M18 Fuel 2967-20 - Visseuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 2967-20 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Visseuse à chocs sans fil |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M18 Fuel 2967-20 |
| Tension | 18 V CC |
| Type de batterie | M18™ |
| Type de chargeur | M18™ |
| Vitesse à vide | 0 - 2 000 tr/min |
| Impacts par minute | 0 - 2 400 IPM |
| Type d'enclume | 1/2" avec anneau de retenue |
| Poids (outil seul) | 2,4 kg (5,4 lb) |
| Couple max (Mode 3 avec batterie FORGE™) | Jusqu'à 1 627 Nm (serrage) / 2 169 Nm (desserrage) |
| Nombre de modes | 4 modes de commande d'entraînement |
| Température de fonctionnement | -18°C à 50°C (0°F à 125°F) |
| Éclairage | DEL intégrée |
| Commande de vitesse | Gâchette à variation électronique |
| Inverseur de sens | Oui (avant/arrière/verrouillage) |
| Garantie | 5 ans (sous réserve des conditions) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 2967-20 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 Fuel 2967-20 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 2967-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 2967-20 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Fuel 2967-20 MILWAUKEE
▲ AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. - Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer ^6 une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. - Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmélé accroît le risque de choc électrique. - Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. - Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munle d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terra réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti-poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gâchette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateur novices.
- Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
• Garder les outils bien affûtes et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux. • Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. - N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie. - Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Eviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion. - Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la plie et augmenter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces Identiques à celles d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. - Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPECIFIQUES POUR CLÉS À CHOCS
- Lorsque l'outil électrique est utilisé pour un travail risquant de mettre le dispositif de fixation en contact avec des fils électriques cachés, tenez l'outil par les surfaces de prise isolées. Le contact d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.
• Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas surpasser la capacité maximale indiquée sur l'étiquette du cordon. Toujours vérifier le poids du produit, avec tous ses accessoires, lors de la sélection du système de cordon correct. Surpasser la capacité maximale pourra entraîner de blessures graves. Veuillez consulter les spécifications afin d'en savoir plus sur le poids de l'outil et le bloc-piles.
- Utiliser avec les longes d'amortissement d'énergie uniquement. Les cordons, les sangles et les chaînes pourront se casser et provoquer des échecs. Ne pas l'utiliser avec de longes totalement tendues.
• N'utilisez que des douilles ou des accessoires spécifiquement conçus pour les clés à chocs et les visseuses. D'autres douilles ou accessoires pourraient.
AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussié-reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation. - Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
• f'arsonic et le chrome des sciages traités chimiquement Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE

Courant direct
n₀ XXXX-minute à vide (RPM)
n XXXX min ^-1 Impacts par minute á charge (IPM)

UL Listing Mark pour Canada
et États-unis
SPÉCIFICATIONS
Volts....18 CD
s lype de batterie....M18™ Type de chargeur....M18TK
Type de chargeur....M18 Température ambiante de fonctionnement
recommandée ....-18°C à 50°C (0°F à 125°F)
No de Cat....2966-20
Type d'enclume .... 1/2" avec cheville darrêt
Tr/min 0 - 2 000
Coups/min 0 - 2 700
Poids....2,4 kg (5,4 lbs) (putil uniquement)
(avec M18™ HD12.0 bloc-piles)
Recommandée
Cordon..... Absorption d'énergie de MILWAUKEE
No de Cat....2967-20
Type d'enclume ....1/2" avec anneau
Tr/min 0 - 2 000 Coupe/min 0 - 2 400
Coups/min 0 - 2 400
DESCRIPTION FONCTIONNELLE


-
Anneau de cintre d'outil (2966-20 uniquement)
-
Poignée
-
Commande d'entraînement
-
Gâchette (commande MARCHE/ARRÊT)
-
Commutateur
-
DEL
-
Pivot d'entraînement carré de 1/2"
(2966-20 uniquement)
- Entraînement carré de 1/2" avec anneau
(2967-20 uniquement)
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la batterie les fois que l'outil est inutilisé.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
Installation et retrait du support d'outil
- Pour installer, placez anneau de cintre au travers du support à outil.
- Positionnez le support à outil sur l'outil, par dessus les deux trous du carter d'encrenage.
- Insérer les deux vis. Serrez les vis à la main.
- Pour retirer, exécutez la procédure à l'inverse.
▲ AVERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
N'utilisez que des douilles ou des accessoires spécifiquement conçus pour les clés à chocs. D'autres douilles ou accessoires pourraient se briser ou éclater et entraîner des blessures.
Installation et retrait d'accessoires
Clés à chocs 1/2" avec cheville d'arrêt
(No de Cat. 2966-20)
- AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter de démarrer l'outil
- Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle qui présentent les dimen-sions appropriées.
- Pour fixerles douilles ou tout autre accessoire, alignez le trou dans l'accessoire avec la tige de détente du pivot. Maintenez la tige de détente tout en poussant la douille dans le pivot. La tige de détente va s'encliqueter dans le trou pour fixer la douille.
- Pour enlever l'accessoire, insérez un clou ou un autre objet mince dans le trou de l'accessoire et pressez sur la tige de détente. Tirez l'accessoire hors du pivot.
Clés à chocs de 1/2" avec anneau
(No de Cat. 2967-20)
- AVERTISSEMENTI Retirez la batterie pour éviter de démarrer l'outil.
- Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle qui présentent les dimen-sions appropriées.
- Pour fixerune douille ou un autre accessoire, alignez l'accessoire avec le pivot d'entraînement et poussez-le fermement sur l'anneau de retenue
- Pour retirer l'accessoire, tirez-le directement hors du pivot d'entraînement.
MANIEMENT
A AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Utilisation de la commande d'entraînement
Le bouton de la commande d'entraînement est utilisé pour ajuster le couple ainsi que la vitesse de rotation (tr/min) et d'impacts (Coups/min) pour l'application. Pour choisir le mode de commande d'entraînement :
-
Tirer et relâcher la gâchette pour mettre l'outil en marche. L'indicateur du mode actuel est allumé
-
Appuyer sur le bouton de commande d'entraînement pour faire défiler les 4 modes. Commencer le travail une fois que l'indicateur du mode désiré est allumé.

No de Cat. 2966-20
| Mode | Tr/min | Coups/min | Couple de serrage (Nm) | Couple capable de venir à bout de tout écrou bloqué (Nm) |
| 1 | 0 - 700 | 0 - 1 400 | Jusqu'à 475* | Jusqu'à 475* |
| 2 | 0 - 1 300 | 0 - 2 500 | Jusqu'à 1 017* | Jusqu'à 1 017* |
| 3 | 0 - 2 000 | 0 - 2 700 | Jusqu'à 1 220* | Jusqu'à 1 491* |
| Avant:0 - 900L'inverse:0 - 2 000 /0 - 750 | 0 - 2 700 | Jusqu'à 68*† | Jusqu'à 1 491* |
No de Cat. 2967-20
| Mode | Tr/min | Coups/min | Couple de serrage (Nm) | Couple capable de venir à bout de tout écrou bloqué (Nm) |
| 1 | 0 - 700 | 0 - 1 300 | Jusqu'à 881* | Jusqu'à 881* |
| 2 | 0 - 1 300 | 0 - 2 200 | Jusqu'à 1 220* | Jusqu'à 1 220* |
| 3 | 0 - 2 000 | 0 - 2 400 | Jusqu'à 1 491 avec batterie XC5,0Ah*Jusqu'à 1 627 avec batterie FORGETM* | Jusqu'à 2 034 avec batterie XC5,0Ah*Jusqu'à 2 169 avec batterie FORGETM* |
| Avant:0 - 900L'inverse:0 - 2 000 /0 - 750 | 0 - 2 400 | Jusqu'à 68* | Jusqu'à 2 034 avec batterie XC5,0Ah*Jusqu'à 2 169 avec batterie FORGETM* |
Les valeurs de couple varieront en fonction d'une panoplie de facteurs, tels que l'état d'une batterie sans charge, la taille de la batterie, la durée du choc, la dimension du boulon, etc. Veuillez toujours le vérifier à l'aide d'une clé de couple afin de confirmer que la valeur de couple désirée ait été achevée. Ceci n'est pas un outil de fixation à précision.
† Mode d'arrêt automatique
Dans le mode lorsque la marche arrière est enclenchée, l'outil tournera à la vitesse de tours et d'impacts par minute indiquées ci-haut jusqu'à ce que l'écrou se détache de la jonction. Ensuite, l'outil ralentit à 750 tr/min pour vous permettre de retirer l'écrou plus facilement.
Utilisation du commutateur de commande Il est possible de régler le commutateur dans trois positions : marche avant, marche arrière et verrouillage. En raison d'un mécanisme de verrouillage le commutateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE/ARRET n'est pas enfoncée. Toujours laisser le moteur parvenir à s'arrêter complètement avant d'utiliser le commutateur de commande, ceci pour éviter que l'outil subisse des dommages. Pour avoir une rotation en avant (à droite), pousser le commutateur de commande au côté droit de l'outil. Vérifier le sens de rotation avant de procéder à utiliser le produit. Pour avoir une rotation à l'Inverse (à gauche), pousser le commutateur de commande au côté gauche de l'outil. Vérifier le sens de rotation avant de procéder à utiliser le produit. Pour verrouiller la gâchette, pousser le commuta- teur de commande au centre. La gâchette ne fonc- tionnera pas lorsque le commutateur de commande est en position centrale de verrouillage. Toujours verrouiller la gâchette ou retirer le bloc-piles à chaque fois que l'outil n'est pas utilisé.
Marche, arrêt et contrôle de la vitesse
- Pour mettre l'outil en marche, saisir fermement la polanée(s) et tirer sur la détente.
REMARQUE : Un voyant à DEL s'allumera lorsqu'on appuie sur la gâchette et s'éteindra un peu de temps après qu'elle ait été relächée. - Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire la pression sur la détente. La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente
- Pour arrêter l'outil, relâcher la gâchette. S'assurer que l'outil parvienne à s'arrêter complètement avant de le déposer.
Techniques de serrage
Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l'écrou est proportionnel à la durée de la percussion. Pour éviter d'endommager les fixations ou le matériau, limitez la durée de la percussion. Soyez particulièrement prudent lorsque vous serrez des fixations de petit calibre qui requiert moins de percussion. Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d'apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré. Vérifiez le serrage à l'aide d'une clé dynamométrique. Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion. Si la fixation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion. L'huile, la poussière ou d'autres saletés sur le file-tage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le degré de serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fixation est, en moyenne, 75% à 80% du couple nécessaire pour la serrer, selon l'état des surfaces en contact. Pour les simples tâches de joint d'étanchéité, percutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l'aide de la clé dynamométrique.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles, le chargeur ou la outil, sauf si ces instructions indiquent faire une telle chose. Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de MILWAUKEE.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
⚠AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit sa faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près.
ACCESOIRES
▲AVERTISSEMENT L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Cet outli électrique MILWAUKEE* est garant à l'acheteur d'origine uniquement par un distributeur agréde de MILWAUKEE d'être exempl de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE répanera ou remplacera toute pièce de cet outli électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériau ou de fabrication pendant une séparation (18) ou la 2016. Pour le 3 mars 2017, la France netraînement d'entretion électrique à un centre de service ou enine MILWAUKEE où a un poste d'entretion agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agré par MILWAUKEE, des ventres et aux arrêtions de la formation des autres propétitives, une mesure normale, une carence d'entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outliks électricles, il faut remplacer et entretienir leurs pièces afin de jour de leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant sans s'il limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les palins de scile, les brides de lame, les vertiquelles, les ambouls, se buteurs, les armes d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
*Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques Veuillez vous reporter aux autres garanties différentes disponibles pour ces produits.
La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l'ampoule transformée à DEL (49-51-0090) est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l'ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l'utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement.
L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie sol fails.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE, SI VOUS N'ACCEPÉTÉZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAUT ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIBLES. DES CHEDNES DES VARGES ETRES PUNITIFS OU DE TOUTE DEPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DEFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMIENT LES PERTES DE PROFIT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES CHEDNES DES VARGES ETRES PUNITIFS OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, CABLES, CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTA AUTRE GARANTIE EXPRESSE, OU ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RÉNONCE À TOUTE GARANTIE IMPlicité, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPlicité DE COMMERCIA-BILITÉ OU D'ADAPTATION A UNE UTILISATION OU A UNE FIN PARTICULIERE, DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION ETRES PUNITIFS OU DE DÉLAIS EXPRESSES ETRES PUNITIFS OU DE DES GARANTIES IMPlicitES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDÉMEMENT CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPlicitES, LES RESTRICTIONS CH-DESSUS PEUVENT NE PAS ETRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRE A L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS, IL BENEFICIE EGALEMENT DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS, IL BENEFICIE DES DROITS QUI VARIENT DU PROVINCE A L'AUTRE. Cette garantie plusique uniquement aux p poulets venous aux latres Unis et au Canada.
Veuillez consulter l'onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.600.SAWDUST (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.
| Modo | RPM | IPM | Torque de fijación (Nm) | Torque de quebrado de tuercas (Nm) |
| 1 | 0 - 700 | 0 - 1 300 | Hasta 881* | Hasta 881* |
| 2 | 0 - 1 300 | 0 - 2 200 | Hasta 1 220* | Hasta 1 220* |
| 3 | 0 - 2 000 | 0 - 2 400 | Jusqu'à 1 491 avec batterie XC5,0Ah*Jusqu'à 1 627 avec batterie FORGE ^TM * | Jusqu'à 2 034 avec batterie XC5,0Ah*Jusqu'à 2 169 avec batterie FORGE ^TM * |
| Adelante:0 - 900Inversa:0 - 2 000/0 - 750 | 0 - 2 400 | Hasta 68* | Jusqu'à 2 034 avec batterie XC5,0Ah*Jusqu'à 2 169 avec batterie FORGE ^TM * |