540i XP G - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 540i XP G HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil, moteur brushless, tension 36V |
|---|---|
| Longueur de la lame | 15 pouces (38 cm) |
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 30 cm de diamètre |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, l'abattage d'arbres de petite taille et le travail en milieu urbain |
| Maintenance | Lubrification automatique de la chaîne, nettoyage régulier du filtre à air recommandé |
| Sécurité | Système de frein de chaîne, protection contre les surcharges, poignée ergonomique |
| Informations générales | Compatible avec les batteries HUSQVARNA 36V, faible niveau sonore, respectueux de l'environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - 540i XP G HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 540i XP G HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 540i XP G - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 540i XP G de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 540i XP G HUSQVARNA
- FR Manuel d'utilisation 2-50 NL Gebruiksaanwijzing 51-97 DE Bedienungsanweisung 98-147Sommaire Introduction p. 2
- Sécurité p. 5
- Montage p. 19
- Utilisation p. 20
- Entretien p. 31
- Dépannage p. 40
- Transport, entreposage et mise au rebut p. 41
- Caractéristiques techniques p. 42
- Accessoires p. 43
- Déclaration de conformité p. 47
- Marques déposées p. 47
- Déclaration de conformité du fournisseur p. 48
- Garantie Introduction Utilisation prévue Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçuepour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagageet la coupe. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit Ce produit est un modèle de tronçonneuse équipé d'unmoteur électrique.Nous travaillons en permanence à l'amélioration devotre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation.Pour davantage d'informations, contactez votre atelierd'entretien. Aperçu du produit 540i XPG540i XP p. 49
1. Protection anti-rebond2. Poignée avant3. Interface utilisateur4. Bouton marche/arrêt2 1065 - 011 - 06.05.20245. Témoin d'avertissement
7. Indicateur de niveau d'huile
8. Indicateur de chaleur dans les poignées
9. Poignée arrière avec protection de la main droite
10. Autocollant d'information et d'avertissement
11. Boîtier de ventilateur
12. Réservoir d'huile de chaîne
13. Protection de transport
14. Blocage de la gâchette de puissance
15. Gâchette de puissance
16. Couvercle du pignon d'entraînement
17. Vis du tendeur de chaîne
18. Capteur de chaîne
19. Patin d'ébranchage
20. Pignon du nez de guide-chaîne
23. Indicateur d'état de charge
24. Témoin d'avertissement
25. Cordon d'alimentation
26. Chargeur de batterie
28. Témoin d'avertissement
29. Bouton, état de la batterie
30. État de la batterie
31. Bouton de libération de la batterie
33. Manuel d'utilisation
34. Vis de réglage de la pompe à huile
35. Plaque de numéro de série et de produit
Symboles concernant le produit soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes. Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Servez-vous de vos 2mains lorsque vous utilisez le produit. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux réglementations en vigueur au Royaume- Uni. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans le chapitre Caractéristiques techniques. Attention! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. Frein de chaîne, serré (droite). Frein de chaîne, desserré (gauche). Indication du sens de rotation de la chaîne. Huile de chaîne. XX mm/XX Max XT Husqvarna HXX Équipement de coupe recommandé dans cet exemple: Longueur de guide XXpo (XXmm), rayon de nezX dents max., type de chaîne Husqvarna HXX. Tension nominale, V. Courant continu. Protection contre les éclaboussures d'eau. Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une déchetterie agréée pour équipements électriques et électroniques. 1065 - 011 - 06.05.2024 3Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth
sera inscrit sur l’étiquette du nom du produit. Reportez-vous à la section Bluetooth
technologie sans fil à la page 20
yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indi- quent le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles concernant le produit soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes. Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Servez-vous de vos 2mains lorsque vous utilisez le produit. N'utilisez pas le produit d'une seule main. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne toucher un objet. Attention! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. Frein de chaîne, serré (droite). Frein de chaîne, desserré (gauche). Indication du sens de rotation de la chaîne. Huile de chaîne. Tension nominale, V. Courant continu. Protection contre les éclaboussures d'eau. XX mm/XXMax XTHusqvarna HXX Équipement de coupe recommandé dans cet exemple: Longueur de guide XXpo (XXmm), rayon de nezX dents max., type de chaîne Husqvarna HXX.
Valeur de rebond maximale mesurée sans déclenchement du frein pour la combinaison de guide-chaîne et de chaîne indiquée sur l'étiquette. Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth
sera inscrit sur l’étiquette du nom du produit. Reportez-vous à la section Bluetooth
technologie sans fil à la page 20
yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indi- quent le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. (Concerne seu- lement l'Europe) 4 1065 - 011 - 06.05.2024Transformateur à sécurité intégrée. Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Double isolation. Loi Proposition65 (Californie) Fabricant Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:
- le produit n'est pas correctement réparé;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Avertissements généraux relatifs à la sécurité de la machine
AVERTISSEMENT: Prenez
connaissance de l'ensemble des avertissements, consignes, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec cette machine. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
- Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Le terme «machine» utilisé dans les avertissements se rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à votre machine alimentée par batterie (sans fil). Sécurité dans la zone de travail
- Maintenez une zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
- N'utilisez pas de machines dans des atmosphères explosives, par exemple, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant le fonctionnement de la machine. Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle de la machine. Sécurité électrique
- La fiche de la machine doit être adaptée à la prise de courant. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec 1065 - 011 - 06.05.2024 5des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque d'électrocution.
- Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- N'exposez pas les machines à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur de la machine augmente le risque de choc électrique.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
- Lors du fonctionnement de la machine en extérieur, utilisez une rallonge appropriée pour une utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge prévue pour un usage en extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser la machine dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
- Soyez attentif, restez concentré sur le travail en cours et utilisez la machine de manière raisonnable. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Il suffit d'un moment d'inattention pendant le fonctionnement de la machine pour se blesser gravement.
- Utilisez un équipement de protection individuel. Travaillez toujours avec des protections pour les yeux. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Il est dangereux de porter la machine en conservant le doigt sur l'interrupteur ou de brancher la machine à l'alimentation électrique alors que l'interrupteur est en position marche.
- Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer la machine. Un outil ou une clé relié à une pièce rotative de la machine peut causer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop loin. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte de la poussière et d'aspirateur industriel, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes d'aspirateurs peut réduire les risques associés à la poussière.
- La connaissance des outils, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principes de sécurité. Une manipulation inattentive peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. Utilisation et entretien de la machine
- Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez la machine adaptée à votre travail. La machine appropriée permettra de mieux réaliser la tâche, de manière plus sûre, au régime prévu.
- N'utilisez pas la machine si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension et l'arrêt. Toute machine qui ne peut pas être contrôlée par son interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
- Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer d'accessoires ou de ranger la machine. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine.
- Rangez les machines non utilisées hors de portée des enfants. N'autorisez pas des personnes qui n'ont pas lu ces instructions et ne sont pas familières avec l'utilisation de la machine à se servir de celle-ci. Les machines sont dangereuses entre les mains de personnes inexpérimentées.
- Entretenez les machines et les accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et ne coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée, et contrôlez l'absence de toute autre situation susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. En cas de dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents résultent d'un mauvais entretien des machines.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords tranchants aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez la machine, les accessoires et les outils insérables, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de la machine pour des applications différentes de celles pour lesquelles elle a été conçue peut être la cause d'une situation dangereuse.
- Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Les poignées et les surfaces de maintien glissantes ne permettent pas une
1065 - 011 - 06.05.2024manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues. Utilisation et entretien d'un outil à batterie
- Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les machines. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou altéré. Les batteries endommagées ou altérées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Entretien
- Confiez la réparation de votre machine à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
- N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Consignes de sécurité générales concernant la tronçonneuse
- Lorsque la tronçonneuse est en marche, maintenez la chaîne éloignée de toute partie du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
- Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
- Tenez la tronçonneuse uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la chaîne pourrait entrer en contact avec du câblage non apparent. Si les chaînes entrent en contact avec un câble «sous tension», elles risquent de mettre également «sous tension» les parties métalliques de la tronçonneuse et vous pourriez recevoir un choc électrique.
- Portez des protections pour les yeux. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
- N'utilisez pas une tronçonneuse dans un arbre, sur une échelle, sur un toit ou n'importe quel support instable. L'utilisation d'une tronçonneuse dans ces conditions peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronçonneuse que si vous êtes debout sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
- Lorsque vous sciez une branche en tension, faites attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
- Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronçonneuse, remettez toujours le fourreau du guide-chaîne. Un maniement approprié de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
- Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou accroître les risques de rebond.
- Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple: n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. Il est dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour tout autre usage que celui prévu.
Si vous êtes formé aux techniques spéciales de coupe et de travail, et si vous êtes correctement attaché (nacelle élévatrice, cordes, harnais de sécurité), il est possible de déroger à ces règles de sécurité. 1065 - 011 - 06.05.2024 7• N'essayez pas d'abattre un arbre avant de posséder une bonne compréhension des risques et de savoir comment les éviter. L'opérateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves pendant l'abattage d'un arbre.
- Respectez toutes les instructions lors du nettoyage du matériel végétal coincé, de l'entreposage ou de l'entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que la batterie est retirée. Un démarrage inattendu de la tronçonneuse lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner de graves blessures.
- N'utilisez pas la tronçonneuse si vous vous trouvez dans un arbre, sauf si vous avez été spécifiquement formé à ce type d'intervention. L'utilisation d'une tronçonneuse sur un arbre sans formation appropriée peut augmenter le risque de blessures corporelles graves. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse. Il peut être évité si vous prenez les précautions suivantes:
- Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
- Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
- N’utilisez que les guide-chaînes et chaînes de sciage spécifiés par le fabricant. Une chaîne de sciage ou un guide-chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
- Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur de la jauge de profondeur peut accroître le risque de rebond. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Bluetooth
REMARQUE: Tout changement ou modification apporté à cet équipement non expressément approuvé par Husqvarna peut annuler l'autorisation de la FCC d'utiliser cet équipement. Remarque: cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation FCC et avec la norme RSS d'exonération de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
- Cet appareil ne doit pas entraîner d'interférences dangereuses
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui provoquent un fonctionnement non souhaité. Remarque: cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 de la réglementationFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Raccordez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est raccordé le récepteur.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le présent produit est conforme aux spécifications techniques applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
1065 - 011 - 06.05.2024• l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Déclaration de conformité des fournisseurs pour Husqvarna540i XP
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
- Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. Instructions générales de sécurité
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il est possible que votre garantie ne couvre pas les responsabilités ou dommages associés à l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non autorisés.
- Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. L'utilisateur doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer! Instructions de sécurité pour le fonctionnement
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!
- Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
- Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Reportez-vous aux sections Informations sur le 1065 - 011 - 06.05.2024 9rebond à la page 22
Questions fréquentes concernant le rebond à la page 23 pour connaître les instructions.
- N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
- Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
- Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque supplémentaires.
- Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Montage à la page 19 pour connaître les instructions.
- Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
- Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
- Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence.
- Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
- Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travaillez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
- Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées.
- Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.
- N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
1065 - 011 - 06.05.2024• N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne.
- N'utilisez aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
- Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en orientant le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau de protection sur le guide-chaîne avant de transporter le produit ou de le déplacer, quelle que soit la distance.
- Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et veillez à toujours garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne devez pas vous en servir durant une période prolongée.
- Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entraînement. Cela peut provoquer le blocage de la chaîne. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
- Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'éventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente.
- Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
- Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
- Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Instructions de sécurité pour le fonctionnement
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!
- Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
- Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Reportez-vous aux sections Informations sur le rebond à la page 22
Questions fréquentes concernant le rebond à la page 23 pour connaître les instructions.
- N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
- Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps. 1065 - 011 - 06.05.2024 11• Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque supplémentaires.
- Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Montage à la page 19 pour connaître les instructions.
- Des copeaux se coincent parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaîne. Arrêtez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
- Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
- Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
- Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence.
- Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
- Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travaillez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
- Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées.
- Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.
- N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
- N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne.
- N'utilisez aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
- Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en
1065 - 011 - 06.05.2024orientant le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau de protection sur le guide-chaîne avant de transporter le produit ou de le déplacer, quelle que soit la distance.
- Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et veillez à toujours garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne devez pas vous en servir durant une période prolongée.
- Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entraînement. Cela peut provoquer le blocage de la chaîne. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
- Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
- Ne tentez pas d'entreprendre des opérations d'élagage ou d'ébranchage sur un arbre en position verticale, sauf si vous avez été spécifiquement formé à ce type d'intervention.
- Tenez-vous toujours en amont de la bûche lorsque vous effectuez un travail de coupe en pente afin d'éviter les troncs qui peuvent rouler ou glisser vers le bas après avoir été abattus. Pour garder un contrôle complet de l'appareil lors de la coupe, relâchez la pression de coupe lorsque vous atteignez la fin de la coupe. Ne relâchez pas vos mains autour des poignées. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne s'arrête avant de déplacer l'appareil. Coupez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez d'un arbre à l'autre.
- N'abattez pas d'arbre s'il risque de mettre en danger une personne, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériels. Si l'arbre heurte une ligne électrique, l'entreprise de service public doit en être informée immédiatement.
- Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'éventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente.
- Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
- Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Équipement de protection individuel
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. 1065 - 011 - 06.05.2024 13Utilisez impérativement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommandations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toutefois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale homologuées pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
- Utilisez des gants de protection anti-chaîne.
- Utilisez un pantalon de protection anti-chaîne.
- Utilisez des bottes de protection anti-chaîne avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
- Risque d'étincelles. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les feux de forêt. Dispositifs de sécurité sur le produit
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 32
- Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna. Fonctions de l'interface utilisateur (540i XP) L'interface utilisateur comprend le bouton marche/arrêt, le bouton SavE, l'état de la batterie, l'indicateur de niveau d'huile et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à Aperçu du produit à la page 2
Fonctions de l'interface utilisateur (540i XPG) L'interface utilisateur comprend le bouton marche/arrêt, le bouton SavE, l'état de la batterie, l'indicateur de niveau d'huile, l'indicateur de chaleur dans les poignées et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à Aperçu du produit à la page 2
Fonction d'arrêt automatique Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant 3minutes.
1065 - 011 - 06.05.2024Frein de chaîne et protège-main Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
AVERTISSEMENT: évitez les
situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez prudent pendant l'utilisation de votre produit et veillez à ce que la zone de rebond du guide-chaîne n'entre en contact avec aucun objet. Le frein de chaîne (A) est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez le protège-main avant (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaîne manuellement. Ce mouvement active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d'entraînement.
La façon dont le frein de chaîne est serré dépend de la force du rebond et de la position du produit. En cas de rebond violent lorsque la zone de rebond est très éloignée de vous, le frein de chaîne est serré par la fonction d'inertie. Si le rebond est faible ou si la zone de rebond est plus proche de vous, vous pouvez serrer le frein de chaîne manuellement de la main gauche. Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Cela réduit le risque que l'utilisateur ou une personne à proximité n'entre en contact avec la chaîne. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. Un rebond peut être très rapide et violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont faibles et n'entraînent pas nécessairement le serrage du frein de chaîne. Si un 1065 - 011 - 06.05.2024 15rebond survient lorsque vous utilisez le produit, tenez fermement les poignées et ne lâchez pas. Le protège-main avant réduit également le risque de contact avec la chaîne si vous lâchez la poignée avant. En position d'abattage, vous ne pouvez pas serrer le frein de chaîne manuellement. Dans cette position, le frein de chaîne peut uniquement être serré par la fonction d'inertie. Blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Si vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance vers l'avant (A), puis que vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée (B), la gâchette de puissance (C) est relâchée. Relâchez la poignée pour remettre la gâchette de puissance et son blocage en position initiale.
Capteur de chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Le maintien d'une bonne tension de chaîne réduit ce risque. Vous pouvez également réduire ce risque en respectant les conseils d'entretien du guide- chaîne et de la chaîne. Reportez-vous aux sections Montage à la page 19
Entretien à la page 31 pour connaître les instructions. Protège-main droit Le protège-main droit protège votre main si la chaîne casse ou se desserre. Il évite également que vous soyez gêné par des branches et des brindilles lorsque vous utilisez le produit. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement les batteries BLi que nous recommandons pour votre produit. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 43 . Les batteries sont codées par logiciel.
1065 - 011 - 06.05.2024• Utilisez les batteries BLi rechargeables en tant qu'alimentation électrique pour les produits Husqvarna associés uniquement. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 43 . Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
- Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
- Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
- Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
- N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
- Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau. L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux, ne les frottez pas: rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
- Utilisez la batterie à une température comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F).
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 34
- N'utilisez pas une batterie endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que les clous, les vis ou les bijoux.
- Tenez la batterie hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
- Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
- n'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna.
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
- Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
- n'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna.
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation. 1065 - 011 - 06.05.2024 17• Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées.
- Utilisez uniquement des rallonges d'extérieur trifilaires avec prises de mise à la terre à trois broches et prises de terre adaptées à la fiche de l'appareil. Consignes de sécurité pour l'entretien
Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
- L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
- Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 42 pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affûtées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d'accident.
- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.
- Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne) à la page 37
1065 - 011 - 06.05.2024• Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. Montage Pour monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage
AVERTISSEMENT: Retirez
toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.
1. Desserrez le frein de chaîne.
2. Desserrez l'écrou du guide-chaîne et retirez le
couvercle du pignon d'entraînement et la bague de transport (A).
3. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon du
guide-chaîne. Guidez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon d’entraînement et placez-la dans la rainure du guide- chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide- chaîne.
4. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs
de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.
5. Installez le couvercle du pignon d'entraînement et
guidez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.
6. Assurez-vous que les maillons d’entraînement de
la chaîne de sciage s’engagent dans le pignon d’entraînement.
7. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la
rainure du guide-chaîne.
8. Serrez l'écrou du guide-chaîne avec vos doigts.
9. Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section
Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne) à la page 37 pour connaître les instructions. Pour monter un patin d'ébranchage Pour monter un patin d'ébranchage, contactez votre atelier d'entretien. Pour installer le capot de prise d'air Si vous coupez des matériaux qui génèrent beaucoup de poussière et de petites particules dans l'air, il est recommandé d'utiliser un capot de prise d'air.
1. Maintenez le capot de prise d'air contre le carter du
ventilateur. Veillez à placer l'orifice dans le capot de prise d'air sur le côté droit de l'orifice dans le carter du ventilateur. 1065 - 011 - 06.05.2024 192. Poussez avec précaution le capot de prise d'aircontre le carter du ventilateur jusqu'à ce que vousentendiez un clic. CLICK!
3. Poussez le capot de prise d'air vers la gauchejusqu'à ce que les orifices soient alignés.4. Installez la vis.
Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédiéà la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pourvotre appareil mobile. L'application Husqvarna Connectoffre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna.• Informations produit détaillées.• Informations et aide sur les pièces et l'entretien duproduit. Bluetooth
technologie sans fil Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth intégrée peuvent se connecter aux appareils mobiles. Lesymbole de la technologie sans fil Bluetooth
s'allumelorsque votre appareil mobile est connecté au produit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect survotre appareil mobile.2. Enregistrez-vous sur l'application HusqvarnaConnect.3. Suivez les instructions de l'application HusqvarnaConnect pour vous connecter et enregistrer leproduit. Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous lesmarchés. Pour davantage d'informations, contactezvotre atelier d'entretien.20 1065 - 011 - 06.05.2024Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
1. Contrôlez le frein de chaîne (A) pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
2. Contrôlez la protection arrière droite (B) pour vous
assurer qu'elle n'est pas endommagée.
3. Contrôlez la gâchette de puissance et le blocage
de la gâchette de puissance(C) pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommagés.
4. Contrôlez le clavier (D) pour vous assurer qu'il
fonctionne correctement.
5. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées
6. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement
fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
7. Contrôlez le capteur de chaîne (F) pour vous assurer
qu'il est correctement fixé.
8. Contrôlez la tension de la chaîne (G).
9. Chargez la batterie (H) et assurez-vous qu'elle est
correctement fixée au produit.
10. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous
relâchez la gâchette de puissance.
Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée
n'utilisez pas de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide- chaîne et la chaîne.
AVERTISSEMENT: la chaîne peut
ralentir si l'équipement de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT: Pour que cette
fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaîne appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne.
- Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne ordinaire.
- Utilisez une huile de chaîne qui adhère bien à la chaîne.
- Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air. REMARQUE: À des températures inférieures à 0°C (32°F), certaines huiles de chaîne s'épaississent trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
- Utilisez les équipements de coupe recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
- Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile de chaîne.
- Serrez bien le bouchon. Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez- vous à la section Aperçu du produit à la page 2
Pour brancher le chargeur de batterie
1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise
électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.
2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à
la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°C/122°F. Si la température est supérieure à 1065 - 011 - 06.05.2024 2150°C/122°F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge. Connexion de la batterie au chargeur de batterie Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30%.
1. Assurez-vous que la batterie est sèche.
2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.
3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du
chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes
les DEL sur la batterie sont allumées. A B C D
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise
d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Informations sur le rebond
AVERTISSEMENT: Un rebond
peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter. Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond peut être soudain et fort et projeter le produit vers l'opérateur. Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- chaîne. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement. Un rebond ne peut se produire que lorsque la zone de rebond du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet.
1065 - 011 - 06.05.2024Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la force du rebond. Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet.
AVERTISSEMENT: Aucune chaîne
ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions. Questions fréquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne.
- La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Premièrement, le frein de chaîne doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 32 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous recommandons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Le frein de chaîne doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à proximité du guide-chaîne, il est possible que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche.
Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds. Pour démarrer le produit
1. Contrôlez la gâchette de puissance et son blocage.
Reportez-vous à la section Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance à la page 33
2. Engagez le frein de chaîne.
3. Placez la batterie dans le support de batterie.
REMARQUE: Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans le support de batterie. Si la batterie ne bouge pas facilement dans son support, c'est qu'elle n'est pas installée correctement.
4. Poussez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le voyant LED vert s'allume. 1065 - 011 - 06.05.2024
236. Déplacez la protection de la poignée avant vers
l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. Pour utiliser la fonction SavE La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et la puissance du produit.
1. Appuyez rapidement sur le bouton SavE. La DEL
2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour
désactiver la fonction. La LED verte s'éteint. Pour engager et désengager la chaleur dans les poignées (540i XPG) Le produit est équipé de poignées chauffantes.
- Appuyez sur le bouton SavE et maintenez-le enfoncé pendant 1seconde pour engager la chaleur dans les poignées. L'indicateur de chaleur dans les poignées s'allume.
- Appuyez rapidement sur le bouton SavE pour désactiver la chaleur dans les poignées. L'indicateur de chaleur dans les poignées s'éteint. Indicateur de niveau d'huile L'indicateur de niveau d'huile indique quand il est temps de faire l'appoint d'huile de chaîne.
1. Lorsque l'indicateur de niveau d'huile s'allume, faites
l'appoint d'huile de chaîne. Reportez-vous à la section Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée à la page 21
2. Démarrez le produit et attendez 1-2minutes. Le
témoin de niveau d'huile s'éteint. Pour arrêter le produit
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.
2. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie
et déposez la batterie de son support pour éviter tout démarrage accidentel. Méthode tirée et méthode poussée Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2positions différentes.
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.
1065 - 011 - 06.05.2024• La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit vers l'opérateur.
AVERTISSEMENT: si la chaîne
se coince dans le tronc, le produit peut être repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche pas l'arbre et ne provoque pas un rebond. Pour utiliser la technique de coupe
Utilisez la puissance maximum pour couper et réduisez la vitesse au ralenti après chaque coupe. REMARQUE: Ne laissez pas le moteur fonctionner trop longtemps sans charge. Cela peut endommager le moteur.
1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau.
Ne coupez pas des troncs empilés. Cela augmente le risque de rebond et peut causer des blessures graves, voire mortelles.
2. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail.
AVERTISSEMENT: Couper des
morceaux dans la zone de travail augmente le risque de rebond et de perte d'équilibre. Utilisation du patin d'ébranchage
1. Insérez le patin d'ébranchage dans le tronc de
2. Appliquez la puissance maximale et faites pivoter le
produit. Maintenez le patin d'ébranchage contre le tronc. Cette procédure facilite l'application de la force nécessaire pour couper le tronc. Coupe d'un tronc au sol
1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la
puissance maximale tout en restant attentif à des accidents soudains éventuels.
vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol lorsque vous terminez le trait de coupe.
2. Coupez environ ⅔ du tronc, puis arrêtez-vous.
Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. 1065 - 011 - 06.05.2024 25Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité
AVERTISSEMENT: vérifiez que le
tronc ne se casse pas pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.
1. Coupez avec la méthode poussée jusqu'à environ ⅓
2. Coupez le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce
que les deux traits de coupe se rejoignent. Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités
AVERTISSEMENT: vérifiez que
la chaîne ne se coince pas dans le tronc pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.
1. Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ ⅓ du
2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode
poussée pour terminer la coupe.
arrêtez le moteur si la chaîne se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et retirer le produit. Ne tirez pas directement sur le produit à la main pour le dégager. Cela peut provoquer des blessures lorsque le produit se dégage subitement. Utilisation de la technique d'élagage Remarque: pour les branches épaisses, utilisez la technique de coupe. Reportez-vous à la section Pour utiliser la technique de coupe à la page 25
d'accident élevé lorsque vous utilisez la technique d'élagage. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page
pour savoir comment éviter le rebond.
AVERTISSEMENT: coupez les
branches une à une. Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanément. De petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher une utilisation sûre du produit. Remarque: si nécessaire, coupez les branches par étapes. Coupez les petites branches (A) et (B) avant de couper la branche à proximité du tronc (C).
1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc.
a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc.
1065 - 011 - 06.05.2024b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.
AVERTISSEMENT: si vous
n'êtes pas sûr de savoir comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.
2. Retirez les branches au-dessus du tronc.
a) Maintenez le produit sur le tronc et laissez le guide-chaîne se déplacer le long du tronc. b) Coupez avec la méthode poussée.
3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc.
a) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.
AVERTISSEMENT: si vous
n'êtes pas sûr de savoir comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer. Reportez-vous à la section Pour couper un arbre ou une branche sous tension à la page 31 pour savoir comment couper des branches qui sont sous tension. Utilisation de la technique d'abattage
AVERTISSEMENT: Vous devez
avoir de l'expérience pour abattre un arbre. Si possible, participez à une formation sur l'utilisation d'une tronçonneuse. Consultez un utilisateur expérimenté pour en savoir plus. Maintien d'une distance de sécurité
1. Assurez-vous que les personnes à proximité
conservent une distance de sécurité d'au moins 2fois et demie la hauteur de l'arbre. 1065 - 011 - 06.05.2024
272. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette
zone dangereuse avant et pendant l'abattage. Calcul du sens de chute
1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber.
L'objectif est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évoluer en toute sécurité.
AVERTISSEMENT: En cas
de danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.
2. Étudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par
exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.
3. Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres
arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des bâtiments à proximité.
4. Recherchez des signes de dommages ou de
pourrissement éventuels.
Si le tronc est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.
5. Assurez-vous que l'arbre ne comporte aucune
branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.
6. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre
encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident. Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 30
opérations d'abattage délicates, ôtez vos protège-oreilles dès que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement. Émondage des branches basses et préparation de votre retraite Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.
1. Coupez en utilisant la méthode tirée de haut en bas.
Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit.
2. Retirez les broussailles de la zone de travail autour
de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.
3. Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels
que des pierres, des branches et des trous. Vous devez avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135° du sens de chute de l'arbre.
Pour abattre un arbre Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité permet de créer une bonne charnière et de contrôler le sens d'abattage.
AVERTISSEMENT: N'abattez pas
d'arbre dont le diamètre est plus de deux fois supérieur à la longueur du guide-chaîne. Pour cela, vous devez suivre une formation spéciale. La charnière La procédure la plus importante pendant l'abattage est de réaliser une bonne charnière. Avec une bonne charnière, vous pouvez contrôler le sens d'abattage et vous assurer que la procédure d'abattage est sûre. L'épaisseur de la charnière doit être égale ou supérieure à 10% du diamètre de l'arbre.
Si la charnière est incorrecte ou trop mince, vous n'aurez aucun contrôle sur le sens de la chute. Pour effectuer l'entaille directionnelle
1. Effectuez les entailles directionnelles. Effectuez les
entailles directionnelles sur 1/4 du diamètre de l'arbre. Faites un angle de 45° entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure. a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez le repère de direction de l'abattage(A) sur le produit avec la direction de l'abattage de l'arbre(B). Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre droite. Utilisez la méthode tirée. b) Effectuez l'entaille inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure.
2. Assurez-vous que le trait de chute est bien
horizontal et à angle droit (90°) par rapport à la direction de l'abattage. Le trait de chute traverse le point d'intersection des deuxentailles directionnelles. 45º-70º Pour utiliser la méthode du coin de sécurité La coupe d'abattage doit être effectuée légèrement au- dessus de l'entaille directionnelle.
Soyez prudent lorsque vous coupez avec le nez du guide- chaîne. Commencez par couper avec la partie inférieure de l'extrémité du guide- chaîne tout en effectuant un sciage en plongée dans le tronc. 1065 - 011 - 06.05.2024 291. Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. b) Coupez avec la méthode tirée jusqu'à ce qu'il reste environ ⅓ du tronc. c) Tirez le guide-chaîne de 5-10cm/2-4po vers l'arrière. d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir un coin de sécurité large de 5-10cm/2-4po.
2. Si la longueur de coupe effective est plus courte que
le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc. Il doit s'étendre sur 3/5 du diamètre de l'arbre. b) Coupez le reste du tronc en utilisant la méthode tirée. c) Coupez droit dans le tronc de l'autre côté de l'arbre pour terminer la charnière. d) Coupez avec la méthode poussée, jusqu'à ce qu'il ne reste que ⅓ du tronc, pour obtenir le coin de sécurité.
3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis
4. Coupez l'angle pour que l'arbre tombe.
Remarque: Si l'arbre ne tombe pas, frappez la cale jusqu'à ce qu'il tombe.
5. Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie
de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de l'arbre d'au moins 5m/15pi. Dégagement d'un arbre bloqué
AVERTISSEMENT: Décrocher un
arbre coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coincé dans un autre arbre. La procédure la plus sûre consiste à utiliser l'un des treuils suivants:
1065 - 011 - 06.05.2024• Mobile Pour couper un arbre ou une branche sous tension
1. Déterminez le côté de l'arbre ou de la branche qui
2. Déterminez le point de tension maximale.
3. Étudiez la procédure la plus sûre pour relâcher la
tension. Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre produit.
4. Veillez à rester dans une position dans laquelle
l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsque la tension est relâchée.
5. Faites une ou plusieurs coupes de profondeur
suffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximité du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale.
Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension!
AVERTISSEMENT: Soyez très
prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après la coupe. Cela peut occasionner des blessures graves si vous êtes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.
6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à
3coupes, espacées de 2,5cm (1po) et d'une profondeur de 5cm (2po).
7. Continuez à approfondir les entailles dans l'arbre
jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relâchée.
8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la
courbe, une fois la tension relâchée. Entretien Introduction
AVERTISSEMENT: assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier d'entretien
AVERTISSEMENT: Retirez la
batterie avant d'effectuer l'entretien. 1065 - 011 - 06.05.2024 31La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Voir Entretien à la page 31 pour plus d'informations. Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Mensuel Nettoyez les pièces externes du produit. X Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité.
Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez- vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé. Remplacez-le si nécessai- re.
Retournez le guide-chaîne afin de répartir l'usure. Vérifiez que l’orifice de lubrifi- cation du guide-chaîne n’est pas bouché. Nettoyez la gorge de la chaîne.
Assurez-vous que le dispositif de coupe et sa protection ne présentent aucune fissure et ne sont pas endommagés. Remplacez le dispositif de coupe ou sa protection s'ils présentent des fissures ou s'ils ont subi un choc.
Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés. X Effectuez un contrôle de la chaîne. Recherchez la présence de fissures et assu- rez-vous que la chaîne n'est pas rigide ou anormalement usée. Remplacez si nécessaire.
Affûtez la chaîne de sciage. Vérifiez sa tension et son état. Vérifiez l'usure du pignon d'entraînement et remplacez-le si nécessaire.
Nettoyez la prise d'air du produit. X Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X Vérifiez que l'interface utilisateur fonctionne correctement et n'est pas endom- magée.
Limez les bavures éventuelles sur les bords du guide-chaîne. X Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.
Videz et nettoyez le réservoir d'huile. X Nettoyez les fentes de refroidissement du produit et de la batterie avec de l'air comprimé à faible pression.
Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit Pour contrôler le protège-main avant Effectuez régulièrement un contrôle du protège-main avant et de la fonction d'inertie.
1. Assurez-vous que le protège-main avant ne
présente pas de dommages tels que des fissures. 32 1065 - 011 - 06.05.20242. Assurez-vous que le protège-main avant se déplace librement et qu'il est bien fixé au produit.
3. Posez le produit avec le moteur arrêté sur une
souche ou toute autre base stable.
4. Tenez la poignée arrière et lâchez la poignée avant.
Laissez tomber le produit sur la souche.
5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage
lorsque le guide-chaîne heurte la souche. Contrôle de la gâchette de frein
1. Placez le produit sur une surface stable, puis
démarrez-le. Voir Pour démarrer le produit à la page
Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.
2. Placez vos doigts et votre pouce autour des
poignées et tenez fermement le produit.
3. Appliquez la puissance maximale et inclinez le
poignet gauche contre le protège-main avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
AVERTISSEMENT: ne lâchez pas
la poignée avant! Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance
1. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le
blocage de la gâchette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.
2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance
vers l'avant (A) et vers le bas (B). Maintenez le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée et vérifiez qu'il revient en position initiale quand vous le relâchez.
3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en
position de ralenti lorsque le blocage est relâché.
4. Démarrez le produit et faites-le tourner à puissance
5. Lâchez la gâchette de puissance et vérifiez que la
chaîne s'arrête et demeure immobile. 1065 - 011 - 06.05.2024 33AVERTISSEMENT: Si la chaîne tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien. Contrôle du capteur de chaîne
1. Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas
2. Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et
bien fixé au corps du produit. Comment contrôler les fonctions de l'interface utilisateur
1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la
section Pour démarrer le produit à la page 23
2. Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt
3. Assurez-vous que le produit s'arrête et que la LED
verte s'éteint. Contrôle de la batterie et du support de batterie
1. Nettoyez la batterie et son support à l'aide d'une
2. Nettoyez les entrées de refroidissement et les
connecteurs de la batterie.
3. Assurez-vous que la batterie ne présente aucune
fissure ou aucun autre dommage. Pour contrôler le chargeur de batterie
1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le
câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres dommages. Pour nettoyer le circuit de refroidissement Le système de refroidissement maintient une température basse dans le moteur. Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côté gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.
1. Nettoyez le circuit de refroidissement avec une
brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire.
2. Assurez-vous que le système de refroidissement
n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. Cela endommage le produit. Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne
Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. 34 1065 - 011 - 06.05.2024Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 43 pour une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière du guide-chaîne.
- Nombre de dents par pignon (T).
- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. PITCH =
- Nombre de maillons entraîneurs (pce). Le nombre de maillons entraîneurs est déterminé par le type de guide-chaîne.
- Largeur de la rainure du guide-chaîne, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaîne doit être identique à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne.
- Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce produit.
- Jauge du maillon entraîneur, mm/po. Informations générales relatives à l'affûtage des dispositifs de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées «système de coupe». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).
Lorsque vous affûtez le système de coupe, pensez aux éléments suivants: 1065 - 011 - 06.05.2024 35• L'angle d'affûtage.
- Le diamètre de la lime ronde. Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez un gabarit de lime recommandé Husqvarna. Il vous permettra de conserver des performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.
La force du rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affûtage. Remarque: Reportez-vous à la section Pour affûter la chaîne de sciage à la page 34 pour plus d'informations sur l'affûtage de la chaîne. Pour affûter les dispositifs de coupe
1. Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur
pour affûter les dents de coupe. Remarque: Reportez-vous à la section Équipement et angles d'affûtage à la page 45 pour plus d'informations sur la lime et la jauge recommandées par Husqvarna pour votre chaîne.
2. Appliquez la jauge de profondeur correctement sur
la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
3. Déplacez la jauge de la face interne de la dent
de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.
4. Retirez le matériau d'un côté de toutes les dents de
5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté
6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de
la même longueur. Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de profondeur recommandé. Voir Accessoires à la page
1065 - 011 - 06.05.202443 pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaîne.
AVERTISSEMENT: Le risque de
rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important! Ajustement du réglage de la jauge de profondeur Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affûter les systèmes de coupe, reportez-vous
Pour affûter les dispositifs de coupe à la page
pour plus d'instructions. Nous vous recommandons d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur tous les troisaffûtages des dents de coupe. Nous vous recommandons d'utiliser notre outil de jauge de profondeur pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.
1. Pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur,
utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur. Utilisez uniquement un outil de jauge de profondeur recommandé Husqvarna pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.
2. Placez l'outil de jauge de profondeur sur la chaîne.
Remarque: Consultez l'emballage de l'outil de jauge de profondeur pour plus d'informations concernant son utilisation.
3. Utilisez la lime plate pour retirer la partie de la jauge
de profondeur qui dépasse de l'outil de jauge de profondeur. Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne)
AVERTISSEMENT: Une chaîne
dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la chaîne régulièrement.
1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne qui maintient le
couvercle du pignon d'entraînement. Utilisez la clé mixte.
2. Soulevez l'avant du guide-chaîne et tournez la vis de
réglage de la tension de chaîne. Utilisez la clé mixte.
3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée
contre le guide-chaîne.
4. Serrez l'écrou du guide-chaîne à l'aide de la clé
mixte et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaîne.
5. Assurez-vous que la chaîne peut tourner
manuellement et qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne. 1065 - 011 - 06.05.2024 37Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit. Pour contrôler la lubrification de la chaîne Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.
1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux 3/4 de sa
puissance. Maintenez le guide-chaîne environ 20cm (8po) au-dessus d'une surface claire.
2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous
verrez une ligne d'huile claire à la surface au bout d'une minute.
3. Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte,
procédez aux contrôles suivants. a) Contrôlez le canal de lubrification du guide- chaîne pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaîne pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-le si nécessaire. c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin.
4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas
après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier d'entretien. Pour contrôler le pignon d'entraînement de la chaîne
- Contrôlez l'usure du pignon d'entraînement de chaîne. Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne si nécessaire.
- Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne en même temps que la chaîne. Le côté concave des grandes rondelles (A) doit être orienté dans le sens du pignon d'entraînement (B).
Pour inspecter l'équipement de coupe
1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont
pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.
2. Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement.
Remplacez la chaîne si elle est rigide.
3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour
déterminer si les rivets et les maillons sont usés.
1065 - 011 - 06.05.20244. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue de la dent de coupe est inférieure à 4mm/0,16po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les systèmes de coupe. Pour contrôler le guide-chaîne
1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas
obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.
2. Contrôlez l'absence de bavures sur les bords du
guide-chaîne. Retirez les bavures avec une lime.
3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.
4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne.
Remplacez le guide-chaîne si nécessaire.
5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou
6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne
librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.
7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour
prolonger sa durée de vie. Pour régler le débit d'huile de chaîne
Arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile.
- Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou la clé mixte. a) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'huile. b) Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit d'huile. 1065 - 011 - 06.05.2024 39Dépannage Interface utilisateur Écran à DEL Défaillances possibles Solution possible L'indicateur d'avertissement clignote. Le frein de chaîne est en- gagé. Desserrez le frein de chaîne. Écart de tem- pérature. Laissez le produit refroidir. Surcharge. La chaîne ne peut pas bouger. Libérez la chaîne. Appuyez simul- tanément sur la gâchette de puissance et sur le bouton marche/arrêt. Relâchez la gâchette de puissance pour activer le produit. La diode verte clignote. Tension de bat- terie faible. Rechargez la batterie. L'indicateur d'avertissement est allumé. Service. Contactez votre atelier d'entretien. Batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur rouge clignote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Surtension. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. La LED d'erreur rouge s'allume. L'écart de tension entre les cellu- les est trop important (1V). Contactez votre atelier d'entretien. 40 1065 - 011 - 06.05.2024Chargeur de batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Écart de température. Utilisez la batterie dans des envi- ronnements dont la température est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Témoin d'avertissement s'allume. Contactez votre atelier d'entretien. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Les batteries Li-Ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour le transport commercial, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
- Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) et à l'abri de la lumière du soleil.
- Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F) et à l'abri de la lumière du soleil.
- N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
- Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant des périodes prolongées.
- Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
- Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non autorisées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant des périodes prolongées.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
- Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. 1065 - 011 - 06.05.2024 41Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 540i XP 540i XPG Moteur Type BLDC (sans balais) 36V BLDC (sans balais) 36V Fonctionnalités Mode faible consommation savE savE Système de lubrification Type de pompe à huile Réglable Réglable Capacité du réservoir d'huile, litre/cm
0,18/180 0,18/180 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et ré- servoir d'huile de chaîne vide, kg 2,9 3,1 Indice de protection contre l'eau IPX4 Oui Oui Émissions sonores
Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 102 102 Niveau de puissance sonore, garanti L
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, me- suré selon la norme EN62841-1
3,6 3,6 Poignée arrière, m/s
3,7 3,7 Chaîne/guide-chaîne Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 12–16/30–40 12–16/30–40 Longueur de coupe effective, pouces/cm 11–15/28–38 11–15/28–38 Type de pignon d'entraînement/nombre de dents m0.325"/7 (SP21G) m0.325"/7 (SP21G)
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L
) selon la directive européenne CE2000/14/CE.
Les données reportées pour le niveau de pression sonore pour la machine montrent une dispersion statisti- que typique (déviation standard) de 3dB (A).
Niveau de vibrations conformément à la norme EN62841-4-1. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m/s
. Mesures des vibrations déclarées lorsque la machine est équipée d'une longueur de guide et du type de chaîne recommandé. Si la machine est équipée d'une longueur de guide différente, le niveau de vibrations peut varier de ±1,5m/s
maximum. 42 1065 - 011 - 06.05.2024540i XP 540i XPG Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 24 (18) 24 (18) Données de fréquence radio pour Bluetooth
Bande de fréquence, GHz 2,4–2,4835 2,4–2,4835 Puissance de sortie, 0dBm max. 0 0 Caractéristiques techniques 540i XP 540i XPG Moteur Type BLDC (sans balais) 36V BLDC (sans balais) 36V Fonctionnalités Mode faible consommation savE savE Système de lubrification Type de pompe à huile Réglable Réglable Capacité du réservoir d'huile, pinteUS/litre 0,38/0,18 0,38/0,18 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et ré- servoir d'huile de chaîne vide, lb/kg 8,2/3,7 8,2/3,7 Indice de protection contre l'eau IPX4 Oui Oui Chaîne/guide-chaîne Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 12-16/30-40 12-16/30-40 Longueur de coupe effective, pouces/cm 11-15/28-38 11-15/28-38 Type de pignon d'entraînement/nombre de dents m0.325"/7 (SP21G) m0.325"/7 (SP21G) Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 24 (18) 24 (18) Données de fréquence radio pour Bluetooth
Bande de fréquence, GHz 2,4-2,4835 2,4-2,4835 Puissance de sortie, 0dBm max. 0 0 Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Les accessoires de coupe suivants sont homologués pour le modèle Husqvarna 540i XP
1065 - 011 - 06.05.2024 43Guide-chaîne Chaîne Longueur, pouces Pas de chaî- ne, pouces Largeur de rainure, mm Rayon max. du nez Type Longueur, maillons d'en- traînement (n°) Faible rebond 12 3/8 mini 1,3 9T Husqvar- naS93G 45 Oui
10 1/4 1,3 10T Husqvarna H00 60 Non 12 12T 68 10 1/4 1,3 – Husqvarna H00 60 Non 12 – 68 Équipements de coupe recommandés pour les États-Unis Voici une liste des équipements de coupe recommandés pour Husqvarna 540i XP et 540i XPG. Ce modèle est équipé de l'une des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne listées et satisfait aux exigences des normes UL60745-1 et UL60745-2-13. Les modèles de tronçonneuse Husqvarna 540i XP et 540i XPG ont été déclarés conformes aux exigences en matière de rebond de la norme UL60745-2-13 lorsqu'ils ont été testés avec les combinaisons de guide- chaîne et de chaîne listées ci-dessous. La chaîne Husqvarna H38 est également classée en tant que chaîne à faibles rebonds car elle est conforme aux exigences relatives aux chaînes à faibles rebonds de la norme UL60745-2-13. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne listées pour les modèles de tronçonneuse Husqvarna 540i XP et 540i XPG. D'autres modèles de tronçonneuse peuvent ne pas satisfaire aux exigences en matière de rebond lorsqu'ils sont équipés des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne listées. Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Voici une liste des équipements de coupe recommandés pour Husqvarna 540i XP et 540i XPG. La ou les combinaisons de tête motrice, guide-chaîne et chaîne listées répondent à toutes les exigences énoncées par les normes Z62.1‐11 (Tronçonneuses) et Z62.3‐ 11 (Rebond des tronçonneuses) de l'Association canadienne de normalisation. De plus, la tronçonneuse Husqvarna H38 est évaluée et listée en tant que tronçonneuse à faibles rebonds de typeC selon la norme Z62.3‐11. Informations sur le rebond Le rayon du nez de guide-chaîne est déterminé par le nombre maximum de dents dans le pignon de nez ou par le rayon maximal correspondant du guide plein. Le rayon maximal du nez de guide-chaîne étant toujours indiqué, nous vous conseillons d'utiliser un guide-chaîne dont le rayon de nez est plus petit que celui listé. Tous les guide-chaînes de même longueur dotés d'un pignon de nez dont le nombre de pas et de dents est identique possèdent une force de rebond identique. L'équipement de coupe suivant est homologué pour le modèle Husqvarna 540i XP
44 1065 - 011 - 06.05.2024Guide-chaîne Chaîne Longueur, pouces Pas de chaî- ne, pouces Jauge, po Rayon max. du nez Type Longueur, maillons d'en- traînement (n°) Faible rebond 12 3/8 mini 0,050 9T Husqvar- naS93G 45 Oui
Équipement et angles d'affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien. SP21G 4,0 mm/5/32po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5950046-01 5950047-01 S93G 4,0 mm/5/32po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5878067-01 5878090-01 H00 4,0 mm/5/32po 85° 30° 10° 0,65 mm/ 0,025po 5878067-01 5878090-01 Équipement et angles d'affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien. SP21G 4,0 mm/5/32po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5950046-02 5950047-02 1065 - 011 - 06.05.2024 45SP33G 3/16po/ 4,8mm 80° 80° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5869334-03 5962857-01 Batteries homologuées Batterie BLi200X BLi300 40-B220X 40-B330X Type Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batte- rie, Ah 5,2 9,4 6 9 Tension nominale, V 36 36 36 36 Poids, lb/kg 3,0/1,4 4,4/2,0 3,0/1,4 4,4/2,0 Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC500 Tension d'entrée, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W 500 46 1065 - 011 - 06.05.2024Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tronçonneuse sans fil à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 540i XP
Identification Les numéros de série à partir de 2020 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2014/53/UE «relative aux équipements radio» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» 2000/14/CE «relative aux émissions sonores dans l'environnement» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: IEC 62841-1:2014, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN
IEC 63000:2018, EN 62841-1:2015/AC:2015EN, EN
62841-4-1:2020. Pour les produits également dotés de la fonctionnalité Bluetooth
: ETSI EN 301 489-1 v.2.1.1, ETSI EN 301 489-17 v.3.1, EN 300 328 v.2.2.2. Numéros de certificat: 0404/20/2551. L'organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a procédé à des tests de type CE conformément à l'article12, paragraphe3b de la directive machines (2006/42/CE). SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité avec l'annexeV de la directive du conseil 2000/14/CE. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 42
Huskvarna, 2022-04-11 Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, HusqvarnaAB. Responsable de la documentation technique. Marques déposées La marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc. , et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1065 - 011 - 06.05.2024 47Déclaration de conformité du fournisseur 540i XP
AVERTISSEMENT: Un rebond peut
se produire si l'extrémité avant du guide- chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la chaîne. Dans certains cas, le contact peut provoquer une réaction contraire rapide qui entraîne l'élévation et le recul violent du guide-chaîne vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide-chaîne, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces accidents peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. En sachant reconnaître les principales causes des rebonds, il est possible de réduire ou d'éliminer l'effet de surprise qui contribue fortement aux accidents. Tenez fermement la tronçonneuse avec les deux mains, main droite sur la poignée arrière et main gauche sur la poignée avant, lorsque le moteur est en marche. Saisissez fermement les poignées de la tronçonneuse avec les pouces et les autres doigts. Une préhension ferme limite les rebonds et assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse. Ne la lâchez pas. Assurez-vous que la zone dans laquelle vous travaillez est exempte de tout obstacle. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche ou tout autre obstacle susceptible d'être touché pendant que vous utilisez la tronçonneuse. Coupez à des vitesses du moteur élevées. Ne vous penchez pas et ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. N'utilisez que les chaînes et guide-chaînes spécifiés par le fabricant ou des pièces équivalentes.
- n'utilisez jamais la tronçonneuse d'une seule main! L'opérateur, ses assistants, les passants ou toute personne près de la zone de travail peuvent être grièvement blessés. Une tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux mains. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué. Portez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de protection, des lunettes de sécurité, des protège-oreilles et un casque. Manipulez le carburant avec précaution. Éloignez la tronçonneuse d'au moins 10pieds (3m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur. Ne laissez pas d'autres personnes se tenir à proximité lors de la mise en marche de la tronçonneuse ou de la coupe. Éloignez les personnes et les animaux de la zone de travail. Ne commencez pas la coupe sans avoir déblayé la zone de travail, enfilé des chaussures de sécurité et prévu une voie de retraite pour vous éloigner de l'arbre que vous coupez. N'approchez aucune partie du corps de la chaîne pendant le fonctionnement du moteur. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Pour porter la tronçonneuse, coupez le moteur, placez le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière et tournez le silencieux dans la direction opposée à votre corps. N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou mal assemblée. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous relâchez la gâchette de commande de l'accélérateur. Coupez le moteur avant de poser la tronçonneuse. Faites preuve d'une extrême prudence lors de la coupe de petites broussailles ou d'arbrisseaux, car les petites branches risquent de se bloquer dans la chaîne et d'être projetées vers vous ou de vous faire perdre l'équilibre. Lorsque vous coupez une branche sous tension, faites attention à l'effet de rebond afin de ne pas être heurté lorsque la tension des fibres de bois est relâchée. Veillez à ce que les poignées soient propres et sèches, sans traces d'huile ni de carburant. Utilisez la tronçonneuse dans des zones bien ventilées uniquement. N'utilisez pas la tronçonneuse si vous vous trouvez dans un arbre, sauf si vous avez été spécifiquement formé à ce type d'intervention. N'utilisez pas la tronçonneuse au-dessus des épaules. 1065 - 011 - 06.05.2024 49L'ensemble des opérations d'entretien de la tronçonneuse, autres que celles figurant dans la section Instructions de sécurité et d'entretien du manuel d'utilisation, doivent être réalisées par du personnel compétent en matière d'entretien de tronçonneuse. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour déposer ou maintenir le volant lors de la dépose de l'embrayage, la structure du volant peut être endommagée et provoquer son explosion.) Lors du transport de votre tronçonneuse, utilisez la protection de guide-chaîne adaptée. Remarque: cette annexe est destinée principalement au consommateur ou à l'utilisateur occasionnel. 50 1065 - 011 - 06.05.2024Inhoud Inleiding p. 51
- Veiligheid p. 54
- Montage p. 67
- Werking p. 68
- Onderhoud p. 79
- Probleemoplossing p. 87
- Vervoer, opslag en verwerking p. 88
- Technische gegevens p. 89
- Accessoires p. 91
- Verklaring van overeenstemming p. 94
- Geregistreerde handelsmerken p. 94
- Verklaring van overeenstemming van de leverancier p. 95
- Garantie Inleiding Gebruik Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen isbestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeienen zagen. Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Productbeschrijving Dit product is een kettingzaagmodel met eenelektromotor.Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uwveiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meerinformatie contact op met uw servicedealer. Productoverzicht 540i XPG540i XP p. 96
- Neem contact op met de dealer of een ervaren radio-/televisiemonteur voor hulp. 1065 - 011 - 06.05.2024 57Dit product voldoet aan de toepasselijke technische specificaties van Innovation, Science and Economic Development Canada. Le présent produit est conforme aux spécifications techniques applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
- l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Verklaring van overeenstemming van leveranciers voor Husqvarna540i XP
- Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Rat. Dieses Gerät erfüllt die geltenden technischen Spezifikationen für Innovation, Science and Economic Development Canada. Le présent produit est conforme aux spécifications techniques applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
- l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Lieferanten-Konformitätserklärung für Husqvarna540i
Cet appareil, ses cordons, et baerie se recyclent
Notice Facile