41011 - Non catégorisé Chapin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 41011 Chapin au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifié |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifié |
| Maintenance et réparation | Non spécifié |
| Sécurité | Non spécifié |
| Informations générales | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - 41011 Chapin
Questions des utilisateurs sur 41011 Chapin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 41011 - Chapin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 41011 de la marque Chapin.
MODE D'EMPLOI 41011 Chapin
Lors de la connexion à une source d'alimentation publique en eau, consultez votre code local. Une soupape de refoulement peut s'avérer nécessaire. (Clapets anti-refoulement Chapin vendus séparément Modèles : 6-9089 ou 6-9088). Ne pas utiliser avec des sources d'eau supérieures À 116 PSI sans installer un régulateur de pression d'eau en ligne avant votre minuterie d'eau. Une pression excessive peut endommager votre minuterie d'eau.
6. La minuterie est résistante à l'eau, mais N'EST PAS étanche. La minuterie doit être installée au-
dessus du sol et verticalement par rapport au robinet. NE PAS submerger dans l'eau.
7. NE tirez PAS sur le tuyau lorsqu'il est fixé à la minuterie pour éviter d'endommager la minuterie.
8. Si la minuterie ne fonctionne pas, veuillez lire les instructions pour vérifier ou contacter votre
service après-vente avant de retourner au magasin.
SEULEMENTÀ L’EXTÉRIEUR
EAU PROPRE UNIQUE- MENT
Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 États-Unis 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com En raison de notre processus d'amélioration continue de produits, les spécifications de produits pourraient changer sans préavis. Brevets américains et étrangers en instance. Détails complets de la garantie sur www.https://chapinmfg.com/pages/ chapinwarranties
1. Cette minuterie est uniquement conçue pour une utilisation en extérieur afin
de contrôler les arroseurs ou les systèmes d'irrigation pour l'arrosage, et ne peut pas être utilisée à des fins industrielles qui sont en contact avec des aliments, des produits chimiques et des pesticides.
2. La pression d'eau de fonctionnement est de 0 psi à 116 psi.
3. Utiliser uniquement avec de l'eau propre et douce dont la température doit être
supérieure à 34 °F et inférieure à 140 °F [1 °C et inférieure à 60 °C].
4. Protégez la minuterie pendant la saison hivernale ou les conditions de gel. Retirez
du robinet et vidangez l'eau à l'intérieur, retirez les piles et conservez-les à l'intérieur.
5. Fermez hermétiquement le couvercle supérieur pour éviter l'entrée d'eau.
1. Pour démarrer l’arrosage manuel, réglez le
Temps d’exécution à ON (Marche)
2. Pour arrêter l’arrosage manuel, réglez le
Temps d’exécution à OFF (Arrêt)
3. Une fois terminé, réglez le Temps
d’exécution à un autre réglage souhaité Model: 41001, 41011 Modelo: 41001, 41011 Modèle: 41001, 41011 Printed in Indonesia Impreso en Indonesia Imprimé en IndonésieINSTALLATION
DES PILES Faites glisser le compartiment des piles et insérez 2 piles alcalines 1,5 V (LR03/ AAA) (non incluses)
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement
des piles alcalines fraîches en début de saison. N'utilisez pas de piles rechargeables. Lorsque les piles sont insérées, l'écran LCD affichera l'heure de l'horloge. Sinon, vérifiez si les piles sont installées correctement. Tournez le sélecteur en positionOFF (Arrêt) avant de le connecter au robinet.
AVERTISSEMENT : Serrer et desserrer à la main. N'UTILISEZ PAS de pince pour éviter d'endommager
Déterminez la fréquence d'arrosage, de 1 heure à 1 semaine.
BOUTON DURÉE DE FONCTIONNEMENT
Choisissez la durée d'arrosage, de 1 minute à 120 minutes.
Pour retarder le temps d’arrosage de démarrage, appuyez sur le bouton Retarder pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce que le voyant DEL soit allumé en permanence, puis chaque pression sur le bouton Retarder signifie un retard d’une heure du temps d’arrosage de démarrage suivant. EXEMPLE 3) INDICATEUR DEL Le voyant DEL clignote toutes les 4 secondes. AVERTISSEMENT Remplacez avec des piles neuves si le voyant DEL clignote rapidement ou de façon stable. FILTRE Le filtre retient les particules de saleté et prolonge la durée de vie du minuteur. Nettoyez régulièrement le filtre et remplacez-le si usé.
MINUTERIE DE PROGRAMME
1. Réglez la fréquence (déterminez la fréquence d'arrosage, de 1 heure à 1 semaine.)
2. Réglez la durée d'arrosage (déterminez la durée d'arrosage, de 1 minute à 120 minutes.)
REMARQUE : Le premier arrosage commencera X heures plus tard, X est la fréquence des heures.
AVERTISSEMENT : La fréquence devrait toujours être plus longue que la durée d'exécution.
(Exemple : Fréquence = 1H, Temps d'exécution = 90 minutes, N'EST PAS un paramètre valide.) Délai (Retarder)1 heure 1 min. Délai (Retarder) EXEMPLE 2 : Pour arroser 1 fois par jour pendant 30 minutes, réglez Fréquence sur 24 et le Temps d’exécution sur 30. Le premier arrosage commencera 24 heures après le réglage des boutons. EXEMPLE 3 :
COMMENT UTILISER LE BOUTON DE
RETARD S'il est 8 h du matin, définissez la Fréquence = 24 et le Temps d'exécution = 15, ce qui signifie arroser pendant 15 minutes toutes les 24 heures. La minuterie commencera à arroser à 8h00 tous les jours. Si vous voulez que la minuterie arrose à 10 h tous les jours, ce qui signifie 2 heures de retard de l'heure d'horloge actuelle à 8 h, appuyez simplement sur le bouton Retarder pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant soit constamment allumé, puis appuyez à nouveau deux fois le bouton Retarder, la minuterie commencera alors à arroser à 10 h toutes les 24 heures. Appuyez 3 fois pour 11h00 et ainsi de suite pour obtenir le délai souhaité. Délai (Retarder) Appuyez sur le bouton Retarder pendant 3 secondes Le voyant est constamment allumé (ON) Appuyez X fois, X signie le nombre d’heures à retarder. Dans ce cas, X=2 Pile. CAUTION: Use only fresh alkaline batteries at the beginning of the season. Do not use rechargeable batteries. When batteries are inserted, LCD display will show clock time. If not, check if the batteries are installed correctly. Turn Dial to OFF position before connecting it to the tap/spigot. PRECAUCIÓN: Use solamente baterías alcalinas nuevas al principio de la temporada. No use baterías recargables. Cuando se inserten las baterías, la pantalla LCD mostrará la hora del reloj. Si no es así, revise si las baterías se instalaron correctamente. Gire el control a la posición OFF antes de conectar a la llave de paso. WHEN MAKING CHANGES AFTER INNITIAL SETTINGS:
- Attendez au moins 3 secondes pour que la minuterie valide les nouveaux paramètres après chaque changement, ce qui est indiqué par un clignotement rapide de l'indicateur DEL
- Chaque changement de fréquence recalculera le prochain début de l'arrosage. Mais le changement du cadran Temps d'exécution ne changera pas l'heure d'arrosage de démarrage suivante. PROGRAM TIMER
Notice Facile