SFSGM 1.5 B2 - Appareil de scellage thermique portable SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFSGM 1.5 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Appareil de scellage thermique portable |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SFSGM 1.5 B2 |
| Alimentation | 2 piles LR6 AA 1,5 V |
| Durée de fonctionnement continu max. | 1 minute |
| Fonctions principales | Soudure et ouverture de sacs sous vide |
| Mécanisme de sécurité | Étrier de sécurité pour éviter un déclenchement involontaire |
| Utilisation conforme | Usage domestique privé uniquement |
| Nettoyage | Essuyer avec un chiffon légèrement humecté |
| Entretien | Retirer les piles avant nettoyage ou en cas de non-utilisation prolongée |
| Rangement | Fixation sur surfaces métalliques grâce aux zones magnétiques |
| Contenu de l'emballage | 1 mini soude-sac, 2 piles LR6 AA, 1 mode d'emploi |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Dimensions (approx.) | Environ 15 x 5 x 4 cm (non spécifié par le fabricant) |
| Poids (approx.) | Environ 100 g (non spécifié par le fabricant) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SFSGM 1.5 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SFSGM 1.5 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de scellage thermique portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFSGM 1.5 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFSGM 1.5 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SFSGM 1.5 B2 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil ....19
- Utilisation conforme ....21
- Consignes de sécurité ....21
- Éléments livrés ......24
- Mise en service 25
5.1 Alimentation 25
5.2 Installation de l'appareil ....25 - Utilisation 26
6.1 Fermeture d'un sac sous vide ....26
6.2 Ouverture d'un sac sous vide .....27 - Nettoyage et entretien de l'appareil .....27
- Rangement ......28
- Dépannage ......28
- Élimination 29
- Caractéristiques techniques 30
- Garantie de HOYER Handel GmbH ...... 31
1. Aperçu de l'appareil
2 Symbole « soudage »
3 Étrier de sécurité
4 Zones de soudure
5 Zones magnétiques
6 Lame
7 Symbole « couper »
1 Couvercle du compartiment à piles
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau mini soudesac.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau mini soude-sac !
Symboles sur l'appareil

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.

Le symbole indique de ne pas mettre les mains dans l'appareil.
2. Utilisation conforme
Utilisez l'appareil exclusivement pour ouvrir et refermer un sac sous vide existant.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entre-tien normal de cet appareil, sauf sous surveillance.

DANGER pour les enfants
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

DANGER ! Risque de blessures
- N'utilisez pas l'appareil si celui-ci présente des dégâts apparents.
- Ne mettez pas les mains dans l'appareil et ne touchez pas des surfaces chaudes ou coupantes.
- Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.

DANGER lié aux piles
- Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles. Remplacer uniquement par un type identique ou équivalent.
- Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Conservez-les pour cela hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, demandez immédiatement une assistance médicale.
- DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d'autres manières, elles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
- Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil, car elles peuvent couler et ainsi provoquer des dommages.
- Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil.
- Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes, ne les placez pas sur des corps de chauffe ni sous les rayons du soleil directs. Le risque d'écoulement devient sinon plus important.
- Echangez toujours toutes les piles en même temps.
Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. - Les piles doivent être éliminées après leur utilisation conformément aux règles.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
- Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes (comme les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionnement d'une minute maximum sans interruption. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante. - N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provo-quant des rayures.
- Protégez l'appareil contre les chocs et ne le laissez pas tomber.
4. Éléments livrés
1 mini soude-sac
2 batteries type LR6 AA 1,5 V
1 mode d'emploi
5. Mise en service
- Ôtez tout le matériau d'emballage.
- Vérifiez si le volume de la livraison est complet.
5.1 Alimentation
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles (graphique au fond du compartiment à piles).
- Poussez le couvercle du compartiment à piles 1 du compartiment à piles et enlevez-le.
- Figure A : si nécessaire, remplacez les anciennes piles par des nouvelles. Prêtez attention au graphique au fond du compartiment à piles pour la mise en place des piles.
- Figure A : poussez le couvercle du compartiment à piles 1 de l'appareil pour le refermer.
5.2 Installation de l'appareil
- Posez l'appareil sur une surface sèche et plane.
6. Utilisation

DANGER ! Risque de blessures !
- Ne mettez pas les mains dans l'appareil et ne touchez pas des surfaces chaudes ou coupantes.
6.1 Fermeture d'un sac sous vide
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionnement d'une minute maximum sans interruption. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante.
REMARQUE : veuillez ouvrir un emballage de manière à ce que les bords d'ouverture soient, si possible, droites. Sinon, coupez-les de manière rectiligne avant la fermeture avec des ciseaux.
L'appareil est adapté à la refermeture d'un emballage sous atmosphère protectrice comme par exemple d'un sachet de chips ou de bonbons gélifiés.
- Pivotez l'étrier de sécurité 3 vers le bas.
- Introduisez la partie supérieure d'un sac sous vide dans la partie de l'appareil représentée par le symbole 📄 2.
-
Pressez avec précaution les parties représentées par le symbole 2 et maintenez-les pressées, jusqu'à ce que les zones de soudure, après quelques secondes, se soient réchauffées.
-
Figure B : maintenez fermement le sac d'une main. Tirez l'appareil de façon homogène d'un bord à l'autre du sac et soudez ce dernier.
6.2 Ouverture d'un sac sous vide
- Introduisez la partie supérieure d'un sac sous vide dans la partie de l'appareil représentée par le symbole >8 7.
- Pressez les parties représentées par le symbole >§ 7.
- Figure C : Pivotez l'étrier de sécurité 3 vers le haut. Il protège contre le déclenchement involontaire de la fonction de soudage.
- Figure C : maintenez fermement le sac d'une main. Tirez l'appareil de l'autre main d'un bord à l'autre du sac et coupez ce dernier.
7. Nettoyage et entretien de l'appareil
AVERTISSEMENT !
- N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provo-quant des rayures.
- Avant le nettoyage, retirez les batteries.
- En cas de besoin, essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humecté.
8. Rangement

DANGER!
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
- Pivotez l'étrier de sécurité 3 vers le haut. Il protège contre le déclenchement involontaire de la fonction de soudage.
- Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
- Les zones magnétiques 5 permettent de fixer l'appareil sur des surfaces métalliques adaptées.
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER!
- N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème Cause possible / solution | |
| L'appareil soude mal ou bien pas du tout. | • Les piles sont-elles vides ? |
10. Élimination
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les

produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. A cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les commerces vendant des piles ainsi que dans les déchèteries communales.

Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres suivantes contiennent notamment les substances toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
11. Caractéristiques techniques
| Modèle : SFSGM 1.5 B2 | |
| Piles : 2x type LR6 AA, 1,5 V | —— |
| Durée de fonctionnementcontinu max. (KB) : 1 minute |
Symboles utilisés
| CE | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union européenne. |
![]() | Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. |
![]() | Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) |
| Courant continu |
Sous réserves de modifications techniques.
12. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat.
Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont sou-mises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN : 330796_1907 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN)
330796_1907.

Centre de service
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 330796_1907

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

