ES9475 MFP - Imprimante OKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES9475 MFP OKI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'imprimante | Imprimante multifonction couleur |
| Technologie d'impression | Laser |
| Résolution d'impression | 1200 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 75 pages par minute |
| Fonctions | Impression, copie, numérisation, fax |
| Capacité du bac d'alimentation | Standard : 550 feuilles, optionnel : jusqu'à 3 200 feuilles |
| Connectivité | USB, Ethernet, Wi-Fi |
| Compatibilité système d'exploitation | Windows, macOS, Linux |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 800 mm |
| Poids | Environ 80 kg |
| Consommation électrique | Environ 1 500 W (impression), 100 W (veille) |
| Niveau sonore | 55 dB (impression), 30 dB (veille) |
| Maintenance | Remplacement des toners et nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | 1 an sur site |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE et RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES9475 MFP OKI
Questions des utilisateurs sur ES9475 MFP OKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES9475 MFP - OKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES9475 MFP de la marque OKI.
MODE D'EMPLOI ES9475 MFP OKI
Guide de Prise en main rapide A lire au préalable ES9465 MFP/ES9475 MFPListe des manuels Parmi ces manuels, certains sont imprimés, d'autres enregistrés au format PDF sur le Software DVD-ROM. Lors du processus de copie, les précautions et les opérations élémentaires sont décrites. Veillez à lire “Informations de sécurité” avant d'utiliser le système. Dans les fichiers PDF, les fonctions de copie détaillées et d'autres paramètres sont décrits. Sélectionnez et consultez celui qui répond le mieux à vos besoins. Manuels imprimés Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation de l'appareil, puis conservez-le pour toute référence ultérieure.SYSTEMES NUMERIQUES MULTIFONCTIONS COULEUR Information de sécurité
ES9455 MFPES9465 MFP/ES9475 MFP
Information de sécurité Ces informations de sécurité décrivent les précautions requises avant toute utilisation. Pour une sécurité optimale, veillez à lire cette brochure avant toute utilisation. Les chiers PDF sont enregistrés sur le Software DVD-ROM. +PUVCNNCVKQP5CHGV[SAFETY/INSTALLATION INSTRUCTIONSSÉCURITÉ/INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONSICHERHEITS-/INSTALLATIONSANWEISUNGENISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA SICUREZZAVEILIGHEIDS/INSTALLATIE-INSTRUCTIESINSTRUCIONES DE INSTALACIÓN/SEGURIDADSEGURANÇA/INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOSIKKERHEDS- OG INSTRUKTIONSVEJLEDNINGERTURVALLISUUS- JA ASENNUSOHJEETSIKKERHETS-/INSTALLASJONSINSTRUKSJONERSÄKERHET/INSTALLTIONSANVISNINGARBIZTONSÁGI ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSI TUDNIVALÓKBEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY K INSTALACIBEZPEČNOSTNÉ A INŠTALAČNÉ POKYNYINSTRUKCJA INSTALACJI I BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ/ИНСТАЛИРАНЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/УСТАНОВКE INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE/PROTECŢIEGÜVENLİK/YÜKLEME YÖNERGELERİΟΔΗГΙΕΣ ΑΣФΑΛΕΙΑΣ/ΕГKΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Installation Safety Ces Installation Safety décrivent les précautions requises avant toute utilisation. Pour une sécurité optimale, veillez à lire cette brochure avant toute utilisation.
SYSTÈMES NUMÉRIQUES MULTIFONCTIONS COULEUR
Guide de Prise en main rapide A lire au préalable
ES9465 MFP/ES9475 MFP
Guide de Prise en main rapide (ce manuel) Le guide de démarrage rapide décrit les préparations, l'utilisation élémentaire et avancée ainsi que la maintenance et le nettoyage régulier du système. Les chiers PDF sont en enregistrés sur le Software DVD-ROM.Utilisation du Software DVD-ROM Pour Manuels (Windows):
1. Insérez le “Software DVD-ROM” dans l’ordinateur.
2. Cliquez sur[Run Setup.exe] après la visualisation de [AutoPlay].
Si la boîte de dialogue [Contrôle Compte Utilisateur] est visualisée, cliquez sur [Oui].
3. Sélectionnez la langue.
4. Sélectionnez le périférique de votre appareil et puis cliquez sur [Suivant].
5. Lisez le contrat de licence et puis cliquez sur [J’accepte].
6. Lisez la section « Conseil en matière d’environnement à l’attention des utilisateurs » et cliquez sur [Suivant].
7. Cliquez sur [Online Manuals] et puis sur [User’s Manual].
8. Cliquez sur le bouton du manuel que vous désirez regarder.
Pour Manuels (Macintosh):
1. Insérez le “Software DVD-ROM” dans l’ordinateur.
2. Ouvrez le répertoire [Manuals] et ouvrez le répertoire de la langue désirée.
3. Double-cliquez sur le fichier de l’index.
4. Cliquez sur le bouton du manuel que vous désirez regarder.Manuels au format PDF
Guide de la copie Ce guide décrit les fonctions et paramètres accessibles grâce à la touche [COPIE] du tableau de bord. Guide du Scan Ce guide décrit les fonctions et paramètres accessibles via la touche [SCAN] du tableau de bord, ainsi que ceux de la fonction de Fax Internet. Guide du e-Filing Ce guide du e-Filing décrit les opérations et les paramètres activés par le biais de la touche [FILING BOX] du tableau de bord et de l'utilitaire Web e-Filing. L'utilitaire Web e-Filing permet d'utiliser l'e-Filing dans le navigateur de votre ordinateur. Guide d'administration Ce guide décrit les fonctions et paramètres accessibles grâce aux touches [PARAMÈTRE] et [COMPTEUR] du tableau de bord. Guide d'installation des logiciels Ce guide présente les procédures d'installation des pilotes d'impression et des utilitaires. Guide de l'Impression Ce guide explique comment paramétrer les pilotes d'impression requis pour l'impression et décrit les diérentes procédures d'impression. Guide de TopAccess Ce guide explique comment paramétrer et gérer le système à distance par le biais d'un utilitaire Web, “TopAccess”. Cet utilitaire Web “TopAccess” permet de gérer le système à l'aide du navigateur de votre ordinateur. Précautions générales Ce guide décrit la manière d'appréhender les problèmes tels que les incidents papier et la manière de réagir aux messages qui s'achent sur l'écran tactile. Guide du Fax Ce guide décrit les actions du Pilote de fax. Le pilote de fax en réseau permet de transmettre des documents électroniques (fax ou fax Internet) depuis votre ordinateur. Guide de gestion en mode Haute sécurité Ce guide décrit le paramétrage et les conditions d'utilisation du système en mode Haute sécurité. Manuel utilisateur pour unite Fax GD-1320/ GD-1260 Ce manuel d’utilisation décrit comment utiliser le fax fonctions. Menu Aide pour les logiciels clients Pour exécuter les clients logiciels suivants, reportez-vous à leurs menus Aide respectifs : AddressBook Viewer• Utilitaire de sauvegarde/restauration e-Filing• Pilote TWAIN/Téléchargeur de chiers• Manuel utilisateur relatif aux options Les options suivantes qui sont vendues séparément sont fournies avec les manuels utilisateur correspondants. Manuel• utilisateur pour module Wi-Fi GN-1060 GP-1070 Manuel utilisateur pour kit d'eacement des • données KP-2004 Manuel utilisateur pour dispositif d'identication • OKI Card Reader KP-2005 Manuel utilisateur pour OKI IC Card Reader• Consultation des manuels au format PDF (Portable Document Format) Pour afficher et imprimer ces manuels au format PDF, vous devez disposer d'Adobe Reader ou d'Adobe Acrobat Reader sur votre ordinateur. Pour installer l'un ou l'autre de ces logiciels, rendez-vous sur le site Web d'Adobe Systems Incorporated.2 Pour lire ce manuel Symboles utilisés dans ce manuelDans ce manuel, certains points importants sont signalés au moyen des symboles ci-dessous. Lisez ce manuel avant d'utiliser le système. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner le décès, des blessures graves, des dommages importants ou l'incendie du système ou de son environnement. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures mineures ou légères, des dégâts partiels au niveau du système ou du matériel environnant, ou encore des pertes de données. Remarque Fournit des informations auxquelles vous devez porter une attention particulière lors de l'utilisation du système.Lisez la description suivante en fonction de vos besoins. Astuce Fournit des informations pratiques sur l'utilisation du système. Pages décrivant les éléments en rapport avec l'action en cours.Description de l'orientation de l'original/du papier Le papier ou les originaux au format A4 et B5 / LT peuvent être positionnés selon l'orientation portrait ou paysage. Dans ce manuel, la mention "-R" ajoutée aux noms de formats indique que le papier ou les originaux sont positionnés selon l'orientation paysage.Exemple : original au format A4 / LT sur la vitre d'expositionOrientation portrait : A4 / LTOrientation paysage : A4-R / LT-R Notez que pour les formats A3 et B4 / LD et LG, la mention "-R" n'est jamais ajoutée car ces formats ne peuvent être positionnés que selon l'orientation paysage.Captures d'écran et procédures de fonctionnement Les captures d'écran et les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel correspondent à Windows 7. • Les informations des captures d'écran sont susceptibles de varier selon l'utilisation de l'équipement (par exemple, selon le statut des options installées, la version du système d'exploitation et les applications). Les écrans d'illustration utilisés dans ce manuel correspondent à un papier de format A/B. Si vous utilisez du papier de • format LT, l'écran ou l'ordre des boutons présenté dans les illustrations peut être diérent de celui de votre équipement.3
Chapitre 1 PREPARATION
- Description des éléments p. 6
- Mise sous tension/hors tension p. 12
- Chargement du papier et des originaux p. 15
- Installation des logiciels clients p. 17
Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES
- Opérations élémentaires de copie p. 24
- Opérations élémentaires de fax p. 28
- Opérations élémentaires de scan p. 32
- Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-Filing p. 34
- Opérations élémentaires d'impression p. 36
- Utilisation élémentaire de la touche [MENU] p. 38
Chapitre 3 MAINTENANCE
- Remplacement d'une cartouche de toner p. 40
- Remplacement du bac récupérateur de toner usagé p. 41
- Remplacement de la réserve d'agrafes p. 42
- Nettoyage régulier p. 47
Chapitre 4 DEPANNAGE
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES
Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
- Eléments fournis avec le produit p. 64
- Software DVD-ROM p. 65
- Logiciels clients p. 66
- Options p. 68
- Connexion p. 71
- Caractéristiques du système p. 74
- Caractéristiques des équipements en option p. 77
- INDEX p. 834
- Marques Le nom ociel de Windows XP est Système d'exploitation Microsoft Windows XP.• Le nom ociel de Windows Vista est Système d'exploitation Microsoft Windows Vista.• Le nom ociel de Windows 7 est Système d'exploitation Microsoft Windows 7.• Le nom ociel de Windows 8 est Système d'exploitation Microsoft Windows 8.• Le nom ociel de Windows Server 2003 est Système d'exploitation Microsoft Windows Server 2003.• Le nom ociel de Windows Server 2008 est Système d'exploitation Microsoft Windows Server 2008.• Le nom ociel de Windows Server 2012 est Système d'exploitation Microsoft Windows Server 2012.• MS, Microsoft, Windows, Windows NT et les autres produits et marques de Microsoft sont des marques de • Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Apple, AppleTalk, Macintosh, Mac, Mac OS, Safari, et TrueType sont des marques d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans • d'autres pays. Abobe, Acrobat, Reader et PostScript sont des marques de Abobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans • d'autres pays. Mozilla, Firefox et le logo Firefox sont des marques de Mozilla Foundation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.• IBM, AT et AIX sont des marques d'International Business Machines Corporation.• NOVELL, NetWare et NDS sont des marques de Novell, Inc. aux Etats-Unis.• Les autres noms de produit et de société cités dans ce manuel ou achés dans ce logiciel peuvent être des • marques appartenant à leurs sociétés respectives. An d'obtenir une impression optimale, il est recommandé d'utiliser exclusivement des cartouches de toner de marque OKI. Si vous utilisez une cartouche de toner recommandée par OKI, vous pouvez vous servir des trois fonctions suivantes que propose ce système : Fonction de détection des cartouches :• Cette fonction vérie si la cartouche de toner est correctement installée et elle vous avise si ce n'est pas le cas. Fonction de détection de la n du toner• Cette fonction vous avertit lorsque la cartouche du toner est presque vide. Votre distributeur agréé est lui aussi prévenu automatiquement par le biais de la fonction de maintenance à distance. Fonction d'optimisation de la qualité de l'image• Cette fonction contrôle la qualité de l'image en fonction des caractéristiques du toner à utiliser et elle vous permet d'imprimer des images de qualité optimale. Si vous utilisez une cartouche de toner qui n'est pas recommandée, le système risque de ne pas être capable de détecter son installation. Par conséquent, même si la cartouche de toner est correctement installée, le message d'erreur "TONER NON RECONNU" s'ache sur l'écran tactile et l'impression peut ne pas s'exécuter. Vous risquez également de ne pas pouvoir utiliser les fonctions d'optimisation de la qualité de l'image et de vérication du toner restant, ni celle de service à distance qui avertit automatiquement votre distributeur agréé. Si vous utilisez une cartouche de toner qui n'est pas recommandée, cette cartouche n'est pas reconnue par le système. Si cette situation est problématique, contactez votre distributeur. Remarque : les fonctions de détection de n du toner et d'optimisation de la qualité de l'image ne seront pas accessibles. Cartouches de toner recommandéesDescription des éléments p. 6
- Mise sous tension/hors tension p. 12
- Chargement du papier et des originaux p. 15
- Installation des logiciels clients p. 17
PREPARATIONChapitre 1 PREPARATION Description des éléments Cette section décrit les noms et les actions effectuées par le système, le tableau de bord et l'écran tactile.
Chargeur retourneur automatique de documents La pile d'originaux est numérisée feuille par feuille. Les deux faces des originaux peuvent être numérisées. Il est possible de charger jusqu'à 100 feuilles (80 g/m
ou 20 lb. Bond) en une seule fois. Le nombre maximal de feuilles accepté varie suivant la nature des originaux.
2. Etui du manuel utilisateur (face arrière)
Placez le manuel utilisateur dans cet étui.
Ce connecteur permet d'imprimer des chiers stockés sur un périphérique USB ou d'enregistrer des données numérisées sur ce même type de périphérique. Le câble USB frontal est nécessaire pour utiliser le port USB.
4. Port USB (4 ches)
Ce port permet de connecter le système à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB du commerce.
5. Connecteur d'interface réseau
Ce connecteur permet de relier le système à un réseau.
6. Unité recto verso
Cette unité permet d'eectuer des copies sur les deux faces du papier. Vous pouvez l'ouvrir en cas d'incident papier.
Ce plateau permet d'imprimer sur des types de support spéciaux, tels que les lms OHP, etc. & P.27 “Copie à partir du bac MF” dans ce manuel
8. Levier de maintien du papier
Utilisez ce levier pour placer le papier sur le BAC MF.
9. Capot de l'alimentation papier (du système)
Ouvrez ce capot pour dégager le papier dans la zone d'alimentation de la cassette.
10. Capot de l'alimentation papier
Ouvrez ce capot pour dégager le papier coincé dans le meuble cassette PFP ou le magasin grande capacité.
11. Indicateur du format de papier
Permet de consulter le format de papier déni dans la cassette.
12. Meuble cassette PFP et cassette supplémentaire
ou magasin grande capacité Utilisez le meuble cassette PFP pour ajouter une cassette. La cassette supplémentaire peut être installée sur ce périphérique. Il est possible de charger jusqu'à 550 feuilles (80 g/m
20 lb. Bond) de papier ordinaire en une seule fois. Il est possible de charger jusqu'à 2 000 feuilles (80 g/m
20 lb. Bond) de papier normal dans le magasin grande capacité.
Elle peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire. & P.15 "Chargement du papier" dans ce manuel
Ouvrez ce capot pour remplacer la cartouche de toner et nettoyer le chargeur. Face avant/Côté droit
Description de chaque élément
Côté gauche / interne
Permet de caler l'original contre la fenêtre d'exposition pour le numériser. & P.47 “Nettoyage régulier” dans ce manuel
2. Vitre d'exposition
Cette vitre permet de copier des originaux en trois dimensions, des originaux de type livre, des types de papier spéciaux tels que les transparents ou le papier calque, ainsi que des feuilles de papier ordinaire.
Cet élément permet de paramétrer et d'utiliser diverses fonctions telles que la copie, le scan et le fax. Il ache également des messages, notamment lors d'épuisement du papier ou en cas d'incidents papier. & P.10 “Ecran tactile” de ce manuel
Cet écran permet de paramétrer et d'utiliser diverses fonctions telles que la copie et le fax. & P.8 “Tableau de bord” de ce manuel
5. Cartouche de toner
Lorsque le toner vient à manquer, le message s'ache sur le tableau de bord. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche. & P.40 “Remplacement de la cartouche de toner” de ce manuel
6. Bac récupérateur de toner usagé
Lorsque le message vous invitant à retirer le toner usagé apparaît sur l'écran tactile, remplacez le bac récupérateur de toner usagé en suivant les procédures ci-dessous. & P.41 "Remplacement du bac récupérateur du toner usagé" dans ce manuel
7. Dispositif de nettoyage des chargeurs principaux
En cas de déséquilibre entre le papier imprimé et le papier copié, nettoyez les chargeurs principaux à l'aide de la procédure ci-dessous. & P.48 "Nettoyage des chargeurs principaux et des têtes d'impression à DEL" dans ce manuel
8. Dispositif de nettoyage des de la tête
d'impression à DEL En cas de déséquilibre entre le papier imprimé et le papier copié, nettoyez les têtes d'impression à DEL à l'aide de la procédure ci-dessous. & P.48 "Nettoyage des chargeurs principaux et des têtes d'impression à DEL" dans ce manuel
Le papier imprimé sort dans ce bac.
10. Butoir de sortie du papier
Cet élément permet d'empêcher le papier imprimé de tomber. Utilisez-le lorsque vous eectuez des copies ou des impressions sur du papier grand format (par exemple, A3 ou B4/LD ou LG).
Les données des originaux issus du chargeur retourneur automatique de documents sont numérisées ici. & P.47 “Nettoyage régulier” dans ce manuel
Utilisez ce repère pour vérier le format d'un original placé sur la vitre d'exposition. YellowMagenta Cyan Black
15. Interrupteur d'alimentation électrique principal
Cet interrupteur permet de mettre le système sous tension ou hors tension. & P.12 “Mise sous tension/hors tension” de ce manuel
16. Voyant d'ATTENTION
Le voyant orange s'allume lorsqu'un incident papier se produit dans le chargeur retourneur automatique de documents.
17. Voyant de document
Ce voyant bleu s'allume lorsque les originaux sont placés sur le plateau d'alimentation des originaux. Il clignote également lorsque les originaux sont en cours de numérisation.Chapitre 1 PREPARATIONS
Tableau de bord Pour eectuer diverses opérations et régler les diérents paramètres directement depuis le système, utilisez les touches du tableau de bord.
Utilisez cette touche pour accéder à la fonction de scan.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie.
Appuyez sur cette touche pour acher les modèles fréquemment utilisés.
4. Touche [PARAMÈTRE]
Appuyez sur cette touche pour paramétrer le format ou le type des supports à charger dans les cassettes, pour enregistrer des paramètres de copie, de scan et de fax ou pour modier des paramètres par défaut. & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 1 : PARAMETRES (UTILISATEUR)” & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 2 : PARAMETRES (ADMIN)”
5. Touche [INTERRUPTION]
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément un travail d'impression et lancer un travail de copie. Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre le travail interrompu.
6. Touche [COMPTEUR]
Appuyez sur cette touche pour acher les compteurs. & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 3 :
Appuyez sur cette touche pour faire entrer le système en mode d'économie d'énergie.
8. Touche [ALIMENTATION]
Cet interrupteur permet de mettre le système sous tension ou hors tension (arrêt).
Utilisez ces touches pour la saisie des chires, notamment pour spécier le nombre de copies, des numéros de téléphone ou des mots de passe.
10. Touche [RÉINITIALISER]
Appuyez sur cette touche pour annuler toutes les fonctions sélectionnées et rétablir les paramètres par défaut. Le voyant de cette touche (orange) clignote si une opération de copie, scan, fax, etc. est exécutée à la suite d'un changement des paramètres par défaut sur le tableau de bord.
Appuyez sur cette touche pour arrêter une opération de scan ou de copie en cours.
Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie, de scan et de fax.
13. Voyant INTERRUPTEUR PRINC.
Ce voyant vert s'allume lorsque l'interrupteur principal est en position marche.
14. Touche [EFFACER]
Appuyez sur cette touche pour corriger les erreurs de saisie des chires, par exemple le nombre de copies.
15. Tableau de bord:voyant d'ATTENTION
Ce voyant orange s'allume lorsqu'une erreur se produit et que des actions sont requises.
Ce voyant bleu signale la réception de données telles que les données d'impression, par exemple.
17. Touche [AUTHENTIFICATION]
Appuyez sur cette touche lorsqu'un code départemental ou des informations d'identication utilisateur ont été dénis. Si vous appuyez sur cette touche après la copie, etc., l'utilisateur suivant devra saisir le code départemental ou des informations d'identication. & P.71 “Connexion” dans ce manuel
18. Voyant DONNÉES EN MÉMOIRE
Ce voyant vert signale l'état de la réception de données de fax et celui des communications par fax. Le système est opérationnel même si ces voyants sont allumés.
Description des éléments
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions de fax et de fax Internet.
20. Touche [FILING BOX]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux données image sauvegardées.
21. Touche [IMPRESSION]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions d'impression du système (l'impression privée, par exemple).
Utilisez cet écran pour paramétrer les fonctions de copie, de scan et de fax. Il ache également des messages, notamment lors d'épuisement du papier ou en cas d'incidents papier. Réglage de l'angle du tableau de bord Il est possible d'incliner le tableau de bord de 7 à 90 degrés par rapport à la position horizontale. ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le système et le tableau de bord lorsque vous modiez l'angle de ce dernier. Vous risqueriez de vous blesser.Chapitre 1 PREPARATIONS
Ecran tactile Lors de la mise sous tension du système, le menu principal des fonctions de copie apparaît sur l'écran tactile. Des messages et illustrations s'achent également sur cet écran, indiquant l'état du copieur. Il est possible de spécier l'achage d'un autre menu lors de sa mise sous tension du système, par exemple, le menu de la fonction de fax. Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations.
1. Achage des fonctions
Ache le nom de la fonction en cours d'utilisation (copie ou fax, par exemple).
2. Touche [?] (aide)
Permet d'acher l'explication de chaque fonction ou les touches de l'écran tactile. & P.51 “Utilisation des fonctions de l'aide” de ce manuel
3. Touche [ETAT TRAV.]
Cette touche indique l'état de traitement de la copie, du fax, du scan ou des travaux d'impression, et elle vous permet de voir l'historique des performances.
La date et l'heure actuelles sont achées.
5. Ecran tactile:zone d'achage des alertes
Cette zone ache les messages d'alerte, par exemple pour indiquer que les cartouches de toner doivent être remplacées.
6. Zone d'achage des messages
La description de chaque opération ou l'état actuel sont achés sous forme de messages. Le message s'ache Les informations suivantes apparaissent sur l'écran tactile : Etat du système• Instructions du mode de fonctionnement• Messages d'avertissement• Zooms• Nombre de jeux de copie• Format papier et quantité de papier restante dans une cassette sélectionnée• Date et heure• Touches tactiles Une légère pression sur ces touches permet de dénir diverses fonctions. Réglage du contraste de l'écran tactile Le contraste de l'écran tactile peut être réglé dans le menu PARAMÈTRE. accessible par le biais de la touche [PARAMÈTRE] du tableau de bord. & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 1 : PARAMETRES (ADMIN)” - “Conguration des fonctions générales”
Description des éléments
Clavier tactile Le menu suivant s'ache lorsque la saisie d'une lettre est obligatoire pour la numérisation ou l'e-Filing, etc. Utilisez les touches sur l'écran tactile pour la saisie des lettres. A la n de votre saisie, appuyez sur [OK]. Le menu est modié. Explication de certaines touches : [PRINCIPAL] : Appuyez sur cette touche pour accéder aux touches du menu principal. [Symbole]: Appuyez sur cette touche pour accéder aux touches des symboles. [AUTRE]: Appuyez sur cette touche pour accéder aux caractères spéciaux. [Ver. maj.] : Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de saisie en majuscules et minuscules. [Décalage] : Appuyez sur cette touche pour saisir des lettres en majuscules. [Espace] : Appuyez sur cette touche pour insérer un espace. : Appuyez sur ces èches pour déplacer le curseur. [RETOUR AR] : Appuyez sur cette touche pour supprimer la lettre placée avant le curseur. [EFFACER] : Appuyez sur cette touche pour supprimer toutes les lettres saisies. [ANNULER] : Appuyez sur cette touche pour annuler la saisie des lettres. [OK] : Appuyez sur cette touche pour valider toutes les lettres saisies.Chapitre 1 PREPARATION Mise sous tension/hors tension Cette section décrit comment mettre le système sous tension/hors tension et comment utiliser le mode économie d'énergie. La procédure de mise sous tension du système varie selon que le voyant INTERRUPTEUR PRINC. (vert) du tableau de bord est allumé ou non.
mise sous tension Lorsque le voyant INTERRUPTEUR PRINC. (vert) du tableau de bord ne s'allume pas : Mettez le système sous tension. Lorsque le voyant INTERRUPTEUR PRINC. (vert) du tableau de bord s'allume : Astuce Lorsque le système est contrôlé par la fonction de gestion des utilisateurs ou par code départementaux, saisissez d'abord le code départemental ou les informations d'identification. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section suivante : & P.71 “Connexion” dans ce manuel Le système est prêt pour la copie au bout de 27 secondes environ et il ache le message "PRET". Pour mettre le système hors tension, veillez à utiliser la touche [ALIMENTATION] du tableau de bord. N'arrêtez pas le système à l'aide de l'interrupteur d'alimentation électrique principal. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section suivante : & P.13 “Mise hors tension du système (Arrêt)” dans ce manuel Lorsque le message "DONNEES EFFACEES" apparaît Ce message apparaît lorsque le kit d'eacement des données est installé. Il s'ache à la mise sous tension du système et après son utilisation. Ce message ne vous empêche pas d'utiliser le système. Appuyez sur la touche [ALIMENTATION]. Le préchauage du système se met en route et le message • "Attendez, préchauage" apparaît pendant la durée du processus. La durée de ce processus peut varier selon l'état du système et les conditions. La fonction de démarrage automatique de la copie est • disponible pendant le préchauage du copieur. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de la copie (PDF) : “chapitre 2 : COMMENT REALISER DES COPIES” - “Réaliser des copies”1 Mise sous/hors tension
Mise hors tension (arrêt) Pour mettre le système hors tension, veillez à suivre la procédure ci-dessous. et vériez les trois points ci-après. La liste de travaux d'impression doit être vide.• Aucun des voyants DONNÉES (bleu) ou DONNÉES EN MÉMOIRE/LINE (vert) ne doivent clignoter.• Si le système est mis hors tension alors que l'un de ces voyants clignote, les travaux en cours, par exemple la réception d'un fax, seront annulés. Aucun ordinateur ne doit accéder au système via le réseau, par exemple via TopAccess.• Lorsque le système n'est pas utilisé pour une longue période : Remarques Lorsque le bouton [ÉCONOMIE D’ÉNERGIE] (vert) du tableau de bord s'allume ou clignote, ou que l'écran tactile est encore allumé, • n'appuyez pas sur l'interrupteur d'alimentation électrique principal pour arrêter le système. Cela pourrait entraîner la perte des données stockées ou endommager le disque dur. Si un travail est en cours de traitement lors de l'activation de la touche [ALIMENTATION] du tableau de bord, le message “Le job en • cours de traitement sera supprimé. Souhaitez-vous arrêter le système ?” apparaît. Appuyez sur le bouton [ALIMENTATION] du tableau de bord pour arrêter le système. Vériez que le bouton [ÉCONOMIE D’ÉNERGIE] (vert) cesse de clignoter et est éteint, et que l'écran tactile est également éteint. Mettez alors le système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation électrique principal. Le voyant INTERRUPTEUR PRINC. (vert) s'éteint une fois l'interrupteur d'alimentation électrique principal en position arrêt. Appuyez sur la touche [ALIMENTATION] jusqu'à ce que vous entendiez un “signal sonore”. “Arrêt en cours.” s'ache quelques instant, puis l'alimentation est interrompue.Chapitre 1 PREPARATIONS
Economie d'énergie lorsque le système n'est pas utilisé – modes d'économie d'énergie – Ce système prend en charge trois modes d'économie d'énergie : le mode d'économie d'énergie automatique, le mode veille et le mode super veille. Le tableau ci-dessous présente les procédures permettant de changer de mode manuellement et les conditions dans lesquelles le système entre dans un mode ou en sort. Modes d'économie d'énergie Procédure de changement de mode Conditions d'entrée dans le mode Etat du système Conditions de récupération du mode Mode d'économie d'énergie automatique Lorsqu'un délai spécié
est atteint depuis la dernière utilisation du système.
“Eco énergie - Appuyez sur la touche DEMARRER.” apparaît sur l'écran tactile. Lorsqu'un bouton du tableau de bord
est actionné ou lorsque les données d'impression ou de fax sont reçues. Mode veille/ hors tension Lorsque la touche
est actionnée ou qu'un délai
est dépassé depuis la dernière utilisation du système. Lorsqu'une option particulière
est installée ou qu'un protocole particulier
est activé. L'achage de l'écran tactile disparaît et le bouton
[ÉCONOMIE D’ÉNERGIE]
s'allume en vert. Identique au mode d'économie d'énergie automatique. Mode super veille Lorsque la touche
est actionnée ou qu'un délai *4 *7 est dépassé depuis la dernière utilisation du système. Lorsqu'une option particulière
est installée, mais également qu'un protocole particulier
est désactivé. Seul le voyant INTERRUPTEUR PRINC. (vert) s'allume. Lorsque la touche [ALIMENTATIONR] a été enfoncée, lors de la réception de données d'impression ou de fax via un réseau local câblé ou lorsque l'heure dénie pour l'impression programmée est arrivée. *1 La valeur par défaut définie en usine est d'une minute. *2 N'importe quelle touche [START], [ÉCONOMIE D’ÉNERGIE], [COPIE], [FILING BOX], [SCAN], [IMPRESSION] et [FAX]. *3 Appuyez sur la touche [ÉCONOMIE D’ÉNERGIE] du tableau de bord. *4 La valeur par défaut définie en usine est 1 minute (la valeur par défaut définie en usine pour la version européenne est 10 minutes). *5 Module Wi-Fi et/ou OKI IC Card Reader *6 N'importe quel protocole IPX, AppleTalk ou autre. Lorsque la fonction IPsec est activée ou que la vitesse Ethernet est définie sur [AUTO (-1000 Mo)] ou [1000 BASE PLEIN], le système passe en mode veille. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 8 : page de l'onglet [Administration]” - “Liste d'éléments [Configuration]” *7 Selon l'environnement réseau de l'utilisateur, le délai d'activation du mode super veille peut prendre plus de 10 minutes, même s'il a été paramétré à 10 minutes ou moins. Pour modier le délai d'entrée dans chaque mode déni, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 2 : PARAMETRES (ADMIN)” - “Conguration des fonctions générales” Lorsque le délai déni pour le passage en mode d'économie d'énergie automatique est identique au mode veille ou super veille, l'équipement passe en mode veille ou super veille après le délai déni. Remarque Version européenne Pour modifier les paramètres par défaut susmentionnés, contactez votre distributeur.1 Chargement du papier et des originaux Cette section décrit comment placer du papier et des originaux. Un mauvais placement entraîne une inclinaison des images ou des incidents papier. Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser cette fonction.Positionnement du papier et des originaux
Placez le papier face vers le haut.
Positionnez le guide de longueur en fonction du format du papier.
Positionnez les guides latéraux en fonction du format du papier.
Refermez la cassette. Remarque Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas l'indicateur de hauteur maximale situé sur les guides latéraux. Chargement du papier ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la cassette en place.Vous risqueriez de vous blesser. Astuces Pour des informations sur le papier adapté au système, •consultez la page suivante :& P.74 “Caractéristiques du système” de ce manuelVous pouvez placer du papier dans le meuble cassette PFP •et la cassette supplémentaire en suivant la procédure décrite ci-dessus. Pour charger du papier dans le magasin grande capacité, reportez-vous au guide suivant :& Guide de la copie (PDF) : “chapitre 1 : AVANT D'UTILISER LE SYSTEME” - “Chargement du papier”Chapitre 1 PREPARATIONS
Positionnement des originaux Vitre d'exposition
Soulevez le cache-exposition ou le chargeur retourneur automatique de documents.
Placez l'original face vers le bas sur la vitre d'exposition et alignez-le dans l'angle supérieur gauche de la vitre.
Abaissez doucement le cache-exposition ou le chargeur retourneur automatique de documents. & Guide de la copie (PDF) : "Chapitre 3 : MODES DE COPIE ELEMENTAIRES" -"Agrandissement et réduction des copies" Chargeur automatique recto verso de documents
Placez les originaux face vers le haut sur le plateau d'alimentation des originaux. Assurez-vous que le voyant de document (bleu), placé sur le chargeur retourneur automatique de documents, s'allume.
Ajustez les guides latéraux à la longueur de l'original. ATTENTION Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force.Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. A4-R
Astuces Lorsque le cache-exposition ou que le chargeur retourneur •automatique de documents est fermé, la lampe du scanner clignote pour détecter le format de l'original.Lorsque vous placez des originaux de différents formats sur •le chargeur retourneur automatique de documents, réglez ses guides latéraux sur l'original le plus large et alignez les originaux contre le guide du côté avant.1 Installation des logiciels clients La procédure d'installation du logiciel client, notamment du pilote d'impression à partir du Software DVD-ROM fournis avec le système, est décrite ci-après.Installation des logiciels clients Comment installer les pilotes imprimantes en utilisant le Software Insaller Suitea´la page suivant Vériez que votre appareil et l’ordinateur sont sous tension et connectés, et puis insérez le “Software DVD-ROM” dans l’ordinateur.
Cliquez sur[Run Setup.exe] après la visualisation de [AutoPlay].Si la boîte de dialogue [Contrôle Compte Utilisateur] est visualisée, cliquez sur [Oui].
Sélectionnez la langue.
Sélectionnez le périférique de votre appareil et puis cliquez sur [Suivant].
Remarques Se référer aux guides suivants pour connecter avec un câble USB.• & Guide d’installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION DES PILOTES D’IMPRESSION POUR WINDOWS ” Pour achever cette procédure, il faut être connecté avec droits d’administateur.• 17Chapitre 1 PREPARATIONS Sélectionnez la case pour le pilote d’imprimante que vous voulez installer et cliquez sur le bouton “Multi-Install”.
Lisez le contrat de licence et puis cliquez sur [J’accepte].
Lisez la section « Conseil en matière d’environnement à l’attention des utilisateurs » et cliquez sur [Suivant].
Remarque Par défaut de fabrique, [Pilote PCL] est sélectionné.
Installation des logiciels clients Si la boîte de dialogue[Windows Securité] est visualisée, cliquez sur [Installez ce logiciel de pilote en tout cas].
Cliquez sur le bouton [Réseau].
La recherche pour le périférique commence.Si l’appareil est détecté, il est automatiquement installé. Avancez au pas 11.• Si l’appareil n’est pas détecté, l’écran[Vériez vos paramètres d’installation.] est visualisé. Avancez au pas 10.• Cliquez sur [Redémarrer la recherche] pour redémarrer la recherche pour le périférique.
Après la visualisation de l’appareil, sélectionnez-le et cliquez sur [Suivant]. Remarque Si l’appareil n’est pas visualisé si vous cliquez sur [Redémmarer la recherche], sélectionnez [Nom d’imprimante/ Adresse IP] et introduisez l’adresse IP assignée pour votre appareil et puis cliquez sur [Suivant]. Suite a´la page suivant 19Chapitre 1 PREPARATIONS Si la boîte de dialogue[Windows Securité] est visualisée, cliquez sur [Installez ce logiciel de pilote en tout cas].
Cliquez sur le bouton [Quitter].
Enlevez le “Software DVD-ROM” de l’ordinateur.
L’installation est terminée.
Installation des logiciels clients
Configuration du pilote d'impression Avant d'utiliser le pilote d'impression, vous devez congurer les options installées sur le système. Dans le menu [START], sélectionnez [Périphériques et imprimantes].
Sélectionnez Pilote-PCL OKI, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez [Propriétés de l'imprimante].
Les données de conguration des options peuvent être obtenues automatiquement via l'onglet [Paramètres du périphérique] du menu.
- Cliquez sur [OK]. La conguration des paramètres est terminée. 4Notizen 22Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES Opérations élémentaires de copie p. 24
- Opérations élémentaires de fax p. 28
- Opérations élémentaires de scan p. 32
- Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-Filing 34 Opérations élémentaires d'impression p. 36
- Utilisation élémentaire de la touche [MENU] Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES p. 38
Opérations élémentaires de copie Les procédures de copie élémentaires telles que l'agrandissement/la réduction de copies, la copie recto verso et les Copie à partir du bac MF sont les suivantes. Procédure de copie Appuyez sur la touche [COPIE] du tableau de bord.
Placez les originaux.& P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Saisissez le nombre de copies souhaitées, puis
appuyez sur la touche [START] du tableau de bord. Le processus de copie débute.
Astuces Appuyez sur la touche [STOP] du tableau de bord, puis sur •la touche [EFFACEMENT MEMOIRE] de l'écran tactile.Le papier imprimé est envoyé vers le Empileuse du •système ou vers le bac de réception du finisseur. Le Empileuse du papier est indiqué par la flèche de l'écran tactile.Sélectionnez les modes de copie comme il convient.
Astuce Vous pouvez passer d'un mode couleur à un autre. Trois modes couleur sont disponibles :COULEURS: Tous les originaux sont copiés en couleur. (mode par défaut).NOIR : Tous les originaux sont copiés en noir et blanc.COULEUR AUTOMATIQUE: Le système détecte automatiquement le type de chaque couleur des originaux. Les originaux couleur sont copiés en couleurs et les originaux noir et blanc, en noir et blanc.2 Opérations élémentaires de copie
Copie:agrandissement et réduction Appuyez sur [ZOOM].
Sélectionnez le format de papier approprié,
appuyez sur [AMS], puis sur
Astuces Alignez les originaux en fonction du format et du •sens de papier approprié. Le format des originaux sera déterminé automatiquement.Lorsque vous copiez un jeu d'originaux •comportant des sens et des formats différents, appuyez sur [FORMATS MELANGES]. Sélection d'un mode de finition (tri) Appuyez sur [FINITION].
Appuyez sur [TRI] puis sur
Astuces Pour définir le mode d'agrafage et le mode de •perforation, les périphériques de finition en option sont requis. Pour connaître les options obligatoires, consultez la page suivante.& P.68 “Options” de ce manuel.Par exemple, lorsque • “Original 1”, “Original 2” et “Original 3” sont copiés en 2 jeux, vous pouvez procéder comme expliqué ci-après. Astuce Lorsque vous utilisez le chargeur retourneur automatique de documents, le mode de tri est défini automatiquement.
Configuration de la copie recto verso Appuyez sur [RECTO VERSO].
Sélectionnez le mode recto verso approprié, puis
Astuce Vous pouvez choisir parmi 5 types.Par exemple, vous pouvez appliquer les paramètres suivants.1 original recto vers 1 copie recto verso : 1 original recto verso vers 1 copie recto verso : Configuration du mode original Appuyez sur [MODE ORIGINAL].
Sélectionnez le mode original approprié, puis
Astuce Le mode original disponible dépend du mode couleur sélectionné. Le mode couleur vous permet de choisir parmi 5 types.Par exemple, vous pouvez appliquer les paramètres suivants.Les originaux contenant une combinaison de texte et de photographies :
Opérations élémentaires de copie
Réglage du contraste Astuce Pour appliquer un contraste plus faible, appuyez sur , pour l'augmenter, appuyez sur .Vous pouvez régler la densité manuellement en appuyant sur ou sur . Astuce Pour le réglage du contraste, [AUTO] est définie par défaut lorsque le mode couleur est "NOIR".Appuyez sur [AUTO] pour régler la densité automatiquement. Copie à partir du bac MF
Déplacez le levier de maintien du papier vers l'extérieur et
placez le papier face vers le bas dans le BAC MF.
Astuce Appuyez sur la touche [TYPE DE PAPIER] si le papier placé sur le BAC MF n'est pas du papier ordinaire.
Appuyez sur la touche correspondant au format de papier déni sur le BAC MF puis cliquez sur
Appuyez sur la touche [START]. La Copie à partir du bac MF démarre.
Alignez les guides latéraux sur la longueur du papier et déplacez le levier de maintien du papier vers le système. 2Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES Opérations élémentaires de fax Les procédures élémentaires d'envoi de fax telles que la spécification des numéros de fax dans le répertoire téléphonique ou le paramétrage des conditions de transmission sont les suivantes.
Appuyez sur la touche [FAX] du tableau de bord.
Envoi d'un fax Astuce Si vous faites une erreur lors de la saisie du numéro de fax, appuyez sur la touche [RETOUR AR] de l'écran tactile pour supprimer les numéros un à un.Ou appuyez sur la touche [EFFACER] du tableau de bord ou sur la touche [EFFACER] de l'écran tactile pour supprimer tous les numéros que vous avez saisis. Astuce Sinon, appuyez sur la touche [START] du tableau de bord pour envoyer un fax. Saisissez le numéro de fax du destinataire en appuyant sur la touche [SAISIE No. FAX] de l'écran tactile ou sur les touches numériques du tableau de bord.
Appuyez sur la touche [ENVOYER] de l'écran tactile. L'envoi du fax démarre.
Placez les originaux. & P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Opérations élémentaires de fax
Spécification des destinataires dans le répertoire téléphonique Spécication individuelle des destinataires
Appuyez sur l'onglet [SIMPLE] pour acher la liste des adresses, puis
sur l'icône du fax associée au destinataire. Consultation des destinataires Appuyez sur [DESTINATION].
La liste des destinataires apparaît.
Astuce Sélectionnez le destinataire à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER].
Spécication de destinataires dans des groupes
Appuyez sur l'onglet [GROUPE] pour acher la liste des groupes, puis sur
nom du groupe. Astuces Vous pouvez spécifier jusqu'à 400 destinataires •(individuels ou groupes).Pour annuler la sélection d'un destinataire, appuyez •une nouvelle fois dessus.
Paramétrage de la transmission Annulation des transmissions réservées Appuyez sur [OPTION].
La page des paramètres de transmission apparaît. Appuyez sur la touche ou pour changer de page.
Appuyez sur [ETAT TRAV.].
Astuce RESOLUTION: Paramétrez la résolution en fonction de la précision de l'original.FORMAT ORIGINAL: Choisissez le format dans lequel l'original doit être numérisé. Une fois tous les éléments dénis, appuyez sur [OK].
sélectionnez la transmission réservée que vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur [SUPPRIMER].
Appuyez sur [SUPPRIMER] dans l'écran de conrmation. La transmission réservée est supprimée.
Opérations élémentaires de fax
Vérification de l'état des communications (journal) Appuyez sur [ETAT TRAV.].
Sélectionnez l'onglet [JOURNAL], puis
appuyez sur [ENVOYER].
La liste d'état des communications s'ache. Si [OK] est indiqué dans l'“état”, la transmission a réussi.
Astuce Pour enregistrer les destinataires dans le répertoire téléphonique depuis l'écran du journal des transmissions/réceptions, sélectionnez un enregistrement, puis appuyez sur la touche [ENTRER]. Astuce Appuyez sur [RECEVOIR] pour consulter le journal de réception de fax. Enregistrement des destinataires
Appuyez sur la touche [PARAMÈTRE] du tableau de bord puis sur [ADRESSE] dans l'écran tactile.
Appuyez sur un bouton "ouvrir" pour créer un nouveau destinataire puis appuyez sur
Appuyez sur chacune des touches de l'écran tactile pour saisir les informations suivantes sur le destinataire, puis sur
[OK] pour les enregistrer.
Astuce Pour enregistrer un groupe dans le répertoire téléphonique, reportez-vous au guide suivant :& Guide d'administration MFP (PDF) : "chapitre 1 : PARAMETRES (UTILISATEUR)" - "ADRESSE"Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES
Opérations élémentaires de scan Le fonctionnement de base de la fonction de scan, le stockage des données numérisées dans un dossier de partage et le stockage de ces données sur un ordinateur Windows sont décrits ci-après. Appuyez sur la touche [SCAN] du tableau de bord.
Appuyez sur la touche [FICHIER] de l'écran tactile.
Enregistrement des données scannées dans un dossier partagé
FORMAT DE FICHIER, etc. puis
Placez les originaux. & P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Appuyez sur la touche [SCAN] de l'écran tactile. Le scan commence.
Modiez les paramètres de scan en fonction de vos besoins.
Opérations élémentaires de scan
Pour stocker les données scannées d'un dossier partagé sur un ordinateur Windows Lancez l'Explorateur Windows
Saisissez le nom du dossier partagé, où l'adresse IP du système et les données scannées sont stockées, dans la barre d'adresse au format indiqué ci-après, puis appuyez sur la touche [Entrer]. chier:format: \\[adresse IP du système] \le_share Exemple Lorsque l'adresse IP du système est 172.16.16.110, saisissez \\172.16.16.110\le_share dans la barre d'adresse de l'Explorateur Windows.
Enregistrez les données scannées sur un ordinateur Windows.
Astuces Pour l'adresse IP de l'équipement, adressez-vous à votre administrateur réseau.• Il est plus pratique d'effectuer un raccourci du dossier • “file_share”, qui permet ainsi de passer l'étape 2. Remarque Les données scannées stockées dans le dossier partagé seront automatiquement supprimées par défaut au bout de 30 jours. Veillez à les stocker au préalable sur un ordinateur Windows.Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES
Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-Filing La fonction e-Filing permet de stocker des documents sur le disque dur du système et de les imprimer en fonction des besoins.Appuyez sur la touche [COPIE] du tableau de bord.
Stockage de documents Les originaux sont stockés en tant que documents e-Filing dans le système.
Appuyez sur [STOCKAGE] puis sur la touche
[STOCKER DANS E-FILING] de l'écran tactile.
Astuce La fonction de stockage dans l'e-Filing est disponible en mode de copie, mais également lors de l'utilisation de la fonction de scan ou du pilote d'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide du Scan (PDF) : “chapitre 2 : OPERATION ELEMENTAIRE” - “Scan vers e-Filing” & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” - “Fonctions d'impression adaptées à vos besoins”
Appuyez ensuite sur la touche [START] du tableau de bord pour stocker le document.
Astuce Lorsque le message “Imprimer ce document ?” s'affiche, appuyez sur [OUI] si vous souhaitez imprimer en plus de stocker.
Spéciez la boîte à enregistrer et le nom du document, puis
Placez les originaux.& P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-FilingAppuyez sur la touche [FILING BOX] du tableau de bord.
Impression de documents La procédure d'impression de documents enregistrés dans l'e-Filing est décrite ci-dessous. Astuce Vous pouvez afficher un aperçu avant impression au format miniature des documents sélectionnés. Les documents sélectionnés peuvent être supprimés de l'e-Filing. Vous pourrez ainsi créer des paramètres d'impression, et notamment sélectionner le mode d'impression recto verso ou ajouter des numéros de page. Les pages spécifiés du document peuvent être imprimées pour confirmation.
Sélectionnez le document que vous souhaitez imprimer, puis
appuyez sur [IMPRIMER]. L'impression commence.
Sur l'écran tactile, cochez la case correspondant au document que vous souhaitez imprimer. 2Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES
Opérations élémentaires d'impression Le fonctionnement de base de la fonction d'impression est le suivant. Elle permet d'imprimer à partir d'un ordinateur Windows à l'aide d'un Pilote-PCL qui doit être préalablement installé.Sélectionnez [Imprimer] dans le menu [Fichier] de l'application.
Dénissez toute autre option d'impression requise, puis cliquez sur [OK].
Sélectionnez le pilote d'impression du système et cliquez sur [Préférences] ([Propriétés]).
Cliquez sur [Imprimer] puis sur ([OK]). L'impression commence.
Astuce Pour installer le pilote d'impression sur un ordinateur Windows, reportez-vous au guide suivant :& P.17 “Installation des logiciels clients” de ce manuel& Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS”Pour installer le pilote d'impression sur un ordinateur Macintosh, reportez-vous au guide suivant :& Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 3 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR MACINTOSH”
Opérations élémentaires d'impression Configuration du Pilote-PCL Astuce Sélectionnez "NOMBRE DE PAGES PAR FEUILLE" pour imprimer plusieurs pages sur une seule feuille. Les pages sont réduites de manière à s'ajuster automatiquement au format de papier sélectionné puis imprimées. Pour spécier l'impression d'une page de couverture Cliquez sur l'onglet [Traitement du papier]. Pour régler la qualité de l'image Cliquez sur l'onglet [Qualité d'image]. Pour imprimer des chaînes de caractères ou des images en arrière-plan du papier Cliquez sur l'onglet [Eet]. Pour ne pas imprimer les pages vierges Cliquez sur l'onglet [Autres]. Pour imprimer à l'aide de modèles Cliquez sur l'onglet [Modèles]. Pour spécier le format du papier ou le nombre de jeux de copies Cliquez sur l'onglet [Basique]. Pour utiliser la fonction recto verso ou N en 1 Cliquez sur l'onglet [Finition]. Si le nisseur est installé, vous pouvez sélectionner "Agrafe" ou "Perforation". 2IN1 4IN1Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES
Utilisation élémentaire de la touche [MENU] Appuyez sur la touche [MENU] du tableau de bord pour utiliser les modèles et consultez le compteur d'impressions.Lorsque la fonction de gestion des utilisateurs est activée, connectez-vous et appuyez sur la touche [MENU] du tableau de bord. L'écran de menu s'ache pour un utilisateur connecté. Vous pouvez enregistrer les modèles fréquemment utilisés, un groupe de modèles ou le raccourci du kit d'activation de l'interface externe. L'enregistrement ou la suppression du raccourci peut également être activé dans le mode TopAccess. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 9 : page de l'onglet [Mon compte]”
1. Zone d'achage du nom de l'utilisateur
Ache le nom de l'utilisateur connecté.
2. Touche [EXTENSION]
Cette option est activée lorsque le kit d'activation de l'interface externe est installé. Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations.
3. Zone d'achage des informations sur le rôle
Ache les informations sur le rôle disponibles pour un utilisateur connecté.
4. Compteur global des impressions
Ache le nombre total d'impressions eectuées par l'utilisateur connecté. Le nombre d'impressions possibles s'ache en fonction des paramètres de la machine.
5. Touche [UTILISATEUR]
Ache le raccourci qu'un utilisateur connecté peut utiliser.
Ache le raccourci que tous les utilisateurs connectés peuvent utiliser.
7. Zone d'achage du raccourci
Ache le raccourci enregistré dans l'écran de menu. Astuces Il est possible de combiner plusieurs fonctions fréquemment utilisées dans un modèle et de l'utiliser chaque fois que nécessaire, ce • qui évite à l'utilisateur de répéter les paramétrages compliqués. Les modèles peuvent être utilisés dans des opérations de copie, de scan et d'envoi de fax. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants :& Guide de la copie (PDF) : “chapitre 6 : MODELES” & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 5 : page de l'onglet [Enregistrement] ” - “Présentation de la page de l'onglet [Enregistrement]” Lorsque la fonction de gestion des utilisateurs n'est pas utilisée, le groupe de modèles publics et le compteur global des impressions • s'affichent. [UTILISATEUR] et [PUBLIC] sont affichés lorsque la fonction de gestion des utilisateurs est activée.• Remarque En fonction de l'autorité de chaque utilisateur, la marque ou affiche les icônes dans la zone d'affichage des informations sur le rôle.Les fonctions comportant la marque ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions comportant la marque ne peuvent pas être utilisées.
- 3Remplacement d'une cartouche de toner p. 40
- Remplacement du bac récupérateur de toner usagé p. 41
- Remplacement de la réserve d'agrafes p. 42
- Nettoyage régulier p. 47
MAINTENANCEChapitre 3 MAINTENANCE Remplacement d'une cartouche de toner Lorsque le message vous invitant à “Installer une nouvelle cartouche de toner ***” s'affiche sur l'écran tactile, remplacez la cartouche du toner en vous conformant aux procédures suivantes.
Ouvrez le capot frontal.
Retirez la cartouche de toner couleur à remplacer.
Agitez la nouvelle cartouche de toner pour détacherle toner à l'intérieur.
Retirez la pellicule de protection dans le sens de la èche.
Insérez la nouvelle cartouche du toner le long du guide jusqu'à la butée.
Fermez le capot frontal en appuyant sur les deux bords. AVERTISSEMENT Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner.Jetez ces éléments en vous conformant à la législation locale.3
Ouvrez le capot frontal et insérez vos doigts dans les rainures frontales du bac récupérateur du toner usagé, puis tirez-le vers vous en poussant le loquet du haut vers le bas.
Baissez les 4 leviers verts situés sous les cartouches.
Retirez le dispositif de nettoyage de la tête d'impression à DEL à l'intérieur du capot. Y M C K
Insérez en entier le dispositif de nettoyage sous le développeur.
Retirez le dispositif de nettoyage jusqu'à ce que le développeur soit visible. Répétez cette opération 3 fois pour chacune des 4 couleurs. Après avoir nettoyé la tête d'impression à DEL, retournez les 4 leviers verts situés sous les cartouches et remettez le dispositif de nettoyage à l'intérieur du capot frontal.
Assurez-vous de bien pousser le bac récupérateur de toner usagé jusqu'à ce que les loquets supérieurs s'enclenchent. Fermez le capot frontal en appuyant sur les deux bords. ATTENTION Ne tentez jamais de brûler les bacs récupérateurs de toner usagé.Jetez ces éléments en vous conformant à la législation locale.Remplacement du bac récupérateur de toner usagé Remplacement du bac récupérateur de toner usagé Lorsque le message vous invitant à “retirer le toner usagé” apparaît sur l'écran tactile, remplacez le bac récupérateur de toner usagé en suivant les procédures ci-dessous. 41Chapitre 3 MAINTENANCE Remplacement de la réserve d'agrafes Lorsque le message vous invitant à vérifier la réserve d'agrafes apparaît sur l'écran tactile, remplacez la réserve d'agrafes en suivant la procédure ci-dessous.
Ouvrez le capot frontal du nisseur.
Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.
Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche.
Remettez la cartouche d'agrafes en place.
Fermez le capot frontal du nisseur. Unité d'agrafage du finisseur3 Remplacement de la réserve d'agrafes
Ouvrez le capot frontal du nisseur.
Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.
Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche.
Remettez la cartouche d'agrafes en place.
Fermez le capot frontal du nisseur. Unité d'agrafage du finisseur agrafage à chevalChapitre 3 MAINTENANCE
Ouvrez le capot frontal du nisseur et sortez l'unité d'agrafage à cheval de son logement.
Retirez les deux cartouches d'agrafes vides.
Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.
Installez une réserve d'agrafes neuve dans la cartouche et retirez l'opercule pour libérer les agrafes.
Installez deux nouvelles cartouches d'agrafes.
Insérez l'unité d'agrafage à cheval dans le nisseur et refermez le capot frontal. Unité d'agrafage à cheval du finisseur agrafage à cheval***
Remplacement de la réserve d'agrafes
Soulevez le tableau de bord et ouvrez le capot frontal du nisseur.
Soulevez le levier pour déplacer le nisseur vers la gauche jusqu'à la butée.
Ouvrez l'unité de perforation tout en poussant le levier.
Appuyez sur les boutons des deux côtés de la cartouche pour retirer la réserve d'agrafes.
Installez une nouvelle réserve d'agrafes. Unité d'agrafage du finisseur intérieurChapitre 3 MAINTENANCE Chapitre 3 MAINTENANCE
Remettez la cartouche d'agrafes en place.
Remettez l'unité de perforation dans sa position d'origine.
Remettez soigneusement le nisseur dans sa position d'origine.
Fermez le capot frontal du nisseur. ATTENTION Veillez à ne pas mettre la main ou les doigts sur le dessus du nisseur lorsque vous le fermez. Vous risqueriez de vous les coincer, ce qui pourrait provoquer une blessure.*************************************
Ce texte sert d'exemple.
Nettoyage régulier Une qualité d'impression médiocre, par exemple des images peu nettes et mal centrées, peut être améliorée par un simple nettoyage. Cette section décrit les méthodes de nettoyage de l'équipement.Nettoyage régulier
Nettoyage de la zone de scan, fenêtre d'expositon, guide et cache-exposition Pour garantir une qualité de scan optimale, nous vous conseillons de nettoyer les éléments ci-dessous une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez. Remarques Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez.• Lorsque vous nettoyez la surface du système, n'utilisez pas de solvants organiques (diluant ou benzine).• - Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface. Si vous utilisez un tampon imbibé de produit chimique pour nettoyer la surface, suivez les instructions.•
1. Zone de scan (surface en verre rectangulaire)/2. Vitre d'exposition
Nettoyez la zone à l'aide d'un chion doux et sec. Si certaines taches ne partent pas, passez un linge doux légèrement humide. N'utilisez aucun autre liquide que de l'eau (pas d'alcool, de solvant organique ou de détergent neutre).3. Guide / 4. Cache-expositionEn fonction de l'état de la surface, appliquez la méthode de nettoyage appropriée :Nettoyez la surface avec un chion doux.•Nettoyez la surface avec un chion doux légèrement imbibé d'eau.• Nettoyez la surface avec un chion doux légèrement imbibé d'alcool, puis essuyez-la avec un chion sec.• Nettoyez la surface avec un chion doux légèrement imbibé de détergent neutre dilué, puis essuyez-la avec un chion sec.•
2Chapitre 3 MAINTENANCE Chapitre 3 MAINTENANCE
Ouvrez le capot frontal.
Tirez le dispositif de nettoyage jusqu'à ce que la marque soit visible et retournez-le. Répétez cette opération 3 fois pour chacune des 4 couleurs.
Insérez vos doigts dans les rainures frontales du bac récupérateur du toner usagé et tirez-le vers vous en poussant le loquet du haut vers le bas puis nettoyez les têtes d'impression à DEL.Pour plus d'informations sur le nettoyage des têtes d'impression à DEL, voir :& P.41 "Remplacement du bac récupérateur du toner usagé"(étapes 2 à 6)
Fermez le capot frontal en appuyant sur les deux bords. Nettoyage des chargeurs principaux et des têtes d'impression à DEL Si l'intérieur des chargeurs principaux et des têtes d'impression à DEL est sale, l'image copiée peut être souillée. Pour les nettoyer, suivez la procédure ci-dessous.Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
DEPANNAGEChapitre 4 DEPANNAGE Résolution des problèmes Lorsque des incidents papier se produisent, consultez les explications suivantes ou reportez-vous au guide des Précautions générales (PDF) d'après & P.52 "Références aux Précautions générales" dans ce guide.
En cas d'incidents papier Si des incidents papiers se produisent fréquemment, reportez-vous aux instructions de l'écran tactile du système ou au guide suivant : & Précautions générales(PDF) : "Chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS"-"Résolution d'un incident papier" Couvercles du système et options Les couvercles du système à ouvrir et les options à activer lorsqu'un incident papier se produit sont indiqués par les èches sur les images ci-dessous. Les symboles ou les messages signalant par exemple des incidents papier peuvent apparaître sur l'écran tactile. Pour plus d'informations sur les symboles des incidents papier, consultez le guide suivant : & Précautions générales(PDF) : "Chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS"-"Résolution d'un incident papier" Pour plus d'informations sur les messages de l'écran tactile, reportez-vous au guide suivant : & Précautions générales (PDF) : “chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS” - “Messages achés sur l'écran tactile” Les symboles et les messages apparaissent sur l'écran tactile Cassette supplémentaire Magasin grande capacité Chargeur retourneur automatique de documents Meuble cassette PFP4 Dépannage
Couvercles du nisseur, de l'unité de perforation et du kit de liaison. Les couvercles du nisseur, de l'unité de perforation et du kit de liaison qui doivent être ouverts lorsqu'un incident papier se produit sont indiqués par les èches sur les images ci-dessous. Le nisseur intérieur et l'unité de perforation En appuyant sur dans la partie supérieure droite de l'écran tactile, vous achez des explications sur les fonctions et les touches. En appuyant sur dans la partie inférieure gauche de l'écran Aide, vous pouvez accéder à des informations supplémentaires sur les fonctions. Utilisation des fonctions de l'aide Le nisseur, l'unité de perforation et le kit de liaison Le nisseur agrafage à cheval, l'unité de perforation et le kit de liaisonChapitre 4 DEPANNAGE
Précautions générales Le guide des Précautions générales (PDF) décrit les causes des problèmes liés à l'utilisation du système et propose des résolutions. Références aux Précautions générales Chapitre Titre Section
Chapitre 1 RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS
Lorsque cet écran s'ache Messages achés sur l'écran tactile Résolution d'un incident papier Résolution d'un incident d'agrafage Remplacement d'une cartouche de toner Remplacement du bac récupérateur de toner usagé Réapprovisionnement en agrafes Nettoyage des chargeurs principaux et des têtes d'impression à DEL Nettoyage du bac de récupération de l'unité de perforation Débordement des copies du Empileuse
Chapitre 2 RESOLUTION DES PROBLEMES DE COPIE Problèmes de copie
Chapitre 3 RESOLUTION DES PROBLEMES D'IMPRESSION
Problèmes liés aux travaux d'impression Problèmes liés au pilote d'impression Problèmes de connexion réseau Problèmes liés aux clients Problèmes matériels
Chapitre 4 RESOLUTION DES PROBLEMES DE SCAN Problèmes de scan
L'APPLICATION E-FILING Problèmes liés à l'utilitaire Web e-Filing
CONNEXIONS RESEAU Recherche du système au sein du réseau Problèmes de recherche et d'authentication LDAP Problèmes d'impression (liés au réseau) Problèmes liés au pilote de fax Problèmes d'authentication de logiciel client
TopAccess Icônes d'état pour le matériel gurant dans l'onglet de TopAccess Messages d'erreur Codes d'erreur
Chapitre 8 DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME
En cas de dysfonctionnement du système Entretien Lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAV.], puis sur l'onglet [JOURNAL] de l'écran tactile, le menu JOURNAL apparaît. Ce menu ache l'historique des travaux ainsi que les codes d'erreur. Pour plus d'informations sur les codes d'erreur, reportez- vous au guide suivant : & Précautions générales (PDF) : “chapitre 7 : VERIFICATION DE L'ETAT DU SYSTEME AVEC TopAccess” - “Codes d'erreur” Codes d'erreurChapitre 5 FONCTIONS AVANCEES Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES Fonctions avancées Le chapitre 2 de ce manuel décrit les fonctions de base. Cette section décrit les fonctions avancées afin de vous aider à tirer le meilleur profit possible de votre système.
Exemples de descriptions de fonctions avancées de cette section Copie d'originaux de formats diérents et agrafage des copies
& P.55 de ce manuel Ignorer les pages vierges lors de la copie ou du scan
& P.56 de ce manuel Stockage des données dans un dossier partagé et envoi de fax & P.57 de ce manuel Enregistrement des paramètres de scan fréquemment utilisés dans des modèles & P.58 de ce manuel Ajout des données numérisées à un e-mail & P.59 de ce manuel Impression de la date et de l'heure en bas des documents e-Filing
YYYY . MM . DD 11:11
& P.60 de ce manuel Impression d'un chier PDF enregistré sur un périphérique USB & P.61 de ce manuel Impression des seules données autorisées dénie sur le tableau de bord
& P.62 de ce manuelFonctions avancées
Copie d'originaux de formats diérents et agrafage des copies
La procédure ci-dessous explique comment réaliser et agrafer cinq jeux de copies d'originaux de formats diérents (une feuille A4 ou LT et quatre feuilles A3 ou LD). Le chargeur retourneur automatique de documents et le nisseur doivent être installés.Placez les originaux sur le chargeur retourneur automatique de documents.& P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Appuyez sur la touche [ZOOM] de l'écran tactile.
Sélectionnez [FORMATS MELANGES] et appuyez sur la touche
[OK] de l'écran tactile.
Appuyez sur la touche [FINITION] de l'écran tactile.
Sélectionnez [AGRAFAGE AVANT] et appuyez sur la touche
[OK] de l'écran tactile.
Spéciez cinq jeux de copies et appuyez sur la touche [START] du tableau de bord.
Remarque Seuls les originaux de même largeur peuvent être utilisés dans cette procédure de copie et d'agrafage.
1Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES
Ignorer les pages vierges lors de la copie ou du scan
Vous pouvez copier ou scanner des originaux en omettant les feuilles vierges tout en conservant la séquence de pages d'origine. Cliquez sur l'onglet [MODIFIER], puis sur dans le menu principal pour les fonctions de copie.
Appuyez sur la touche [IGNOR P. BCHES], puis sur [OK].
ScanCopie Appuyez sur la touche [START] du tableau de bord. Le processus de copie débute.
Placez les originaux sur le chargeur retourneur automatique de documents. & P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Placez les originaux sur le chargeur retourneur automatique de documents. & P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
COPIE FAX SCAN e-FILING IMPRESSION Appuyez sur [PARAMETRE DE SCAN], puis sur dans le menu principal des fonctions de scan.
[ON] dans les paramètres de “IGNORER PAGE VIERGE” puis cliquez sur
Dans le menu principal de fonctions de scan, spéciez les détails tels que la destination des données enregistrées.
Appuyez sur la touche [SCAN] de l'écran tactile. Le scan commence.
Stockage des données dans un dossier partagé et envoi de fax Vous pouvez envoyer un fax et stocker des documents dans un dossier partagé du système ou sur un ordinateur connecté au réseau.Placez les originaux.& P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Appuyez sur la touche [STOCKAGE] sur l'écran tactile.
Renseignez les détails tels que le nom de chier, le dossier partagé et le format de chier puis
Spéciez le destinataire puis appuyez sur [ENVOYER]. L'envoi du fax démarre.
2Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES
Enregistrement des paramètres de scan fréquemment utilisés dans des modèles Lorsque vous enregistrez des paramètres fréquemment utilisés dans des modèles, vous pouvez eectuer des opérations de scan sans dicultés, en rappelant simplement les modèles. La procédure d'enregistrement des paramètres de scan (les données de scan sont stockées au format PDF dans un dossier partagé) dans des modèles (GROUPE DE MODELES PUBLICS) est décrite ici.COPIE FAX SCAN e-FILING IMPRESSION Appuyez sur la touche [FICHIER] de l'écran tactile.
Dans format de chier, sélectionnez “PDF”, puis
Modiez les paramètres de scan en fonction de vos besoins.
Appuyez sur la touche [MODELE] de l'écran tactile puis sur l'onglet [ENREGISTREMENT].
Appuyez sur [GROUPE DE MODELES PUBLICS] dans l'écran tactile puis sur
Saisissez le [MOT DE PASSE] et le mot de passe de l'administrateur, puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez une touche de modèle vide, puis
appuyez sur [ENREGISTRER].
Dénissez les paramètres tels que le nom de modèle, puis
appuyez sur [ENREGISTRER] pour terminer l'enregistrement.
Attachement des données numérisées à un e-mail La procédure ci-dessous explique comment joindre des données numérisées à un e-mail et envoyer ce dernier à l'adresse de votre choix.Placez les originaux.& P.16 “Positionnement des originaux” dans ce manuel
Appuyez sur la touche [E-MAIL] puis sur la touche [DESTINATAIRE] de l'écran tactile.
Spéciez l'adresse e-mail puis
Dénissez les paramètres du chier en fonction de vos besoins et appuyez sur [OK].
Appuyez sur la touche [SCAN] de l'écran tactile. Le scan commence.
2Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES
Impression de la date et de l'heure en bas des documents e-Filing
YYYY . MM . DD 11:11
La procédure d'impression d'un chier de document enregistré dans l'e-Filing avec mention de la date et de l'heure en bas de page est la suivante : Sélectionnez la boîte contenant le document à imprimer.
Sélectionnez le document puis
appuyez sur [PARAMETRES].
Appuyez sur la touche [DATE/HEURE].
Appuyez sur la touche [INFER.] puis sur
Appuyez sur la touche [IMPRIMER] de l'écran tactile. L'impression commence.
Impression d'un chier PDF enregistré sur un périphérique USB La procédure ci-dessous explique comment imprimer un exemplaire d'un chier PDF enregistré sur un périphérique USB. Astuces Appuyez sur [PARAMETRES] afin de paramétrer •l'agrafage et l'impression recto verso.Les types de fichiers suivants sont également •disponibles pour l'impression :- Fichier JPEG- Fichier PRN- Fichiers PS- Fichier XPSConnectez le périphérique USB au port USB.
Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du tableau de bord.
Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez [USB].
Sélectionnez un chier PDF à imprimer et
appuyez sur [IMPRIMER]. L'impression commence.
2Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES
Impression des seules données autorisées dénie sur le tableau de bord
La procédure d'impression des seules données autorisées à l'aide du tableau de bord est la suivante. Cela vous évitera d'oublier de retirer les feuilles imprimées. Ouvrez un chier à imprimer sur un ordinateur Windows, puis sélectionnez [Imprimer] dans le menu chier de l'application.
Sélectionnez le pilote d'impression du système et cliquez sur [Préférences] ([Propriétés]).
Sélectionnez “Impression de stockage” comme type de travail dans l'onglet [Basique].
Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de dialogue d'impression, puis sur [Imprimer]([OK]).
Appuyez sur le bouton [IMPRIMER] du tableau de bord du système.
Sélectionnez le chier à imprimer et
appuyez sur [IMPRIMER]. L'impression commence.
COPIE FAX SCAN e-FILING IMPRESSION Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez [STOCKAGE].
- Sélectionnez le nom d'utilisateur et appuyez sur [OK]. 7Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Eléments fournis avec le produit p. 64
- Software DVD-ROM p. 65
- Logiciels clients p. 66
- Options p. 68
- Connexion p. 71
- Caractéristiques du système p. 74
- Caractéristiques des équipements en option Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Eléments fournis avec le produit Les éléments suivants sont fournis avec le système. Vérifiez que vous les possédez tous. Contactez votre technicien ou votre distributeur si des éléments sont manquants ou endommagés. p. 77
Eléments fournis avec le produit Information de sécurité Les informations de sécurité décrivent les précautions requises lors de l'utilisation. Pour une sécurité optimale, veillez à lire cette brochure avant toute utilisation. Guide de Prise en main rapide (ce manuel) Le guide de démarrage rapide décrit les préparations, l'utilisation élémentaire et avancée ainsi que la maintenance et le nettoyage régulier du système. Software DVD-ROM Le Software DVD-ROM contient les logiciels client tels que le pilote d'impression et le logiciel utilitaire. Il contient également les chiers PDF du manuel d'utilisateur, notamment le Guide de la copie et lesPrécautions générales. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section suivante : & P.65 "Software DVD-ROM" dans ce manuel.6 Software DVD-ROM Software DVD-ROM Le Software DVD-ROM contient des fichiers PDF du manuel utilisateur et les logiciels clients suivants tels que les pilotes d'impression et les logiciels utilitaires.
Logiciels clients Pour Windows Programme d'installation des logiciels clientsPilote-PCLPilote-PSPilote-XPSPilote TWAINTéléchargeur de chiersPilote de faxAddress Book ViewerPilote Remote ScanPilote WIAUtilitaire de sauvegarde/restauration e-FilingPour Macintosh Fichier PPD pour Mac OS X 10.4 à Mac OS X 10.6.x.Fichier PPD pour Mac OS X 10.7 ou version ultérieureModule d'extension pour Mac OS X 10.4 à Mac OS X 10.6.x. Astuces Pour l'installation du logiciel client, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 1 : PRESENTATION” Pour plus d'informations sur les logiciels clients, consultez la page suivante :& P.66 “Logiciels clients” de ce manuelChapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Logiciels clients Cette section décrit les grandes lignes du logiciel client du système. L'installation logicielle est obligatoire sur l'ordinateur à l'exception de l'utilitaire Web e-Filing et de TopAccess.
Logiciels clients pour les fonctions d'impression Pilote-PCL Le pilote est généralement utilisé. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS” & P.36 “Opérations d'impression élémentaires” de ce manuel & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” Pilote-PS Ce pilote permet d'imprimer des documents dans le mode haute qualité grâce à des applications telles qu' Adobe Systems Incorporated. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS” & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” Pilote-XPS Ce pilote est conçu pour imprimer des documents à partir d'applications WPF créées pour Windows Vista ou Windows 7. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS” & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” Fichier PPD pour Macintosh Ce pilote est conçu pour imprimer des documents à partir d'ordinateurs Macintosh (Mac OS X 10.4 ou version ultérieure). Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 3 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR MACINTOSH” & Guide d'impression (PDF): “Chapitre 3 : IMPRESSION A PARTIR DE Macintosh” Logiciels clients pour le scan Pilote Remote Scan Ce pilote permet de scanner des documents à distance et présente les données scannées sous forme d'image dans les applications qui prennent en charge TWAIN sous Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) :“chapitre 4 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” Pilote WIA Ce pilote permet de scanner des documents à distance et présente les données scannées sous forme d'image dans les applications qui prennent en charge WIA (Windows Imaging Acquisition) sous Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 4 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” & Guide du Scan (PDF) : “chapitre 5 : AUTRES METHODES DE SCAN”6 Logiciels clients
Logiciels clients pour les fonctions de fax en réseau TopAccess TopAccess permet de consulter les informations sur le périphérique, d'acher des journaux, de créer des modèles et un répertoire téléphonique et de gérer le système à l'aide d'un navigateur. Etant donné que TopAccess est déjà installé sur le système, saisissez l'adresse IP du système dans un navigateur et mettez le système sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 1 : PRESENTATION” Logiciels clients pour le fax en réseau pilote:fax en réseau Ce pilote permet d'envoyer des fax ou des fax Internet depuis votre ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 5 : INSTALLATION DES UTILITAIRES DE FAX EN RESEAU” & Guide du Fax en réseau (PDF) : “chapitre 1 : PRESENTATION” AddressBook Viewer Il permet de gérer le répertoire téléphonique (numéros de fax et adresses e-mail) et de charger le répertoire téléphonique depuis votre ordinateur vers le système. Pour plus d'informations, reportez- vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 5 : INSTALLATION DES UTILITAIRES DE FAX EN RESEAU” Logiciels clients pour l'e-Filing Pilote TWAIN Ce pilote est conçu pour récupérer les documents stockés dans l'e-Filing sous forme d'image dans une application prenant en charge TWAIN sous Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 4 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” Téléchargeur de chiers Le téléchargeur de chiers permet de récupérer les documents stockés dans l'e-Filing sous forme d'image sur des ordinateurs Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 4 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” Utilitaire Web e-Filing Cet utilisateur permet d'utiliser ou de congurer des paramètres pour l'e-Filing sur votre ordinateur à l'aide d'un navigateur. Etant donné que cet utilitaire est déjà installé sur le système, saisissez l'adresse IP du système dans un navigateur et mettez le système sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide du e-Filing (PDF) : “chapitre 3 : PRESENTATION de l'utilitaire Web e-Filing” Utilitaire de sauvegarde/ restauration e-Filing Cet utilitaire est conçu pour sauvegarder et restaurer les données stockées dans l'e-Filing. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 6 : INSTALLATION DES UTILITAIRES DE SAUVEGARDE/RESTAURATION e-Filing”Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Options Les options suivantes sont vendues séparément et permettent de mettre à niveau les performances du système lorsqu'elles sont installées. Pour plus d'informations, contactez votre technicien de maintenance ou votre distributeur.
Maintient l'original en place sur la vitre d'exposition.
2. Chargeur automatique recto verso de
documents(MR-3025) Ce chargeur permet de copier automatiquement une pile d'originaux feuille par feuille.
3. Kit de liaison (KN-2550)
Ce kit agit comme relais entre le nisseur et le système
4. Séparateur de travaux (MJ-5006)
Permet de sortir les fax, les copies et les impressions sur des bacs papier distincts.
5. Meuble cassette PFP (Paper Feed Pedestal) (KD-
1032) Ce meuble vous permet d'installer la cassette supplémentaire.
6. Magasin grande capacité (KD-1031)
Ce magasin vous permet de charger jusqu'à 2000 feuilles (80 g/m
ou 20 lb. Bond) de papier A4 ou LT.
7. Cassette supplémentaire (MY-1039)
Cette cassette peut être ajoutée au meuble cassette PFP.
8. Finisseur (MJ-1107)
Ce nisseur permet de trier, de grouper et d'agrafer les documents imprimés. Il peut être également équipé de l'unité de perforation. Le kit de liaison est requis pour l'installation de ce nisseur.
9. Finisseur agrafage à cheval (MJ-1108)
Outre des fonctions de tri, de regroupement et d'agrafage, ce nisseur ore une fonction d'agrafage à cheval. Il peut être également équipé de l'unité de perforation. Le kit de liaison est requis pour l'installation de ce nisseur.
10. Finisseur intérieur (MJ-1036)
Ce nisseur permet de trier, de grouper et d'agrafer les documents imprimés Il peut être également équipé de l'unité de perforation. Ce nisseur peut être installé sur ES9465 MFP.
11. Unité de perforation (MJ-6007)
Cette unité permet de perforer les documents imprimés. Il faut l'installer sur le nisseur intérieur.
12. Unité de perforation (MJ-6104)
Cette unité permet de perforer les documents imprimés. Elle doit être installée sur le nisseur ou le nisseur agrafage à cheval.
Les options ci-dessous sont également disponibles. Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations. Plateau de travail (KK-4550) Il s'agit d'une tablette permettant de poser les originaux pendant l'utilisation du système. Ce plateau est installé sur le côté droit du système. Unité fax (GD-1320) Cette unité permet d'utiliser le système comme télécopieur. Elle est installée à l'arrière du système. Deuxième ligne pour l'unité fax (GD-1260) Cette unité permet d'ajouter une deuxième ligne au télécopieur. Elle est installée à l'intérieur du système.• L'unité fax doit être installée.• Meuble (MH-2050) Il s'agit du meuble sur lequel peut être installé le système. Bras d'accès (KK-2550) Ce bras permet à un utilisateur en chaise roulante de fermer le chargeur Chargeur automatique de documents en restant assis. & P.70 "Comment utiliser le bras d'accès" de ce manuel Etui du manuel utilisateur (KK-1660) Placez le manuel utilisateur dans cet étui. Module Wi-Fi (GN-1060) Ce module permet d'utiliser le système dans un environnement local sans l (LAN). Elle est installée à l'intérieur du système.• L'antenne doit être installée.• Le système ne peut pas être connecté à la fois au réseau local • câblé et au réseau sans l. Antenne (GN-3010) Cette option peut être utilisée lorsque le module Wi-Fi est installé. OKI IC Card Reader (KP-2004/KP-2005) Grâce à cette option, les utilisateurs n'ont qu'à passer leur carte à puce sur le dispositif d'identication OKI IC Card Reader pour utiliser le système. Il est installé sur le côté droit du système.• Le système ne peut pas être équipé à la fois de l'OKI IC Card • Reader et du plateau disponible en option. Kit d'eacement des données (GP-1070) Ce kit permet d'eacer les données stockées temporairement lors d'opérations de copie, d'impression, de scan, de fax, de fax Internet ou de fax en réseau. Il remplace les données stockées temporairement par des données aléatoires. Kit d'activation IPsec (GP-1080) Ce kit permet d'activer la fonction IPsec sur votre système. Kit d'activation de la fonction de méta-scan (GS-1010) Ce kit permet d'activer la fonction de méta-scan sur votre système. Kit d’activation de la police Unicode (GS-1007) Ce kit permet l’impression à partir de l’environnement SAP utilisant la police Unicode à l’aide de ce système. Appareil de chauage contre l’humidité (MF-2050) C’est une unité de préchauage qui sert pour éviter la formation de rosée dans l’intérieur de l’équipement. Remarque Selon le modèle, des options sont déjà installées et les fonctions sont utilisables.Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
Fixez le bras d'accès
sur la droite du chargeur retourneur automatique de documents pour le refermer. Comment utiliser le bras d'accès Une personne en chaise roulante peut fermer le chargeur retourneur automatique de documents à l'aide du bras d'accès. Conservez-le près du système. Remarque Ne rangez pas le bras d'accès en le fixant sur le système.6 Connexion Lorsque le système est contrôlé par la gestion des utilisateurs ou par codes départementaux, les fonctions de copie ou d'autres fonctions peuvent être exécutées si vous vous connectez via la procédure suivante. Connexion
Codes départementaux Cette fonction permet de limiter le nombre d'utilisateurs et de gérer les volumes de copies eectuées par des groupes de personnes ou un département d'une société. Lorsque le système est contrôlé par codes départementaux, mettez le système sous tension et saisissez le code. A la mise sous tension du système, le menu ci-dessous apparaît. Ce menu apparaît également lorsque la touche [AUTHENTIFICATION] est enfoncée ou à l'activation de la fonction d'eacement automatique. Astuces Remise à zéro automatique Cette fonction renvoie tous les paramètres par défaut sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la touche [RÉINITIALISER] du tableau de • bord. Cette fonction est activée après une période d'inactivité définie du système (aucune sortie papier ni aucune utilisation du tableau de bord). Si la fonction de gestion par codes départementaux ou des utilisateurs est active, l'écran de saisie du code d'accès ou des informations d'identification utilisateur apparaît. Dans le cas contraire, le menu principal de la fonction de copie réapparaît. Par défaut, le délai d'activation de la fonction d'effacement automatique (défini au moment de l'installation du système) est de 45 • secondes. Pour modifier ce paramètre, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'administration MFP (PDF) : “Chapitre 2 : PARAMETRES (ADMIN)” - “Configuration des fonctions générales” Lorsque vous vous connectez au système à l'aide de la gestion des utilisateurs ou par codes départementaux via un logiciel client, il • se peut que vous deviez vous identifier. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur. Saisissez un code départemental (63 chires maximum) enregistré au préalable puis appuyez sur [OK] sur l'écran tactile. Le menu change et le système est prêt à fonctionner. En cas d'erreur de saisie, l'écran ne change pas. Vous devez spécier le bon code départemental. A la n de l'opération An d'empêcher tout utilisation non autorisée du système, revenez à l'achage du menu saisi du code départemental en suivant l'une des procédures ci-dessous. Appuyez sur la touche [AUTHENTIFICATION] du tableau de bord.• Appuyez deux fois sur la touche [RÉINITIALISER] du tableau de bord.•Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
Gestion des utilisateurs Vous pouvez restreindre les utilisateurs, gérer des fonctions disponibles et coller des enregistrements via la gestion des utilisateurs. Lorsque le système est géré à l'aide de cette fonction, mettez-le sous tension et entrez les informations requises (par exemple nom d'utilisateur, mot de passe). L'écran de saisie des informations d'identication apparaît également lorsque vous appuyez sur la touche [AUTHENTIFICATION] du tableau de bord ou lorsque la fonction d'eacement automatique a été activée. Renseignez les champs à l'aide de la procédure ci-après. Astuces Si un utilisateur invité est activé dans les paramètres de la fonction de gestion des utilisateurs, la touche [INVITE] est disponible sur • l'écran tactile. Cliquez sur [INVITE] pour vous connecter en tant qu'utilisateur invité. Pour plus d'informations sur les types de fonction disponibles, contactez votre administrateur. Authentication local MFP Authentication de domaine Windows Authentication LDAP Lorsque vous êtes invité à saisir le code PIN (jusqu'à 32 chiffres), utilisez les touches numériques du tableau de bord. Pour plus • d'informations, contactez votre administrateur. Remarque Si vous entrez plusieurs fois un mot de passe incorrect, vous ne pourrez pas vous connecter pendant une certaine période car cela sera considéré comme un accès non autorisé. Si « Le compte utilisateur est verrouillé » ou « Le nom d'utilisateur et le mot de passe ne sont pas reconnus. » s'affiche et que la connexion est impossible, contactez votre administrateur.6 Connexion authentication:MFP LOCALAuthentication de domaine Windows, authentication LDAPLe nom de domaine préalablement défini par l'administrateur réseau apparaît dans le champ [DOMAINE]. Pour l'authentification LDAP, le nom de serveur LDAP s'affiche dans [LDAP] à la place de [DOMAINE]. Le menu d'authentication de l'utilisateur apparaît.
Astuce Si le nom de domaine ou le nom de serveur LDAP affiché n'est pas le vôtre, appuyez sur pour en sélectionner un qui vous appartient. Appuyez sur la touche [NOM UTIL.].
Saisissez le nom d'utilisateur (128 lettres au maximum) et appuyez sur la touche [OK].
Appuyez sur [MOT DE PASSE].
Saisissez le mot de passe (64 lettres au maximum) et appuyez sur la touche [OK].
Le système est prêt à eectuer des copies ou autres fonctions. 7Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Caractéristiques du système Cette section décrit les types de papier acceptables, la capacité de chaque magasin ainsi que les caractéristiques du système.
Papier pris en charge Chargeur Type de support Grammage Capacité maximale Format de papier Cassette, Meuble cassette PFP, Cassette supplémentaire
A4, LT *1 Pour imprimer au verso de feuilles de papier Epais 1 à 3, utilisez le BAC MF.*2 Pour imprimer des autocollants, sélectionnez le type de support Epais 2. *3 Seuls le bac de réception supérieur du finisseur , le bac de réception supérieur du finisseur agrafage à cheval et le bac de réception du système sont disponibles pour la sortie du papier. *4 En cas de copie recto verso sur du papier Epais 4, des traces noires peuvent apparaître sur l'image copiée. Elles sont d'autant plus visibles que le contraste de l'image est élevé ou irrégulier.*5 Les types SPECIAL1 et SPECIAL2 correspondent au papier waterproof.*6 Le mode de copie recto verso automatique n'est pas disponible.*7 En cas de copie recto verso, utilisez du papier waterproof spécialement conçu pour la copie recto verso.*8 Peut être chargé dans la deuxième cassette, dans le meuble cassette PFP et dans la cassette supplémentaire. *9 Si le finisseur est installé, le bac de réception du système n'est pas disponible pour la sortie du papier. Le bac de réception supérieur du finisseur installé et le bac de réception supérieur du finisseur agrafage à cheval sont disponibles pour la sortie du papier. *10 Si un finisseur en option est installé, le bac de réception supérieur du finisseur, le bac de réception supérieur du finisseur agrafage à cheval et le bac de réception du système sont disponibles pour la sortie du papier.*11 Notez que des traces noires peuvent apparaître sur les bords du papier copié. *12 Si le finisseur ou le finisseur agrafage à cheval est installé, le papier imprimé sort dans le bac de réception supérieur du finisseur. *13 Si le finisseur ou le finisseur agrafage à cheval est installé, le papier imprimé sort dans le bac de réception du système. Quand le finisseur intérieur est installé, le papier sort par le bac de réception du finisseur. *14 SPECIAL3 fait référence au papier couché. Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations.
15 Les modes de copie et d'impression recto verso automatiques ne sont pas disponibles.6 Caractéristiques du système
Papier recommandé par type de support Type de papier Papiers/Fabricants recommandés par Oki Grammage ORDINAIRE Format A/B : ColorCopy/mondi Format LT : Laser Print/Hammermill, Color Copy Paper/Hammermill 90 g/m
*1 Seuls les films OHP recommandés par Oki doivent être utilisés. A défaut, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. *2 Il est possible d'imprimer au verso d'une enveloppe seulement si ce n'est pas une enveloppe auto-collante. *3 Ce type de papier est disponible pour la copie recto verso automatique (utilisez de préférence du papier au format A4 ou inférieur). *4 Placez les feuilles une à une sur le BAC MF. *5 A la sortie du papier dans le bac de réception du système ou celui du finisseur, pensez à retirer les feuilles toutes les 10 copies environ. Papier réservé aux fonctions d'impression Chargeur Type de support Grammage Capacité maximale Format de papier BAC MF ORDINAIRE
- 90 lb. Index *1 Placez les feuilles une à une sur le BAC MF. *2 Si le finisseur est installé, le bac de réception du système n'est pas disponible pour la sortie du papier. Le bac de réception supérieur du finisseur installé, le bac de réception supérieur du finisseur agrafage à cheval installé et le bac de réception supérieur du finisseur intérieur installé sont disponibles pour la sortie du papier.Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
ES9465 MFP/ES9475 MFP Caractéristiques Nom du modèle ES9465 MFP/ES9475 MFP Type Console Vitre d'exposition Fixe Système d'impression (copie) Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Brosse magnétique (2 composants) Méthode de xation Courroire IH externe Capteur optique OPC Système de scan de l'original Système de scan à plat (lorsque le chargeur retourneur automatique de documents est installé : système de scan xe par insertion des originaux) Capteur de scan de l'original Capteur CCD linéaire Source d'éclairage du scan DEL Résolution Scan 600 x 600 dpi Ecriture Couleur, noir et blanc (échelle de gris) : 600 dpi x 600 dpi, 5 bits Originaux pris en charge Feuilles, livres Formats des originaux pris en charge Maximum : A3 ou LD Papier de copie pris en charge Cassette A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, 320 mm x 450 mm, 320 mm x 460 mm, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG, 8.5"SQ, 8K, 16K, 16K-R BAC MF Longueur de 100 mm × 320 mm (5.5" - 12.6"), largeur de 148 mm × 460 mm (8.5 /18.1") (Pour les fonctions d'impression, la longueur doit être comprise entre 461 mm - 1200 mm (18.15" - 47.24")
Grammage du papier de copie pris en charge Cassette 60 - 256 g/m
(14 lb. Bond - 100 lb. Couverture (150 lb. Index)) Durée de préchauage Environ 27 secondes Temps de sortie de la première copie (A4 ou LT, portrait) Noir et blanc ES9465 MFP : 6.4 secondes ES9475 MFP : 4.7 secondes Couleur ES9465 MFP : 8,1 secondes ES9475 MFP : 6,1 secondes Vitesse de copie en continu Reportez-vous au Guide de la copie Copies multiples Jusqu'à 999 feuilles (saisie via le pavé numérique) Largeur d'image exclue Noir et blanc Bord avant : 4,2 mm + 2,8 mm -1,2 mm ; Bord arrière : 3,0 mm ±2,0 mm ; Bords avant et arrière : 2,0 mm ±2 mm (0,08"±0,08") Couleur Bord avant : 5,0 mm +2,0 mm, Bord arrière : 3,0 mm ±2,0 mm ; Bords avant et arrière : 2,0 mm ±2 mm (0,08"±0,08") Imprimante (noir et blanc/couleur) Bord avant : 4,2 mm + 2,8 mm -1,2 mm ; Bord arrière : 4,2 mm +1,2 mm -2,8 mm (0,17" +0,05" -0,11"), Deux bords : 4.2 mm ±2,0 mm (0,08"±0,08") Zoom Taille réelle 100 ±0,5 % Zoom 25-400 % (par incrément de 1 %) Chargeur retourneur automatique de documents : 25 - 200 % (par incrément de 1 %) Alimentation papier Cassette Environ 550 feuilles (80 g/m
, 20 lb. Bond) Capacité de chargement du Empileuse Environ 400 feuilles (80 g/m
, 20 lb. Bond) Réglage de la densité du toner Système magnétique de toner automatique + système de comptage pixel Contrôle de l'exposition Sélection automatique et manuelle à partir du niveau d'exposition 11 Interface USB USB 2.0 (Hi-Speed) Environnement (utilisation normale) Température : 10 °C - 30 °C (50 - 86 °F) ; humidité : 20 - 85 % (sans condensation) Alimentation et consommation électrique (équipements en option inclus)
220 - 240 V±10 %, 8 A (50/60 Hz) : 1,6 kW au maximum
120 V CA ±10 %, 12 A (50/60 Hz) : 1,5 kW au maximum Dimensions (système seul) 585 mm (23.0") (L) x 644 mm (25.4") (P) x 787 mm (31.0") (H) (à 90 degrés de l'angle du tableau de bord) 585 mm (23.0") (L) x 762 mm (30.0") (P) x 787 mm (31.0") (H) (à 7 degrés de l'angle du tableau de bord) Poids Environ 80 kg (176.4 lb.) (développeur et tambour inclus) Encombrement (système seul) 973 mm (38.3") (L) x 806 mm (30.0") (P) (à 7 degrés de l'angle du tableau de bord) Capacité de stockage Maximum : 1000 feuilles ou jusqu'à saturation de la mémoire (mire OKI)
- Cescaractéristiquesvarientenfonctiondesconditionsdecopieetdel'environnement.
- Lescaractéristiquesetlaprésentationsontsusceptiblesd'êtremodiéessanspréavisand'améliorerleproduit. *1 Les feuilles de papier dépassant 461 mm (18.15") de longueur sont imprimées avec une résolution de 300 dpi.6 Caractéristiques des équipements en option Cette section décrit les caractéristiques des options vendues séparément. Pour des informations supplémentaires ne concernant pas uniquement les caractéristiques, voir & P.68 “Options” dans ce manuel. Caractéristiques des équipements en option
Chargeur retourneur automatique de documents Nom du modèle MR-3025Faces copiées Recto, recto versoNombre d'originaux(A4 ou LT)100 originaux (35 - 80 g/m , 9,3 - 20 lb. Bond) ou 16 mm au maximum (> 80 g/m , 20 lb. Bond) Bond) Chargement du papier50 feuilles/min (600 dpi)Originaux pris en chargeA3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP(les originaux A5 et ST ne sont pas pris en charge)Grammage du papierOriginal recto : 35 - 157 g/m , 9.3 - 41.8 lb. ; original recto verso : 50 - 157 g/m , 13.3 - 41.8 lb.Source d'alimentation électrique5 V CC, 54 V CC (fournie par le système)Dimensions 575 mm (22.6") (L) x 531 mm (20.9") (P) x 135 mm (5.3") (H)Poids Environ 11 kg (24.3 lb.)Consommation électrique49,5 W au maximum Magasin grande capacité Modèle KD-1031Formats papier pris en charge(A4 ou LT)Grammage du papier64 - 105 g/m , 17 - 28 lb. BondCapacité maximale 2000 feuilles (80 g/m , 20 lb. Bond) (Hauteur : environ 110 mm ou 4,3" x 2)Source d'alimentation électrique5 V CC, 24 V CC (fournie par le système) Dimensions 668 mm (26,3") (W) x 735 mm (28,9") (D) x 292 mm (11,5") (H) (y compris (stabilisateur inclus) Poids Environ 26 kg (57.3 lb.) Meuble cassette PFP (1 type de cassette) Nom du modèle KD-1032Formats papier pris en chargeA3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, 320 mm x 450 mm, 320 mm x 460 mm, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R (A5, ST et les formats non standard ne sont pas autorisés.)Grammage du papier60 - 256 g/m (16 lb. Bond - 80 lb. Bond, -140 lb. Index)Capacité maximale 550 feuilles (80 g/m , 20 lb. Bond)Source d'alimentation électrique5 V CC, 24 V CC (fournie par le système) Dimensions 668 mm (26.3") (W) x 701 mm (27,6") (D) x 292 mm (11,5") (H) (y compris (stabilisateur inclus) Poids Environ 16.3 kg (35.9 lb.) Cassette supplémentaire Modèle MY-1039Formats papier pris en charge A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R (A5, ST et les formats non standard ne sont pas autorisés.)Grammage du papier60 - 256 g/m (16 lb. Bond - 80 lb. Bond, -140 lb. Index)Capacité maximale 550 feuilles (80 g/m , 20 lb. Bond), 500 feuilles (105 g/m , 24 ou 28 lb. Bond)Poids Environ 3,5 kg (7,7 lb.)Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Capacité du bac du nisseur Empileuse (supérieur) MJ-1101 avec format papier unique Mode Non-tri A4, A5-R, B5, LT, ST-R, 8.5"SQ, 16K 36,75 mm" (250) A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO, 305 mm x 457 mm, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 12" x 18", 8K, 16K-R 18,4 mm" (125) Empileuse MJ-1101 avec format papier unique Mode Non-tri Tri/Regroupement Agrafes chargées A4, B5, LT, 8.5"SQ, 16K 250 mm" (2000) 250 mm" (2000) Pile de 250 mm (9.84""), 2000 feuilles ou 30 ensembles (première valeur atteinte) A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R,
140 mm" (1000) 140 mm" (1000) Pile de 140 mm (5.51""), 1000 feuilles ou 30 ensembles (première valeur atteinte) Pour connaître la capacité du bac lorsque plusieurs formats de papier sont chargés, reportez-vous aux spécifications décrites dans les tableaux ci-dessus pour le format le plus grand. Unité : mm (±7 mm tolérés ou 0.276") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m
, 17 lb. Bond - 150 lb. Index Nombre de feuilles agrafées à la fois (dont 2 pages de couverture (60 - 256 g/
, 16 lb. Bond à index Index)) Format de papier
A4, B5, LT, 8.5"SQ, 16K 50 feuilles 50 feuilles 30 feuilles A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 8K 30 feuilles 30 feuilles 15 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 535 mm (21.4") (L) x 598 mm (23,92") (P) x 1092 mm (43,68") (H) Poids Environ 34 kg (74,8 lb.) Consommation électrique 70 W maximum 78***
Caractéristiques des équipements en option Finisseur avec agrafage à cheval Nom du modèle MJ-1108 Type Emplacement au sol (type console) Formats papier pris en charge A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, 305 457 , 320 mm x 450 mm, 320 mm x 460 mm, mm x mm, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 12" x 18", 8K, 16K, 16K-R Grammage papier pris en charge
(14 lb. Bond - 150 lb. Index) Nombre de feuilles agrafées en une fois (dont 2 couvertures (60 - 256 g/m
, 16 lb. Bond à index 140 lb.) Format de papier 80 g/m
28 lb. Bond A4, B5, LT, 8.5"SQ, 16K 50 feuilles 50 feuilles 30 feuilles A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 8K 30 feuilles 30 feuilles 15 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Nombre de feuilles agrafées à la fois Format de papier 80 g/m
28 lb. Bond A3, B4, A4-R, LD, LG, LT-R, 8K 15 feuilles 15 feuilles 10 feuilles Nombre de feuilles pliées au centre à la fois Format de papier 80 g/m
28 lb. Bond A3, B4, A4-R, LD, LG, LT-R, 8K 5 feuilles 5 feuilles 5 feuilles Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 617 mm (L) x 603 mm (P) x 1085 mm (H) Poids Environ 70 kg Consommation électrique 100 W maximum Capacité du bac du nisseur agrafage à cheval Empileuse (supérieur) Chargé avec un seul format de papier Mode Non-tri A4, A5-R, B5, LT, ST-R, 8.5"SQ, 16K 36,75 mm (250) A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO, 305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm, 320 mm x 460 mm, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 12"x18", 8K, 16K-R 18,4 mm (125) Empileuse Chargé avec un seul format de papier Mode Non-tri Tri/Groupe Agrafeuse à position unique avant/ arrière Agrafeuse deux positions A4, B5, LT, 8.5"SQ, 16K 350 mm (3000) 350 mm (3000) Pile de 100 ensembles ou 2 000 feuilles (première valeur atteinte) Pile de 150 ensembles ou 2 000 feuilles (première valeur atteinte) A3, A4-R, B4, FOLIO, 305 mm x 457 mm, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 12" x 18",
175 mm (1500) 175 mm (1500) Pile de 50 ensembles ou 1 000 feuilles (première valeur atteinte) Pile de 75 ensembles ou 1 000 feuilles (première valeur atteinte) Pour connaître la capacité du bac lorsque plusieurs formats de papier sont chargés, reportez-vous aux spécifications décrites dans les tableaux ci-dessus • pour le format le plus grand. Pour plus d'informations sur la capacité de charge du bac de l'unité d'agrafage à cheval, reportez-vous au guide suivant : • & Guide de la copie (PDF) : “chapitre 3 : MODES DE COPIE ELEMENTAIRES” - “Sélection d'un mode de finition” Unité : mm (±7 mm tolérés") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m
ou 20 lb. Bond) 79Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEMEChapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
, 16 lb. Bond - 150 lb. Index Nombre de feuilles agrafées à la fois (dont 2 pages de couverture (106 - 256 g/
A4, A4-R, B5, B5-R, LT, LT-R, 8,5" SQ, 16K, 16K-R 50 feuilles 50 feuilles 30 feuilles A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 30 feuilles 30 feuilles 15 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions
481.6 mm (18.96") (W) x 507.5 mm (19.98") (D) x 232.1 mm (9.14") (H) (lorsque l'extension du bac est
retirée) Poids Environ 15,3 kg (33,7 lb.) Consommation électrique 53 W maximum Capacité du bac du nisseur intérieur Bac de réception supérieur (MJ-1032 avec format papier unique) Mode Non-tri A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5" SQ, 16k, 16K-R 14 mm ; 0,55" (100) A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 7 mm ; 0,28" (50) Bac de réception inférieur (MJ-1032 avec format papier unique) Mode Sans tri Tri Agrafé A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5" SQ, 16k, 16K-R 73 mm ; 2,87" (500) 73 mm ; 2,87" (500) Pile de 73 mm (2,87"), 500 feuilles ou 50 ensembles (première valeur atteinte) A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG,
36 mm ; 1,42" (250) 36 mm ; 1,42" (250) Pile de 36 mm (1,42"), 250 feuilles ou 25 ensembles (première valeur atteinte) Pour connaître la capacité du bac lorsque plusieurs formats de papier sont chargés, reportez-vous aux spécifications décrites dans les tableaux ci-dessus pour le format le plus grand. Unité : mm (±4 mm tolérés ou 0,158") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m
ou 20 lb. Bond) Séparateur de travaux Nom du modèle MJ-5006 Formats papier pris en charge Format standard A3, A4, A4-R, A5-R
Format non standard Longueur : 100 mm - 297 mm (3,9 - 11,7”), Largeur : 148 mm - 432 mm (5,8 - 17”)
Grammage papier pris en charge Chargeur supérieur
, 14 - 28 lb. Bond Chargeur inférieur 52 - 280 g/m
, 14 lb. Bond - 150 lb. Index Capacité de chargement Chargeur supérieur 25 mm, 0,98” (150 feuilles)
Chargeur inférieur 40 mm, 1,57” (250 feuilles)
Source d'alimentation électrique Fournie par le système Poids Environ 1,5 kg (3,3 lb.) *1 Le chargeur supérieur est utilisé pour la sortie du papier. *2 Le chargeur inférieur est utilisé pour la sortie du papier. *3 La valeur entre parenthèses est le nombre de feuilles Bond de 80 g/m
Caractéristiques des équipements en option
, 16 lb. Bond - 34 lb. Bond (lms OHP et papier traité non acceptés) Poids Environ 3,3 kg (7,3 lb.) Nombre et diamètre des perforations Formats papier pris en charge Au Japon et dans la plupart des pays d'Europe (MJ-6007E) 2 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre.) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LT, LT-R, LD, LG,
COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Amérique du Nord (MJ-6007N) 2/3 perforations (au choix) (8,0 mm ou 0,32" de diamètre) 2 perforations : A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LG,
LT-R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 16K-R
3 perforations : A3, A4, LD, LT, 8K, 16K France (MJ-6007F) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre; 80 mm ou 3,15" d'espacement) A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En Suède (MJ-6007S) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre. ; 70 mm et 21 mm ou 2,76" et 0,83" d'espacement) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8,5".SQ, 13".LG, 8K, 16K, 16K-R
Kit de liaison Modèle KN-2550 Unité de perforation Nom du modèle MJ-6104 Formats papier pris en charge A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R Grammage papier pris en charge
, 16 lb. Bond - 140 lb. Index (lms OHP et papier traité non acceptés) Dimensions 112 mm (4,41") (L) x 573 mm (22,56") (P) x 323 mm (12,72") (H) (capot inférieur exclu) Poids Environ 7 kg Nombre et diamètre des perforations Formats papier pris en charge Au Japon et dans la plupart des pays d'Europe (MJ-6104E) 2 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre.) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Amérique du Nord (MJ-6104N) 2/3 perforations (au choix) (8,0 mm ou 0,32" de diamètre.) 2 perforations : A4-R, LG, LT-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG,
B4, B5, B5-R, FOLIO, 16K-R""
3 perforations : A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En France (MJ-6104F) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ;80 mm ou 3.15"" d'espacement) A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En Suède (MJ-6104S) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre; 70 et 21 mm ou 2.76"" et 0.83"" d'espacement) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-RChapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEMEChapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
Type de matériel Modèle de type console, type mixte transmission/réception Réseau utilisable Réseau téléphonique public commuté (RTPC) *1 Pour les disques durs, l'abréviation "Mo" correspond à 1 million d'octets (la capacité totale d'un disque dur dépend de l'environnement d'exploitation). Pour plus de détails sur l'unité fax (GD-1320), reportez-vous au guide suivant : & GD-1320/GD-1260 - Manuel utilisateur de l'unité de FAX : “Chapitre 1 : AVANT D'UTILISER LE FAX” Les valeurs ci-dessus sont obtenues sous réserve d'utiliser du papier recommandé par Oki. Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d'être modiées sans préavis an d'améliorer le produit.83 INDEX
BAC MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bac récupérateur de toner usagé .................................. 7 Butoir de sortie du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- Cache-exposition p. 7
- , 68 Capot de l’alimentation papier p. 6
- Capot frontal p. 6
- Caractéristiques p. 76
- Caractéristiques des équipements en option p. 77
- Cartouche de toner p. 40
- Cassette p. 6
- Cassette supplémentaire p. 77
- Chargement du papier p. 15
- Chargeur automatique recto verso de documents p. 68
- Chargeur retourneur automatique de documents p. 6
- , 77 Clavier tactile p. 11
- Codes départementaux p. 71
- Codes d’erreur p. 55
- Date et heure p. 10
- Description des éléments p. 6
- Dispositif de nettoyage des chargeurs principaux p. 7
- Dispositif de nettoyage des de la tête d’impression à DEL p. 7
- DVD Utilitaires client/Documentation utilisateur p. 65
- Ecran tactile p. 7
- , 9, 10 Ecran tactile:zone d’affichage des alertes p. 10
- Eléments fournis avec le produit p. 64
- Empileuse p. 7
- Etui du manuel utilisateur (face arrière) p. 6
Finisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Finisseur avec agrafage à cheval .................................. 79 Finisseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 80
Gestion des utilisateurs ........................................... 72
- Ignorer les pages vierges lors de la copie ou du scan p. 56
- Impression d’un fichier PDF enregistré sur un périphérique USB p. 61
- Indicateur du format de papier p. 6
- Interrupteur d’alimentation électrique principal p. 7
- Réglage de l’angle du tableau de bord p. 9
- Remplacement de la réserve d’agrafes p. 42
- Remplacement du bac récupérateur de toner usagé p. 41
- Remplacement d’une cartouche de toner p. 40
- Repère p. 7
Notice Facile