FTB-1 - Machine à glace Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTB-1 Hatco au format PDF.
| Type de produit | Plan réfrigéré de libre service à encastrer |
| Marque | Hatco |
| Modèle | FTB-1 |
| Dimensions (L × P × H) | 535 × 735 × 437 mm |
| Profondeur de cuve | 90 mm |
| Poids à l'expédition | 60 kg |
| Alimentation électrique | 120 V, 50/60 Hz, 6.7 A (1/4 hp) |
| Configuration fiche | NEMA 5-15P |
| Puissance | 804 W |
| Fluide frigorigène | R404A |
| Plage température ambiante | 18 °C à 30 °C |
| Température de consigne usine | -4 °C (25 °F) |
| Régulation | Numérique avec affichage |
| Commande | Interrupteur marche/arrêt et touches de réglage |
| Cycle de dégivrage | Automatique programmable (désactivé par défaut) |
| Drain | NPT 1 pouce (sauf FTB-3/4 et FTB-1 pas de drain ?) – Vérifié : le texte dit 'sauf pour les modèles FTB-3/4 et -1' donc FTB-1 n'a pas de drain ? |
| Matériau cuve | Acier aluminisé et inoxydable, serpentin cuivre |
| Utilisation | Maintien au froid d'aliments pré-réfrigérés |
| Installation | Encastrée dans un comptoir (découpe 494-511 × 697-711 mm) |
| Ventilation requise | Deux ouvertures min. 31 × 31 cm (961 cm²) chacune |
| Nettoyage quotidien | Éteindre, dégivrer, nettoyer avec détergent doux et chiffon humide |
| Nettoyage mensuel | Nettoyer les ailettes du condenseur et les grilles de ventilation |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre sur place |
| Pièces de rechange | Utiliser exclusivement des pièces Hatco d'origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - FTB-1 Hatco
Questions des utilisateurs sur FTB-1 Hatco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTB-1 - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTB-1 de la marque Hatco.
MODE D'EMPLOI FTB-1 Hatco
S'inscrire en ligne! (voir page 15)

text_image
Hatco CORPORATION®
Frost Top Drop-In Shelves Plans réfrigérés de libre service FTB and FTB-S Series Séries FTB et FTB-S
Installation and Operating Manual Manuel d'installation et d'utilisation
P/N 07.04.568.00

Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce manuel, veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 15
Informations Importantes pour le Propriétaire ....15
Introduction....15
Consignes de Sécurité Importantes ....16
Description du Modèle ....17
Désignation du Modèle ....18
Caractéristiques Techniques....18
Configuration des Fiches....18
Tableau des valeurs nominales électriques....18
Information sur le fluide frigorigène ....18
Dimensions 19
Installation....20
Généralités....20
Préparer l'appareil pour installation ....20
Préparer le lieu d'installation....21
Installer l'appareil 21
Dimensions de découpe du comptoir ....22
Mode d'emploi....23
Généralités....23
Modifier la température nominale ....24
Programmer le cycle de dégivrage automatique....24
Maintenance 25
Généralités....25
Nettoyage quotidien....25
Nettoyage mensuel....25
Guide de Dépannage....26
Options et Accessoires....27
Garantie Limitée....27
Autorisés Distributeurs de Pièces .....Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série, le voltage et la date d'achat de votre appareil ci-dessous (l'étiquette comportant les caractéristiques techniques se situe sous l'appareil et à l'arrière du panneau de contrôle). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ____
Numéro de série
Voltage ____
Date d'achat
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Paris & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00 Heure du Centre des États-Unis (CST) (Horaires d'été : juin à septembre— 7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi 7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Télécopieur: 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente) 414-671-3976 (Internationale)

Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont spécialement conçus pour les aliments froids de libre service rapide, tels que des boissons froides, des collations, des hors d'œuvres et des plats d'accompagnement. Les appareils s'encastrent sur le dessus d'un meuble, sont isolés et sont conçus pour accueillir des grands plateaux fins. En configuration standard, ils peuvent accueillir 3/4, un, deux ou trois plateaux, et deux ou trois en configuration allongée.
Tous les modèles sont équipés d'un groupe compresseur-condenseur qui peut pivoter pour s'adapter au lieu d'installation. Pour plus de flexibilité lors de l'installation, les groupes compresseur-condenseur des modèles FTB-2, FTB-3, FTB-S2 et FTB-S3 peuvent aussi être installés dans différentes positions contre la partie inférieure de la cuve du plan réfrigéré à l'aide des orifices pré-percés. La garantie d'un an pour les pièces ainsi que pour la main d'œuvre sur place est standard.
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont le produit d'une recherche avancée et d'essais pratiques. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une apparence attractive et des performances optimales. Chaque appareil est soigneusement inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et d'utilisation pour les plans réfrigérés de libre service Hatco. Hatco vous recommande de lire l'ensemble des instructions d'installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour évit des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété
▲ AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
- Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur et débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
- L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
- Cet appareil n'est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon est endommagé ou usé.
- Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes de qualifications comparables.
- La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
- Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d'origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d'origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D'INCENDIE :
- Lors de l'installation, un espace minimum de 51 mm (2") doit être maintenu entre les parois du groupe compresseur-condenseur et toute surface combustible.
- N'utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
RISQUE D'EXPLOSION: Ne conservez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés à une température appropriée avant de les placer dans l'appareil. Maintenir des aliments à une température inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
L'appareil doit être maintenu dans un état de propreté correct. Des bonnes conditions de propreté et d'hygiène sont essentielles à une manipulation saine des aliments. Reportez-vous à la section MAINTENANCE pour consulter les procédures de nettoyage.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966; télécopieur internationale 414-671-3976.
ATTENTION
Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur un emplacement pratique pour son utilisation. L'emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l'appareil et de son contenu.
AVIS
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements où la température ambiante se situe entre 18°C (65°F) et 30°C (86°F).
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un environnement à température ambiante adéquate pendant 10 heures afin d'éviter d'endommager le compresseur et/ou le circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que vous constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de 31 x 31 cm soit 961 cm² (12" x 12"/144 square inches) dans le meuble devant et derrière le groupe compresseur-condenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise circulation de l'air dans le groupe compresseur-condenseur pourrait entraîner une panne de l'appareil et aurait pour effet d'annuler la garantie.
Lorsque plusieurs cuves réfrigérées sont installées simultanément, évitez que l'air sortant ne recircule dans le meuble. L'arrivée d'air doit être située à l'extérieur du meuble.
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du transport et de l'installation. Le non-respect de cette mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
AVIS
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments endommagés pendant l'installation.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l'appareil.
Cette unité est réservée à un usage professionnel uniquement — elle n'est PAS dédiée à un usage personnel.
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont fiables et polyvalents. Chaque appareil possède une structure isolée en acier aluminisé et en acier inoxydable. La partie inférieure de la cuve encastrée du plan réfrigéré est recouverte d'un serpentin d'évaporateur en cuivre pour assurer un refroidissement uniforme d'un bout à l'autre. Le drain NPT de 25 mm (1") dans la cuve encastrée est le même pour tous les appareils exceptés les FTB-3/4 et FTB-1. Les plans réfrigérés de libre service sont contrôlés par un régulateur de température numérique et un un interrupteur I/0 (marche / arrêt), qui se trouvent sur le même panneau de contrôle à distance. Le panneau de contrôle est connecté au groupe compresseur-condenseur par un assemblage de conduits flexibles de 1219 mm (48"). Un cordon et une fiche d'alimentation de 1829 mm (6') branchés au panneau de contrôle permettent d'alimenter tout l'appareil. Tous les modèles sont conçus pour être installés sur le dessus des différents types de revêtements de comptoir y compris l'acier inoxydable, le bois, le revêtement massif, le granit synthétique, etc. Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont conçus, fabriqués, et testés pour maintenir les aliments à des températures correctes.
Le logo Ecoization désigne les produits conçus pour refléter l'engagement d'Hatco à améliorer, protéger et préserver l'environnement. Les plans réfrigérés de libre service Hatco remplissent les conditions pour l'obtention de ce logo, notamment grâce à leur isolation respectueuse de l'environnement ainsi qu'à leur groupe compresseur-condenseur économique.
Modèles FTB-X
Les modèles FTB-X sont disponibles dans des configurations pour 3/4, un, deux ou trois plateaux. Sur ces modèles, en position standard, les plateaux sont placés en largeur et face aux clients.
Modèles FTB-SX
Les modèles FTB-X sont disponibles dans les configurations pour deux ou trois plateaux. Ces modèles ont une conception « allongée », les plateaux sont placés en longueur et face aux clients. Cette conception allongée permet un accès facile à tout ce qui se trouve sur les plateaux.
NOTA: Les plateaux pour plans réfrigérés de libre service sont à vendre. Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES de ce manuel pour plus de détails.

text_image
ECOIZATION Modèle FTB-2 Modèle FTB-S2 Bacs non inclus.Plans réfrigérés de libre service (modèles FTB-2 et FTB-S2 illustrés)

text_image
Plan réfrigéré Libre service FTB-SX Capacité de plateaux Pas de caractères = Profondeur Standard S = AllongéeCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche. Différentes fiches sont fournies selon les applications.

AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.


NEMA 5-15P




CEE 7/7 Schuko


AS 3112
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Tableau des valeurs nominales électriques
| Modèle | Taille du compresseur | Tension Intensité Amps | Configuration de Fiches | Poids d'embarquement | |
| FTB-3/4 1/4 | hp 120 804 6.7 | NEMA 5-15P 54 kg (120 lbs.) | |||
| FTB-1 | 1/4 hp 120 | 804 6.7 NEMA 5-15P | 60 kg (132 lbs.) | ||
| 1/3 hp 220- | 230-240 616-667-744 2.8-2.9-3.1 BS-1363, AS 3112, CEE 7/7 | ||||
| FTB-2 | 1/4 hp 120 | 804 6.7 NEMA 5-15P | 82 kg (180 lbs.) | ||
| 1/3 hp 220- | 230-240 616-667-744 2.8-2.9-3.1 BS-1363, AS 3112, CEE 7/7 | ||||
| FTB-3 | 1/4 hp 120 | 804 6.7 NEMA 5-15P | 97 kg (213 lbs.) | ||
| 1/3 hp 220- | 230-240 616-667-744 2.8-2.9-3.1 BS-1363, AS 3112, CEE 7/7 | ||||
| FTB-S2 | 1/4 hp 120 | 804 6.7 NEMA 5-15P | 83 kg (182 lbs.) | ||
| 1/3 hp 220- | 230-240 616-667-744 2.8-2.9-3.1 BS-1363, AS 3112, CEE 7/7 | ||||
| FTB-S3 | 1/4 hp 120 | 804 6.7 NEMA 5-15P | 109 kg (239 lbs.) | ||
| 1/3 hp 220- | 230-240 616-667-744 2.8-2.9-3.1 BS-1363, AS 3112, CEE 7/7 | ||||
Les zones grisées contiennent des informations électriques pour les modèles internationaux uniquement.
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.
NOTA: Les étiquettes comportant les caractéristiques techniques se situent sous l'appareil et derrière le panneau de contrôle. Consultez l'étiquette pour connaître le numéro de série et vérifier les caractéristiques électriques de l'appareil.
Information sur le fluide frigorigène
Tous les plans réfrigérés de libre service Hatco utilisent le fluide frigorigène R404A pour les groupes compresseur-condenseur.
Conception pression
| Modèle Côté haut Côté bas | ||
| FTB-3/4,FTB-1,FTB-2 | 373 psig(25.7 bar) | 174 psig(11.99 bar) |
| FTB-3,FTB-S2,FTB-S3 | 425 psig(29.3 bar) | 244 psig(16.82 bar) |
FTB Dimensions
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur globale (C) | Hauteur de la cuve (D) |
| FTB-3/4 | 535 mm(21-1/16") | 457 mm(18") | 437 mm(17-1/4") | 90 mm(3-9/16") |
| FTB-1 | 535 mm(21-1/16") | 735 mm(28-15/16") | 437 mm(17-1/4") | 90 mm(3-9/16") |
| FTB-2 | 991 mm(39") | 735 mm(28-15/16") | 437 mm(17-1/4") | 90 mm(3-9/16") |
| FTB-3 | 1448 mm(57") | 735 mm(28-15/16") | 437 mm(17-1/4") | 90 mm(3-9/16") |

Vue de face Vue de côté

text_image
B D CFTB Dimensions
FTB-S Dimensions
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur globale (C) | Hauteur de la cuve (D) |
| FTB-S2 | 1395 mm(54-15/16") | 535 mm(21-1/16") | 437 mm(17-1/4") | 90 mm(3-9/16") |
| FTB-S3 | 2053 mm(80-13/16") | 535 mm(21-1/16") | 437 mm(17-1/4") | 90 mm(3-9/16") |

Vue de face Vue de côté

text_image
B D CFTB-S Dimensions
Généralités
Les plans réfrigérés de libre service sont expédiés totalement assemblés et prêts à l'usage à la sortie de l'usine. Utilisez les informations et procédures suivantes pour préparer le lieu d'installation et l'appareil ainsi que pour installer l'appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de l'â tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
- L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
DANGER D'INCENDIE: Lors de l'installation, un espace minimum de 51 mm (2") doit être maintenu entre les parois du groupe compresseur-condenseur et toute surface combustible.
L'élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
ATTENTION
Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.
AVIS
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un environnement à température ambiante adéquate pendant 10 heures afin d'éviter d'endommager le compresseur et/ou le circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que vous constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements où la température ambiante se situe entre 18°C (65°F) et 30°C (86°F).
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de 31 x 31 cm soit 961 cm² (12" x 12"/144 square inches) dans le meuble devant et derrière le groupe compresseur-condenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise circulation de l'air dans le groupe compresseur-condenseur pourrait entraîner une panne de l'appareil et aurait pour effet d'annuler la garantie.
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du transport et de l'installation. Le non-respect de cette mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil
Tous les plans réfrigérés de libre service sont expédiés dans une structure en bois pour assurer une bonne stabilité et protection. Ne sortez l'appareil de son emballage que lorsque le lieu d'installation et l'appareil sont prêts à être installés.
- Retirez tout l'emballage externe de l'appareil.
- Retirer le ruban et le film de protection de toutes les surfaces de l'appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
Préparer l'appareil pour installation
L'orientation du groupe compresseur-condenseur sur tous les modèles FTB peut être réglée pour correspondre au mieux à l'agencement du lieu d'installation. Il peut être orienté à 90° ou cts.180° de sa position originale à la sortie de l'usine. Sur les modèles FTB-3, FTB-S2, et FTB-S3, le groupe compresseur-secondenseur peut être installé dans différentes positions contre la partie inférieure de la cuve du plan réfrigéré à l'aide des orifices pré-percés à intervalles de 165 mm (6-1/2"). Le groupe compresseur-condenseur des modèles FTB-2 peut être installé à l'aide des orifices pré-percés à intervalles de 76 mm (3").
Inspectez le lieu d'installation et déterminez si l'orientation et/ou la position du groupe compresseur-condenseur ont besoin d'être réglées. Prenez en compte le besoin d'ouvertures à grille ou à persiennes dans le meuble afin d'assurer une ventilation correcte du groupe compresseur-condenseur. Une de ces ouvertures doit se situer devant les serpentins du condenseur et l'autre à l'opposé. Si l'orientation et/ou la position du groupe compresseur-condenseur ont besoin d'être réglées, suivez la/les procédure(s) suivante(s).
Faire pivoter le groupe compresseur-condenseur
Cette procédure peut être suivie pour tous les modèles FTB.
- Placez des cales sous le groupe compresseur-condenseur pendant la rotation.
- Retirez les 4 vis de montage qui soutiennent le cadre de soutien du groupe sous la cuve du plan.
- Tournez le groupe compresseur-condenseur à 90° ou à 180°, en fonction du lieu d'installation.
NOTA: Quand vous effectuez la rotation du groupe, veillez à ne pas placer les tuyaux de l'évaporateur ou tout autre obstacle devant le serpentin du condenseur.
- Vissez de nouveau le cadre de soutien du groupe en dessous de la cuve du plan à l'aide des 4 vis de montage.

text_image
Cadre de soutien du groupe compresseur- condenseur Vis de montage Les tuyaux ont été retirés pour une meilleure visibilité. Groupe compresseur- condenseur orienté à 90°Rotation du groupe compresseur-condenseur
Déplacer le groupe compresseur-condenseur
Cette procédure ne concerne que les modèles FTB-2, FTB-3, FTB-S2, et FTB-S3.
- Retirez les quatre vis de montage qui soutiennent le cadre de soutien du groupe en dessous de la cuve du plan.
- Déplacez le groupe compresseur-condenseur jusqu'à la position voulue. Le groupe compresseur-condenseur peut être installé dans différentes positions contre la partie inférieure de la cuve du plan réfrigéré à l'aide des orifices pré-percés à intervalles de 165 mm (6-1/2") (intervalles de 76 mm [3"] pour les modèles FTB-2).
- Vissez de nouveau le cadre de soutien du groupe en dessous de la cuve du plan à l'aide des quatre vis de montage.
Groupe compresseur-condenseur à une extrémité

text_image
Vis de montageGroupe compresseur-condenseur déplacé à l'autre extrémité

text_image
resseur- éplacé à téDéplacement d'un groupe compresseur-condenseur
Préparer le lieu d'installation
- Percez les ouvertures appropriées dans le comptoir pour permettre l'installation de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Dimensions pour la découpe du comptoir » de cette section.
- En cas d'installation du panneau de contrôle à distance, percez les trous adéquats dans la surface verticale où vous souhaitez installer le panneau de contrôle. Pour connaître les dimensions des découpes, consultez les instructions de la section « Installer le panneau de contrôle à distance ».
- Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez des renforts sous le comptoir pour vous assurer qu'il supportera le poids de l'appareil et de son contenu. Assurez-vous qu'une distance minimale de 2" (51 mm) sera respectée entre le groupe compresseur-condenseur et la surface interne.
NOTA: Le comptoir doit être de niveau pour assurer une vidange correcte de la cuve du plan.
-
Percez les ouvertures appropriées dans le comptoir afin d'assurer une ventilation correcte du groupe compresseur-condenseur ainsi qu'un accès au panneau de contrôle. Deux ouvertures, chacune respectant les dimensions minimum de 31 x 31 cm soit 961 cm² (12" x 12" soit 144 po²), sont obligatoires. Pour un bon fonctionnement, une de ces ouvertures de ventilation doit se situer devant le serpentin du condenseur et l'autre à l'opposé. Des panneaux à persiennes ou à grille doivent être installés sur les ouvertures pour protéger le groupe compresseur-condenseur.
-
Assurez-vous qu'une prise de courant reliée à la terre de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects se trouve à une distance de moins de 6' (1829 mm) du lieu de montage du panneau de contrôle. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
Installer l'appareil
AVIS
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments endommagés pendant l'installation.
- Sortez l'appareil de sa structure d'expédition en bois et placez-le avec précaution dans la découpe du comptoir. Cette étape nécessite deux personnes ou plus en fonction de l'appareil.
- Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone homologué par la NSF (National Sanitation Foundation) sur les bords de l'appareil pour le fixer au comptoir.
-
Installez le panneau de contrôle à l'endroit voulu.
-
Le panneau de contrôle peut être installé sur un des trois côtés du cadre de soutien du groupe compresseur-condenseur. N'installez pas le panneau de contrôle devant les serpentins du condenseur.
-
Le panneau de contrôle peut être installé à une distance inférieure à 1219 mm (48") du groupe compresseur-condenseur.
-
Connectez le raccord de drain NPT de 25 mm (1") à un siphon et à un tuyau de vidange (sauf pour les modèles FTB-3/4 et -1). Si vous n'avez pas de siphon et de tuyau de vidange, placez une bassine (non fournie) sous le raccord de drain pour récupérer l'eau qui s'écoule de la cuve du plan.
NOTE: Faites appel à un plombier professionnel pour installer le siphon et le tuyau de vidange de sorte à respecter les normes de plomberie locales.

text_image
Plateau de dimension ordinaire Serpentins du condenseur Découpe du comptoir Circulation de l'air Ouvertures de ventilation et d'accès au panneau de contrôle (à l'opposé du meuble également)Installation d'un modèle FTB-2
- Nettoyez minutieusement la cuve en vue de la mise en service. Reportez-vous à la section Maintenance pour consulter les procédures de nettoyage correctes.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
- Branchez l'appareil à une prise de courant reliée à la terre de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects. Consultez la section CARACTERISTIQUES pour obtenir plus de détails.
Installer le panneau de contrôle à distance
Suivez les instructions suivantes pour installer le panneau de contrôle à distance.
AVERTISSEMENT
Le panneau de contrôle doit être installé sur une surface verticale. L'installation du panneau de contrôle sur une surface horizontale peut entraîner une accumulation de liquides et un risque d'électrocution.
- Retirez les quatre vis de compensation du panneau de contrôle et retirez le revêtement protecteur.
- Placez le panneau de contrôle dans l'ouverture par l'arrière.
- Fixez le panneau de contrôle sur la surface verticale à l'aide de quatre vis (non fournies).
- Réinstallez le revêtement protecteur sur le panneau de contrôle et fixez-le à l'aide des quatre vis de compensation. Fixez le revêtement sur la surface de montage à l'aide d'un joint en silicone.

text_image
27 mm (1-1/16") 143 mm (5-5/8") 89 mm (3-1/2") 189 mm (7-7/16") 196 mm (7-3/4")Dimensions de la découpe du panneau de contrôle
NOTA: Veillez à ce que la largeur de la découpe du panneau de contrôle n'excède pas la dimension ci-dessus.
Dimensions de découpe du comptoir
| Modèle | Largeur(A) | Profondeur(B) |
| FTB-3/4 | 494 à 511 mm(19-7/16" à 20-1/8") | 419 à 433 mm(16-1/2" à 17-1/16") |
| FTB-1 | 494 à 511 mm(19-7/16" à 20-1/8") | 697 à 711 mm(27-7/16" à 28") |
| FTB-2 | 949 à 965 mm(37-3/8" à 38") | 697 à 711 mm(27-7/16" à 28") |
| FTB-3 | 1407 à 1422 mm(55-3/8" à 56") | 697 à 711 mm(27-7/16" à 28") |
| Modèle | Largeur(A) | Profondeur(B) |
| FTB-S2 | 1354 à 1372 mm(53-5/16" à 54") | 494 à 511 mm(19-7/16" à 20-1/8") |
| FTB-S3 | 2011 à 2029 mm(79-3/16" à 79-7/8") | 494 à 511 mm(19-7/16" à 20-1/8") |

text_image
FTB-3 A B
text_image
FTB-S2 A BDimensions de découpe du comptoir pour séries FTB et FTB-S
Généralités
Suivez les procédures suivantes pour mettre en marche un plan réfrigéré de libre service.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d'utiliser ce matériel.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés à une température appropriée avant de les placer dans l'appareil. Maintenir des aliments à une température inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés.
NOTICE
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un environnement à température ambiante adéquate pendant 10 heures afin d'éviter d'endommager le compresseur et/ou le circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que vous constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements où la température ambiante se situe entre 18°C (65°F) et 30°C (86°F).
Allumage
-
Placez l'interrupteur I/0 (marche/arrêt) sur la position « I » (marche) (l'interrupteur se trouve sur le panneau de contrôle)
-
Le régulateur de température numérique va être activé et la mention « ON » (marche) va s'afficher sur l'écran, ainsi que la température actuelle de l'appareil.
- Le symbole va apparaître sur l'écran, indiquant que le groupe compresseur-condenseur est activé et refroidit la cuve.
NOTA: Cet appareil est préréglé à la sortie de l'usine à une température nominale de -4°C (25°F). Si les conditions ambiantes nécessitent un réglage de la température nominale, reportez-vous à la partie « Modifier la température nominale » dans cette section.

text_image
Symbole indiquant que l'appareil est « activé » Régulateur de température numérique REFRIGERATED WELL 25 This equipment is intended for use in rooms having an ambient temperature of 65°F (18°C) - 80°F (30°C). Cet équipement est destiné à titre適用 dans des plicen ayant une température ambiants de 15°C(65°F) - 30°C (30°F) Refer to manual for installation and operating instructions. Veuillez consulter le manuel pour l'installation et l'utilisation. HATCO CORPORATION MILWAUKEE, WI U.S.A. www.hatcocorp.com Interrupteur I/O (marche / arrêt)Panneau de contrôle des séries FTB
- Attendez 30 minutes, le temps pour l'appareil d'atteindre la température nominale, avant d'y placer les produits pré-réfrigérés.
- Vérifiez sur l'écran que l'appareil a bien atteint la température nominale appropriée et placez les plateaux qui contiennent les produits pré-réfrigérés sur le plan.
- Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les aliments directement dans le plan.
- Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin de répartir le froid de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.
Arrêt
- Réglez l'interrupteur I/0 (marche / arrêt) en position « 0 » (arrêt). Le régulateur de température numérique et le groupe compresseur-condenseur vont s'éteindre.
- Effectuez la procédure de « nettoyage quotidien » décrite dans la section Maintenance de ce manuel.
AVIS
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
Modifier la température nominale
Suivez la procédure suivante pour modifier la température nominale sur le régulateur de température numérique.
NOTA: La température nominale doit être modifiée progressivement (de 1 ou 2 degrés). Attendez au minimum deux heures après un changement de température avant de vérifier le résultat.
- Appuyez pendant une seconde sur la touche jusqu'à ce que la température nominale actuelle clignote sur l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou baisser la température nominale. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 60 secondes, l'écran reprendra son fonctionnement normal et la température actuelle de l'appareil s'affichera sur l'écran.
- Appuyez sur la touche post-enregistrer la nouvelle température nominale. L'écran va revenir à l'affichage de la température actuelle de l'appareil.

text_image
L'écran Touche Flèche du haut/veille Touche SET (régler) mure set 25 Symbole indiquant que l'appareil est « activé » Touche Flèche du bas/ dégivrageRégulateur de température numérique
Programmer le cycle de dégivrage automatique
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont programmés à la fabrication avec un/des cycle de dégivrage automatique désactivé. Suivez la procédure suivante pour activer le ou les cycle, si les conditions ambiantes ou de fonctionnement nécessitent un dégivrage occasionnel de l'appareil. Quand un appareil entre dans un cycle de dégivrage, le symbole apparaîtra sur l'écran.
- Appuyez sur la touche set pendant trois secondes pour accéder au mode de programmation. La mention « PS » (mot de passe) va s'afficher sur l'écran.
- Appuyez à nouveau sur la touche set. Un chiffre va s'afficher sur l'écran.
- Appuyez sur la touche ⏻ ou ⚡️ jusqu'à ce que le chiffre « 22 » s'affiche sur l'écran, puis appuyez sur la touche set.
- Utilisez la touche ⏻ ou ⚡ pour faire défiler les paramètres de programmation jusqu'à ce que la mention « dl » (intervalle de dégivrage) s'affiche sur l'écran.
- Appuyez sur la touche set et sélectionnez « dl ». Le nombre de cycles de dégivrage actuel s'affichera sur l'écran. Pour la première mise en service de l'appareil, ce nombre sera « 0 ».
- Appuyez sur la touche ⏻ ou ⚡️ dans les 60 secondes pour faire défiler le nombre d'heures souhaité entre chaque cycle de dégivrage. Voici ci-dessous quelques exemples de fonctionnement du ou des cycle(s) de dégivrage :
« 0 » = le dégivrage automatique est désactivé
« 1 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les heures
« 4 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les quatre heures (recommandé)
« 12 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les douze heures
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 60 secondes, l'écran reprendra son fonctionnement normal et la température actuelle de l'appareil s'affichera sur l'écran.
- Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau réglage du cycle de dégivrage.
- Appuyez sur la touche set pendant trois secondes pour quitter le mode de programmation. L'écran va revenir à l'affichage de la température actuelle de l'appareil.
NOTA: Une fois qu'un cycle de dégivrage a commencé, il ne peut pas être annulé. Le processus de dégivrage dure environ 30 minutes.
Généralités
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont conçus pour une durabilité et une performance maximum, avec un minimum d'entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur et débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
DANGER D'INCENDIE : N'utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966; télécopieur internationale 414-671-3976.
AVIS
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utiliser uniquement des produits nettoyants non abrasifs. Les produits nettoyants abrasifs peuvent rayer la finition de l'appareil, ce qui allère son apparence et le rend plus susceptible d'accumuler la saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l'appareil.
Nettoyage quotidien
- Réglez l'interrupteur d'alimentation I/0 (marche / arrêt) en position « 0 » (arrêt) et attendez que l'appareil dégivre.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
- Retirez et lavez les plateaux.
- Nettoyez le plan à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide et de détergent doux. Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
- Nettoyez le plan avec un chiffon doux et désinfecté pour retirer les restes de détergent. Continuez jusqu'à ce que toute trace de détergent soit retirée et que le plan soit propre.
- Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et sec.
- Nettoyez l'extérieur de panneaux à persiennes ou à grille installés sur les ouvertures de ventilation.
Nettoyage mensuel
Effectuez les procédures suivantes mensuellement pour maintenir un fonctionnement efficace et correct du plan réfrigéré de libre service ainsi que pour éviter les pannes.
- Retirez et nettoyez les deux côtés des panneaux à persiennes ou à grille installés sur les ouvertures de ventilation. La saleté et la poussière accumulée dans les panneaux peut restreindre la circulation d'air dans le groupe compresseur-condenseur et provoquer une surchauffe.
-
Nettoyez les ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur. La saleté, la poussière et les peluches accumulées dans les ailettes de refroidissement empêcheront un refroidissement correct du système de réfrigération et du liquide frigorigène. Cette accumulation provoquera un fonctionnement inefficace et peut entraîner une panne de l'appareil. Utilisez les méthodes suivantes pour nettoyer les ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur :
-
Aspirez les ailettes de refroidissement.
- Brossez les ailettes de refroidissement verticalement à l'aide d'une brosse pour serpentin de condenseur.
AVIS : Brossez les ailettes de refroidissement avec précaution, elles sont délicates et peuvent se plier facilement. N'utilisez PAS de brosse métallique.

text_image
Ailettes de refroidissement du serpentin du condenseurAilettes de refroidissement du serpentin du condenseur
NOTA: La fréquence des nettoyages conseillée est d'une fois par mois ; mais en fonction des conditions du lieu d'installation, il est possible que la procédure de nettoyage ait besoin d'être réalisée plus ou moins souvent. Surveillez le niveau de saleté, poussière et peluches accumulé dans les panneaux et dans les ailettes de refroidissement, et réglez la fréquence des nettoyages si nécessaire.
▲ AVERTISSEMENT
La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
▲ AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur et débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
| Symptômes Causes | Probables Action Correctrice | |
| L'appareil est trop froid. Point | de consigne de température trop bas. | Paramétrez une température nominale plus élevée. Reportez-vous à la procédure « Mode d'emploi » de cette section. |
| Le régulateur de température numérique ne fonctionne pas correctement. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | |
| L'appareil n'est pas suffisamment froid. | Les aliments n'ont pas été préalablement réfrigérés avant d'être placés dans l'appareil. | Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés dans l'appareil. |
| La température nominale est trop élevée. | Paramétrez une température nominale plus faible. Reportez-vous à la procédure « Mode d'emploi » de cette section. | |
| Le serpentin du condenseur et/ou les panneaux de ventilation sont bouchés. | Nettoyez le serpentin du condenseur et les panneaux de ventilation. Reportez-vous à la procédure « Nettoyage mensuel » de la section MAINTENANCE. | |
| Il y a trop de glace accumulée dans l'appareil. | Éteignez, dégivrez et nettoyez l'appareil. Activez un cycle de dégivrage automatique, si besoin (reportez-vous à la procédure dans la section MODE D'EMPLOI). | |
| Le régulateur de température numérique ne fonctionne pas correctement. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | |
| Le fluide frigorigène est faible ou fuit ou une panne interne est survenue dans le groupe compresseur-condenseur. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | |
| L'appareil émet des vibrations et des bruits excessifs lorsqu'il est allumé. | Les composants internes n'ont pas été convenablement chauffés avant la mise en service. | Éteignez immédiatement l'appareil. L'appareil doit être stocké dans un environnement chaud, à une température de 18°C (65°F), pendant au moins 10 heures. |
| L'appareil est branché, mais ne fonctionne pas. | L'appareil est éteint. | Allumez l'appareil. |
| Le disjoncteur s'est déclenché. | Redémarrez le coupe-circuit. Si le coupe-circuit continue de disjoncter, contactez un agent de service agréé ou Hatco pour obtenir une assistance. | |
| Le régulateur de température numérique ne fonctionne pas correctement. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | |
| Le groupe compresseur-condenseur surchauffe. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | |
| Une panne interne est survenue dans le groupe compresseur-condenseur. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. |
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Télécopie: 800-690-2966 ou 414-671-3976
Bacs alimentaires
Les plateaux alimentaires en option existent dans différentes tailles.
ALUM PAN ....Plateau aluminium demi — 457 x 330 mm (18"L x 13"P)
18"SHEET PAN ....Plateau aluminium ordinaire — 457 x 660 mm (18"L x 26"P)

text_image
Plateau aluminium demi (ALUM PAN) Plateau aluminium ordinaire (18"SHEET PAN)Bacs alimentaires
GARANTIE LIMITÉE
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que l'appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique) Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique) Éléments des vitrines chauffantes (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des compartiments chauffants — série HE et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement : Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement : Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement : Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d'eau causé par la calcification, l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
S'inscrire en ligne!
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de informations.