UNI_SAUNA_11.5KW - Chauffage électrique Uniprodo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UNI_SAUNA_11.5KW Uniprodo au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sauna électrique |
| Puissance | 11.5 kW |
| Alimentation | 230 V / 400 V |
| Dimensions (L x l x H) | Non spécifiées |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Température maximale | Non spécifiée |
| Utilisation | Sauna personnel ou professionnel |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Équipements de sécurité intégrés, respecter les instructions d'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - UNI_SAUNA_11.5KW Uniprodo
Questions des utilisateurs sur UNI_SAUNA_11.5KW Uniprodo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UNI_SAUNA_11.5KW - Uniprodo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UNI_SAUNA_11.5KW de la marque Uniprodo.
MODE D'EMPLOI UNI_SAUNA_11.5KW Uniprodo
| Description des paramètres | Valeur des paramètres |
| Nom du produit Poêle de sauna | |
| Modèle UNI SAUNA 11.5KW | |
| Tension nominale (V-) / Fréquence [Hz] | 230/50 |
| Puissance nominale [W] 9 - 2,5 | |
| Contenance du réservoir d'eau [l] | 5 |
| Classe de protection IP IPX4 | |
| Volume de la salle de sauna [m3] | 5-9 |
| Dimensions [mm] 410x330x580 | |
| Poids [kg] 13,5 | |
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement flable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les specifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques liées aux émissions sonores.
SYMBOLES
| CE | Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Respectez les consignes du manuel. | |
| Collecte séparée. | |
| ATTENTION 1, AVERTISSEMENT I et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). | |
| ATTENTION I Mise en garde liée à la tension électrique! | |
| ATTENTION! Surfaces chaudes, Risque de brûtres ! | |
| Pour l'utilisation Intérieure uniquement. |
⚠ REMARQUE | Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
b) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Vellez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) N'utilisez pas rappareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'apparell doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
d) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
e) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même !
f) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
g) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.
h) Tenez les éléments d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
i) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
j) Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec d'autres outils, respectez également les consignes se rapportant à ces outils.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l'appareil.
c) Seyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entrainer des blessures graves.
d) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
c) Il est interdit d'utiliser un bain de sauna sous l'influence de l'alcool, des médicaments forts ou de la drogue.
f) Avant d'utiliser un bain de sauna, il est recommandé de consulter un médecin et d'évaluer les restrictions liées à la santé.
g) Il est interdit d'utiliser l'appareil pendant que vous dormez.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Avant de procéder au nettoyage et à l'entretion de l'appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l'appareil.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.
c) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
d) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
e) La réparation et l'entretien des appareils doivent
eté effectués uniquement par un personnel
quilifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine.
Cela garantir la sécurité d'utilisation.
f) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.
g) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
h) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.
i) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision d'un adulte responsable.
j) Il ne peut y avoir qu'un seul poêle dans une cabine de sauna.
k) N'utilisez que des pierres chauffantes dédiées pour le poêle du sauna.
1) Ne placez aucun objet à l'intérieur du poêle du sauna qui pourrait changer ou bloquer le flux d'air. Cela peut entraîner un risque d'incendie.
(m) Ne pas projeter des quantités excessives d'eau sur les pierres du poêle lorsque l'appareil est en marche. Cela peut provoquer des éclaboussures chaudes, créant un risque de brûlures.
n) L'eau projetée sur le poêle chaud s'évaporera, la vapeur chaude peut causer des brûlures. Veillez à ce qu'il n'y ait personne à proximité lorsque vous pulvérissez les pierres chauffantes.
o) Maintenez une distance de sécurité par rapport au poêle lorsqu'il est en marche.
(p) Avant de remplir le réservoir d'eau, éteignez d'abord l'appareil et laissez-le refroidir pour éviter la formation d'une grande quantité de vapeur chaude. La vapeur chaude crés un risque de brûlure.
g) Il est interdit d'utiliser de l'eau chlorée et de l'eau de mer. L'eau doit répondre aux exigences relatives à l'eau potable.
r) L'eau à haute concentration de fer provoque une usure accélérée des éléments chauffants et peut conduire à la corrosion.
s) La mer, l'air salé et le climat humide peuvent provoquer la corrosion des pièces métalliques du paêle.
t) Il est interdit de poser des objets quelconques sur le poêle.
u) Il est interdit d'utiliser le poêle pour sécher des vêtements, des chaussures ou tout autre matériel.
v) Utilisez uniquement des huiles / arômes parfumés dédiés aux bains de sauna, conformément aux recommandations sur leur emballage.
w) L'installation du contrôleur de poêle doit être conforme aux instructions contenues dans les instructions d'installation et de fonctionnement du contrôleur.
x) Il est recommandé d'utiliser un contrôleur dédié pour un modèle de poêle spécifique.
y) Le contrôleur doit être installé dans un endroit sec à l'extérieur du sauna conformément aux instructions du fabricant du contrôleur.
2) N'utilisez pas l'appareil si vous souffrez d'hypersensibilité cutanée ou de problèmes de circulation sanguine.
aa) L'appareil devient chaud. Les personnes hypersensibles à la chaleur doivent se montrer particulièrement prudentes lors de son utilisation.
bb) En cas de nausée ou de tout autre symptôme inquilétant, éteignez immédiatement l'apparell.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
3. CONDITIONS D'UTILISATION
Le poêle de sauna sert à augmenter la température de l'air dans le sauna.
L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

- Dominance asymétrique du poêle
- Protection exterieure
- Anzahlte de chauffe
- Appareils de chauffage
- Sectin du réçouvois d'eau
- Trou pour verser de l'eau manuellement
- Barres de sécurité
- Vanne d'eau (non représenté sur l'image)
- Cable de courant (non représente sur l'image)
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
Avant l'installation, contactez les pompiers de votre région afin de respecter les mesures de protection contre l'incendie spécifiées. L'appareil doit être situé dans une pièce avec des murs et une isolation thermique adéquate. Le sol du sauna doit être fait d'un matériau résistant aux hautes températures et à l'humidité. La ventilation du sauna doit avoir la capacité de l'extracteur de sorte que tout l'air du sauna soit remplacé six fois par heure. Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique du produit.
MONTAGE DE L'APPAREIL
Important : N'installez pas de poêle dans des cavités
- Assurez-vous que la source d'alimentation de l'appareil est conforme aux instructions du fabricant.
- Assurez-vous que l'utilisateur possède un nombre
des pierres somisant pour le poelle du sauna. • Àsureux-vous que la modèle de neôla est adapté
- Assarcz-900s que le modèle d aux dimensinos du sauna.
- Assurez-vous que le poêle sera installé à l'endroit selon le schéma ci-dessous.

text_image
10cm X 13cm min 120cm min 15cm min 190cm 20cm 5cm 2cmX - Capteur
Raccordement à l'installation électrique 3.1. CRIPTION DE L'APPAREIL

Attention : Le poêle doit être branché par un électricien professionnel.
- Le câble utilisé pour raccorder le poêle au réseau électrique doit être recouvert de caoutchouc de type H07RN-F (ou équivalent)
• Le boîtier de jonction doit être étanche à l'eau et à
au moins 50 cm du sol
- Les cables qui se trouvent dans un saline à une hauteur supérieure à 100 cm du sol doivent supporter une température de 170 °C
• L'équipement électrique installé à plus 100 cm du sol du sauna doit supporter une température supérieure à 125 °C
Installation d'une conduite d'eau (remplissage automatique du réservoir d'eau)
ATTENTION: Le but de l'alimentation en eau du poêle est de permettre aux utilisateurs d'augmenter le niveau d'humidité dans la pièce et non de créer un environnement de sauna turc (à vapeur).

Important : Assurez-vous que le système de remplissage dispose d'une valve d'arrêt d'eau.
1. Raccordez le tuyau G3/8" à la vanne
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau à un robinet
3. Avant de l'alimentation de poêle en eau, assurez-vous que le tuyau et les joints de fixation sont étanches
La mise en place des pierres chauffantes dans le poêle sauna
Les pierres doivent avoir un diamètre de 4 à 8 cm.
-
Avant de poser les pierres chauffantes, assurez-vous que l'appareil n'est pas en marche et que sa température ne présente pas de risque de brûlure.
-
Avant de mise en place des pierres à l'intérieur du
poêle nettoyez-les.
-
Dévissez les barres de sécurité.
-
Placez les pierres à l'intérieur du poêle afin que le poids de la pierre à poser repose sur la pierre déjà posée.
-
Veillez à ce que le poids des pierres ne repose pas sur les appareils de chauffage.
-
Placez les pierres lâchement les unes sur les autres pour permettre à l'air de circuler librement.

7. Après la mise en place des pierres, vissez les barres de fixation et posez les pierres sur les barres.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Réservoir d'eau
Important : Le réservoir d'eau peut être rempli manuellement ou par le branchement du tuyau de l'eau.
a) Remplissez le réservoir d'eau par des orifices du
réservoir (environ 5 l).
b) Avant de vidage du réservoir, assurez-vous que l'eau a refroidi.
c) Ouvrez la valve d'eau et laissez-la ouverte jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide.
2. Mise en marche du sauna
ATTENTION : Avant de mettre en marche le poêle sauna, lisez le manuel d'utilisation du contrôleur.
a) À l'aide du contrôleur du poêle, démarrez l'appareil en fonction des préférences de l'utilisateur.
b) Attendez à ce que la pièce atteigne la température désirée.
c) Une fois l'utilisation du poêle terminée, ésignez le poêle sauna à faide du contrôleur du poêle. ATTENTION! L'appareil dispose d'un capteur contre la surchauffe. Si l'appareil atteint une température trop élevée pendant le fonctionnement, le capteur l'étoindra. Atendez que l'appareil refroidisse et réinitialisez la protection en appuyant sur le bouton, "RESET". Le bouton est situé près la valve d'eau. Dévissez le capuchon de protection et appuyez sur le bouton, L'appareil peut être utilisé à nouveau.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Attendez que l'appareil ait atteint la température ambiante avant d'effectuer des travaux de maintenance.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.
c) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
d) Il est conseille de laver l'appareil uniquement avec un chiffon mou et humice.
e) Pour le détartrage les détergents a cet effet sont recommandés.
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
22
DATI TECNICI