RMA 239 C - Tondeuse à gazon STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMA 239 C STIHL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Largeur de coupe | 37 cm |
| Hauteur de coupe | 5 positions de 25 à 75 mm |
| Type de moteur | Moteur électrique sans fil |
| Capacité de la batterie | 36 V |
| Poids | 15 kg |
| Surface de tonte recommandée | Jusqu'à 300 m² |
| Fonctionnalité de mulching | Oui |
| Collecteur de gazon | 40 L |
| Niveau sonore | 89 dB(A) |
| Système de sécurité | Interrupteur de sécurité |
| Entretien | Nettoyage du plateau de coupe recommandé après chaque utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMA 239 C STIHL
Questions des utilisateurs sur RMA 239 C STIHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMA 239 C - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMA 239 C de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI RMA 239 C STIHL
53 - 81 Notice d'emploi
24.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş. Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
1 Préface....53
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi....54
3 Vue d'ensemble.... 55
4 Prescriptions de sécurité....56
5 Préparation de la tondeuse....64
6 Recharge de la batterie et DEL....64
7 Assemblage de la tondeuse à gazon......65
8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur..66
9 Introduction et extraction de la batterie.....66
10 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon.... 67
11 Contrôle de la tondeuse et de la batterie.. 67
12 Utilisation de la tondeuse....68
13 Après le travail.... 69
14 Transport....70
15 Rangement....70
16 Nettoyage....71
17 Maintenance.... 72
18 Réparation.... 73
19 Dépannage.... 73
20 Caractéristiques techniques....75
21 Pièces de rechange et accessoires...... 76
22 Mise au rebut.... 76
23 Déclaration de conformité UE.... 77
24 Adresses....77
25 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit.... 78
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven-deurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion responsable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
Le présent manuel est une traduction du manuel d'utilisation d'origine du fabricant, conformément à la directive CE 2006/42/EC.
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.
▶ Lire, comprendre et conserver les documents suivants, en plus du présent manuel d'utilisation :
- Consignes de sécurité de la batterie STIHL AK
- Manuel d'utilisation des chargeurs
STIHL AL 101, 301, 500
- Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les produits avec batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER
■ Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
AVIS
■ Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble français
3 Vue d'ensemble
3.1 Tondeuse et batterie

1 Arceau de commande
L'arceau de commande active et désactive la lame en même temps que le bouton de blocage.
2 Guidon
Le guidon permet de tenir, de guider et de transporter la tondeuse.
3 Bouton de blocage
Le bouton de blocage active et désactive la lame en même temps que l'arceau de commande.
4 Témoin du niveau de remplissage
Le témoin du niveau de remplissage indique le niveau de remplissage du bac de ramassage.
5 Volet d'éjection
Le volet d'éjection obture le canal d'éjection.
6 Poignée
La poignée permet de maintenir la tondeuse lors du réglage de la hauteur de coupe et de transporter la tondeuse.
7 Levier
Le levier permet de régler la hauteur de coupe.
8 Volet
Le volet recouvre la batterie.
9 Poignée de transport
La poignée de transport sert à transporter la tondeuse.
10 Levier
Le levier permet de régler le guidon et de le replier.
11 Bac de ramassage
Le bac de ramassage recueille l'herbe coupée.
12 Compartiment batterie
Le compartiment batterie accueille la batterie.
13 Levier de blocage
Le levier de blocage maintient la batterie dans le compartiment batterie.
14 Batterie
La batterie alimente la tondeuse en énergie.
15 Bouton-poussoir
Le bouton-poussoir active les voyants sur la batterie.
16 Voyants
Les voyants indiquent le niveau de charge de la batterie et les dysfonctionnements.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles peuvent se trouver sur la ton-deuse, la batterie ou le chargeur. Ils ont la signifi-cation suivante :

Activer la lame :

Désactiver la lame : ○

LWA Niveau de puissance acoustique garanti conformément à la directive 2000/14/EC en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits.
IPX1
Marquage IP
IP20

Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.


1 voyant est allumé en rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide.
français 4 Prescriptions de sécurité


4 voyants clignotent en rouge. La batterie présente une anomalie.

La mention en regard du symbole indique la teneur énergétique de la batterie conformément à la spécification du fabricant des cellules. La teneur énergétique disponible lors de l'utilisation est plus faible.

Utiliser l'appareil électrique dans une pièce fermée et au sec.

Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.

Outil électrique de la classe de protection II

Courant alternatif

Courant continu
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
▲ AVERTISSEMENT
Les symboles d'avertissement se trouvant sur la tondeuse ou sur la batterie ont la signification suivante :

Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées.

Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.

Prendre garde aux projections d'objets. Garder ses distances et tenir toute autre personne à l'écart.



Ne pas toucher la lame en rotation.

Retirer la batterie lors des interruptions de travail, du nettoyage, du transport, de l'entreposage, de l'entretien ou des réparations.
Protéger la tondeuse de la pluie et de l'humidité.

Retirer la batterie après utilisation.

Protéger la batterie de la chaleur et du feu.

Protéger la batterie de la pluie et de l'humidité et ne pas la plonger dans des liquides.
4.2 Utilisation conforme du produit
La tondeuse STIHL RMA 239.1 C sert à tondre l'herbe sèche.
La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AK.
Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie STIHL AK.
▲ AVERTISSEMENT
■ Les batteries non homologuées par STIHL pour cette tondeuse risquent de provoquer des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles, et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Utiliser la tondeuse avec une batterie STIHL AK.
■ En cas d'utilisation non conforme de la tondeuse ou de la batterie, les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Utiliser la tondeuse et la batterie comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
4.3 Exigences concernant l'utilisateur
▲ AVERTISSEMENT
■ Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir les dangers liés à la tondeuse et de la batterie, ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort.

▶ Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.
▶ Si la tondeuse ou la batterie sont confiées à une autre personne : lui remettre le manuel d'utilisation.
▶ Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exigences suivantes :
4 Prescriptions de sécurité français
- L'utilisateur est reposé.
- L'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la tondeuse et de la batterie. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable.
- L'utilisateur est en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers liés à la tondeuse et à la batterie.
- L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages éventuels.
- L'utilisateur est majeur ou a été formé conformément aux règlementations nationales en vigueur.
- L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse.
- L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
▲ AVERTISSEMENT
- Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à vitesse élevée. L'utilisateur risque de se blesser.
- Porter un pantalon en tissu résistant.
■ De la poussière peut être soulevée lors de l'utilisation. Inspirer de la poussière est dangereux pour la santé et peut déclencher des réactions allergiques. -
En cas de soulèvement de poussière : porter un masque de protection antipoussière.
■ Des vêtements inappropriés peuvent s'accrocher dans les branchages, les broussailles et dans la tondeuse. S'il ne porte pas des vêtements appropriés, l'utilisateur risque de se blesser gravement.
▶ Porter des vêtements ajustés.
▶ Retirer écharpe et bijoux.
■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou du transport, l'utilisateur peut entrer en contact avec la lame. L'utilisateur risque de se blesser.
▶ Porter des gants de protection.
■ L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas de chaussures de sécurité adaptées. L'utilisateur risque de se blesser. -
Porter des chaussures de sécurité solides et fermées à semelle antidérapante.
■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau peuvent être projetés. L'utilisateur risque de se blesser. - Porter des lunettes de protection ajustées. Des lunettes de protection adaptées, certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur, sont disponibles dans le commerce et portent le marquage correspondant.
▶ Porter des gants de protection.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Tondeuse
▲ AVERTISSEMENT
■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la tondeuse, les enfants et les animaux ne peuvent pas percevoir les dangers potentiels ni évaluer les risques liés à la projection d'objets. Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

- Tenir les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.
- Maintenir une distance par rapport aux objets.
▶ Ne pas laisser la tondeuse sans surveillance.
▶ Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la tondeuse.
■ L'utilisateur risque de glisser en cas d'utilisation de l'appareil sous la pluie. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
- En cas de pluie : ne pas utiliser l'appareil.
■ La tondeuse n'est pas protégée contre l'eau. Si l'appareil est utilisé sous la pluie ou dans un environnement humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de se blesser et la tondeuse d'être endommagée.
▶ Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un environnement humide.
▶ Ne pas tondre de l'herbe mouillée.
■ Les composants électriques de la tondeuse peuvent générer des étincelles. Dans un environnement facilement inflammable ou explosif, les étincelles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes
français 4 Prescriptions de sécurité
risquent des blessures graves ou mortelles et des dommages matériels peuvent survenir.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement facilement inflammable et explosif.
4.5.2 Batterie
▲ AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.
▶ Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas.
▶ Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
- Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la batterie.
- La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu, d'exploser ou de subir des endommagements irréparables. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.

- Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
▶ Ne jamais jeter la batterie au feu.
▶ Ne pas charger, utiliser ou ranger la batterie à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 20.6.

- Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.
- Tenir la batterie à l'écart de petits objets métalliques.
▶ Ne pas soumettre la batterie à une forte pression. - Ne pas exposer la batterie aux microondes.
- Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels.
4.5.3 Chargeur
▲ AVERTISSEMENT
■ Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas.
▶Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le chargeur.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé.

▶ Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
- Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.
▶ Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.
▶ Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable.
▶ Ne pas utiliser ou ranger le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 20.6.
■ Des personnes risquent de trébucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé.
▶ Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Tondeuse
La tondeuse est en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :
- La tondeuse est intacte.
- La tondeuse est propre et sèche.
- Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
– La lame est montée correctement. - Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur cette tondeuse.
- Les accessoires sont montés correctement.
▲ AVERTISSEMENT
■ Des composants ne peuvent plus fonctionner correctement s'ils ne sont pas dans un état conforme aux règles de sécurité et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles.
▶ Utiliser une tondeuse intacte.
- Si la tondeuse est sale ou humide : nettoyer la tondeuse et la laisser sécher.
▶ Ne pas modifier la tondeuse.
▶ Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas utiliser la tondeuse.
- Monter des accessoires d'origine STIHL adaptés à cette tondeuse.
- Monter la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
- Monter les accessoires comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation ou dans celui de l'accessoire correspondant.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la tondeuse.
- Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Lame
La lame est en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :
- La lame et les pièces de fixation sont intactes.
– La lame n'est pas déformée.
- La lame est montée correctement.
- La lame est correctement affûtée.
- La lame ne présente aucune ébarbure.
- La lame est correctement équilibrée.
- Le couteau a l'épaisseur minimale requise et l'usure autorisée n'est pas atteinte, 20.2.
- L'angle de coupe est respecté, 20.2.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état et le fonctionnement de la lame ne respectent pas les conditions sécurité, des pièces risquent de se desserrer et d'être projetées. Les personnes risquent de se blesser gravement.
- Travailler avec une lame intacte et des pièces de fixation en parfait état.
▶ Monter la lame correctement.
▶ Affûter la lame correctement.
▶ Si l'épaisseur minimale est inférieure à la limite, ou si l'usure admissible est atteinte : remplacer la lame.
- Faire équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.3 Batterie
La batterie se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- La batterie ne présente aucun endommagement.
- La batterie est propre et sèche.
- La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable requis pour la sécurité, elle n'est plus en état de fonctionner en toute sécurité. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Ne travailler qu'avec une batterie qui ne présente aucun endommagement et fonctionne correctement.
▶ Ne pas recharger une batterie endommagée ou défectueuse.
▶ Si la batterie est encrassée : nettoyer la batterie.
▶ Si la batterie est mouillée ou humide : faire sécher la batterie, 20.7.
▶ N'apporter aucune modification à la batterie.
▶ N'introduire aucun objet dans les orifices de la batterie.
▶ Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec des objets métalliques.
▶ Ne pas ouvrir la batterie.
- Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées.
■ En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
- Éviter tout contact avec ce liquide.
▶ En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin.
- Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie,
français 4 Prescriptions de sécurité
la tenir à l'écart de toute matière inflammable.
▶ Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec un extincteur ou de l'eau.
4.6.4 Chargeur
Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le chargeur ne présente aucun endommagement.
- Le chargeur est propre et sec.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- N'utiliser le chargeur que s'il ne présente aucun endommagement.
▶ Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher. - N'apporter aucune modification au chargeur.
- N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur.
▶ Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques.
▶ Ne pas ouvrir le chargeur.
4.7 Utilisation
▲ AVERTISSEMENT
■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur ne puisse plus travailler en toute concentration. L'utilisateur risque de trébucher, de tomber et de gravement se blesser.
- Travailler avec calme et de façon réfléchie.
▶ Si les conditions de luminosité et de visibilité sont mauvaises : ne pas utiliser la tondeuse.
▶ Utiliser la tondeuse seule.
▶ Faire attention aux obstacles.
▶ Ne pas basculer la tondeuse.
Se positionner sur le sol de manière stable et garder l'équilibre.
- En cas de signes de fatigue : faire une pause.
- En cas de tonte sur un terrain en pente : tondre perpendiculairement à la pente.
▶ Ne pas travailler sur des versants présentant une pente de plus de 25° (46,6 %).
■ La lame en rotation peut couper l'utilisateur. L'utilisateur risque de se blesser gravement.

- Ne pas toucher la lame en rotation. - Si la lame est bloquée par un objet : éteindre la tondeuse et retirer la batterie. Alors seulement, retirer l'objet.
■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des vibrations.
▶ Porter des gants de protection.
▶ Faire des pauses.
▶ En cas de signes de troubles de la circulation sanguine : consulter un médecin.
■ Si la lame rencontre un corps étranger lors de la tonte, celui-ci peut être endommagé ou projeté à vitesse élevée, en entier ou en plusieurs morceaux. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
- Retirer les corps étrangers de la zone de travail.
■ Une fois l'arceau de commande relâché, la lame continue de tourner un court instant. Les personnes risquent de se blesser gravement.
- Attendre que la lame ne tourne plus.
■ Si la lame en rotation rencontre un objet dur, des étincelles peuvent se produire. Dans un environnement facilement inflammable, les étincelles peuvent déclencher des incendies. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles, et des dommages matériels peuvent survenir.
- Ne pas travailler dans un environnement facilement inflammable.
■ Si la tondeuse est arrêtée sur des surfaces en pente, elle peut se mettre à rouler involontairement. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Ne relâcher la tondeuse que lorsqu'elle se trouve sur une surface plane et qu'elle ne peut pas se mettre à rouler d'elle-même.
■ Si des objets sont fixés sur le guidon, la tondeuse peut basculer sous le poids supplémentaire. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Ne fixer aucun objet sur le guidon.
DANGER
En cas d'utilisation à proximité de câbles électriques, la lame risque de les toucher et de les endommager. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de câbles électriques.
■ En cas d'utilisation lors d'un orage, l'utilisateur peut être touché par la foudre. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
- En cas d'orage : ne pas utiliser l'appareil.
4.8 Recharge
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
▶ Ne pas recouvrir le chargeur.
4.9 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants :
- Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
- La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée.
- La prise de courant n'est pas correctement installée.
▲ DANGER
■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
- S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés.

Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé :
▶ Ne pas toucher à l'endroit endommagé.
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
▶ Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches.
- Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.
- Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).
■ Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 120.5.
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur.
S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du chargeur.
Si l'on branche le chargeur sur une prise de courant multiple, des composants électriques peuvent être soumis à des surcharges au cours de la recharge. Les composants électriques peuvent chauffer et causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
S'assurer que la somme des puissances indiquées sur la plaque signalétique du chargeur et sur les plaques signalétiques de toutes les machines électriques branchées sur cette prise de courant multiple ne dépasse pas la puissance indiquée sur la prise de courant multiple.
■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher.
▶ Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés. - Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part.
- Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche.
■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie.
- Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble.
■ Si des câbles électriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les
français 4 Prescriptions de sécurité
endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques peut causer un choc électrique. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électriques, ni de conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation.
Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
- Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Si l'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
- C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.
4.10 Transport
4.10.1 Tondeuse
▲ AVERTISSEMENT
- Pendant le transport, la tondeuse peut se renverser ou bouger. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.

- Sécuriser la tondeuse avec des sangles, des courroies ou un filet de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.
4.10.2 Batterie
▲ AVERTISSEMENT
- La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
▶ Ne pas transporter une batterie endommagée.
■ Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
- Emballer la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
- Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
4.10.3 Chargeur
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours du transport, le chargeur risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
▶ Assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risque-raient d'être endommagés.
- Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
4.11 Rangement
4.11.1 Tondeuse
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne sont pas en capacité de reconnaître et d'évaluer les dangers de la tondeuse. Les enfants risquent des blessures graves.

- Conserver la tondeuse hors de portée des enfants.
■ Les contacts électriques de la tondeuse et les pièces métalliques peuvent subir une corrosion due à l'humidité. La tondeuse peut être endommagée.

▶ Conserver la tondeuse au propre et au sec.
■ Si, lors du rangement, la batterie est en place, la lame risque d'être mise en marche involontairement. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

4 Prescriptions de sécurité français
4.11.2 Batterie
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent des blessures graves.
- Conserver la batterie hors de portée des enfants.
■ La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs ambiants, elle peut être endommagée irrémédiablement.
▶ Conserver la batterie au propre et au sec.
- Conserver la batterie dans une pièce fermée.
- Ranger la batterie séparément de la ton-deuse.
▶ Si la batterie est conservée dans le chargeur : débrancher la fiche secteur et conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 voyants verts allumés).
▶ Ne pas conserver la batterie en dehors des limites de température indiquées, 20.6.
4.11.3 Chargeur
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Retirer la fiche du secteur.
- Conserver le chargeur hors de portée des enfants.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé.
▶ Retirer la fiche du secteur.
▶ Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir.
- Conserver le chargeur au propre et au sec.
▶ Conserver le chargeur dans un local fermé.
▶ Ne pas conserver le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 20.6.
■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés.
- Saisir et tenir le chargeur par le boîtier. Pour faciliter la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignée est moulé dans le chargeur.
- Suspendre le chargeur au support mural.
4.12 Nettoyage, entretien et réparation
▲ AVERTISSEMENT
■ Si la batterie est en place lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, la lame risque d'être mise en marche involontairement. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

■ Des produits de nettoyage agressifs, le nettoyage avec un jeu d'eau ou des objets pointus risquent d'endommager la tondeuse, la lame et la batterie. Si la tondeuse, la lame et la batterie ne sont pas nettoyées correctement, des composants peuvent ne plus fonctionner correctement et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent de se blesser gravement.
- Nettoyer la tondeuse, la lame et la batterie comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
■ Si la tondeuse, la lame ou la batterie ne sont pas entretenues ou réparées correctement, les composants ne peuvent plus fonctionner correctement et les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles.
- Ne pas entretenir ni réparer soi-même la tondeuse et la batterie.
▶ Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou une réparation : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Entretenir la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation de la lame, l'utilisateur peut se couper sur des tranchants affûtés. L'utilisateur risque de se blesser.
▶ Porter des gants de protection.
■ Pendant l'affûtage, la lame peut devenir très chaude. L'utilisateur risque de se brûler.
- Attendre que la lame soit refroidie.
▶ Porter des gants de protection.
■ La lame de la tondeuse est mobile même lorsque le moteur est éteint. Pendant l'entretien de la lame, l'utilisateur peut être blessé par la lame mobile.
▶ Travailler avec prudence.
▶ Porter des gants de protection.
français 5 Préparation de la tondeuse
■ La lame de la tondeuse est mobile. Pendant l'entretien de la lame, l'utilisateur risque de se coincer les doigts entre la lame mobile et les parties fixes de la tondeuse.
▶ Travailler avec prudence.
▶ Porter des gants de protection.
5 Préparation de la tondeuse
5.1 Préparation de la tondeuse
Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les opérations suivantes :
- Retirer les emballages et les sécurités de transport.
▶ S'assurer que les composants suivants sont dans un état conforme aux règles de sécurité : - Tondeuse, 4.6.1.
- Lame, 4.6.2.
- Batterie, 4.6.3.
- Chargeur, 14.6.4.
Contrôler la batterie, 11.3.
▶ Recharger la batterie entièrement, 16.2.
▶ Nettoyer la tondeuse, 16.2.
Contrôler les lames, 1.2.
▶ Monter le guidon, 17.1.
▶ Relever et régler le guidon, 18.1.
▶ Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage, 7.2.2.
▶ Si l'herbe tondue doit être éjectée par l'arrière : décrocher le bac de ramassage, 7.2.3.
▶ Régler la hauteur de coupe, 2.2.
- Contrôler les éléments de commande, 11.1.
▶ Si les différentes opérations ne peuvent pas être effectuées : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
6 Recharge de la batterie et DEL
6.1 Fixation du chargeur au mur
Le chargeur peut être fixé au mur.

text_image
1 2 3 a b c d e e 100 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000- Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions suivantes :
- On utilise le matériel de fixation approprié.
– Le chargeur est à l'horizontale.
Les cotes suivantes sont respectées :
- a = au moins 100 mm
- b (pour AL 101) = 75 mm
- b (pour AL 301) = 100 mm
- b (pour AL 500) = 120 mm
- c = 4,5 mm
-d=9mm
-e=2,5mm
6.2 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiante. Pour obtenir les performances optimales, respecter les plages de températures recommandées, 20.7. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'éteint automatiquement.
Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 0000-GXX-0628-A0- Introduire la fiche secteur (6) dans une prise de courant (7) aisément accessible.
Le chargeur (3) effectue un autotest. La DEL (4) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.
▶ Poser le cordon d'alimentation électrique (5).
Engager la batterie (2) dans les pièces de guidage du chargeur (3) et l'enfoncer jusqu'en butée.
La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL (1) sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge.
7 Assemblage de la tondeuse à gazon français
▶ Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus allumées : la batterie (2) est rechargée à fond et peut être retirée du chargeur (3).
▶ Lorsque le chargeur (3) n'est plus utilisé : retirer la fiche secteur (6) de la prise de courant (7).
6.3 Affichage du niveau de charge

text_image
STIHL 0000 1 80-100% 60-50% 40-60% 20-40% 0-20% 0000-GXX-0629-A0▶ Enfoncer la touche (1).
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel.
▶ Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.
6.4 Voyants sur la batterie
Les voyants peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou des dysfonctionnements. Les voyants peuvent s'allumer ou clignoter en rouge ou en vert.
Si les voyants s'allument ou clignotent en vert, le niveau de charge est affiché.
▶ Si les voyants s'allument ou clignotent en rouge : résoudre les anomalies, 19.1. La tondeuse ou la batterie présente une anomalie.
6.5 DEL sur le chargeur
La DEL indique l'état du chargeur.
Si la DEL est continuellement allumée de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.
▶ Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le dérangement.
Il y a un dérangement dans le chargeur.
7 Assemblage de la ton-deuse à gazon
7.1 Montage du guidon
- Éteindre la tondeuse et retirer la batterie.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ Enfoncer la douille (1) dans les alésages de la partie supérieure du guidon (2).
- Insérer sur la douille (1) les deux rondelles Belleville (3), côté bombé vers l'intérieur.

▶ Guider la partie supérieure du guidon (2) dans la console du guidon (4).
- Insérer la vis (5) à travers les alésages de la console du guidon (4) et la douille dans la partie supérieure du guidon (2).
- Placer l'écrou (6) dans la découpe située dans la console du guidon (4).
▶ Serrer à fond la vis (5).

text_image
10 7 11 8 9- Placer le câble (7) dans le guide (8) et le pousser dans les supports (9 et 10).
- Fixer le câble (7) sur le guidon à l'aide du collier de câble (11).
Il ne faut plus démonter le guidon.
français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
7.2 Assemblage, accrochage et décrochage du bac de ramassage
7.2.1 Assemblage du bac de ramassage

text_image
1 2 O.K. 3 4 CLACK 1 CLACK- Placer la partie supérieure du bac de ramassage (1) sur la partie inférieure du bac de ramassage (2).
- Insérer les goujons (3) dans les ouvertures (4) de l'intérieur.
Les goujons s'enclenchent de manière audible. - Pousser la partie supérieure du bac de ramassage (1) vers le bas.
La partie supérieure du bac de ramassage s'enclenche de manière audible.
7.2.2 Accrochage du bac de ramassage
- Arrêter la tondeuse.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1).
▶ Saisir le bac de ramassage (2) par la poignée (3) et l'accrocher dans les logements (5) par les crochets (4).
▶ Poser le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (2).
7.2.3 Décrochage du bac de ramassage
- Arrêter la tondeuse.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
▶ Ouvrir et maintenir le volet d'éjection. - Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la poignée.
▶ Fermer le volet d'éjection.
8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
8.1 Réglage du guidon
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ Maintenir le guidon (1).
- Pousser le levier (2) vers le bas et le maintenir dans cette position.
- Mettre le guidon (1) dans la position souhaitée.
▶ Relâcher le levier (2) et veiller à ce que le guidon s'enclenche complètement.
8.2 Pliage du guidon
Le guidon peut être replié pour un transport ou un rangement compacts de l'appareil.
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
- Maintenir le levier enfoncé.
▶ Replier le guidon vers l'avant.
9 Introduction et extraction de la batterie
9.1 Mise en place de la batterie
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

- Appuyer sur l'ergot de maintien du compartiment de la batterie (1), ouvrir le clapet (2) jusqu'à la butée et le maintenir en place.

text_image
2 3 4 CLICK- Pousser la batterie (3) dans le compartiment batterie (4) jusqu'en butée.
La batterie (3) s'enclenche en produisant un clic et est verrouillée.
▶ Fermer le volet (2).
9.2 Retrait de la batterie
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

- Appuyer sur l'ergot de maintien du compartiment de la batterie (1), ouvrir le clapet (2) jusqu'à la butée et le maintenir en place.
- Pousser le levier de blocage (3). La batterie (4) est déverrouillée.
▶ Retirer la batterie (4).
▶ Fermer le volet (2).
10 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon
10.1 Activation de la lame
▶ Ne pas basculer la tondeuse.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

text_image
1 2 3 SIHL▶ De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage (1) et le maintenir enfoncé.
▶ De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de commande (2) en direction du guidon (3) et
le tenir de sorte que le pouce tienne également le guidon (3). La lame tourne.
▶ Relâcher le bouton de blocage (1).
▶ Avec la main droite, tenir le guidon (3) et l'arceau de commande (2) de sorte que le pouce tienne également le guidon (3).
10.2 Arrêt des lames
▶ Relâcher l'arceau de commande.
- Attendre que la lame ne tourne plus.
▶ Si la lame continue à tourner : retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
La tondeuse est défectueuse.
11 Contrôle de la tondeuse et de la batterie
11.1 Contrôle des éléments de commande
Bouton de blocage et arceau de commande
▶ Retirer la batterie.
- Appuyer sur le bouton de blocage, puis le relâcher.
- Tirer au maximum l'arceau de commande en direction du guidon, puis le relâcher.
▶ Si le bouton de blocage ou l'arceau de commande est grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Le bouton de blocage ou l'arceau de commande est défectueux.
Activation de la lame
▶ Mettre en place la batterie.
▶ De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage et le maintenir enfoncé.
- De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de commande en direction du guidon et le tenir de sorte que le pouce tienne également le guidon.
La lame tourne.
- Si 3 voyants clignotent en rouge : retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie.
- Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.
La lame s'arrête rapidement de tourner.
- Si la lame continue à tourner : retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
La tondeuse est défectueuse.
français 12 Utilisation de la tondeuse
11.2 Contrôle de la lame
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- Mettre la tondeuse en position verticale, 16.1.

Contrôler l'épaisseur de la lame (a) à 5 endroits minimum à l'aide d'un pied à coulisse (1).
Si l'épaisseur minimale est inférieure à la limite : remplacer la lame, 20.2
- Placer une règle (2) au niveau de l'arête avant de la lame et mesurer l'usure (b).
Si l'usure tolérée est atteinte : remplacer la lame, 20.2
▶ Si l'angle de coupe n'est pas respecté : affûter la lame, 20.1 - En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
11.3 Contrôle de la batterie
- Appuyer sur la touche de la batterie.
Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent.
▶ Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans la batterie.
12 Utilisation de la tondeuse
12.1 Arrêt et conduite de la ton-deuse

- Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces l'entourent également.
12.2 Réglage de la hauteur de coupe
Il est possible de régler les hauteurs de coupe différentes suivantes :
- 20 mm = position S ^3
- 30 ~mm = position 1
- 40 mm = position 2
- 50 mm = position 3
- 60 mm = position 4
- 70 mm = position 5
Les positions sont indiquées sur la tondeuse.
Réglage de la hauteur de coupe
► Éteindre la tondeuse.
La lame ne doit pas tourner.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ Tenir la tondeuse par la poignée.
- Écarter légèrement le levier (1) de la tondeuse et le maintenir ainsi.
- Placer la tondeuse à la position souhaitée en la levant ou l'abaissant.
La hauteur de coupe actuelle peut se lire sur l'indicateur de la hauteur de coupe (2) à l'aide du repère (3).
13 Après le travail français
▶ Relâcher le levier (1). La tondeuse s'enclenche.
12.3 Tonte

-
Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.
▶ Si un corps étranger est touché pendant la tonte et que la lame est bloquée : -
Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- S'assurer que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées.
▶ Contrôle de la tondeuse.
▶ Si des réparations sont nécessaires : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormalement forte :
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- Contrôle de la tondeuse.
- Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
▶ Si des réparations sont nécessaires : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Pour une performance optimale, respecter les plages de température recommandées, 20.7.
12.4 Vidage du bac de ramassage

Le flux d'air généré par la lame relève le témoin du niveau de remplissage (1). Si le bac de ramassage est plein, le flux d'air s'arrête. Si le flux d'air est trop faible, le témoin du niveau de remplissage (2) revient en position de repos. C'est une indication qu'il faut vider le bac de ramassage.
Le fonctionnement sans entraves du témoin du niveau de remplissage n'est possible qu'avec un flux d'air optimal. Des facteurs extérieurs, comme de l'herbe humide, dense ou haute, des niveaux de coupe bas, un encrassement ou autre, peuvent entraver le flux d'air et nuire au fonctionnement du témoin du niveau de remplissage.
▶ Si le témoin du niveau de remplissage revient en position de repos : vider le bac de ramassage.
▶ Arrêter la tondeuse.
▶ Décrocher le bac de ramassage.

▶ Ouvrir la languette de verrouillage (1).
▶ Relever et tenir la partie supérieure du bac de ramassage (2) par la poignée (3).
- Avec la deuxième main, la tenir par la poignée inférieure (4).
▶ Vider le bac de ramassage.
▶ Refermer le bac de ramassage.
- Accrocher le bac de ramassage.
13 Après le travail
13.1 Après l'utilisation
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
français 14 Transport
- Si la tondeuse est mouillée : laisser sécher la tondeuse.
▶ Si la batterie est mouillée ou humide : la laisser sécher, 20.7.
▶ Nettoyer la tondeuse.
▶ Nettoyer la batterie.
14 Transport
14.1 Transport des tondeuses
- Si la tondeuse est déplacée de et vers la zone à tondre :
▶ Arrêter la tondeuse.
La lame ne doit pas tourner.
▶ Retirer la batterie.
▶ Si la tondeuse doit être basculée pour être transportée sur des surfaces autres que l'herbe : - Arrêter la tondeuse.
La lame ne doit pas tourner.
▶ Retirer la batterie.
Pour pousser la tondeuse
- Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.
Pour porter la tondeuse
▶ Porter des gants de protection.

- En cas de portage de la tondeuse uniquement :
▶ Replier le guidon.
- Maintenir la tondeuse d'une main par la poignée (1) et de l'autre main par la poignée de transport (2).
- Soulever et porter la tondeuse.
▶ En cas de portage de la tondeuse et du bac de ramassage en même temps :
- Maintenir la tondeuse d'une main par la poignée (1).
- Soulever la tondeuse et la porter sur le côté le long du corps.
Transport de la tondeuse dans un véhicule
- Sécuriser la tondeuse sur ses quatre roues de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.
14.2 Transport de la batterie
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- S'assurer que la batterie est en bon état de fonctionnement.
- Emballer la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Fixer l'emballage de manière à ce qu'il ne puisse pas bouger.
La batterie est soumise aux exigences relatives au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée comme UN 3480 (batteries lithium-ion) et a été vérifiée conformément aux vérifications et critères du Manuel des Nations Unies, partie III, sous-section 38.3.
Les consignes de transport sont disponibles sous www.stihl.com/safety-data-sheets.
14.3 Transport du chargeur
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
▶ Retirer la batterie.
- Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
▶ Si l'on doit transporter le chargeur dans un véhicule : sécuriser le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte que le chargeur ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
15 Rangement
15.1 Remisage de la tondeuse
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
▶ Laisser refroidir la tondeuse.
▶ Vider le bac de ramassage. - Remiser la tondeuse en respectant les conditions suivantes :
- La tondeuse se trouve hors de portée des enfants.
- La tondeuse est propre et sèche.
- La tondeuse ne peut pas se renverser.
- La tondeuse ne peut pas se mettre à rouler.
15.2 Entreposage de la batterie
STIHL recommande d'entreposer la batterie à un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert).
16 Nettoyage français
- Entreposer la batterie en respectant les conditions suivantes :
- La batterie se trouve hors de portée des enfants.
- La batterie est propre et sèche.
- La batterie se trouve dans une pièce fermée.
- La batterie est séparée de la tondeuse.
- Si la batterie est conservée dans le chargeur : débrancher la fiche secteur et conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 voyants verts allumés).
- La batterie n'est pas conservée en dehors des limites de température indiquées, 20.6.
AVIS
■ Si la batterie n'est pas conservée de la manière décrite dans le présent manuel d'utilisation, elle risque de se décharger profondément et d'être irrémédiablement endommagée.
▶ Recharger une batterie déchargée avant de la ranger. STIHL recommande d'entreposer la batterie à un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert).
- Ranger la batterie séparément de la ton-deuse.
15.3 Rangement du chargeur
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.

text_image
1 2 3 0000-GXK-0592-A1- Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
▶ Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
- Le chargeur se trouve hors de portée des enfants.
- Le chargeur est propre et sec.
- Le chargeur est conservé dans un local fermé.
- Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique, ni à l'attache (3) de cordon d'alimentation électrique.
- Le chargeur rangé n'est pas exposé à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 20.6.
16 Nettoyage
16.1 Mise en position verticale des tondeuses
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
▶ Décrocher le bac de ramassage. - Régler la hauteur de coupe sur la position la plus haute. 12.2
- Placer la partie supérieure du guidon dans la position la plus basse, 08.1.

▶ Avec la main gauche, pousser le levier (1) vers le bas et le maintenir.
La partie supérieure du guidon (2) se détache de sa fixation.
- De la main droite, tenir la tondeuse par la poignée de transport (3) et la basculer vers l'arrière.
- Placer le volet d'éjection (4) vers l'arrière.
16.2 Nettoyage de la tondeuse
- Éteindre la tondeuse et retirer la batterie.
▶ Nettoyer la tondeuse avec un chiffon humide.
▶ Nettoyer le canal d'éjection à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon humide. - Éliminer les corps étrangers du compartiment batterie et le nettoyer avec un chiffon humide.
- Nettoyer les contacts électriques du compartiment batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.
▶ Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
▶ Mettre la tondeuse en position verticale.
Nettoyer la lame et la zone périphérique à l'aide d'un bout de bois, d'une brosse douce ou d'un chiffon humide.
AVIS
■ Le nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou au jet d'eau peut endommager l'appareil.
▶ Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression ou au jet d'eau.
16.3 Nettoyage de la batterie
- Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
16.4 Nettoyage du chargeur
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
- Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.
- Nettoyer les fentes d'aération avec un pinceau.
- Nettoyer les contacts électriques du chargeur à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.
17 Maintenance
17.1 Démontage et remontage de la lame
17.1.1 Démontage de la lame
- Arrêter la tondeuse et enlever la batterie.
- Mettre la tondeuse en position verticale.

▶ Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2).
- Dévisser la vis (3) dans le sens de la flèche et la déposer.
▶ Déposer la lame (1).
▶ Mettre la vis au rebut (3).
Utiliser une vis neuve pour monter la lame (1).
17.1.2 Montage de la lame
- Éteindre la tondeuse et retirer la batterie.
- Mettre la tondeuse en position verticale.

- Appliquer du frein Loctite 243 sur le filetage de la vis neuve (1).
- Placer la lame (2) de sorte que les reliefs de la surface d'appui (3) s'encastrent dans les évidements (4).
▶ Insérer la vis (1).

text_image
1 2 3▶ Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2).
▶ Serrer la vis (3) au couple de 14 Nm.
17.2 Affûtage et équilibrage de la lame
L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue pratique.
STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL.
Les adresses actuelles des revendeurs spécialisés sont disponibles auprès de chaque succursale STIHL sur le site Web www.stihl.com.

AVERTISSEMENT
■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
▶ Porter des gants de protection.
- Arrêter la tondeuse et retirer la batterie.
- Mettre la tondeuse en position verticale.
▶ Démonter la lame. - Affûter les lames. Respecter l'angle de coupe et laisser refroidir la lame, 20.2.
Pendant l'affûtage, la lame ne doit pas bleuir.
▶ Remonter la lame.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
18 Réparation
18.1 Réparation de la tondeuse
L'utilisateur ne doit pas entretenir ni réparer lui-même la tondeuse et la lame.
▶ Si la tondeuse ou la lame sont endommagées : ne pas utiliser la tondeuse ni la lame et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommagés. Faire remplacer les pictogrammes par un revendeur spécialisé STIHL.
18.2 Maintenance et réparation du chargeur
Le chargeur ne nécessite aucune maintenance et il ne peut pas être réparé.
▶ Si le chargeur est défectueux ou endommagé : remplacer le chargeur.
▶ Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire remplacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL.
19 Dépannage
19.1 Résolution des dysfonctionnements de la tondeuse ou de la batterie.
| Dysfonctionnement | Voyants sur la batterie | Cause Solutions | |
| La tondeuse ne démarre pas à la mise en marche. | 1 voyant clig-note en vert. | Le niveau de charge de la batterie est insuffisant. | ▸ Charger la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 500. |
| 1 voyant est allumé en rouge. | La batterie est trop chaude ou trop froide. | ▸ Retirer la batterie.▸ Laisser refroidir la batterie ou la réchauffer. | |
| 3 voyants clig-notent en rouge. | La tondeuse présente une anomalie. | ▸ Retirer la batterie.▸ Nettoyer les contacts électriques dans le compartiment batterie.▸ Mettre en place la batterie.▸ Mettre en marche la tondeuse.▸ Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. | |
| 3 voyants sont allumés en rouge. | La tondeuse est trop chaude. | ▸ Retirer la batterie.▸ Laisser refroidir la tondeuse. | |
| 4 voyants clig-notent en rouge. | La batterie présente une anomalie. | ▸ Retirer la batterie et la remettre en place.▸ Mettre en marche la tondeuse.▸ Si 4 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. | |
| Le branchement électrique entre la ton-deuse et la batterie est coupé. | ▸ Retirer la batterie.▸ Nettoyer les contacts électriques dans le compartiment batterie.▸ Mettre en place la batterie. | ||
| La tondeuse ou la batterie sont humides. | ▸ Retirer la batterie.▸ Nettoyer la tondeuse.▸ Laisser sécher la tondeuse ou la batterie 20.7. | ||
| La résistance au niveau de la lame est trop importante. | ▸ Régler une hauteur de coupe supérieure.▸ Démarrer la tondeuse dans de l'herbe moins haute. | ||
| La tondeuse s'arête pendant le fonctionnement. | 3 voyants sont allumés en rouge. | La zone autour de la lame est bouchée.La tondeuse est trop chaude. | ▸ Nettoyer la tondeuse.▸ Retirer la batterie.▸ Laisser refroidir la tondeuse.▸ Nettoyer la tondeuse.▸ Ne pas démarrer la tondeuse trop souvent en peu de temps.▸ Régler une hauteur de coupe supérieure.▸ Tondre dans de l'herbe moins haute. |
| La lame est bloquée. | ▸ Retirer la batterie.▸ Nettoyer la tondeuse. | ||
| Une anomalie électrique s'est produite. | ▸ Retirer la batterie et la remettre en place.▸ Mettre en marche la tondeuse. | ||
| La tondeuse vibre beaucoup pendant le fonctionnement. | La vis au niveau de la lame est desserrée. | ▸ Serrer à fond la vis. | |
| La lame n'est pas bien équilibrée. | ▸ Affûter et équilibrer la lame. | ||
| Le temps de fonctionnement de la tondeuse est trop court. | La batterie n'est pas complètement rechargée. | ▸ Recharger entièrement la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 500. | |
| La durée de vie de la batterie a été dépassée. | ▸ Remplacer la batterie. | ||
| La zone autour de la lame est bouchée. | ▸ Nettoyer la tondeuse. | ||
| La lame est émoussée ou usée. | ▸ Affûter et équilibrer la lame. | ||
| La résistance au niveau de la lame est trop importante. | ▸ Régler une hauteur de coupe supérieure.▸ Tondre dans de l'herbe moins haute. | ||
| La batterie coince lors de sa mise en place dans le compartiment batterie. | Les guidages ou les contacts électriques dans le compartiment batterie sont encrassés. | ▸ Nettoyer la tondeuse. | |
| Le processus de recharge ne démarre pas après la mise en place de la batterie dans le chargeur. | 1 voyant est allumé en rouge. | La batterie est trop chaude ou trop froide. | ▸ Retirer la batterie.▸ Laisser refroidir la batterie ou la réchauffer. |
| La coupe de l'herbe est irréguilière ou l'herbe est jaune. | La lame est émoussée ou usée. | ▸ Affûter et équilibrer la lame. | |
| La résistance au niveau de la lame est trop importante. | ▸ Régler une hauteur de coupe supérieure.▸ Tondre dans de l'herbe moins haute. | ||
20 Caractéristiques techniques français
19.2 Élimination des dérangements du chargeur
Si la batterie n'est pas rechargée et que la DEL du chargeur clignote de couleur rouge, la liaison électrique entre le chargeur et la batterie est coupée.
▶ Retirer la batterie.
- Nettoyer les contacts électriques du chargeur.
▶ Introduire la batterie.
▶ Si la batterie n'est toujours pas rechargée et que la DEL du chargeur clignote de couleur rouge : ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans le chargeur.
20 Caractéristiques techniques
20.1 Tondeuse STIHL RMA 239.1 C
- Batterie autorisée : STIHL AK
- Poids avec bac de ramassage et sans batterie : 15 kg
- Poids (m) avec bac de ramassage et batterie STIHL AK 30: 16 kg
- Capacité maximale du bac de ramassage : 40 l
– Largeur de coupe : 37 cm - Régime (n) : 3350 /min
- Type de protection électrique : IPX1
La durée de fonctionnement est indiquée à la page www.stihl.com/battery-life.
20.2 Lame

- Épaisseur minimale a : 1,6 mm
- Usure maximale b : 5 mm
- Angle de coupe c : 30°
20.3 Batterie STIHL AK
- Technologie de batterie : lithium-ion
- Tension : 36 V
-
Capacité en Ah : voir plaque signalétique
-
Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
- Poids en kg : voir plaque signalétique
20.4 Chargeur STIHL AL 101
– Tension nominale : voir la plaque signalétique
- Fréquence : voir la plaque signalétique
- Puissance nominale : voir la plaque signalétique
- Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique
Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
20.5 Rallonges
Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V :
- Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm²
- Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm ^2
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V :
- Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm²
- Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²
20.6 Limites de température

AVERTISSEMENT
- La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs ambiants, elle peut s'enflammer ou exploser. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Ne pas charger la batterie à une température inférieure à - 20 °C ou supérieure à + 50 °C.
▶ Ne pas utiliser la tondeuse ou la batterie à des températures inférieures à - 20 °C ou supérieures à + 50 °C. - Ne pas utiliser la tondeuse ou la batterie à des températures inférieures à - 20 °C ou supérieures à + 70 °C.
français 21 Pièces de rechange et accessoires
20.7 Plages de température recommandées
Pour une performance optimale de la tondeuse, de la batterie et du chargeur, respecter les plages de température suivantes :
- Recharge : + 5 °C à + 40 °C
- Utilisation : - 10 °C à + 40 °C
- Rangement de l'appareil : - 20 °C à + 50 °C
Si la batterie est rechargée, utilisée ou conservée en dehors des plages de température recommandées, ses performances peuvent être réduites.
Si la batterie est mouillée ou humide, la laisser sécher pendant au moins 48 h à une température supérieure à +15 °C et inférieure à +50 °C et à un taux d'humidité inférieur à 70 %. Un taux d'humidité plus élevé peut prolonger le temps de séchage.
20.8 Émissions sonores et niveaux de vibration
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2,0 dB(A). La valeur K pour le niveau de vibration est de 0,7 m/s ^2 .
- Niveau de pression sonore L_pA mesuré selon EN IEC 62841-4-3 : 76 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti L_WAd mesuré selon 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 : 91 dB(A)
- Niveau de vibration a_hv mesuré selon EN IEC 62841-4-3, guidon : 1,4 m/s²
Les niveaux de vibration indiqués ont été mesurés selon une procédure de contrôle normalisée et peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les niveaux de vibration réels peuvent s'écarter des valeurs indiquées, selon le type d'appareil et les conditions. Les niveaux de vibration indiqués peuvent permettre de faire une première estimation des vibrations possibles. Il convient d'évaluer les vibrations réelles, en prenant en compte les heures auxquelles l'appareil électrique est éteint et les heures auxquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge.
Pour de plus amples informations sur la directive sur les vibrations 2002/44/EC et S.I. 2005/1093, consulter le site www.stihl.com/vib.
20.9 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
21 Pièces de rechange et accessoires
21.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
21.2 Pièces de rechange importantes
– Lame : 6320 702 0130
– Vis de fixation de la lame : 6310 760 2801
22 Mise au rebut
22.1 Mise au rebut de la tondeuse, de la batterie et du chargeur
Des informations relatives à la mise au rebut sont disponibles auprès de l'administration locale ou d'un revendeur spécialisé STIHL.
Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer l'environnement.
- Apporter les produits STIHL, y compris l'emballage, à un point de collecte approprié pour le recyclage, conformément à la réglementation locale.
▶ Ne pas les jeter avec les ordures ménagères.
23 Déclaration de conformité UE
23.1 Tondeuse STIHL RMA 239.1 C
STIHL Tirol GmbH
déclare sous sa seule responsabilité que
- Désignation : tondeuse à batterie
- Marque : STIHL
- Type : RMA 239.1 C
- Largeur de coupe : 37 cm
- N° de série : 6320
est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a été mise au point et fabriquée conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production : EN 62841-1, EN ISO 12100 en référence aux normes EN CEI 62841-4-3, EN 55014-1 et EN 55014-2.
Organisme agréé impliqué :
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nuremberg, DE
La détermination des niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis a été effectuée conformément à la directive 2000/14/EC,
Annexe VIII.
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 89,4 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB(A)
La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH.
L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la tondeuse.
Langkampfen, 14.10.2022
STIHL Tirol GmbH
M. Thicka
par délégation
Matthias Fleischer, Directeur du développement des produits

par délégation
Sven Zimmermann, Chef de division de la Qualité
24 Adresses
24.1 Direction générale STIHL
24.2 Sociétés de distribution STIHL
ALLEMAGNE
Téléphone : +49 6071 3055358
AUTRICHE
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Téléphone : +43 1 86596370
SUISSE
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Téléphone : +41 44 9493030
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
24.3 Importateurs STIHL
BOSNIE-HERZÉGOVINE
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Téléphone : +387 36 352560
Fax : +387 36 350536
CROATIE
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište :
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja :
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Téléphone : +385 1 6370010
Fax : +385 1 6221569
TURQUIE
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Téléphone : +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
25 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit
25.1 Introduction
Ce chapitre reprend les consignes de sécurité générales et spécifiques au produit prescrites et préformulées dans la norme produit.
Les consignes de sécurité indiquées sous la rubrique « Sécurité électrique » pour éviter les chocs électriques ne sont pas applicables aux produits sans fil STIHL, à l'exception du point c).

AVERTISSEMENT
■ Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cette tondeuse. Le non-respect des instructions ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement.
25.2 Sécurité du lieu de travail
a) Garder votre lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou les espaces de travail non éclairés peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Ne pas utiliser la tondeuse à gazon dans un environnement présentant un risque d'explosion, à savoir à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les tondeuses à gazon produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de la tondeuse. En cas de distraction, il y a un risque de perte de contrôle de la tondeuse.
25.3 Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de la tondeuse doit être compatible avec la prise de courant. La
fiche ne doit pas être modifiée de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des tondeuses à gazon mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution en cas de contact physique avec la mise à la terre.
c) Tenir les tondeuses à gazon à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans une tondeuse à gazon augmente le risque d'électrocution.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement à d'autres fins. Ne jamais utiliser le câble de raccordement pour porter, tirer ou pour débrancher la tondeuse. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Les câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) En cas d'utilisation à l'extérieur d'une ton-deuse à gazon, utiliser uniquement des rallonges qui conviennent également pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique adaptée à l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si l'utilisation de la tondeuse dans un environnement humide ne peut être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque d'électrocution.
25.4 Sécurité des personnes
a) Faire preuve de prudence et de bon sens lors de l'utilisation d'une tondeuse à gazon. Ne pas utiliser de tondeuse à gazon en cas de fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la tondeuse peut entraîner de graves blessures.
b) Porter un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives, selon le type et l'utilisation de la tondeuse, réduit le risque de blessures.
25 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français
c) Éviter toute mise en service involontaire. S'assurer que la tondeuse est éteinte avant de la brancher sur le secteur et/ou sur la batterie, de la transporter ou de la porter. Tout contact avec l'interrupteur lors du transport de la tondeuse, ou de branchement sur secteur alors qu'elle est allumée, présente un risque d'accident.
d) Retirer les outils de réglage ou les clés plates avant de mettre la tondeuse en marche. La présence d'un outil ou d'une clé dans une partie rotative de la tondeuse peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position anormale. Veiller à adopter une position sûre et à garder l'équilibre à tout moment. Cela permet de mieux contrôler la tondeuse dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Veiller à ce que les cheveux et les vêtements restent à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
g) En cas de montage de dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières, les raccorder et les utiliser correctement. L'utilisation d'un système d'aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Respecter scrupuleusement les règles de sécurité pour les tondeuses à gazon et cela vaut même pour le plus aguerri des utilisateurs de la tondeuse. Une action irréfléchie peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
25.5 Utilisation et traitement de la tondeuse à gazon
a) Ne pas surcharger la tondeuse. Pour votre travail, utiliser la tondeuse à gazon prévue à cet effet. Une tondeuse à gazon adaptée permet de mieux travailler et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser la tondeuse si l'interrupteur est défectueux. Une tondeuse à gazon qui ne s'allume ou ne s'éteint plus est dangereuse et doit être réparée.
c) Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou retirer une batterie amovible avant de procéder aux réglages de l'appareil, de changer les pièces de l'outil d'insertion ou de ranger la tondeuse. Ces mesures de précau-
tion empêchent tout démarrage accidentel de la tondeuse.
d) Mettre les tondeuses non utilisées hors de portée des enfants. Ne laisser quiconque utiliser la tondeuse sans s'y être familiarisé ou avoir lu ces instructions au préalable. Les tondeuses à gazon sont dangereuses lorsqu'elles sont utilisées par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenir la tondeuse et les outils avec soin. Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées au point d'entraver le fonctionnement de la tondeuse. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser la tondeuse. De nombreux accidents ont pour origine des tondeuses à gazon mal entretenues.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe soigneusement entretenus et dotés d'arêtes tranchantes se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser la tondeuse, l'outil d'insertion, les accessoires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à effectuer. L'utilisation de tondeuses à gazon pour des applications autres que celles pour lesquelles elles ont été conçues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d'utiliser et de contrôler la tondeuse en toute sécurité dans des situations imprévues.
25.6 Utilisation et traitement de la tondeuse à gazon à batterie
a) Ne recharger les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utiliser que les batteries prévues à cet effet dans les tondeuses. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
c) Garder la batterie non utilisée à l'écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un shunt des contacts.
Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation non correcte, du liquide peut s'écouler de la batterie. Éviter tout contact ! En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut entraîner des irritations cutanées ou des brûlures thermiques.
e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et générer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer une batterie au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent provoquer une explosion.
g) Respecter toutes les instructions de charge-ment et ne jamais charger la batterie ou la tondeuse à gazon alimentée par batterie en dehors de la plage de température indiquée dans le manuel d'utilisation. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.
25.7 Service
a) Faire réparer votre tondeuse uniquement par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sécurité de la tondeuse à gazon.
b) Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou par un centre de service autorisé.
25.8 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon à batterie
a) Ne pas utiliser la tondeuse par mauvais temps, notamment en cas d'orage. Cela réduit ainsi le risque d'être frappé par la fou-dre.
b) Inspector minutieusement la zone de travail à la recherche d'animaux sauvages. Ces derniers risquent d'être blessés par la ton-deuse en marche.
c) Examiner minutieusement la zone de travail et retirer toutes les pierres, les bâtons, les fils, les os et autres corps étrangers. Les piè-
ces éjectées peuvent provoquer des blessures.
d) Avant d'utiliser la tondeuse, vérifier toujours que la lame de coupe et le plateau de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Les pièces usées ou endommagées augmentent le risque de blessure.
e) Vérifier régulièrement que le bac de ramassage n'est pas usé ou détérioré. En effet, tout bac de ramassage usé ou détérioré augmente le risque de blessures.
f) Laisser les capots de protection en place. Les capots de protection doivent être utilisables et correctement fixés. Un capot de protection mal fixé, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement peut entraîner des blessures.
g) Maintenir les entrées d'air exemptes de dépôts. Des entrées d'air bloquées et des dépôts peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie.
h) Toujours porter des chaussures de sécurité antidérapantes en cas d'utilisation de la tondeuse à gazon. Ne jamais travailler pieds nus ou en sandales. Cela réduit ainsi le risque de blessure au pied en cas de contact avec la lame de tonte en rotation.
i) Toujours porter un pantalon long en cas d'utilisation de la tondeuse. La peau nue augmente la probabilité de blessures dues à la projection de pièces.
j) Ne pas faire fonctionner la tondeuse dans l'herbe mouillée. Lors de la tonte, marcher et ne jamais courir. Cela réduit ainsi le risque de glissade et de chute, ce qui pourrait entraîner des blessures.
k) Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes excessivement raides. Cela permet de réduire le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
I) En cas de travail en pente, veiller à avoir une position stable ; toujours travailler perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et rester extrêmement prudent pour tout changement de direction. Cela permet de réduire le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
m) Faire extrêmement attention en couchant la tondeuse ou en la tirant vers soi. Toujours faire attention à l'environnement. Cela réduit
le risque de trébucher lors de l'utilisation de la tondeuse.
n) Ne pas toucher les couteaux ou autres pièces dangereuses encore en mouvement. Cela réduit ainsi le risque de blessure par des pièces en mouvement.
o) S'assurer que tous les interrupteurs sont éteints et que la batterie est déconnectée avant de retirer tout matériau coincé ou de nettoyer la tondeuse. Un fonctionnement inattendu de la tondeuse peut entraîner de graves blessures.