Beghelli 19373 - Éclairage LED

19373 - Éclairage LED Beghelli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 19373 Beghelli au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Beghelli 19373 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Kit de conversion pour éclairage de secours LED
Marque Beghelli
Modèle 19373
Dimensions (L x l x H) 300 x 190 x 138 mm (approximatif)
Alimentation 230 V~ 50 Hz, 15 mA
Puissance absorbée 3 W
Facteur de puissance (cos φ) 0,38
Batterie NiMH 7,2 V, 1,5 Ah
Temps de charge 24 heures
Tension de sortie 60 - 180 V
Courant de sortie max 55 mA
Types de fonctionnement Permanent (SA) et non permanent (SE)
Fonction de télécommande Inhibit (code 2730) pour mode repos
Indication LED Vert fixe : batterie en charge ; Rouge fixe : batterie déconnectée
Compatibilité Principaux drivers LED du marché (consulter le service technique)
Raccordement Schémas pour éclairage permanent et non permanent (fig. 2)
Installation Placer la batterie loin des sources de chaleur
Entretien Ne pas ouvrir ; contacter un centre agréé pour réparation
Sécurité Utiliser uniquement pour l'usage prévu ; éviter les courts-circuits
Garantie Respecter les conditions d'installation et d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - 19373 Beghelli

Comment installer le kit Beghelli 19373 ?
Placez le bloc batterie loin des sources de chaleur (ballast). Suivez les schémas de câblage de la notice : pour un éclairage non permanent (SE), reliez la phase au bornier correspondant ; pour un éclairage permanent (SA), reliez la phase permanente. Consultez le service technique Beghelli pour le raccordement avec votre driver LED.
Que signifie le voyant LED vert fixe ?
Le voyant LED vert fixe indique que la batterie est en charge normale. La charge dure environ 24 heures.
Que signifie le voyant LED rouge fixe ?
Le voyant LED rouge fixe signale que la batterie est déconnectée ou présente un défaut. Vérifiez les connexions de la batterie.
Comment utiliser la fonction 'mode repos' avec la télécommande ?
Pour mettre l'appareil en mode repos, utilisez la télécommande Inbit (code commande 2730). Suivez les instructions fournies avec la télécommande. Ce mode permet de désactiver temporairement l'éclairage de secours.
Quelle est la tension de sortie du kit 19373 ?
La tension de sortie est comprise entre 60 et 180 V CC, avec un courant maximum de 55 mA. Adapté pour la plupart des modules LED.
Puis-je remplacer la batterie moi-même ?
Non, la batterie doit être remplacée par un centre de service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine pour garantir la sécurité.
Quel est le temps d'autonomie en mode secours ?
La notice indique une autonomie de 3 heures en mode secours avec la batterie NiMH 7,2 V 1,5 Ah. Le temps de recharge est de 24 heures.
Ce kit est-il compatible avec tous les drivers LED ?
Le kit est conçu pour être compatible avec les principaux modèles de drivers LED. Pour des informations précises, contactez le service technique Beghelli au 800 626626.
Quelles sont les dimensions exactes du produit ?
Les dimensions approximatives sont de 300 mm de longueur, 190 mm de largeur et 138 mm de hauteur. Consultez le plan technique dans la notice pour plus de précision.
Quels sont les risques si j'utilise l'appareil pour un autre usage ?
Tout autre usage que celui prévu (éclairage de secours) est considéré comme impropre et dangereux. Cela peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner des risques d'incendie ou d'électrocution.

Questions des utilisateurs sur 19373 Beghelli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 19373 - Beghelli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 19373 de la marque Beghelli.

MODE D'EMPLOI 19373 Beghelli

www.beghelli.com

BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40053 Loc. Monteveglio - Valsamoggia (BO) - Tel. + 39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444 - N° Verde 800 626626

1
Beghelli 19373 - 1

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with an inset close-up showing a component (no text or symbols)

Beghelli 19373 - 2

text_image 55mm 190mm 138mm 300mm

Beghelli 19373 - 3

text_image Diagram showing a component with labeled parts and directional arrows indicating movement or force

2
Beghelli 19373 - 4

text_image LINE SA ~ Beghelli Wire 0.5 - 1.5 8.5 - 9.5mm INVERTER P-00000001 V-Out = 150V LED Signal 1m - Ø4mm LED MODULE BATTERY Sign LED Out Vout +186V LEDA MODULE DRIVER INVERTER PLUGALIGHT REST MODE Beghelli LINE SE ~ 2730

Beghelli 19373 - 5

flowchart
graph LR
    A["LINE SA ~"] --> B["P"]
    A --> C["N"]
    B --> D["DRIVER LED"]
    C --> D
    D --> E["LED Signal"]
    E --> F["BEghelli"]
    F --> G["INVERTER PLUG&LIGHT"]
    G --> H["REST MODE"]
    H --> I["Beghelli"]
    I --> J["2730"]
    F --> K["LED MODULE"]
    K --> L["Ground"]

FLUSSO IN EMERGENZA - EMERGENCY OUTPUT FLUX

F out = x P out Pn x 0,9

F out = Flusso in uscita in emergenza (lm) - Flux output in emergency mode (lm)

Fn = Flusso Nominale del prodotto (lm) - Nominal flux product (lm)

Pn = Potenza Nominale assorbita dal prodotto (W) - Nominal power absorbed by the product (W)

0,9 = Coefficiente efficienza Inverter (EU 874/2012) - Coefficient of efficiency of the inverter (EU 874/2012)

P out = Potenza Nominale Inverter (W) - Nominal power Inverter (W)

Es:

Fn = 7500lm Pn = 59W → F out = 750059 × 0.9 x 3 = 424lm

Ord. Code230V50HzCOS φP out
19373 15mA0,38 3WNiMH 7,2V 1,5Ah3h

A
Beghelli 19373 - FLUSSO IN EMERGENZA - EMERGENCY OUTPUT FLUX - 1

text_image 23h 0V 24h < 3h 0% + - 100% + + -

Beghelli 19373 - FLUSSO IN EMERGENZA - EMERGENCY OUTPUT FLUX - 2

text_image Diagram showing exploded view of a battery pack assembly with numbered components and labeled parts

ALIMENTATORE ELETTRONICO

PER ILLUMINAZIONE D'EMERGENZA

CON BATTERIE ERMETICHE RICARICABILI

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Posizionare il dispositivo lontano da fonti d calore: rispettare le indicazioni generali di installazione.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO

(Fig. 2)SE - Illuminazione non permanente

SA - Illuminazione permanente

Per porre l'apparecchio in "modo riposo", fare riferimento alle istruzioni del telecomando Inibit (Cod. Ordine 2730).

Per il collegamento di Inverter con i principali modelli di Driver LED, interpellare il Servizio Tecnico Beghelli al numero: 800 626626.

SEGNALAZIONI LED

VERDE FISSO BATTERIA IN RICARICA

ROSSO FISSO BATTERIA SCOLLEGATA

CARATTERISTICHE TECNICHE

- I OUT Max: 55mA

•V OUT: 60÷180V

•Tempo di ricarica: 24 ore

AVVERTENZE - GARANZIA

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato costruito.

Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.

Per l'eventuale sostituzione di batterie o altre riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicu-

rezza dell'apparecchio.

ELECTRONIC EMERGENCY

LIGHTING CONVERSION KIT

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

Place the battery pack as far as you can from the heating sources (such as the ballast).

WIRING DIAGRAMS

(Fig. 2)SE - Non maintained

SA - Maintained

Chcete-li nastavit zařízení v klidové režimu, postupujte podle pokynůlnibit dálkového ovla- dače (objednací kód 2730).

Contact your local authorised dealer for the connection instructions of Beghelli electro-inverters to the main models of Driver LED.

LED SIGNALS

FIXED GREEN BATTERY CHARGING

FIXED RED BATTERY DISCONNECTED

TECHNICAL SPECIFICATIONS

- I OUT Max: 55mA

•V OUT: 60÷180V

•Recharging time: 24 hour

WARNINGS - GUARANTEE

This device shall be used exclusively for the purpose for which it has been designed. Any other use is considered improper and therefore dangerous.

Contact an authorised technical service centre for the replacement of batteries and for any other repairs possibly required use only original spare parts.

The lacked respect of the above conditions

may compromise the safety of the device.

ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERÄT FÜR NOTBELEUCHTUNG MIT DICHEN, NACHLADBAREN BATTERIEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN Die Akkumulatoren nicht in der Nähe von Wärmequellen (Drossel) anordnen.ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE(Fig. 2)/SE - Dauerphase InverterSA - Geschaltete Phase LED-Treiber Zur Nutzung der Fernschalteinrichtung (Schaltung der Betriebsbereitschaft) siehe die Anweisung der INHIBIT Fernsteuerung (Bestell-Nr. 2730).Setzten Sie sich bitte für die Verbindung des Beghelli-Elektrinverter mit den wichtigsten Modellen der Driver LED mit unse-rem Vertragshändler in Kontakt.TECHNISCHE DATEN• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Aufladezeit: 24 StdJede davon abweichende Verwendung wird als nicht zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.- Wenden Sie sich zum Ersetzen von Batterien oder bei Reparatureingriffe an eine zugelassene technische Servicestelle und fordern Sie Originalsatzteile an.Das Nichteinhalten vorstehender Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
ALIMENTATEUR ELECTRONIQUE POUR ECLAIRAGE DE SECOURS EQUIPE DE BATTERIES HERMETIÇES RECHARGEABLES NOTICE D'INSTALLATION Positionner les accumulateurs loin de sources de chaleur (ballast).DIAGRAMMES ELECTRIQUES DE CONNEXION(Fig. 2)/SE - Eclairage non permanentSA - Eclairage permanentPour disposer i Perareil en "etat de repos", référez-vous à l'instruction de la télécommande Inbit (Code Commande 2730).Pour le raccordement de Elettrinverter Beghelli aux principaux modèles de Driver LED, contactar le revendeur autorisé.INDICATIONS DE LA LEDVERT FIXE BATTERIE EN CHARGEROUGE FIXE BATTERIE DEBRANCHECARACTERISTIQUES TECHNIQUES• I OUT Max: 55mAV OUT: 60-180V• Temps de recharge: 24 heuresAVERTISSEMENTS - GARANTIE- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impropre et dangereuse.• Pour le remplacement éventuel des piles ou d'autres réparations, s'adresser à un centre d'assistance technique agréé et demander l'utilisation de pièces de rechange originales.Le non respect des indications susmentionnées peut compromettre la sécurité del'appareil.
ALIMENTADOR ELECTRÔNICOPARA ILUMINACIÑO DE EMERGENCIA CON BATERÍAS HERMÉTICAS RECARGABLES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Situar los acumuladores en posición alejada respecto de fuentes de calor (resistencia inductiva).ESQUEMAS ELECTRICOS DE CONEXION(Fig. 2)/SE - Iluminación no permanenteSA - Iluminación permanentePara poner el equipo en "estado de reposo", consultar la instrucción del telemando Inbit (Cod. Pedido 2730).Para la conexión del Elettrinverter Beghelli con los principales modelos de Driver LED, contactar el revendedor autorizado.SIGNIFICADO DE LAS SEÑALESVERDE FIJO BATERÍA EN RECARGAROJO FIJO BATERÍA DESCONECTADACARACTERISTICAS TECNICAS• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Tiempo de carga: 24 horasADVERTENCIAS - GARANTÍA- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización para la que ha sido construido.Cualquier otro uso se considera impropio y peligroso.• Para posibles sustituciones de la lámpara y de la bateria u otras reparaciones, dirigirse a un centro de asistencia técnica autorizado y solicitar el utilizó de recambios originales.La falta de respeto de cuanto indicado ante-riormente puede perjudicar la seguridad del aparato.
ALIMENTADOR ELETRÔNICOPARA ILUMINACIÑO DE EMERGÊNCIA COM PILHAS HERMÉTICAS RECARRÉGÂVEIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Disponha os acumuladores longe de fontes de calor (lastro).ESQUEMAS ELÉCTRICOS DAS LIGAÇÕES(Fig. 2)/SE - Iluminação não permanenteSA - Iluminação permanentePara colocar o aparelho na posição "reposuo" consultar as instruções do telecomando Inbit (Cod. Ordem 2730).Para a ligação de Elettrinverter Beghelli com os principais modelos de Driver LED, interpelar o revendedor autorizado.SINALIZAÇÕES DO LEDVERDE FIXO BATERÍA EM RECARGAVERMELHA FIXO BATERÍA DESCONECTADACARACTERISTICAS TÉCNICAS• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Tempo de carga: 24 horasADVERTÊNCIAS - GARANTIA- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi construido. Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e perigoso.• Para eventuais substituições de baterias ou outras reparações dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizado e pedir a utilização de peças sobressalentes e acessórios originais. O desrespeito das regras supra-citadas pode comprometer a segurança do aparelho.
ELEKTRONISCHE VOEDER VOOR NOODVERLIGHTING MET HERMETISCHE OPLAADBARE BATTERIJEN INSTALLATIEINSTRUCTIES Plaats de accumulatoras ver verwijderd van warmtebronnen (ballast).ELEKTRISCHE BEDRADINGSSCHEMA(Fig. 2)/SE - Niet-permanente verlichtingSA - Permanente verlichtingOm het apparaat in de "rusttoestand" te zetten, referenen aan de instrukties van de Inbit afstandsbediening (Bestel Code 2730).Om de Elettrinverter Beghelli met de voornaamste modellen van Driver LED te verbinden, dient men de hulp van de geautoriseerde detalhandelaar in te roepen.SIGNALERINGEN LEDVAST GROEN BATTERIJ AAN HET OPLÄDENVAST RODE BATTERIJ LOSGEKOPPELDTECHNISCHE EIGENSCHAPPEN• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Oplaadtijd: 24 uurWAARSHUWINGEN - GARANTIE-Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waarvoor het gemaakt is.Elk ander gebruik moet als verkeerd en daarom gevaarlijk beschouwd worden.Men dient zich voor de eventuele vervanging van batterijen of andere reparaties tot een officiel onderhoudscentrum te richten met het verzoek om originie onderdelen te gebruiken. Het niet in acht nemen van dehierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen.
ELEKTRONISK TILFÖRSELSLEDNING TIL NÖDBELYSNING MED GENOPLADELIGE HERMETISCHE BATTERIER INSTALLATIONSVEJLEDNING Stil akkumulatorerne langt fra varmekilder (reaktor).TILSLUTNINGSDIAGRAMMER(Fig. 2)/SE - Ikke permanent oplysningSA - Permanent oplysningFor at indstille armaturet til "hvile tilstand", henvises til Instruktionsbogen af Inbit fjernstyring (Orde kode 2730).Angående Elettrinverter Beghelli tislut- ning med de ledende modeller af Driver LED, bedes De rette henvendelse til den autoriserede forhandler.KONTROLLAMPESIGNALERVEDVARENDE BATTERI LADES OPRÖDTVARENDE BATTERI AFBRUDTTEKNISKE SPECIFIKATIONER• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Ognopladningstid: 24 timerADVARSLER - GARANTIDette armatur må udelukkende anvendes til det brug, som det er blevet konstruert for.Enhver andet brug må betragtes som okorrekt, og derfor farligt.For udskiftning af batterier eller andre repa-rationer, bedes De rette henvendelse til et autoriseret varksted, og at anmode om anvendelse af originale dele. Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan ska-de produktet.
ELEKTRONISK STRÖMFÖRSÖRJNINGSENHET FÖR NÖDBELYSNING MED HERMETISK TILLSLUTNA UPPLADDNINGSBARA BATTERIER INSTRUKTIONER FÖR INSTALLERINGPlacera akkumulatorema längt bort från värmekällor (reaktorer).KOPLINGSSKJEMA(Fig. 2)/SE - Ikke-permanent belysningSA - Permanent belysningKOPPLINGSSCHEMAN(Fig. 2)/SE - Enbart nödbelysningSA - Belysning plus nödbelysningFör att ställa apparaten i "viloläge", se instruktionerna för fjärkrontollen Inbit (Beställningskod 2730).Kontakta auktoriserad återfürsäljare angående anslutning av Beghelli Driver LED till de huvudsakliga modellerna av elektroniska reaktorer.LED SIGNALERFAST GRÖNT BATTERI I LADDNINGFAST RÖD BATTERI URKOPPLATTEKNISKA SPECIFIKATIONER• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Upladdningstid: 24 timmarVARNINGAR - GARANTIDen här apparaten får bara användas i avsett syfte. All annan användning är att anses som oriktig och därför farlig.Vid eventuellt utbyte av batterier eller andra reparationer, kontakta auktoriserad teknisk service och beställ originaldelar från till-verkaren.Försummad hänsyn till ovanstånde kan innebära risker för apparatens säkerhet.
ELEKTRONISK STRÖMFORSYNINGSENHET FOR NÖDBELYSNING MED HERMETISK LUKKET OPPLADBARE BATTERIER INSTALLASJONSINSTRUKS JONER Plasser akkumulatorene langt bort fra varmeküller (reaktorer).KOPLINGSSKJEMA(Fig. 2)/SE - Ikke-permanent belysningSA - Permanent belysningFor å sette armaturen i "hvilemodus", se instruksonene til fjernkontrollen Inbit (Ordekode 2730).For å knytte Elettrinverter Beghelli til de viktigste modellene av Driver LED, kontakt autorisert forhandler.KONTROLLAMPESIGNALERFAST GRÖNT BATTERI LADESFAST RÖD BATTERI FRAKOBLETTEKNISKE SPESIFIKASJONER• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Opladlingstid: 24 timerMERKNADER - GARANTIDen denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er konstruert for.Enhver annen bruk er å regne som feilaktig og dermed farlig.Ved eventuelle utkybre av batteri eller andre reparasjoner; ta kontakt med autorisert verksted eller installator. Slike utskiftinger krever dessuten bruk av originale deler.Manglende etterfølgelse av det ovenfor besk-revne kan sette armaturens sikkerhet på spill.
ELEKTRONICKÁ JEDNOTKA LEDPOKYNY PRO INSTALACIUmistěte baterii co nejdále od zdrožútepla (například předřadníku).SCHÉMA ZAPOJENÍ(Obr. 2) SE - Nouzově svítícíSA - Stále svítícíChcete-í nastavit přístroj do odpocínkového režimu RM, postupujte podle pokynů na Inbit dálkovém ovladači (obj. kód 2730).Obrače se na svého autorizovaného pro-dejce a informujte se ohledněpřipojení invertéru Beghelli k předřadníku LED.SIGNALIZACE LEDSVÍTICÍ ZELENÁ BATERIE JE NABITSVÍTICÍ ČERVENÁ BATERIE JE ODPOJENATECHNICKÁ SPECIFIKACE• I OUT Max: 55mA• V OUT: 60-180V• Dobijeci čas: 24 hodinUPOZORNĚNÍ - ZÁRUKA- Toto svítidlo může být použíto pouze k účelu, pro něží bylo vyrobeno. Jakékoliv jiné použití bude považováno za nevhodné a tím také nebezpečné.Pro případné opravy se obrače na autorizované servisi strředisko, které používá pou-ze originální náhradní díly. Nerespektování výše uvedených podmínek může ohrozit bez-pečnost zařízení.Beghelli 19373 - WARNINGS - GUARANTEE - 1Beghelli 19373 - WARNINGS - GUARANTEE - 2
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Beghelli

Modèle : 19373

Catégorie : Éclairage LED