP to set DISTANCE→STROKES→CALORIES→PULSE→TIME.(If you have set the Lorsquevousentrezdansl’écranSPORT,lesoptionsMANUAL etRACE(course)clignotent,indiquantqu’ellessontdisponibles pourlasélection. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour choisir l’option désirée,puisappuyezsurboutonENTERpourconrmervotre sélection. A.EntrezdanslemodeMANUALetappuyezsurUPpourréglerlechi󰀨reclignotantduTEMPS.Appuyezsur boutonENTERpourconrmer.VouspouvezappuyersurleboutonUPpourréglerlesvaleursdeDISTANCE, STROKES,CALORIES,PULSE,ouTIME.(Remarque:sivousdénissezunevaleurciblepourl’optionTIME, vousnepouvezpasdénirl’optionDISTANCE,etviceversa). B.AppuyezsurlatoucheSTARTpourcommencer;l’icôneSTOPdisparaît.Vouspouvezajusterlesvaleursde lafonctionenutilisantlesboutonsUPouDOWN. C.Lavaleurdelaforcedetraînées’a󰀩chedanslamatricesousformed’image. D.Lorsquelafonctionsélectionnéecompteàreboursjusqu’àzéroouquevousappuyezsurlatoucheSTOP,la consolea󰀩chelavaleuractuelle.LamoyennedesvaleursTIME/500M,SPM,WATTSetPULSEseraa󰀩chée pourlerestedelaséanced’entraînement. MODE MANUEL:23 FIG. 5 target value for Time then DISTANCE can’t be set, vice versa)

1-3 、、、、、、、、、、、、、、、、、、(、、、、)、 、、、(、、、、). Press the screen display the resistance adjustment button, pause button (Stop training), stop button (Training end ) Étape3:Sélectionnezl’appareilBluetooth,puisappuyezsur latoucheéchéedanslecoinsupérieurdroitpouraccéderà l’écrandeformation.

Étape4:Appuyezsurl’écranpoura󰀩cherleboutonderéglagedelarésistance,leboutondepause(arrêtde l’entraînement)etleboutond’arrêt(ndel’entraînement).

Voustrouverezci-aprèsdesinstructionsetdesconseilspourvousaideràe󰀨ectuercorrectementlesmouve- mentsd’aviron. Étape 1 : Préparation Assurez-vousquevospiedssontcorrectementpositionnéssurlespédalesetajustésàvotrepointure,etqueles sanglessontfermementattachéesautourdevospieds.Saisissezlapoignéedurameuraveclesdeuxmains,à environ20cml’unedel’autre. Étape 2 : Position de départ Penchezlehautducorpsversl’avantaussiloinquepossible,engardantlesgenouxpliés. Étape 3: Utilisezmaintenantvosjambespourvouspousserversl’arrière. Étape 4 : Position nale Repoussez-voussu󰀩sammentloinpourquevosgenouxnesoientplusquelégèrementpliés. Attention:Neredressezjamaiscomplètementlesgenoux!Enmêmetemps,tirezvosbrasversvousjusqu’à cequevosmainstouchentlégèrementvotrecorpsjusteendessousdevotrecagethoracique,autourduplexus solaire.Redressezledosettirezlégèrementlesépaulesversl’arrière.Attention:Nepliezjamaistropledos versl’arrière! Étape 5 : Retour à la position de départ Avancezànouveaulesjambes,penchezlehautducorpsversl’avantettendezlesbrasdevantvous. Mouvement d’aviron - corps entier

ENTRETIEN, NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Nettoyez votre appareil de formation après chaque séance d’entraînement. Utilisez uniquement un chi󰀨on légèrementhumidepourlenettoyage.N’utilisezjamaisd’essence,dediluantoud’autresproduitsdenettoyage agressifs,carilsrisquentd’endommagerlasurface.L’appareilneconvientqu’àunusageprivé,àl’intérieur. Gardezl’appareilpropreetsec.Lesdommagescausésparlasueuroud’autresliquidesnesontpascouverts parlagarantie. Nettoyage Vériezlesvisetlespiècesmobilesàintervallesréguliers.L’appareilnedoitêtreutilisépourlaformationque s’ilestenbonétatdefonctionnement.Pourlesréparationsoulespiècesderechange,contactezleservice clientèle.

AVERTISSEMENT : L’appareilnedoitpasêtreutilisétantqu’iln’apasétéréparéavecsuccès.

Étape 1 : Préparation Assurez-vousquevospiedssontcorrectementpositionnéssurlespédalesetajustésàvotrepointure,etqueles sanglessontfermementattachéesautourdevospieds.Saisissezlapoignéedurameuraveclesdeuxmains,à environ20cml’unedel’autre. Étape 2 : Position de départ Penchezlehautducorpsversl’avantaussiloinquepossible,engardantlesgenouxpliés. Étape 3: Utilisezmaintenantvosjambespourvouspousserversl’arrière. Étape 4 : Position nale Repoussez-voussu󰀩sammentloinpourquevosgenouxnesoientplusquelégèrementpliés.Attention:Ne redressezjamaiscomplètementlesgenoux! Étape 5 : Retour à la position de départ Déplacez-vousànouveauversl’avantavecvosjambes.

INFORMATIONS SUR LA FORMATION

Avantdecommencerl’entraînement,assurez-vousquel’équipementetvotrecorpssontenbonétat.Sivous n’avezpasfaitd’entraînementdeforceoud’endurancedepuislongtemps,consultezvotremédecindefamilleet faitesunbilandevotreconditionphysique.Discutezdevosobjectifsd’entraînementavecvotremédecin,enpar- ticuliersivousavezplusde35ans,sivousêtesensurpoidsousivousavezdesproblèmescardiovasculaires. Préparation de la formation Unentraînemente󰀩cace,orientéversunobjectifetmotivantnécessiteuneplanication.Intégrezvotreen- traînementphysiqueàvotreroutinequotidienne.Unentraînementnonplaniépeutêtrefacilementinterrompu oureporté.Planiezvosséancesd’entraînementàlongterme,surplusieursmois,etpasseulementaujourle jouroud’unesemaineàl’autre.Incluezdesstratégiesdemotivationpendantvosséancesd’entraînement,en écoutantdelamusiqueparexemple.Fixez-vousdesobjectifsréalistes,commeperdre1kgenquatresemaines ouaugmentervotrepoidsd’entraînementde10kgensixsemaines,etrécompensez-vouslorsquevousles atteignez. Planication de l’entraînement Lesexpertsrecommandent3à4joursd’entraînementd’endurance/forceparsemaine.Plusvousvousentraînez souvent,plusvousatteindrezrapidementvosobjectifs.Veilleztoutefoisàfairedespausessu󰀩santesentreles séancespourpermettreàvotrecorpsderécupéreretdeserégénérer.Prenezaumoinsunjourdereposaprès chaqueséanced’entraînement. Fréquence d’entraînement29 Échau󰀨ez-vouspendant5à7minutesàfaibleintensité,àl’aided’unecordeàsauter,d’unappareildemuscu- lationoud’unéquipementsimilaire.Celapermetdepréparerlecorpsàlaséanced’entraînementàvenir. Échau󰀨ement Nevousarrêtezpasbrusquementaprèsvotreséanced’entraînement.Diminuezprogressivementvotreinten- sitépendant5à7minutessurunvélod’appartement,uncrosstrainerouunéquipementsimilaire. Retour au calme

EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT ET D’ÉTIREMENT

Soutenezvotremaindroitecontreunmurouvotreéquipementd’exercice.Soulevezvotrepied gaucheversl’arrièreettenez-leavecvotremaingauche,legenoudirigéverslebas.Tirezvotre cuisseversl’arrièrejusqu’àcequevoussentiezunlégerétirementdumuscle.Maintenezla positionpendant15à20secondes,puisrelâchezlentementvotrepiedetabaissezvotrejambe. Répétezl’exerciceaveclajambedroite. Cuisses Asseyez-voussurlesol,lesjambestendues.Essayezdesaisirledessusdevospiedsavecvos deuxmains,enétirantvosbrasetenpenchantlégèrementlehautdevotrecorpsversl’avant. Maintenezlapositionpendant15à20secondes,puisredressezlentementlehautducorps. Jambes et bas du dos Tendezlamaingauchederrièrelatêtejusqu’àl’épauledroite.Tirezsurvotrecoudegaucheavec votremaindroitejusqu’àcequevoussentiezunlégerétirement.Maintenezlapositionpendant 15à20secondes,puisrépétezl’exerciceaveclamaindroite. Triceps et épaules Tendezvotrebrasgaucheau-delàdevotrebrasdroitauniveaudel’épaule.Tirezsurvotrebras gaucheavecvotremaindroitejusqu’àcequevoussentiezunlégerétirement.Maintenezla positionpendant15à20secondes,puisrépétezl’exerciceaveclamaindroite. Haut du corps Stü Heb Das nac für Bein

Unapportsu󰀩santenliquideestessentielavantetpendantl’entraînement.Aucoursd’uneséancede60min- utes,vouspouvezperdrejusqu’à0,5litredeliquide.Pourcompenser,buvezunspritzeràbasedepommedans uneproportiond’untiersdejusdepommeetdedeuxtiersd’eauminérale,quireconstituelesélectrolytesetles minérauxperdus.Buvezenviron330ml30minutesavantdecommencervotreséanceetveillezàunehydrata- tionéquilibréetoutaulongdevotreentraînement. Hydratation30

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Veuillezvousdébarrasserdel’appareil,desesaccessoiresetdesonemballagedanslerespectdel’environne- ment,enveillantàcequ’ilsnesoientpasjetésaveclesorduresménagères.Dansl’UE,cesymboleindique queleproduitnedoitpasêtretraitécommeundéchetménagerordinaire.Ilcontientdesmatériauxrecyclables précieuxquidoiventêtretraitéspardessystèmesderecyclageappropriésandeprotégeràlafoisl’environne- mentetlasantéhumaine,quipourraientêtrea󰀨ectésparunemiseaurebutinappropriée. Pourvousdébarrasserdeceproduit,utilisezlessystèmesdecollecteappropriésouretournez-leaupointde ventepourqu’ilsoitrecyclé.Parailleurs,sivousn’utilisezplusl’article,ilestdevotreresponsabilitédeveillerà cequ’ilsoitrecyclécorrectement.Vouspouvezégalementledéposerdansunpointdecollectequirespecteles réglementationsnationalesenmatièrededéchetsetderecyclage.Pourobtenirdesinformationssurlessitesde collectepublics,veuillezcontactervotreautoritélocale. Règlement européen sur l’élimination des déchets 2012/19/EU Lespilesetlesbatteriesrechargeablesnedoiventjamaisêtrejetéesdanslesorduresménagères.Veuilleznoter quetouteslespilespeuventcontenirdessubstancestoxiquesetquetouslesconsommateurssontlégalement tenusdelesdéposerdansunpointdecollecteapproprié,quecesoitauprèsdevotreadministrationlocale,du conseildevotrecomtéoud’unpointdevente.Encasdedoute,demandezconseilàvotreadministrationlocale ouàvotreconseilrégionalpoursavoiroùvouspouvezvousdébarrasserdespilesdemanièreappropriéeet respectueusedel’environnement.Nemettezlespilesaurebutquelorsqu’ellessontcomplètementdéchargées. Référenceànotrenumérod’enregistrementDEEE:Noussommesenregistrésauprèsduregistreallemand StiftungElektro-AltgeräteRegister(FondationEAR),Nordostpark72,90411Nürnberg,entantquefabricantet distributeurd’équipementsélectriqueset/ouélectroniquessouslenumérod’enregistrement(WEEEReg.No. DE): Piles / Piles rechargeables GARANTIE Lagarantiedevotreappareilprende󰀨etàladated’achatetestvalable24mois.Ellecouvrelesdéfautscausés pardesdéfautsdefabricationoudematériel,pourlesproduitsachetésdirectementauprèsdeGorillaSports GmbHoudel’undenospartenairesagréés. LA GARANTIE NE COUVRE PAS :

  • Lesdommagesrésultantd’unemauvaiseutilisation,d’unenégligenceoud’unpréjudiceintentionnel
  • Lesdommagescauséspardesliquides,desréparationsnonautoriséesoudespiècesquinesontpasd’origine
  • Problèmesdusàunassemblageincorrect
  • Utilisationcommercialeouindustrielled’appareilsdestinésàunusagedomestique. Pourunemeilleureprotection,nousvousrecommandonsdeconserverl’emballaged’originependantlapéri- odedegarantieaucasoùvousdevrezrenvoyerleproduit.Veuilleznoterquelefaitdefaireuneréclamation autitredelagarantieneprolongepaslapériodedegarantieinitiale. Notreéquipedeserviceestlàpourrépondreàtoutesvosquestionsoupréoccupationspendantlapériodede garantie.Pourpouvoirvousaiderleplusrapidementpossible,nousavonsbesoindecertainesinformationssur votreappareildetness-lenomduproduit,ladated’achatetlenumérodesérie.Conservezdonctoujours votrepreuved’achatouvotrefacture,cequipermettradetraiterrapidementvotredemandedeservice.N’hési- tezpasànouscontacter!Nordring80 D-64521Gross-Gerau Germany Gorilla Sports GmbH www.maxxus.com E-Mail:info@maxxus.de
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maxxus

Modèle : HWR 700

Catégorie : Rameur