3TR45DF - Friteuse Vulcan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3TR45DF Vulcan au format PDF.
| Type de produit | Friteuse à gaz professionnelle |
| Marque | Vulcan |
| Modèle | 3TR45DF |
| Série | VK / TR / VFRY |
| Capacité de la cuve | Environ 45 lb (20 kg) d'huile |
| Type de gaz | Gaz naturel ou propane (configurable) |
| Puissance | Environ 120 000 BTU/h |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 45 x 90 x 90 cm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Système de filtration | KleenScreen PLUS® avec pompe et filtre |
| Type de commande | Semi-conducteurs (A), numériques (D) ou informatisées (C) selon version |
| Température de friture | Jusqu'à 400 °F (204 °C) |
| Capacité du panier | 2,5 à 3,5 lb (1,1 à 1,6 kg) par panier |
| Nombre de paniers | 2 par cuve |
| Sécurité | Arrêt de surchauffe, protection thermique moteur, verrouillage d'allumage |
| Entretien quotidien | Nettoyage extérieur, filtrage de l'huile, utilisation de la brosse |
| Accessoires inclus | Paniers, ramasse-miettes, brosse à cuve, rallonge de vidange, roulettes |
| Alimentation électrique | 120 V / 60 Hz (pour commandes et pompe) |
| Garantie | Voir manuel pour détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3TR45DF Vulcan
Questions des utilisateurs sur 3TR45DF Vulcan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3TR45DF - Vulcan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3TR45DF de la marque Vulcan.
MODE D'EMPLOI 3TR45DF Vulcan
FRITEUSES À GAZ SÉRIE VK/TR/VFRY avec système de filtration KleenScreen PLUS®

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de Vulcan ou pour trouver n fournisseur de pièces et service autorisé dans votre région, veuillez visiter notre site web à www.vulcanequipment.com
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
CE MANUEL A ÉTÉ ÉLABORÉ POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN VUE DE L'INSTALLATION D'UN APPAREIL FONCTIONNANT AU GAZ, DE LA MISE EN MARCHE INITIALE SUR LE SITE ET DES AJUSTEMENTS DE L'APPAREIL COUVERT PAR CE MANUEL.
AFFICHEZ À UN ENDROIT VISIBLE LES DIRECTIVES À SUIVRE EN PRÉSENCE D'ODEUR DE GAZ. CES RENSEIGNEMENTS PEUVENT AUSSI ÊTRE OBTENUS AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR LOCAL DE GAZ.
IMPORTANT
EN PRÉSENCE D'ODEUR DE GAZ, ARRÊTER L'APPAREIL À L'AIDE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE ET COMMUNIQUER AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR LA RÉPARATION DE L'APPAREIL.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS RANGER NI UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER.

AVERTISSEMENT
Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
Lire attentivement les directives d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou de faire l'entretien de cet appareil.
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 31
INTRODUCTION 33
GÉNÉRALITÉS 33
COMMANDE DE PIÈCES....33
CAPACITÉ DE LA FRITEUSE....33
DÉBALLAGE 33
INSTALLATION 34
Dégagement....34
Emplacement 34
CODES ET NORMES....35
MONTAGE....35
RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE 36
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES....36
RACCORDEMENT DU GAZ....37
Raccord rapide pour les appareils sur roulettes ....37
PRESSION DU GAZ 37
TEST DE L'ALIMENTATION EN GAZ....37
FRITEUSES AVEC ROULETTES....38
MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE 38
UTILISATION 39
ARRÊT EN CAS DE SURCHAUFFE....39
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....39
Nettoyage 39
DIRECTIVES DE FRITURE DE BASE....40
Directives d'utilisation du panier à friture ....40
PROLONGATION DE LA DURÉE DE VIE DE
LA GRAISSE ALIMENTAIRE....40
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE....41
PROGRAMMATION DU BOUTON DE COMMANDE
À SEMI-CONDUCTEURS (A) 42
PROGRAMMATION DE LA COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS (D) ..... 43
PROGRAMMATION DE LA COMMANDE PAR ORDINATEUR (C) ....44
ARRÊT DE LA FRITEUSE 45
VIDANGE DE LA CUVE - FRITEUSES SUR PIED 45
PROCÉDURE D'ÉBOUILLANTAGE - FRITEUSES SUR PIED 45
NETTOYAGE 46
Quotidien 47
ARRÊT PROLONGÉ....47
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE KLEENSCREEN PLUS® ......47
GÉNÉRALITÉS 47
MONTAGE 48
ENLEVER ET REMPLACER L'ENVELOPPE DE FILTRE DU
KLEENSCREEN PLUS® 50
UTILISATION 51
PROCÉDURE DE FILTRAGE....51
FILTRAGE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
À SEMI-CONDUCTEURS (A)....53
COMMANDES DE FILTRAGE À SEMI-CONDUCTEURS (D) 54
COMMANDES DE FILTRAGE PAR ORDINATEUR (C) 55
CONSEIL POUR LE FILTRAGE....56
RETRAIT DE L'EXCÉDENT DE DÉBRIS DU FILTRE....56
VIDANGE ET MISE AU REBUT 57
BOIL OUT BYPASS™ 57
BOUTON DE RÉINITIALISATION DE LA PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES THERMIQUES....58
ENTRETIEN 58
INSPECTION DU CONDUIT DE FUMÉE....58
Service aux États-Unis et au Canada....58
Alarmes et messages d'erreur 59
DÉPANNAGE....60
Tableau de dépannage ....60
INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
Les friteuses Vulcan sont fabriquées avec de la main-d'œuvre qualifiée et des matériaux de qualité. Une installation, une utilisation et un entretien approprié favoriseront des années de performance satisfaisante.
Avant d'installer la friteuse, lisez ce manuel en entier et suivez attentivement toutes les instructions.
Ce manuel s'applique au modèle figurant sur la page de couverture. Les procédures décrites dans ce manuel s'appliquent à tous les modèles sauf indication contraire. Les images et les illustrations peuvent être de n'importe quel modèle sauf si la photo ou l'illustration doit être spécifique du modèle.
COMMANDE DE PIÈCES
Les clients peuvent commander des pièces directement de leur centre de service autorisé. Si vous ne le connaissez pas, appelez le Service à la clientèle de Vulcan au 800-814-2028.
Pour accélérer votre commande, indiquez le numéro de modèle, le numéro de série, le type de gaz, la pièce nécessaire, le numéro de référence de l'article (si connu) et la quantité nécessaire.
DÉBALLAGE
Cette friteuse a été inspecté avant de quitter l'usine. En acceptant sa livraison, le transporteur prend l'entière responsabilité de le livrer en toute sécurité. Immédiatement après la livraison, vérifiez s'il a effectivement subi des dommages pendant le transport.
S'il s'avère que la friteuse a été endommagé, veuillez suivre les procédures suivantes :
- Le transporteur doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
- Les gens du terminus local du transporteur doivent être avisés immédiatement lors de la découverte des dommages (indiquez l'heure, la date et à qui vous avez parlé) et assurez le suivi en confirmant les faits par écrit ou par communication électronique.
- Pour fins d'inspection, tout le matériel d'emballage original doit être conservé.
- La friteuse ne doit pas avoir été déplacé, installé ou modifié.
- Avisez le Service à la clientèle de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.
Vérifiez que les éléments suivants ont été inclus :
- Ramasse-miettes
- Support à panier
♦ Brosse à cuve pour procédure d'ébouillantage seulement.
♦ Roulettes réglables (4), deux verrouillables, deux non-verrouillables pour les friteuses autostables. Friteuse les batteries avec Système de filtration KleenScreen PLUS® ont des roulettes installées à l'usine.
♦ Rallonge de tuyau de vidange pour les friteuses autostables seulement. - Paniers à friture double (2) par cuve de friture.
♦ Tige de nettoyage
♦ Batteries de friteuse avec le Système de filtration KleenScreen PLUS® F - Panier filtreur
- Tube d'aspiration
VK / TR / VFRY SERIES GAS FRYERS
- Ensemble écran-filtre
- Tuyau de vidange haute température
- Manuel, guide(s) de démarrage rapide et garantie – Gardez-les dans un endroit sécuritaire pour consultation ultérieure.
INSTALLATION
N'utilisez pas la porte ou sa poignée pour soulever la friteuse.
Avant l'installation de la friteuse, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane) est conforme aux spécifications de la plaque signalétique de la friteuse, située à l'intérieur du panneau de porte. Assurez-vous que la friteuse est configurée pour l'élévation appropriée.
Inscrivez les numéros de modèle, d'appareil et de série de votre friteuse dans l'espace prévu ci-dessous à des fins de référence ultérieure. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique de la friteuse.
N° de modèle de la friteuse : ____
Appareil : ____
N° de série : ____
Dégagement
♦ Dégagement minimum de toute construction combustible :
6 po (15 cm) sur les côtés de la friteuse
6 po (15 cm) à l'arrière de la friteuse
La friteuse peut être installée sur des sols constitués de matériaux combustibles
♦ Dégagement minimum de toute construction non combustible :
0 po sur les côtés de la friteuse
0 po à l'arrière de la friteuse
- Entre la friteuse et toute flamme découverte :
16 po (41 cm)
♦ Laissez de l'espace pour l'entretien et l'utilisation
Emplacement
- Installez la friteuse dans une zone disposant d'une alimentation en air suffisante pour la combustion des gaz.
♦ N'obstruez pas la circulation de l'air de combustion et d'aération.
- Un dégagement approprié des ouvertures d'air dans la chambre de combustion doit être fourni.
- Ne laissez jamais un ventilateur souffler directement sur la friteuse.
♦ Gardez la friteuse dans une zone libre de substances combustibles. - Évitez les ventilateurs muraux qui produisent des contre-courants d'air dans la pièce. Évitez d'ouvrir des fenêtres à proximité de la friteuse.
CODES ET NORMES
La friteuse doit être installée conformément aux codes et normes suivantes :
Aux États-Unis :
- Codes d'État et codes locaux, ou en l'absence de codes locaux :
- National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA no 54 (plus récente édition). Des exemplaires sont disponibles auprès de The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou du Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471.
◆ NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, plus récente édition, disponible auprès de National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. - National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (plus récente édition). Vous pouvez en obtenir des exemplaires auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA. 02169-7471.
- Dans le Commonwealth du Massachusetts, tous les appareils fonctionnant au gaz et ayant une hotte de ventilation ou un système d'échappement avec un registre ou des dispositifs motorisé d'échappement doivent être conformes à la 248 CMR.
Au Canada :
- Codes locaux
CAN/CSA-B149.1 Code d'installation du gaz naturel et du propane (plus récente édition), disponible auprès de l'Association canadienne de normalisation, 155, rue Queen, bureau 1300, Ottawa, Ontario Canada K1P 6L1. - CSA-C22.1 Code canadien de l'électricité, (plus récente édition), disponible auprès de l'Association canadienne de normalisation, 155, rue Queen, bureau 1300, Ottawa, Ontario Canada K1P 6L1.
MONTAGE
La friteuse doit être retenue pour empêcher le basculement et la projection de liquide chaud. Le moyen de retenue peut être la méthode d'installation, telle que la connexion à une batterie d'appareils ménagers, l'installation de la friteuse dans une alcôve ou par des moyens distincts, tels que des liens.
RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE
Effectuez le raccordement du conduit de fumée comme suit :
Se conformer à la norme ANSI-NFPA no 96 Vapor Removal from Cooking Equipment (plus récente édition) disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
- Placez la friteuse sous une hotte adéquatement raccordée à un conduit d'évacuation. La hotte doit dépasser de 6 po (15 cm) au-dessus des deux côtés de la friteuse.
♦ Le dégagement au-dessus de la friteuse doit être adéquat pour que les sous-produits de combustion soient éliminés efficacement.
- Un dégagement minimum de 18 po (46 cm) doit être maintenu entre le conduit de fumée et les filtres du système d'évacuation de la hotte.
- Ne raccordez jamais directement le conduit de fumée à la friteuse.
N'obstruez pas le débit du gaz de l'appareil. Un bon équilibre de l'air doit être maintenu dans la pièce.
- Veillez à ce que votre système de ventilation ne cause pas un courant descendant à l'ouverture du conduit de fumée de la friteuse. Un courant descendant ne permet pas l'évacuation adéquate des émissions de la friteuse et entraîne une surchauffe, ce qui peut causer des dommages permanents. Les dommages causés par un courant descendant ne sont pas couverts par la garantie de l'appareil. Ne laissez JAMAIS quoi que ce soit obstruer le conduit de fumée de combustible ou la ventilation sortant du conduit de fumée de la friteuse. Ne placez RIEN sur le dessus de conduit de fumée.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT
Directives de mise à la terre :
Cet appareil est muni d'une fiche à trois broches de mise à la masse vous procurant une protection contre les électrocutions et devant être branchée à une prise murale tripolaire dûment mise à la terre. En aucun cas, ne coupez ou n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche. La friteuse doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l'absence de tels codes, avec le Code national de l'électricité, la norme ANSI/NFPA-70, ou la norme CSA C22.2 du Code canadien de l'électricité, suivant le cas.
Le schéma électrique est situé sur le panneau intérieur de la porte.
RACCORDEMENT DU GAZ
AVIS
Toutes les connexions d'alimentation en gaz et toute pâte à joint doivent
être résistantes à l'action du gaz propane.
L'entrée de gaz se trouve au bas de la face arrière de la friteuse. Les codes exigent qu'un robinet d'arrêt soit installé dans la conduite de gaz à l'avant de la friteuse.
La conduite d'alimentation en gaz doit être au moins l'équivalent d'un tuyau en fer de 12 po (12,7 mm) pour les appareils simples et de 1-1/4 po (31,75 mm) pour les batteries. Si vous utilisez le flexible à débranchement rapide (en option), il doit être l'équivalent d'un tuyau de fer de 34 po (19 mm) pour les appareils simples et de 1-1/4 po (31,75 cm) pour les batteries.
Assurez-vous que les tuyaux sont propres et libres de toute obstruction, saleté ou pâte à joint. Une batterie de réservoirs nécessite une ou deux connexions de taille correspondant à l'exigence du gaz.

AVERTISSEMENT
Avant l'allumage, vérifiez tous les raccords de la conduite d'alimentation de gaz pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Utilisez une solution de savon et d'eau. N'utilisez pas une flamme nue.
Après avoir vérifié l'absence de fuites dans la tuyauterie, purgez entièrement les tuyaux de gaz afin de supprimer l'air.
PRESSIONS DE GAZ (TOUS LES MODÈLES) :
Le volume de gaz mesuré à la sortie de de la soupape devrait être réglé à 0,08 po CE (Colonne d'eau) ou 0,02 kPa pour le gaz naturel et à 0,08 po CE (0,02 kPa) pour le gaz propane. Le débit de gaz de cette friteuse a été réglé en usine pour fournir un rendement maximal. Ne faites aucun réglage à l'ensemble de la soupape de gaz. La pression d'arrivée devrait se situer à 7,9 po CE (2 kPa) pour le gaz naturel et entre 11 et 12 po CE (2,7-3,0 kPa) pour le gaz propane. Si la pression d'arrivée est plus forte que 14 po CE (½ psi ou 3,45 kPa), Il faut installer un régulateur abaisseur de pression.
TEST DES CONDUITES D'ALIMENTATION DE GAZ
Lorsque la pression d'épreuve excède 3,45 kPa ( 12 psig), la friteuse et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés du système de conduite d'alimentation de gaz.
Lorsque la pression d'essai est de 3,45 kPa (½ psig) ou moins, la friteuse doit être isolée du système d'alimentation de gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel individuel.
Friteuses avec roulettes :
Des instructions distinctes pour l'installation des roulettes sont incluses avec les roulettes :
- L'installation doit être effectuée au moyen d'un raccord qui est conforme à
VK / TR / VFRY SERIES GAS FRYERS
la norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69, CAN/CGA-6.16, et d'un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel, ANSI z21.41ou Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel.
Lors de l'installation d'un raccord rapide, vous devez également installer un dispositif pour limiter le mouvement de la friteuse. Ce dispositif permettra d'éviter l'imposition d'une force excessive la conduite de gaz ou sur le dispositif à débranchement rapide. Le dispositif de retenue doit être fixé à la découpe du panneau arrière. Consultez l'illustration pour l'emplacement.

text_image
A B VH10049A Arrière de la friteuse
B Connexion de la chaîne du détendeur (chaîne fourni par d'autres)
- La friteuse doit être installée à l'aide d'un connecteur (non fourni par Vulcan) conforme aux codes ci-dessus.
La friteuse doit être installée avec un moyen de retenue afin d'éviter la transmission de tension au connecteur. Consultez l'illustration. - La friteuse doit être installée avec les roulettes fournies.
Si le dispositif de retenue doit être déconnecté, fermez d'abord l'alimentation en gaz. Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire, rebranchez ce dispositif de retenue après que la friteuse a été remise à sa position initiale.
MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE
Vérifiez le niveau de la friteuse en plaçant un niveau sur le dessus de la friteuse une fois que le raccordement du gaz a été fait.
Veillez à ce que la friteuse soit de niveau de l'avant à l'arrière et d'un côté à l'autre dans la position d'installation finale.
Si des roulettes sont utilisées, verrouillez les roues une fois que l'appareil est à niveau.
UTILISATION

AVERTISSEMENT
L'huile est les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.

AVERTISSEMENT
Le déversement de composé de friture chaude peut causer de
graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

AVERTISSEMENT
La friteuse ne doit pas être utilisée lors d'une coupure de
courant.
ARRÊT EN CAS DE SURCHAUFFE
Si la graisse alimentaire devient surchauffée, un dispositif d'arrêt en cas de haute température ferme la soupape à gaz.
Si la friteuse s'arrête en raison d'une surchauffe, NE la rallumez PAS avant que la température de la graisse alimentaire soit en dessous de 300 °F (149 °C).
Si le problème de surchauffe persiste, contactez votre centre de service Vulcan-Hart autorisé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage
Les appareils neufs sont essuyés à l'usine pour retirer tout signe visible de saleté, d'huile, de graisse, etc. restant du procédé de fabrication.
Avant toute préparation de nourriture, lavez soigneusement l'huile protectrice de la surface de toutes les pièces et l'intérieur de la cuve avec de l'eau chaude savonneuse pour retirer tout résidu du film et la poussière ou les débris.
AVIS
N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
♦ Lavez tous les accessoires livrés avec l'appareil.
- Rincez soigneusement la friteuse et les accessoires et vidangez la friteuse.
- Essuyez la cuve complètement avec un linge doux.
♦ Fermez le robinet de vidange.
♦ Remplissez la cuve de la friteuse de graisse alimentaire liquide.
- Le niveau de graisse doit se situer entre les lignes max et min de la cuve de la friteuse.
La graisse prend de l'expansion lorsqu'elle est chauffée. Ne remplissez pas la cuve de la friteuse au-dessus de la ligne MAX.
- Ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire au besoin pour maintenir le niveau d'huile.
INSTRUCTIONS DE FRITURE DE BASE
- Réglez la température souhaitée et laissez chauffer la graisse alimentaire à cette température.
- Faites frire des éléments qui sont de la même taille afin d'assurer une cuisson égale.
- Égouttez ou essuyez les aliments crus ou humides pour minimiser les éclaboussures lorsque les aliments sont abaissés dans la graisse chaude.
- Ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire au besoin.
Directives d'utilisation du panier à friture
- Ne remplissez pas trop les paniers. (Voir le tableau ci-dessous au sujet des capacités recommandées pour les paniers). Déposez soigneusement le panier dans l'huile.
- Lors de la friture de beignes et de beignets, retournez le produit une seule fois pendant la cuisson.
Lors de la cuisson de frites ou de rondelles d'oignons, secouez le panier plusieurs fois.
Les aliments enrobés de pâte devraient être déposés avec précaution, un par un, dans l'huile ou le panier. Si vous utilisez le panier, trempez d'abord le panier dans l'huile pour réduire l'accumulation de pâte sur les surfaces du panier.
Lorsque la friture est terminée, retirez le panier ou le produit. Accrochez le panier au support arrière.
Capacité du panier à friture :
1VK / TR45 & VFRY18 : Nombre de livres recommandées : 2,5 lb (1,1 kg).
1VK / TR65 : Nombre de livres recommandées par panier - 3 lb (1,4 kg).
1VK / TR85 : Nombre de livres recommandées par panier - 3,5 lb (1,6 kg).
PROLONGATION DE LA DURÉE DE VIE DE LA GRAISSE ALIMENTAIRE
La durée de vie de la graisse alimentaire peut être prolongée en respectant les directrices suivantes :
♦ Ne pas saler les aliments au-dessus de la friteuse.
♦ Utiliser une bonne qualité de graisse alimentaire.
♦ Filtrer la graisse alimentaire quotidiennement (au minimum).
♦ Remplacer la graisse alimentaire si son odeur devient mauvaise.
- Maintenir la propreté de l'appareil et de son environnement. Placer les couvercles sur les cuves lorsqu'elles ne sont pas utilisées. (Accessoire).
♦ Régler le thermostat correctement.
Retirer l'excès d'humidité et les particules des produits alimentaires avant de mettre dans la friteuse.
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE
Bouton de commande à semi-conducteurs (VK / TR / VFRY)A :

text_image
Voyants lumineux (Marche-On/Démarrage- Start/Chauffage-Heating) Bouton de réglage de température Interrupteur desion ON RED START-GREEN HEATING 250 300 350 200 350 400 200 LIQUID 350 SOLID Interrupteur de filtre (S'applique aux modèles munis du système de filtration KleenScreen PLUS® Filter) Interrupteur marche/arrêt OFF Bouton Démarrer START FILTER OFF ON- Ouvrez la porte de la friteuse. Sélectionnez le type de matière grasse (graisse végétale solide ou huile végétale liquide) désiré.
- Réglez la température en tournant le bouton à la température désirée.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation à la position de marche (ON). Les brûleurs ne s'enflammeront que lorsque la prochaine étape aura été exécutée.
- Appuyez sur l'interrupteur de démarrage START une fois pour allumer les brûleurs. Cet interrupteur est instantané, c'est-à-dire qu'il se réinitialise dès qu'on l'enfonce. Le voyant lumineux passera du rouge au vert. Le voyant de chauffage « Heating » émettra une lumière ambrée.
- Le brûleur à air soufflé se mettra en marche et s'arrêtera en alternance durant le cycle de fusion. Lorsque le corps gras atteint les 135° F, les brûleurs cessent leur cycle d'arrêt et de démarrage et demeurent en marche jusqu'à ce que la température programmée soit atteinte. Une fois cette température atteinte, les brûleurs et effectueront alors des cycles de marche-arrêt, afin de maintenir la température réglée.
Commandes numériques à semi-conducteurs (VK/TR)D et commandes programmables (VK/TR)C :
Dans le cas de commandes numériques à semi-conducteurs et informatisées, le brûleur à air soufflé se mettra en marche automatiquement. Le brûleur à air soufflé se mettra en marche et s'arrêtera en alternance durant le cycle de fusion et continuera ainsi par la suite pour maintenir la température à la valeur programmée.
FRITEUSES VULCAN

GUIDE DES COMMANDES À SEMI-CONDUCTEURS
VULCAN
DES ALIMENTS CUIITS À LA PERFECTION.
DÉMARRAGE en 4 étapes faciles
ÉTAPES
1 à 4
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE


Remplissez la cuve d'huile. Mettez l'interrupteur à ON (marche). Le voyant rouge s'illuminera.


text_image
ON OFF SOD START OFF POTEN OKRéglez le cadran de température à la valeur désirée.


Réglez l'interrupteur MELT (fusion) selon le type de graisse utilisé : solide ou liquide.


Appuyez sur l'interrupteur START pour initialiser le chauffage. Les brûleurs ou les éléments chauffants s'éteindront et se rallumeront en alternance durant le cycle de fusion. À 135 °F, le brûleur ou l'élément chauffant reste allumé jusqu'à ce que la température programmée soit atteinte. Le voyant indicateur passe alors du rouge au vert. Lorsqu'il y a appel de chaleur, le voyant ambré s'illumine.
ARRÊT DE LA FRITEUSE


Ouvrez la porte de la friteuse. Mettez l'interrupteur à OFF (arrêt).
GUIDE DES BOUTONS DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS
VOYANT ROUGE DE L'INTERRUPTEUR
VOYANT VERT DU BOUTON START=ALLUMAGE

text_image
ON-BED START-GREEN HEATING 127 250° 146 300° ON 200° OFF 150° 65° 350° SOLID 400° 200A LOVID START FILTER START OFF ONVOYANT AMBRÉ=CHAU FFAGE
D'ALIMENTATION= MARCHE
INTERRUPTEUR DE FUSION
INTERRUPTEUR DE FILTRE
(S'applique aux modèles munis du système de filtre KleenScreen PLUS®)

AVERTISSEMENT
LES PIÈCES ET COMPOSÉS DE FRITURE CHAUDS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES, SOYEZ DONC PRUDENT LORS DE L'UTILISATION, DU NETTOYAGE OU DE L'ENTRETIEN DE LA FRITEUSE. PROCÉDEZ AVEC SOIN LORS DU FILTRAGE. NE LAISSEZ JAMAIS L'APPAREL SANS SURVEILLANCE.
LES DÉVERSEMENTS DE COMPOSÉS DE FRITURE CHAUDS PELUVENT CAUSER DES BRULURES. NE DÉPLACEZ PAS LA FRITEUSE SANS D'ABORD AVOIR VIDANGÉ TOUT LE MEDIUM DE FRITURE DE LA CUVE.
AVIS SI PAR MÉGARDE LA FRITEUSE S'ÉTEINT DURANT LE FILTRAGE, VOICI LA
ESURE CORRECTIVE A APPUQUER :
1. FERMEZ LE ROBINET DE VIDANGE
2. ALLUMEZ L'INTERPRIETEUR
2. ALLOMEZ L'INTERROPTEUR
3. OUVREZ IMMEDIATEMENT LE ROBINET DE VIDANGE
4. POURSUIVEZ LA PROCEDURE DE FILTRAGE (ÉTAPES 1 À 7 DU GUIDE)
F-32948 (septembre 2011)
www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028
Programmation de la commande à semi-conducteurs
FRITEUSES VULCAN
GUIDE DES COMMANDES À SEMI-CONDUCTEURS


DES ALIMENTS CUIITS À LA
PERFECTION.
PROGRAMMATION
en 8 étapes faciles (révisions V4.00 ou ultérieures)

text_image
ÉTAPE 1 Remplissez la cuve d'huile et allumez la friteuse. Les mentions VULCAN ▶ FRYERS (Friteuses) ▶ Rev. No.(N° rév.) ▶ MELT CYCLE LIQUID (Cycle fusion liquide) défileront à l'écran. ÉTAPE 2 à 8 MODES DE PROGRAMMATION Pour modifier vos paramètres programmés : 1. Si l'afficheur est verrouillé, il faut le déverrouiller en entrant le code. 2. Après le déverrouillage, passez aux étapes 2 - 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150F-32968 (février 2011)
www.vulcanequipmen.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028
F32968.indd 1
12/13/11 3:49 PM
Programmation de la commande par ordinateur
FRITEUSES VULCAN
GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES
PROGRAMMATION en 7 étapes faciles (rév. V2.79 ou ultérieures)

text_image
DÉMARRAGE Remplissez la cuve d'huile et allumez la friteuse. Les mentions VULCAN FRYER ▶ Rev. No. (N° rév.) ▶ MELT CYCLE LIQUID (Cycle fusion liquide) défileront à l'écran. ÉTAPES 1 à 7 MODES DE PROGRAMMATION CODE DE DÉVERROUILLAGE 1 Si l'afficheur est verrouillé, il faut le déverrouiller en entrant le code. 2 Après le déverrouillage, passez aux étapes 1 - 7

Appuyez sur le bouton de programmation. L'écran USER SETTINGS (paramètres utilisateur) s'affiche.
Pour configurer la température de cuisson, appuyez sur 1. La temp. actuelle clignotera. Entrez la temp. révisée.
Enfonoz pour enregistrer votre nouvelle température de cuisson.


Pour configurer le cycle de fusion, appuyez sur Ⓐ. L'écran LIQUID se mettra à clignoter.
Appuyez sur le bouton pour choisir parmi LIQUID, SOLID, et NO MELT (aucune fusion).
Appuyez sur pour enregistrer le cycle de fusion.


Pour configurer le temps de cuisson manuellement, appuyez sur Ⓐ.
SELECT MENU ITEM (choisir élément de menu) s'affiche alors.

Selectionnez un élément a modifier en appuyant sur le numéro correspondant (1 à 10). Le menu changera pour permettre de modifier les éléments de menu précédemment sélectionnés à l'aide de MENU ITEM SETTINGS dans l'écran de droite.

Appuyez sur ① pour modifier le nom (NAME) de l'élément de menu, et suivez les directives de l'écran de droite. Pour changer les lettres, appuyez sur ② pour faire défiter les lettres de l'alphabet à l'envers et sur ③ pour faire défiter l'alphabet à l'endroit. La DEL au-dessus du bouton sélectionne de l'élément de menu à modifier s'illuminera et les paramètres disponibles pour être modifiés apparaîtront à l'écran de droite.
Appuyez sur pour enregistrer le nouveau nom de l'élément de menu.

Appuyez sur pour modifier le temps de cuisson (COOK TIME). Le temps actuel dignotera. Entrez le nouveau temps de cuisson. Enfoncez pour enregistrer votre nouveau temps de cuisson.
Appuyez sur ① pour modifier le temps de secouage (SHAKE TIME).
Le temps de secouage actuel clignotera. Entrez le nouveau temps de secouage.
Enfonczé pour enregistre votre nouveau temps de serrouage.
30 Appuyez sur ② pour modifier le temps de repos (HOLD TIME). Le temps de repos actual digniters. Etrrez le nouveau temps de repos.
Enfoncez pour enregistrer votre nouveau temps de repas.
Appuyez sur «your choix compenser le temps (COMPENSATING TIME) ou temps nér/(ACTUAL TIME). YES (pui) se mettre à dignater. Appuyez sur pour choisir OUI pour COMP TIME ou NON pour ACTUAL TIME. Appuyez sur pour enregistrer votre choix.
Appuyez sur 📋 à nouveau pour soffir de l'écran des paramètres de Télément de menu et revenir à l'écran de sélection de Télément de menu


Appuyez sur la losche 📋. L'écran des paramètres d'utilisateur (USER SETTINGS) s'affiche.
Pour verrouiter la commande ou garde l'ordinateur DÉVERROUILLE, appuyez sur ④. Le paramètre actuel clignotera.
Appuyez sur ⊕ pour choisir OUT ou NON
Appuyez sur pour enregistrer voire choix.

Pour ajuster le VOLUME de l'avertisseur, appuyez sur ⑦. Le paramètre actuel clignotera et intertria Appuyez sur ⑨ pour choisir 1, 2 ou 3
Appuyez sur pour enregistrer votre choix.


Pour configurer la langue, appuyez sur. Le permètre actuel clignotera.
Appuyez sur ANGLAIS, ESPAIGNOL ou FRANÇAIS. Appuyez sur pour enregistrer votre choix.

Pour configurer le délai d'inactivité (OLE SETBACK), appuyez sur 2 Le délai actuel cignotera
Entruz le nouveau délai d'inactivité (10 à 99 minutes). Appuyez sur pour enregistrer votre délai d'inactivité.
Appuyez de nouveau sur v pour ENREGISTRER TOUS VOS PARAMETRES et sorte du mode de programmation. L'écran des ÉléMENTS DE MENU apparaîtra.

DES ALIMENTS CUTS À LA
PERFECTION.

text_image
GUIDE DES COMMANDES DU PANNEAU D'AFFICHAGE BOUTON DE TEMPÉRATION BOUTON DE PROGRAMMATION VOTANT DEL ROISE 1 2 3 4 5 UCL.CIN PROGRAM FRYER BOUTON À BASCULE ÉLENIENTS DU MENU FLÈCHES GAUCHE & DROITE ECRAN BOUTON DE FILTREAFFICHER LES RÉGLAGES :
Pour RÉVISER LES PARAMÈTRES, appuyez sur OIL TEMP (temp. de l'huile). La température ACT s'affiche. Configurez les écrans de température.

Enfonczé la flèche ◀ GAUCHE ou DROITE▶, puis la touche correspondant à l'aliment désire ① - ② L'écran fera défiter les paramètres du Temps. Secouer, Attente et Cycle de quisson.

text_image
1 2 3 4 5 #2 PACS HOLD NO V 6 7 8 9 0 + - + -PROGRAMMATION HORS-LIGNE À L'AIDE DU LOGICIEL DE PROGRAMMATION DES MENUS :
(Ordinateur de bureau ou portable requis. Téléchargez le logiciel de programmation des menus à l'adresse www.vulcanequipment.com)
Pour charger un nouveau menu de produit au moyen du logiciel de programmation des menus hors ligne sur un ordinateur de bureau ou portable :
- L'interrupteur principal mis à L'ARRÊT (OFF), inserez une de US\$
- Mettez l'interrupteur principal en MARCHE (ON) et laissez l'ordi terminer les diagnostics de mise en marche avant de procéder. Patientez de 2 à 3 minute
- Appuyez sur √ pour débuter par l'écran des PARAMÊTRES UTILISATEURS.
- À partir de récran des PARAMÉTRES UTILISATEURS, appuyez sur
- Appuyez rapidement une fois sur le bouton à bascula
- Appuyez sur Ⓑ pour choisir la fichier
- Appuyez sur la touche flèche amière • pour continmer.
- Retirez la clé de mémoire USB et confirmez que le programme a bien été chargé.
CONSEILS D'UTILISATION :


• Pour faire déflier les éléments de menu 1 à 10 enfoncez le bouton
- Pour activer une minuterie de cycle de cuisson, enfonsez l'un ou l'autre des boutons 1. Appuyez d'abord sur le bouton de minuterie de cuisson voulue, puis enfonsez L ou R selon le panier utilisé. Exemple : 2 L 5 R REMARQUE. Vous pouvez utiliser le même bouton pour les paniers L et R Par exemple: 4 L 4 R
- Pour annuler une minuterie de cuisson, appuyez et relâchez L ou R et le bouton numérique correspondant 1. La minuterie s'amitiers et sens réinitialisée.
- Dans le cas des friteuses à panier amovible simple, appuyez uniquement sur les boutons de minuterie 1. Pour actionner le soulèvement du panier. Nui besoin d'utiliser les boutons L et R. Pour annuler la minuterie, appuyez sur le même bouton à nouveau et le panier se soulèvera.
- Les touches de produits clignotent lorsque la minuterie est activée, et demeurent allumés lors de la programmation.
- Pour mettre en sourdine une alarme de fin de minuterie, appuyez sur l'élement de menu dignotant.
- VULCAN recommande de garder les commandes VERROUILLEES après la programmation pour éviter toute modification involontaire.
www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028
F-32979 (nout 2016)
w.f.(2016)
GALO 1024698
ARRÊT DE LA FRITEUSE
- Ouvrez la porte de la friteuse. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour le mettre à la position d'arrêt (OFF).
ARRÊT PROLONGÉ
- Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
- Nettoyez la friteuse tel qu'indiqué dans la section NETTOYAGE.
- Fermez le robinet d'arrêt de gaz principal.
ARRÊT DE LA FRITEUSE
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour le mettre à la position d'arrêt (OFF).
VIDANGE DE LA CUVE
Modèles sur pied SEULEMENT :
- Éteignez la friteuse.
- Insérez la rallonge de vidange dans le robinet de vidange. Serrez à la main uniquement.
- Dirigez le bec de vidange dans le récipient dans lequel vous voulez vidanger la graisse.
- Ouvrez le robinet de vidange. L'huile s'écoulera dans le récipient. Lorsque le récipient est plein ou lorsque la cuve de la friteuse est vide, fermez le robinet de vidange. Répétez cette étape jusqu'à ce que la friteuse soit vide. Enlevez la rallonge de vidange et remettez-la en place sur le support fourni.
- Il est recommandé d'ébouillanter maintenant la cuve de friture. Suivez la procédure d'ébouillantage. Effectuez ensuite le nettoyage hebdomadaire tel que décrit sous la rubrique NETTOYAGE.
- Une fois la cuve complètement vide, dégraissée et nettoyée, ajoutez du nouveau corps gras. Allumez l'interrupteur marche/arrêt pour commencer à amener l'huile à la température voulue.
PROCÉDURE D'ÉBOUILLANTAGE
Chaque semaine ou lorsque l'huile est remplacée :
Modèles sur pied SEULEMENT :
- Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE.
- Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve d'eau. Utilisez un agent dégraissant solide, que l'on peut commander auprès de son détaillant local.. Suivez les instructions figurant sur le côté de l'emballage.
AVIS
N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
- Le niveau de la solution doit se situer entre les lignes MIN et MAX de la cuve de la friteuse.
- Tournez l'interrupteur d'alimentation à la position de marche (ON). Au moyen des boutons de commande à semi-conducteurs (A), réglez la température à 200 °F, puis appuyez sue le bouton Start (démarrer). L'eau bout à 100 °C (212 °F). Dans le cas des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et informatisés (C), la température se fixera automatiquement entre 195 et 200 °F. Ne portez pas l'eau à une température d'ébullition trop active.
- Utilisez la brosse à cuve; nettoyez les côtés, le fond et les tubes de l'échangeur de chaleur.
- Placez la rallonge de vidange dans la soupape de vidange et serrez à la main uniquement. Vidangez la solution de nettoyage de la cuve dans un récipient.
- Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve d'eau. Ajoutez 1 tasse (1/4 L) de vinaigre pour neutraliser tout alcali laissé par le nettoyant. Le niveau de la solution doit se situer entre les niveaux MIN et MAX de la cuve de la friteuse. Appuyez sur le bouton démarrer (modèles A) et Temp (modèles D et C) pour permettre à la solution de réchauffer. Laissez reposer la solution pendant quelques minutes.
- Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE. Rincez à fond à l'eau claire et chaude. Toute trace de nettoyant doit être enlevée. Séchez soigneusement la cuve.
- Fermez le robinet de vidange et ajoutez la graisse alimentaire. Suivez la procédure de REMPLISSAGE DE LA CUVE DE GRAISSE ALIMENTAIRE de ce manuel. La friteuse est maintenant prête à l'emploi. Appuyez sur le bouton démarrer (modèles A) et Temp (modèles D et C) pour permettre à la solution de réchauffer.
NETTOYAGE

AVERTISSEMENT
L'huile et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse. Quotidien
Nettoyez votre friteuse régulièrement avec la brosse à cuve ainsi qu'avec un chiffon humide, et polissez avec un chiffon sec et doux. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s'incrustera et une décoloration peut apparaître.
Les empreintes digitales sont parfois un problème sur les surfaces très polies en acier inoxydable. Elles peuvent être minimisées en appliquant un nettoyant qui laissera un mince film huileux ou cireux.
- Nettoyez toutes les surfaces extérieures de la friteuse au moins une fois par jour.
♦ Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède et un savon ou un détergent doux.
AVIS
N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
♦ Rincez en profondeur et séchez avec un linge doux.
♦ Gardez l'extérieur de la friteuse propre et exempt d'accumulation de graisse pour éviter la formation de taches tenaces. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s'incrustera et une décoloration peut apparaître.
Enlevez toute décoloration par un lavage avec de l'eau et du détergent ou du savon.
Utilisez un tampon à récurer automoussant non métallique pour les décolorations particulièrement tenaces.
- Frottez toujours dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
♦ N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou des nettoyants abrasifs.
Nettoyage du filtre à air (friteuses VK seul.)
Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois aux trois mois. Enlevez le filtre à air et nettoyez-le au lave-vaisselle ou à la main. Séchez-le à fond avant de le réinsérer. Il n'est pas nécessaire de serrer la serre à sangle avec des outils.
ARRÊT PROLONGÉ
- Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
- Nettoyez la friteuse tel qu'indiqué dans la section NETTOYAGE.
- Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour le mettre à la position d'arrêt (OFF).
- Fermez le robinet d'arrêt de gaz principal.
Système de filtration KleenScreen PLUS®
Généralités
Le système de filtration KleenScreen PLUS® filtre l'huile lorsqu'elle est réacheminée dans sa cuve respective. Une seule cuve peut être vidangée et filtrée à la fois. Il ne faut en aucun cas vidanger les deux cuves en même temps.
Montage
- Après le déballage, lavez le porte-filtre, la crépine-panier et l'ensemble écran-filtre. Assurez-vous de retirer la cartouche filtrante située à l'intérieur de l'écran-filtre. Utilisez un détergent pour lave-vaisselle et de l'eau chaude (les pièces sont lavables au lave-vaisselle). Rincez complètement le porte-filtre, la crépine-panier et les composants de l'écran-filtre et essuyez toutes les pièces avec un chiffon propre.
- Tirez le tiroir à filtre au complet tout en laissant le porte-filtre exposé.
- Placez le réservoir du filtre dans le tiroir à filtre en veillant à ce que les broches situées au bas du porte-filtre soient bien alignées avec les trous situés dans le tiroir à filtre. Positionnez l'ensemble écran-filtre dans le collier du tube d'aspiration dans le porte-filtre en positionnant l'ensemble écran-filtre à plat au fond du porte-filtre. Placez la crépine-panier primaire sur la poignée gauche du porte-filtre.
- Alignez avec soin la buse du tube d'aspiration pour l'accoupler avec le bloc-prise d'huile fixé au châssis de la batterie de friteuses. Fermez le tiroir. Voir les Figures 1, 2, 3 et 4.

text_image
Tube d'aspiration Écran-filtre Cartouche filtrante Raccord moleté inférieur Fig. 1VK / TR / VFRY SERIES GAS FRYERS
Ensemble écran-filtre entièrement assemblé :

text_image
rement assemblé :Fig. 2

text_image
Fixer le tube avec le Collier de tube d'aspiration L'écran-filtre est à plat dans le fond du porte-filtre Fig. 3Complice d'assemblage de l'enveloppe du micro-filtre en tissus :

text_image
Même tube d'aspiration Cartouche filtrante de l'enveloppe en tissus (Différente de l'assemblage de l'écran) Enveloppe en tissus Même raccord moleté Pince de fermeture Fig. 4INSTRUCTIONS POUR ENLEVER ET REMPLACER L'ENVELOPPE DE FILTRE KLEENSCREEN PLUS®
POUR UNE FILTRATION ABSOLUE ET UN DÉBIT MAXIMUM, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES ENVELOPPES DE FILTRE À CHAQUE VIDANGE D'HUILE (10 À 14 JOURS SELON DE L'HUILE).

Jetez toute l'huile du réservoir de filtre, (voir pages 23 et 24). Lorsque le porte-filtre est vide, utilisez une spatule et grattez tous les débris laissés sur l'enveloppe du filtre et dans le porte-filtre.

Dévissez le tube de filtre en "S" en tournant le raccord moleté inférieur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Enlevez la pince de fermeture en soulevant un côté.

Enlevez la cartouche filtrante de l'écran-filtre et lavez-le à l'eau chaude, puis asséchez-le complètement. La cartouche filtrante de l'écran-filtre est lavable au lave-vaisselle. Placez la cartouche filtrante de l'écran-filtre dans une nouvelle enveloppe de filtre KleenScreen PLUS®.

Placez la cartouche filtrante de l'écran-filtre dans l'enveloppe en tissu en veillant à aligner les trous. Repliez l'autre extrémité de l'enveloppe et placez la pince de fermeture par-dessus - placez la charnière et appuyez fermement tout le long jusqu'au bas pour bien fixer et scellez l'assemblage du filtre. En veillant à ce que l'extrémité pliée soit face vers le bas, vissez la vis de l'assemblage du tube en "S" à l'ensemble du filtre. Serrez le raccord moleté inférieur. Une fois serré, l'assemblage du tube en "S" doit être perpendiculaire au côté long de l'ensemble du filtre.

Repositionnez le tube de filtre dans le collier fourni. Alignez le tube de filtre afin que la fin du "S" du tube s'engage dans le raccord du récipient d'huile chaque fois que le tiroir est ouvert et fermé.
Utilisation

AVERTISSEMENT
L'huile est les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.

AVERTISSEMENT
Le déversement de composé de friture chaude peut causer de
graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.
AVIS
Ne jamais faire couler de l'eau ou une solution d'ébouillantage à travers le filtre
et la pompe-moteur. Vous annuleriez la garantie de la friteuse.
AVIS
Filtrez UNE SEULE cuve de friture à la fois.
PROCÉDURE DE FILTRAGE – Modèles équipés du KleenScreen PLUS® SEULEMENT
Filtrez la graisse au moins une fois par jour.
- N'eteignez pas la friteuse. Laissez-la allumée.
- Vulcan recommande l'ajout d'un médium de traitement d'huile à l'huile avant le filtrage.
- Assurez-vous que le tiroir du filtre est complètement fermé et que le tube d'aspiration et le bloc-prise sont à la position appropriée. Fig. 5

text_image
Alignement adéquat CONNECTEUR D'ASPIRATION DU TUBE EN S BLOC-PRISEFig. 5
- Si la friteuse est froide, le filtrage ne s'effectue pas facilement. Filtrez toujours la graisse lorsque sa température se situe entre 250 °Fet 350 °F. La graisse de la zone froide restera dure si l'élément chauffant ne chauffe que quelques minutes. Si nécessaire, utilisez la tige de nettoyage pour mélanger délicatement la graisse dure dans une zone au-dessus de la zone froide où elle fondra.
- Ouvrez lentement le robinet de vidange et laissez l'huile s'écouler de la cuve de friture dans le porte-filtre. Puis ouvrez le robinet de vidange au complet. Il est à noter que le brûleur à air soufflé au gaz s'éteindra automatiquement à ce point. La mention DRAINING (vidange en cours) apparaîtra sur l'afficheur numérique des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et DRAINING OIL (vidange de l'huile en cours) sur les modèles informatisés (C).
- Une fois la cuve de friture vide, mettez la pompe-filtre en marche en appuyant sur le bouton Filter (filtre) sur la commande (A) ou en appuyant sur l'icône du filtre et en la maintenant enfoncée pendant 3 à 4 secondes sur les numériques à semi-conducteurs (D) et informatisés (C). Laissez la pompe filtrer l'huile pendant quelques minutes AVANT de refermer le robinet de vidange.
- Fermez le robinet de vidange. L'afficheur affichera alors : FILL TANK (remplir cuve) dans le cas des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et FILL TANK (remplir cuve) dans le cas des modèles informatisés.
- Remplissez la cuve de nouvelle graisse alimentaire. Remplissez au moins jusqu'au niveau MIN, mais pas plus qu'à mi-chemin entre MIN et MAX. L'huile augmente de volume lorsqu'elle est chauffée.
- Sur les modèles numériques à semi-conducteurs (D) et les modèles informatisés (C), l'afficheur demandera si la cuve est pleine : TANK FULL, HIT TEMP (Cuve pleine, enfoncer Temp). Ainsi, si la cuve est pleine, appuyez sur la touche Temp de l'afficheur. Le brûleur au gaz s'allumera alors et commencera à chauffer l'huile à la température voulue.
- Sur les modèles à cadrans de commande à semi-conducteurs : appuyez sur START (démarrer) pour allumer le brûleur et commencer à chauffer l'huile.
FRITEUSES VULCAN

GUIDE DES BOUTONS DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS

DES ALIMENTS CUIITS À LA
PERFECTION.
FILTRAGE en 7 étapes faciles
ÉTAPES
1 à 4
Conseil : Utilisez la pelle ramasse-miettes pour enlever et suspendre les miettes du fond de la cuve avant l'étape 1.
1

text_image
ON/OFF START OFF ON/OFF SOLID ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIF ON/OFOIFOUR ON/FILIOF OFFAssurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est à ON (marche). N'éteignez PAS la friteuse.
• Vulcan recommande l'ajout d'un médium de traitement d'huile à l'huile avant le filtrage.
- Assurez-vous que le tiroir du filtre est complètement fermé et que le tube d'aspiration et le bloc-prise sont à la position appropriée.
2

text_image
2 Alignement adéquat CONNECTEUR D'ASPIRATION DU TUBE EN S BLOC-PRISEOuvrez les portes de la friteuse et assurez-vous que le tiroir-filtre est bien en place sous la friteuse et que le connecteur d'aspiration du tube en S et le bloc-prise sont enclenchés.
3

Ouvrez lentement le robinet de vidange pour laisser l'huile s'écouler dans le bac de filtration. Les brûleurs ou éléments chauffants s'éteignent alors automatiquement.
Conseil : Utilisez la brosse fournie pour nettoyer les particules de nourriture de la cuve.
4

Appuyez sur l'interrupteur FILTER (filtre) pour démarrer le moteur/pompe. Laissez l'huile circuler quelques minutes jusqu'à ce que l'huile et la friteuse soient propres.
ÉTAPES
5 à 7
5

Fermez lentement le robinet de vidange pour que la cuve se remplisse d'huile propre. Les brûleurs ou les éléments chauffants cessent alors de s'allumer. Laissez l'huile du bac de filtration remonter pour remplir la cuve. Il est normal de voir quelques bulles d'air durant cette étape.
6

7

Une fois le niveau d'huile vérifié et contrôlé, appuyez sur l'interrupteur START (démarrer). Le voyant rouge passe alors au vert. Les brûleurs ou les éléments chauffants se rallument alors automatiquement et la friteuse chauffe à nouveau. Le voyant ambré s'illumine alors.
VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE

A Suivez les directives de filtrage 2-3, SANS toutefois verser d'agent de traitement d'huile dans la friteuse Vidangez l'huile de la friteuse dans le bac de titration.
8 Branchez le tuyau souple à déconnexion rapide au raccord de mise au rebut à déconnexion rapide. Ne branchez pas le tuyau souple pendant que le moteur/pompe fonctionne.
C Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange dans un récipient suffisamment grand pour contenir la graisse alimentaire éliminée.
Pour démarrer la mise au rebut, il faut mettre l'interrupteur de filtre dans la position « use hose to discard only » (utiliser le tuyau seul, pour la mise au rebut).
E Avant d'appuyer sur le bouton FILTER situé dernière la porte, tenez fermement le tuyau et pointez-le vers le récipient de mise au rebut. Appuyez sur FILTER. Le moteur/pompe démarrera immédiatement. L'huile commencera à s'écouler du tuyau vers le récipient
F Pour étendre le moteur/pompe, appuyez simplement sur le bouton FILTER à nouveau. Metaz Tininterrupteur de fitre situé dernière la porte à la position « use hose ou rinse à 5 fil » (utiliser flexible pour ringage et remplissage). Débranchez le tuyau de vidange. Veillez à tassier le tuyau se vider avant de le ranger. Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve de friture d'huile neuve.
AVIS Si le récipient de mise au rebut n'est pas assez grand pour recueillir toute la graisse, coupez l'écoulement en appuyant sur le bouton FILTER pour éteindre le moteuripompe. Videz le récipient et reprenez la procédure de mise au rebut en maintenant le bouton FILTER entoncé pendant environ 3 secondes.
AVIS Ouvrez le tiroir de filtrage d'environ 1 po pour permettre à toute l'huile dans la conduite de retour de s'écouier dans le porte-filtre. Cet écoullement prendra environ 30 secondes. Puis ouvrez complètement le tiroir pour nettoyer les composants du filme CES DIRECTIVES S'APPLICQUENT AUX FRITEUSES SANS BRANCHEMENTS ARRIÈRE DE RÉCUPÉRATION DES HUILES USEES

AVERTISSEMENT
LES PIÈCES ET COMPOSÉS DE FRITURE CHAUDIS
PEUVENT CAUSER DES BRÈURES, SOYEZ DONC PRUDENT
LORS DE L'UTILISATION DU NETTOYAGE OU DE L'ENTRE TEN
DE LA FRITEUSE. PROCÉDEZ AVEC SOIN LORS DU FILTRAGE.
NE LAISSEZ JAMAIS L'APPAREL SANS SURVEILLANCE
LES DÉVERSEMENTS DE COMPOSÉS DE FRITURE CHAUDS PEUVENT CAUSER DES BRULURES, NE DÉPLACEZ PAS LA FRITEUSE SANS D'ABORD AVOIR VIDANGÉ TOUT LE MÉDUM DE FRITURE DE LA CLUVE
AVIS SI PAR MÉGARDE LA FRITEUSE SÊTEINT DURANT LE FILTRAGE, VOICI LA MESURE CORRECTIVE À APPLIQUER
- FERMEZ LE ROBINET DE VIDANGE
- ALLUMEZ L'INTERRUPTEUR.
- OUVREZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE VIDANGE
- POURSUIVEZ LA PROCEDURE DE FILTRAGE (ÉTAPES 1 A 7).
AVIS USAGE NON RECOMMANDÉ AVEC LES GRAISSÉS SOLIDES
F-32948 (septembre 2011)
www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028
Directives de filtrage pour les modèles à commandes à semi-conducteurs
FRITEUSES VULCAN

GUIDE DES BOUTONS DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS

DES ALIMENTS CUIITS À LA
PERFECTION.
FILTRAGE en 7 étapes faciles (rév. V4.00 ou ultérieures)
ÉTAPES
1 à 3
CONSEIL : Utilisez la pelle ramasse-miettes pour enlever et suspendre les miettes du fond de la cuve avant l'étape 1.

text_image
BOUTON FILTRE ÉCRAN VULCAN TEMP. BOUTON TEMP.Assurez vous que l'interrupteur est en position ON (marche). La friteuse doit être alimentée pour que le moteur/pompe fonctionne. La température de la friteuse doit se trouver dans la fourchette des 300 à 350 degrès F. RECOMMANDÉ : AJOUTER DE L'HUILE OU UN AGENT DE TRAITEMENT

text_image
CONNECTEUR D'ASPIRATION DU TUBE EN-S BLOC-PRISEOuvrez les portes de la friteuse et assurez-vous que le tiroir-filtre est bien en place sous la friteuse et que le connecteur d'aspiration du tube en S et le bloc-prise sont enclenchés.

- Ouvrez le robinet de vidange pour laisser l'huile s'écouler dans le bac de filtration. Les brûleurs s'éteindront alors automatiquement.
- Tandis que la cuve se vidange, utilisez la brosse fournie pour déplacer les résidus accumulés au fond et sur les côtés de la cuve vers le tube de vidange.
- Pour actionner le moteur/pompe du filtre, enfoncez le bouton FILTER situé sur le panneau de commande et maintenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes.
- Laissez l'huile se filtrer pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la propreté de l'huile et de la cuve. La mention DRAINING (vidange en cours) s'affiche.
CONSEIL : Utilisez la brosse fournie pour nettoyer et retirer les particules de nourriture de la cuve.
ÉTAPES
4 à 7

Lorsque le filtrage est terminé, fermez le robinet de vidange rouge en tournant la poignée. L'écran FILL VAT (remplir la cuve) s'affiche.

- Laissez l'huile remplir la cuve depuis le bac de filtration. Il est normal de voir des bulles d'air apparaître vers la fin du cycle de filtrage. - Lorsque le bac est vide, appuyez sur le bouton FILTER pour éteindre le moteur/pompe. - Le niveau d'huile devrait se trouver environ entre les lignes min. et max. de la cuve. La mention VAT FULL (cuve pleine) s'affiche. (L'écran demande si la cuve est pleine.)

Une fois le niveau d'huile vérifié et contrôlé, appuyez sur TEMP. Les brûleurs se remettront en marche automatiquement et recommenceront à chauffer. La mention HIT TEMP (appuyer sur Temp) s'affiche.

Après avoir appuyé sur le bouton TEMP, la friteuse se remet à chauffer. La mention HEATING (chauffage en cours) apparaît.
VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE
Suivez les directives de filtrage 2 - 4, SANS toutefois verser d'agent de traitement d'huile dans la friteuse. Vidangez l'huile de la friteuse dans le bac de filtration.

B Branchez le tuyau souple à déconnexion rapide au raccord de mise au rebut à déconnexion rapide. Ne branchez pas le tuyau souple pendant que le moteur/pompe fonctionne.
C Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange dans un réopient suffisamment grand pour contenir la graisse alimentaire éliminée.
D Pour démarrer la mise au rebut, il faut mettre l'interrupteur de filtre dans la position « use hose to discard only » (utiliser le tuyau seul pour la mise au rebut).
VOUS DEVEZ ACTIONNER LE BOUTON DE FILTRE DU PANNEAU NUMÉRIQUE POUR METTRE L'HUILE AU REBUT. Appuyez sur le bouton FILTER du panneau de commande numérique et maintenez-le enfoncé env. 3 secondes pour activer le moteuripompe. L'huile commencera à s'écouter du tuyau vers le récipient. À NOTER que l'écran restera le même durant cette procédure.
E Pour éteindre le moteuripompe, appuyez simplement sur le bouton FILTER à nouveau. Mettez l'interrupteur de filtre situé dernière la porte à la position « use hose to rinse & fill » (utiliser flexible pour rinçage et remplissage). Débranchez le tuyau de vidarge. Veillez à laisser le tuyau se vider avant de le ranger. Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve de friture d'huile neuve. AVERTISSEMENT . Le raccord du tuyau sera CHAUD. Portez des gants résusants à la chaleur pour le manipuler.
REMARQUE : Si le récipient de mise au rebut n'est pas assez grand pour recueillir toute la graise, coupez l'écoulement en appuyant sur le bouton FILTER pour éleindre le moteur/pompe. Videz le récipient et reprénez la procédure de mise au rebut en maintenant le bouton FILTER enfonse pendant environ 3 secondes. CES DIRECTIVES S'APPLICENT AUX FRITEUSES SANS BRANCÉMENTS ARRIÈRE DE RÉCUPÉRATION DES HUILES USÉES.
AVIS Ouvrez le tiroir de filtrage d'environ 1 po pour permettre à toute l'huile dans la conduite de retour du s'éloculer dans le porte-fitre. Cet accoulement prendra environ 30 secondes. Puis ouvraz complètement le tiroir pour nettoyer les composants du filtre. CES DIRECTIVES S'APPLICENT AUX FRITEUSES SANS BRANCHEMENTS ARRIÈRE DE RÉCUPÉRATION DES HUILES USÉES.
AVERTISSEMENT
- LES COMPOSÉS DE FRITURE ET LES PIECES CHAUDS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES. PROCÉDEZ AVEC SOIN LORS DE L'UTILISATION, DU NETTOYAGE ET DE L'ENTRETIEN DE LA FRITEUSE, ET NE LAISSEZ JAMAIS CELLE-CI SANS SURVEILLANCE.
LES DÉVERSEMENTS DE COMPOSÉS DE FRITURE CHAUDS PEUVENT
CAUSER DE GRAVES BRÛLURES. NE DÉPLACEZ DONC PAS LA FRITEUSE
SANS AVOIR PRÉALABLEMENT VIDANGÉ LA TOTALITÉ DES COMPOSÉS DE FRITURE DE LA CUVE.
IMPORTANT
Si PAR MÉGARDE LA FRITEUSE S'ÉTEIGNAIT DURANT LA PROCEDURE DE FILTRAGE, VOICI LA MESURE CORRECTIVE
À METTRE EN ŒUVRE
-
FERMEZ LE ROBINET DE VIDANGE
-
METTEZ L'INTERRUPTEUR DE MARCHEIARRÊT A MARCHE.
-
Ouvrez IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE VIDANGE
- POURSUIVEZ LA PROCEDURE DE FILTRAGE (ETAPES 1 A 7).
REMARQUE : USAGE NON RECOMMANDE AVEC LES GRAISSES SOLIDES.
F-32948 (septembre 2011)
www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028
Directives de filtrage pour les friteuses avec KleenScreen PLUS® et informatisés
FRITEUSES VULCAN

GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES

DES ALUMENTS CUISS À LA
PERFECTION.
FILTRAGE en 6 étapes faciles (rév. V2.79 ou ultérieures)
ÉTAPES
1 à 3
CONSEIL : Utilisez la pelle ramasse-miettes pour enlever et suspendre les miettes du fond de la cuve avant l'étape 1.
BOUTON DE TEMPERATURE
BOUTON DE
VOYANT DEL ROUGE

text_image
PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VULCAN PROGRAM FRYERBOUTON A
ÉLÈMENTS DE MENU FLÈCHES GAUCHE &
ÉCRAN
BOUTON FILTRE
Assurez vous que l'interrupteur est en position ON (marche). La fiteuse doit être alimentée pour que le moteur/pompe fonctionne. La température de la fiteuse doit se trouver dans la fourchette des 300 à 350 degrés F, RECOMMANDE : AJOUTER DE L'HUILE OU UN AGENT DE TRAITEMEN

text_image
2 CONNECTEUR D'ASPIRATION DU TURE EN S BLOC-PRISEOuvrez les portes de la finteuse et assurez-vous que le broir-fitre est bien en place sous la finteuse et que le connecteur d'aspiration du tube en S et le bloc-prise sont enclenchés. L'interrupteur de filtre se trouvant dernière la porte doit être en position FILTER (et non sur Hose, ou boyau).

- Ourrez le robinet de vidange pour laisser l'huile s'écouler dans le bac de filtration. La friteuse s'éteindre alors
- Tandis que la cuve se vidange, utilisez une pelle ramasse-miettes pour amener les résidus accumulés au fond et sur les côtés de la cuve vers le tube de vidange.
- Pour actionner le moteur/pompe, appuyez sur le bouton FILTER situé sur le panneau de commande et maintenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes.
- Laissez l'huile se affiner pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la propreté de l'huile et de la cuve. L'acran DRAINING OIL (Vidange de l'huile en cours) s'affiche
CONBEILS : Utilisez la brosse fournie pour nettoyer et retirer les particales de nourture de la olive. Utilisez la tige de nettoyage fournie pour dégager les obstructions éventuelles du drain.
ÉTAPES
4à6

- Lorsque le filtrage est terminé, fermez le robinet de vidarige rouge en tournant la poignée. L'écran FILL VAT (remplir la cuve) s'affiche.
- Laissez l'huile remplir la cuve depuis le bac de filtration. Il est normal de voir des bulles d'air apparaître vers la fin du cycle de filtrage.

• Lorsque le bac est vide, appuyez sur le bouton FILTER pour elleindre le moteur/pompe.
- Le niveau d'huile devrait se trouver environ entre les lignes min. et marc. de la cuve. VAT FULL (CUVE PLEINE)? La mention PUSH TEMP [appuyer Temp] s'affiche. (L'écran demande si la cuve est pleine.)

Une fois le niveau d'huile vénité et contrôle, appuyez sur TEMP. La finteuse se remetra en marche automatiquement et recommencera à chauffer. La mention HEATING (chauffage en cours) si la température est sous la valeur programmée.
VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE



Suiver les directives de filtrage - 2-4, SANS toutefois verser d'agent de traitement d'huile dans la trideuse. Vidanger d'huile de la trideuse dans le bac du filtration
B. Branchez le tuyau souple à déconnexion rapide au raccord de mise au rebut à déconnexion rapide. Ne branchez pas le tuyau souple pendant que le moteurbompe fonctionné
C Placez l'autre extremite du buyau de vidange dans un récipient suffisamment grand pour contenir le guèse alimentare dominée
Pour dem aner la mise au rebut, il faut mettre l'interrupteur de filtre dans la position «use hose to discord only » utiliser le tuyau seul pour la mise au rebut.
VONIS DEVET, ACTIONNER LE BOUTON DE FILTRE DU PANNEAU INFORMATISE BOUR METTRE L'ULLE AUREBIT. Appuyez sur la bouton FILTER du panneau de commande informatise et maintenez-le enfonce env. 3 secondes pour activer le moteur pompe. L'ulle commencera à s'écouler du l'ayuvres le réoprent. À NOTER que l'écartien restala le même durant cette procédure
Pour étoindre le moteurpompe, appuyez simplement sur le pouton FILTER à nouveau. Mettez l'intempteur de titre stue demière la porte à la position « une hosa à mise à 41 » (publier flexible pour nnage et remplasse). Debrancnez le tuyau de vidange. Veillon a laser le tuyau se aider avant de le ringer. Fermez le coinet de vidange et remplisses la cuve de intérieure nuive.
AVERTISSEMENT. Le record du tuyau sera CHAJO. Portez des agents résidents à la chaieur pour le manipuler.
REMARQUE : Si le récept de mise au rebut n'est pas ester grand pour recréduir toute la grise, poulez l'épulement en appuyant sur le bouton FILTER pour étendre le motroompère. Intéz le récept et repress le procédure de mise au rebut et maniferait le bouton FILTER entorcé pendant attention 3 secondes - CES DIRECTIVES SAPFIQUENT AUX FINEUSES SANS BRANCHEMENTS ARRIÈE DE RÉCUPÉRATION DES HUILES USÉES.
AVIS Ouvraz le brieur de l'Etage d'environ 1 par pour permettre à toute l'huile dans la caviéte de retour de s'écouler dans le porte litre. C'est courament prendre environ 20 seconds. Pour ouvez complément le brieur pour nettoyant les composants du film. CES DIRECT/ES S'APPLICUENT AUX FRÉTEUSES SANS BRANCHEMENTS ARRIÈRE DE RÉCUPÉRATION DES HUILES USÉES.
F-32948 (12-16)

AVERTISSEMENT
LES COMPOSÉS DE FRTURE ET LES PIÈCES CHAUS
PELIMENT CALISER DES BRÔUIRES. PROCÉDEZ AVEC
SOIN LORS DE L'UTUSATION, DU NETTOYAGE ET DE
L'ENTRETIEN DE LA FRITEUBE, ET NE LAISSEZ JAMAIS
CELLE-CI SANS SURVEILLANCE.
LES DÉVERSEMENTS DE COMPOSÉS DE FRUITURES CHAUDISPÉMENT CAUSER DES BRÈLURES GRAVES. NE DÉPLACEZ PAS LA FRITEUSE, SANS AVOIR PRELABLEMENT VIDANGÉ Tous LES COMPOSÉS DE FRITURE DE LA CUVE
IMPORTANT
Si PAR MEGARDE LA FRTEUSE S'ETEINT DURANT LE FILTRAGE, VOÏO LA MESURE CORRECTIVE À APPLIQUER 1. EFRICULTÉ CORNEUT DE VIDANCE
2. METIEZ L'INTERRUPTEUR DE MARCHÉARRET A MARCHE
3 Ouvrez IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE VIOANGE.
4 POURSUIVEZ LA PROCEDURE DE FILTRAGE (ÉTAPES 147)
REMARQUE : USAGE NON RECOMMANDE AVEC LES GRAISSES SOUDES
www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028

L'huile et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.

Ne jamais faire couler de l'eau ou une solution d'ébouillantage à travers le filtre et la ur. Vous annuleriez la garantie de la friteuse.
CONSEIL POUR LE FILTRAGE :
Ouvrez le tiroir de filtrage d'environ 1 po pour permettre à toute l'huile dans la conduite de retour de s'écouler dans le porte-filtre. Cet écoulement prendra environ 30 secondes. Puis ouvrez complètement le tiroir pour nettoyer les composants du filtre.
RETRAIT DE L'EXCÉDENT DE DÉBRIS DU FILTRE :
- Retirez le tiroir du filtre, retirez la crépine-panier et jetez tout débris à la poubelle.
- Retirez l'ensemble écran-filtre. Grattez les débris de l'écran-filtre. Ensuite, enlevez la cartouche filtrante en déverrouillant le loquet. Nettoyez soigneusement toutes les pièces tel qu'indiqué dans la section Montage de la page 19.
- Grattez les débris de la partie inférieure du porte-filtre et jetez-les à la poubelle. Nettoyez soigneusement toutes les pièces tel qu'indiqué dans la section Montage de la page 48. Nettoyez soigneusement toutes les pièces tel qu'indiqué dans la section Montage de la page 48.
- Remontez tous les composants du filtre après les avoir soigneusement séchés comme indiqué dans la section Montage de la page 19.
VIDANGE, RINÇAGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE :
-
Suivez les instructions de filtrage 1 à 3, toutefois, ne mettez pas de médium de traitement d'huile dans la friteuse. Vidangez l'huile de la friteuse dans le porte-filtre.
-
Fixez le tuyau souple à déconnexion rapide au raccord rapide mâle du tuyau de vidange.
-
Pour éliminer l'huile, placez le bec du tuyau souple de mise au rebut dans un récipient suffisamment grand pour contenir la graisse alimentaire éliminée. Mettez l'interrupteur de filtre situé derrière la porte à la position USE HOSE TO DISCARD ONLY (utiliser tuyau souple pour éliminer l'huile seulement). Cela fera en sorte que l'huile soit pompée uniquement par le tuyau souple.
-
Pour vidanger/rincer la cuve avec de l'huile filtrée afin d'éliminer les particules accumulées, placez l'interrupteur de filtre (derrière la porte) à la position USE HOSE TO RINSE AND FILL (utiliser l'huile pour rincer et remplir). Cela fera en sorte que l'huile soit acheminée dans le tuyau flexible tout en étant admise par l'arrière de la cuve.

text_image
USE HOSE TO RINSE & FILL USE HOSE TO DISCARD ONLY USE HOSE TO RINSE & FILL USE HOSE TO DISCARD ONLYVK/TR/VFRY SERIES GAS FRYERS
-
Alors que l'interrupteur marche/arrêt est en position ON (marche) : mettez l'interrupteur discard/flush (élimination/vidange) en position ON. Appuyez sur la touche Filter (filtre) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes. Cela actionnera le moteur et la pompe. REMARQUE : L'huile sortira immédiatement par l'extrémité buse du tuyau souple.
-
Une fois toute l'huile éliminée et le bac de filtration vide, appuyez sur le bouton Filter pour désactiver le moteur et la pompe. Mettez ensuite l'interrupteur d'élimination/vidange à la position OFF.
-
Débranchez le tuyau de vidange. La connexion du tuyau sera chaude en raison de la température de l'huile qui a été éliminée. Veillez à laisser le tuyau se vider avant de le ranger. Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve de friture d'huile neuve.
PROCÉDURE D'ÉBOUILLANTAGE
Utilisez la rallonge de tube de vidange Boil Out By-Pass™ qui permet de vidanger la solution dégraissante de la cuve de friture sans utiliser le système de filtrage. Ne laissez PAS l'eau s'écouler à travers la pompe-moteur. Vidangez la solution d'ébouillantage dans un seau ou utilisez un tuyau souple haute température à l'extrémité de la rallonge de vidange pour permettre l'écoulement dans un siphon de sol. Dans la Fig. 6, la flèche est orientée vers la rallonge de vidange. Elle est vissée dans la partie supérieure de l'accouplement du tube de vidange de l'huile. La rallonge de vidange doit être serrée à la main uniquement.

Extrémité standard du tuyau souple (filetage plus petit) (filetage plus grand)

Extrémité du tubé de vidange
BOUTON DE LA PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES :
La pompe-moteur fournie avec le système de filtrage dispose d'un circuit de protection contre les surcharges thermiques qui détecte tout excès de chaleur. Une telle situation peut être due à un filtrage de longue durée ou à une forte charge avant l'élimination des débris accumulés. Si la protection contre les surcharges thermiques est déclenchée, attendez 5 minutes, puis réinitialisez le moteur en appuyant sur le bouton rouge. La flèche dans la Figure 7 indique l'emplacement du bouton de réinitialisation, situé à l'avant de la pompe-moteur orientée vers vous.

text_image
RESET BUTTONFig 7.

AVERTISSEMENT
L'huile et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT
L'huile et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.

AVERTISSEMENT
Le déversement de composé de friture chaude peut causer de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.
INSPECTION DU CONDUIT DE FUMÉE
Inspectez une fois l'an, lorsque la friteuse est froide. Vérifiez le conduit de fumée et éliminez toute obstruction.
Service aux États-Unis et au Canada
Contactez votre bureau de service Vulcan local ou à l'adresse indiquée sur la couverture de ce manuel.
ALARMES ET MESSAGES D'ERREUR
ALIMENTATION EN GAZ FAIBLE OU NULLE – Si rien n'est fait après 90 secondes, une alarme retentit en continu, la demande de chaleur est désactivée et tout cycle de cuisson en cours est annulé. L'afficheur numérique montre le message suivant :
Semi-conducteurs « D » – IGNITION LOCKOUT (verrouillage de l'allumage)
Informatisé « C » – IGNITION LOCKOUT CHECK GAS SUPPLY (verrouillage de l'allumage, vérifier l'alimentation en gaz)
La friteuse doit être éteinte puis rallumée pour réinitialiser la commande d'allumage et la reprise des fonctions normales de la friteuse.
SONDE OUVERTE – En cas de détection d'une sonde ouverte, la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d'utilisation sont aussi désactivés. L'afficheur numérique montre le message suivant :
Semi-conducteurs « D » – OPEN PROBE (sonde ouverte)
Informatisé « C » – PROBE, OPEN (sonde, ouverte)
SONDE OUVERTE – En cas de détection d'une sonde court-circuitée, la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d'utilisation sont aussi désactivés. L'afficheur numérique montre le message suivant :
Semi-conducteurs « D » – SHORTED PROBE (sonde court-circuitée)
Informatisé « C » – PROBE, SHORT (sonde, court-circuitée)
HAUTE TEMPÉRATURE – Si la température est égale ou supérieure à 415 °F (212 °C), la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d'utilisation sont aussi désactivés. L'afficheur numérique montre le message suivant :
Semi-conducteurs « D » – HIGH TEMP (temp. élevée)
Informatisé « C » – HIGH TMP HIGH TMP (temp. élevée - temp. élevée)
| Tableau de dépannage : | |
| Problème : | Cause probable : |
| Pas de chaleur : | Interrupteur d'alimentation hors tension.L'alimentation en gaz n'est pas ouverte.Connexions de fils lâches (appelez un technicien)Les connexions de fils ont besoin d'être nettoyéesDispositif de commande à maximum (appelez un technicien) |
| Chaleur insuffisante ou trop élevée : | Température non réglée à la température souhaitée.Dispositif de commande à maximum déclenché (appele: un technicien)Sonde de température (appelez un technicien) |
| La cuve ne se vide pas : | Graisse trop froide.Tuyau de vidange obstrué par des débris. |
| La pompe-moteur ne pompe pas l'huile : Le tube d'aspiration n'est pas correctement en place dan le bloc-prise.L'écran-filtre est encrassé et doit être nettoyé.La graisse alimentaire est trop épaisse/froide. Chauffez l'huile jusqu'à au moins 300 °F.Le levier de la soupape de vidange n'est pas complètement engagé pour le filtrage ou la vidange.La protection thermique contre les surcharges est déclenchée. | |