LBACS130.6SY - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBACS130.6SY CANDY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1300 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, y compris lavage rapide et délicat |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 54 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 58 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 78 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage LED, sécurité enfants |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBACS130.6SY CANDY
Questions des utilisateurs sur LBACS130.6SY CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBACS130.6SY - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBACS130.6SY de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI LBACS130.6SY CANDY
TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l’efficacité. Candy vous propose une large gamme d’appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro- ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Candy,ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).
INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place,installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Le produit Tableau des programmes Conseils utiles pour l’utilisateur/Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes
A la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS
PRODUITS LIQUIDES G) DOSEUR PROGRAMME 32’ LES CONSERVER et contrôler que ce matérielsoit en bon état; si tel n’estpas le cas appelez le centreCandy le plus proche.
MESURES DE SECURITE ATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN Débrancher la prise decourant. Fermer le robinetd’alimentation d’eau. Toutes les machines Candysont pourvues de mise à laterre.Vérifier que l’installationélectrique soit alimentée parune prise de terre, en cascontraire demanderl’intervention du personnelqualifié.Cet appareil estconforme aux directives89/336/EEC, 73/23/EEC etmodifications successives. Ne pas toucher l’appareilpieds nus. Autant que possible éviterl’usage de rallonges dans lessalles de bains ou lesdouches.ATTENTION:PENDANT LE LAVAGEL’EAU PEUT ATTEINDRE90°C. Avant d’ouvrir le hublotvérifier que le tambour soitsans eau.
Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine,fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine.Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur.Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.
INSTALLATION Placer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage.Couper les bandesserre-tubesDévisser la vis centrale (A);dévisser les 4 vis latérales (B)et enlever l’axe (C).Incliner la machine en avantet enlever les sachets enplastique qui contiennent les2 arrêts en polystyrène quise trouvent sur les 2 côtés entirant vers le bas.Refermer le trou en utilisantle bouchon se trouvant dansle sachet “instructions”. ATTENTION:
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine. Vérifier que le bouton “START” ne soit pas enfoncé. Vérifier que la manette soit sur la position “OFF”et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
COMMANDES Manette des programmes delavage avec OFFTouche ouverture porteTouche Super RapideTouche rinçage “ACTIVA”Touche repassage facileTouche “Essorage variable”Touche “Départ différé”Bacs à produitsCadran d’affichage:température, durée desprogrammes, vitessed’essorage, départ différé.Signalisation lumineuse defonctionnementTouche “START” M F G H I L B P A
Les machines à laver dotées de la technologie Fuzzy Logic peuvent gérer le lavage en toute intelligence, adaptant le niveau d’eau nécessaire,le rythme de lavage et de rinçage sans aucune difficulté. Il suffit de positionner la manette de sélection sur le programme désiré et la température ou la description du programme apparaît sur le cadran d’affichage. Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage,une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s’est arrêté.
HUBLOT. Attention: Si le boutonclignote il indique que l’optionn’est pas disponible avec leprogramme sélectionné.Lestouches sont opérationnellesseulement si elles sontilluminées.TOUCHE SUPER RAPIDEEn actionnant cette touche,la durée du cycle de lavageest réduite de 50 minutes, aumaximum, en fonction duprogramme et de latempérature sélectionnés.Cette touche peut êtreactionnée pour laver descharges de linge de 1 à 6 kg.(Cette touche est activeseulement pour lesprogrammes coton etsynthétiques).TOUCHE RINÇAGE ACTIVAGrâce au nouveau systèmeélectronique ACTIVA, qui agitsur le bouton,il est possiblede parvenir à un nouveaucycle de rinçage spécial.L’ajout supplémentaired’eau et la nouvelle actioncombinée des cycles derotation de la cuve lors duremplissage et vidage del’eau,permettent d’avoir unlinge parfaitement rinsé.Cette fonction est étudiéepour les personnes à peausensible et délicate,pour quile moindre résidu de lessivepeut causer des irritations ouallergies.
Il est recommandé également d’utiliser cette fonction pour le linge d’enfants et dans le cas de lavage de linge très sale, qui nécessite beaucoup de lessive,ou pour laver des articles en éponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive. Ce bouton n’est pas disponible pour les programmes Laine.
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche,il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte : - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour - une phase d’essorage pour assurer la distension maximale des fibres. Tissu délicat (sauf laine): - Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier rinçage Tissu résistant et laine: - Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine". Pour terminer le cycle des tissus résistant, délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suivantes :
1. Relâcher la touche de
repassage facile pour terminer le cycle avec la vidange et l’essorage.
2. Sinon, vous pouvez effectuer
une simple vidange: - éteignez votre lave-linge avec la touche "START" - tourner la manette des programmes sur la position OFF - sélectionnez le programme - attendre 5 secondes - allumez votre lave-linge
TOUCHE “ESSORAGE VARIABLE” Le réglage de la vitesse d’essorage ou l’exclusion est affiché à partir de 0 et par séquence numérique de 2 à 13 pour indiquer la vitesse de 200 à 1300 trs/min. NB:
Départ différé de 0 à 23 h disponible pour tous les programmes. Chaque pression sur la touche augmente le temps d’une heure.
Ils s’allument et indiquent la fonction soulignée dans le cadran (Température, durée des programmes, vitesse d’essorage ou départ différé) Note: Pour une économie d’énergie,la luminosité de l’écran diminue après environ 30 secondes.
Après avoir effectué les opérations décrites ultérieurement, le programme s’effectuera en appuyant sur la touche MARCHE (la serrure de sécurité de la porte est alors enclenchée). Au début du programme le temps moyen possible sera affiché– après 10 à 15 minutes de vérification de la température de l’eau etc.le temps de cycle final sera affiché. Si un départ différé a été sélectionné,l’appareil reste en attente jusqu’au moment du départ, affichant le compte à rebours en heure, alors que la touche “départ différé” clignote. ATTENTION:
Une fois le programme commencé,le choix de la programmation peut être modifié en appuyant sur les touches appropriées. Appuyez sur la touche START. La température ou la description du programme initialement choisi clignote sur le cadran d’affichage. Faites vos changements (ex.réduire la vitesse d’essorage) et appuyez de nouveau sur la touche START. Le temps du programme apparaît sur le cadran.
Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle,appuyez sur la touche START et attendez deux minutes pendant que le système de sécurité débloque l’ouverture du hublot.Après avoir effectué votre opération,fermez le hublot et appuyez de nouveau sur la touche START. L’appareil reprend le cours du cycle là où il s’est arrêté.
PROGRAMME SELECTIONNE Le programme peut être annulé à n’importe quel moment de la façon suivante: appuyez sur la touche START, tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF dans un premier temps puis sur n’importe quel autre programme.La machine peut alors être reprogrammée ou totalement arrêtée en appuyant encore une fois sur la touche START. ATTENTION:
A la fin du cycle les voyants s’éteindront,et 000 s’affiche. Après 2 minutes 000 clignote et le linge peut être retiré :
1) Relâchez le bouton de
MISE EN MARCHE (le programme qui précédait s’affiche )
2) Tournez le bouton
sélecteur sur la position OFF
3) Appuyez sur le bouton
Le tiroir à lessive est divisé en4 petits bacs:- le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélavage.- le deuxième II sert pourles produits de lavage et pour le programme 32 minutes.Pour les produits liquides ilfaut utiliser le bac specialfourni avec l’appareil etl’introduire dans le bac (voirdessin).ATTENTION:NOUS RAPPELONS QUECERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES AETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUSCONSEILLONS D’UTILISERLE GODET QUI VADIRECTEMENT DANS LETAMBOUR.- la troisième sert pourle produit blanchissant (eau de javel)ATTENTION:DANS LE TROISIEME ET LEQUATRIEME BACN’INTRODUIRE QUE DESPRODUITS LIQUIDES.- la quatrième
sert pour des additifsspéciaux: adoucisseurs,parfums, amidon,produits pour l’azurage, etc.
SELECTION Pour traiter les divers typesde tissus et les différentsdegrés de salissures, lamachine a 4 niveaux deprogrammes qui sedifférencient par le type delavage,la température et ladurée (voir le tableau desprogrammes de lavage).1 Tissus résistantsLes programmes sontconçus pour optimiser lesrésultats de lavage.Des phases d’essorage quigarantissent un rinçageparfait.2 Tissus mixtes etsynthétiquesLe lavage et le rinçage sontoptìmisés dans les rythmesde rotation du tambour etdans les niveaux d’eau.L’essorage à action délicateassure une formation de plisréduite sur les tissus.3 Tissus extrêmementdélicatsIl s’agit d’un nouveauconcept de lavage quialterne des moments debrassage et de trempagedu linge; ce processus estparticulièrement indiquépour le lavage de tissusextrêmement délicatscomme la Pure Laine Vierge.Le lavage et le rinçage sonteffectués à pleine eau afind’obtenir les meilleuresprestations.
4 Programmes specifiques
LAVAGE A LA MAIN 30°
Cette machine à laver est également équipée d’un programme de Lavage à la main. Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d’être lavés à la main. Le programme a une température de 30°C et se termine par 2 rinçages et un essorage rapide.
PROGRAMME SPECIAL SP1
“RINÇAGE” Le programme SP1 effectue trois rinçages et un essorage à 800 trs/min. (qui peut être réduit ou supprimé en appuyant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
PROGRAMME SPECIAL SP2
“ESSORAGE ENERGIQUE” Le programme SP2 effectue un essorage à 1300 trs/min. (qui peut être réduit en appuyant sur la touche appropriée).
UNIQUEMENT VIDANGE SP3
Cet programme vous permet d’effectuer le vidange de l’eau.
SYSTEM” 40° Un système de lavage écologique qui permet de laver plusieurs types de tissus en même temps. PROGRAMME RAPIDE 32 MINUTES 50° Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu’à 2 kg et à une température de 50°C. La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l’appareil. La lessive doit être placée dans le bac marqué II du tiroir à produits lessiviels. M&W
LE PRODUIT ATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour laver à la machine desvêtements et de la lingeriese reporter à l’étiquette quidoit mentionner “pure lainevierge”et l’indication “ne sefeutre pas”ou “peut êtrelavé en machine”.ATTENTION:Au cours de la phasede sélection vérifier que: - aucun objetmétallique ne setrouve dans le linge àlaver (boucles,épingles de nourrice,épingles, monnaie,etc.);- les taies d’oreillersoient boutonnées, lesfermetures à glissière,les crochets, les oeilletssoient fermés, lesceintures et les rubansdes robes de chambresoient noués;- les anneaux soientenlevés des rideaux;- n’oublier pas de lireattentivementl’étiquette sur les tissus;- Si, au cours de lasélection, vous trouvezdes taches résistantes,les enlever à l’aided’un nettoyantspécial.
30° SP1 SP2 SP3 40° 50° PROGRAMME POUR Blanc Couleurs résistantes avec prélavage Couleurs résistantes Couleurs résistantes Couleurs délicates Couleurs délicates Lavage à froide Couleurs résistantes avec prélavage Couleurs résistantes Couleurs résistantes Couleurs délicates Couleurs délicates Couleurs délicates Lavage a froide Délicat Laine “lavable en machine” Laine “lavable en machine” Lavage main Rinçage Essorage fort Uniquement vidange Programme “Mix & Wash System” Cycle rapide 32’
Tissus résistants Coton,lin,chanvre Coton,mixtes résistants Coton,mixte Coton Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, cotons, Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliques Speciaux
Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale. Il est peu probable que l’eau soit visible dans le tambour! Ceci résulte de la toute dernière technologie qui atteint le même degré de lavage et de rinçage mais avec une consommation en eau bien inférieure. La machine fait un bruit différent lors de lessorage! C’est parce qu’elle est équipée d’un moteur asynchrone qui garantit de meilleures performances.
Programmes en accord CENELEC EN 60456. Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy,il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé. Chez Candy,nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire à tous nos critères.Elle permet d’enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l’aspect des vêtements. C’est pour celà que Candy recommande Ariel.
SUGGESTION POURL’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec lemaximum d’économied’énergie,charger aumaximum votre lave-linge pouréliminer les éventuelsgaspillages d’énergie et d’eau.Nous vous recommandosd’utiliser la capacité maximalede chargement:coton et lin 6 kgtissus mixtes 2 kgtissus délicats 1,5 kglaine 1 kgVous pouvez ainsi économiserjusqu’à 50% d’énergie si vouspratiquez le chargementmaximal.Effectuez un lavage unique àl’opposé de 2 lavages en 1/2charge.QUAND LE PRELAVAGE EST-ILVRAIMENT NÉCESSAIRE ? Seulement dans le cas d’unlinge particulièrement sale.Dans le cas d’un lingenormalement sale, nesélectionnez pas l’option"prélavage ",ceci vouspermettra une économied’énergie de 5 à 15%.QUELLE TEMPÉRATURE DELAVAGE SÉLECTIONNER ?L’utilisation des détachantsavant le lavage en machinene rend pas nécessaire lelavage au-delà de 60°C.L’utilisation de la températurede 60°C permet de diminuer laconsommation d’énergie de 50%. LAVAGE CAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveau d’eauau type et à la quantité de linge.Vous pouvez ainsi obtenir un lavage“personnalisé”,même du point devue énergétique.Ce système permet de diminuer laconsommation d’énergie et réduitnettement les temps de lavage.
La charge admise pour les tissus résistants est de 6 kg, tandis qu’en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en “pure laine vierge”lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d’utiliser un filet. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s’il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant). Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes- éponge qui,absorbant beaucoup d’eau, deviennent trop lourdes. EXEMPLE: Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy: ● Les étiquettes doivent indiquer “90° C”. ● Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B). ● Remplir le tambour (maxi. 6 kg de linge sec). ● Fermer le hublot. ● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A). ● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 120 g de produit. ● En cas de besoin,remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit
● Fermer le tiroir (A). ● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Positionner la manette de sélection sur le programme désiré. Lorsque la touche START est activée,la machine gère seule les différentes fonctions du programme.
A la fin du cycle les voyants s’éteindront et 000 s’affiche. Après 2 minutes 000 s’affiche et le linge peut être retiré :
1) Relâchez le bouton de
(le programme qui précédait s’affiche )
2) Tournez le bouton
sélecteur sur la position OFF
3) Appuyez sur le bouton
“Ouverture de la porte” ● Ouvrir le hublot et retirer le linge.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant,pour laver l’extérieurde votre machine; il suffit depasser un chiffon humide.La machine n’a besoin quede peu d’entretien:● Nettoyage des bacs.● Nettoyage filtre.● Déménagements oulongues périodes d’arrêt dela machine.NETTOYAGE DES BACSMême si cette opérationn’est pas strictementnécessaire,il vaut mieuxnettoyer de temps en tempsles bacs à produits lessiviels.Il suffit de tirer légèrementsur le tiroir pour l’extraire.Nettoyer le tiroir sous un jetd’eau.Remettre le tiroir dans saniche.
NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie,boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre,suivre les indications ci-dessous: ● Enlever le socle comme indiquè dans la figure. ● Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre. ● Tourner le filtre dans le sens anti-horaire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt, en position verticale. ● Enlever et nettoyer. ● Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse. DEMENAGEMENTS OU
En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau. Après cette opération,la répéter en sens inverse.
ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis;
Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur; - Présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse; - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
fonctionnement sur n’importe quel programme
d’alimentation d’eau
5. Présence d’eau sur
le sol tout autour de la machine
pendant la phase de essorage
8. L’affichage indique
l’erreur: 0, 1,5, 7, 8, 9
9. L’affichage indique
l’erreur 2 10.L’affichage indique l’erreur 3 11.L’affichage indique l’erreur 4 La fiche n’est pas introduite dans la prise de courant Touche START non validée L’énergie électrique est coupée Les valves de l’installation électrique sont défectueuses Hublot ouvert Voir cause 1 Robinet de l’eau fermé Tuyau de vidange plié Présence de corps étrangers dans le filre Touche START activée Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n’a pas encore évacué l’eau “Exclusion d’essorage”sélectionnée La charge de linge n’est pas correctement répartie La machine n’est pas à niveau Les étriers de transport n’ont pas été enlevés
Pas de remplissage d’eau Pas de pompage Trop-plein d’eau dans la machine Brancher la fiche Appuyez sur la touche START Contróler Contróler Fermez le hublot et appuyez sur la touche START Contróler Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Désactivez la touche START Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet Attendre quelques minutes et la machine évacuera l’eau Sélectionnez une vitesse d’essorage autre que 0 Répartissez correctement le linge Régler les pieds Enlever les étriers de transport Appelez le service technique Vérifiez que les robinets d’eau sont bien ouverts Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas obstrué Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas coudé Coupez l’alimentation en eau de la machine.Appelez le service technique CAUSE REMEDE
K 13 ELLa Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Notice Facile