RM 248 T - Tondeuse à gazon STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM 248 T STIHL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur 4 temps, puissance de 1,9 kW |
| Largeur de coupe | 46 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Poids | 27 kg |
| Capacité du bac de ramassage | 55 litres |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Système de coupe | Coupe mulching et ramassage |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile et nettoyage du filtre à air |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour l'arrêt du moteur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RM 248 T STIHL
Questions des utilisateurs sur RM 248 T STIHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM 248 T - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM 248 T de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI RM 248 T STIHL
34 - 52 Notice d'emploi
- RM 253.2 : STIHL EVC 200.3
Hubraum:
- RM 248.2 : 139 cm ^3
- RM 253.2 : 139 cm ^3
Leistung:
23.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
- RM 253.2 : STIHL EVC 200.3
Displacement:
- RM 248.2 : 139 cm ^3
- RM 253.2 : 139 cm ^3
Power:
- RM 248.2 : 2.1 kW (2.8 hp) at 2800 rpm
1 Préface français
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi....35
3 Vue d'ensemble.... 36
4 Prescriptions de sécurité....36
5 Préparation de la tondeuse....42
6 Assemblage de la tondeuse à gazon.....42
7 Plein de carburant de la tondeuse.... 43
8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur..44
9 Mise en route et arrêt du moteur......44
10 Contrôle de la tondeuse....45
11 Utilisation de la tondeuse....45
12 Après le travail.... 46
13 Transport....46
14 Rangement.... 47
15 Nettoyage....47
16 Maintenance.... 48
17 Réparation.... 49
18 Dépannage.... 49
19 Caractéristiques techniques....50
20 Pièces de rechange et accessoires...... 50
21 Mise au rebut.... 51
22 Déclaration de conformité UE.... 51
23 Adresses.... 51
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven- deurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion responsable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
Le présent manuel d'utilisation est une notice originale du fabricant conformément à la directive EC 2006/42/EC.
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.
▶ Outre le présent manuel d'utilisation, lire, comprendre et conserver les documents suivants :
- Manuel d'utilisation du moteur
STIHL EVC 200.3
2.2 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER
■ Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
AVIS
■ Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
3.1 Tondeuses

1 Poignée de démarrage
La poignée de démarrage sert à démarrer le moteur.
2 Arceau de commande de tonte
L'arceau de commande de tonte sert à démarrer et arrêter le moteur.
3 Guidon
Le guidon permet de tenir, de guider et de transporter la tondeuse.
4 Volet d'éjection
Le volet d'éjection obture le canal d'éjection.
5 Molette de serrage
La molette de serrage serre le guidon sur la tondeuse.
6 Bouchon du réservoir à carburant
Le bouchon du réservoir à carburant obture l'ouverture de remplissage de l'essence.
7 Couvercle de filtre
Le couvercle de filtre recouvre le filtre à air.
8 Bougie d'allumage
La bougie d'allumage enflamme le mélange carburant/air dans le moteur.
9 Cosse de bougie d'allumage
La cosse de bougie d'allumage relie le câble d'allumage à la bougie d'allumage.
10 Silencieux
Le silencieux réduit les émissions sonores de la tondeuse.
11 Bouchon d'huile moteur
Le bouchon d'huile moteur obture l'ouverture de remplissage d'huile moteur.
12 Levier
Le levier permet de régler la hauteur de coupe.
13 Bac de ramassage
Le bac de ramassage recueille l'herbe coupée.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles peuvent se trouver sur la tondeuse. Ils ont la signification suivante :

LWA
Niveau de puissance acoustique garanti conformément à la directive 2000/14/EC en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits.

Ce symbole représente le bouchon du réservoir à carburant.

Ce symbole représente le bouchon d'huile moteur.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement placés sur la ton-deuse ont la signification suivante :

Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées.

Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.

Respecter les consignes de sécurité et les mesures associées concernant la projection d'objets vers le haut.

Ne pas toucher la lame en rotation.

Retirer la cosse de bougie d'allumage lors du transport, du remisage, de l'entretien ou des réparations.

Respecter la distance de sécurité.
4.2 Utilisation conforme du produit
La tondeuse STIHL RM 248 ou RM 253 est destinée à tondre l'herbe.

AVERTISSEMENT
■ En cas d'utilisation non conforme de la ton-deuse, les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
- Utiliser la tondeuse comme décrit dans le présent manuel d'utilisation et dans la notice d'utilisation du moteur.
4.3 Exigences concernant l'utilisateur

AVERTISSEMENT
■ Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir les dangers potentiels de la tondeuse ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort.

▶ Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.
-
Si la tondeuse est confiée à une autre personne : lui remettre le manuel d'utilisation de la tondeuse et du moteur.
▶ Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exigences suivantes : -
L'utilisateur est reposé.
-
L'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la tondeuse. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable.
-
L'utilisateur est en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers de la tondeuse.
- L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages éventuels.
- L'utilisateur est majeur ou a été formé conformément aux règlementations nationales en vigueur.
- L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé STIHL ou d'une personne
qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse.
- L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement

AVERTISSEMENT
■ Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à vitesse élevée. L'utilisateur peut être blessé.
- Porter un pantalon en tissu résistant.
■ Du bruit est émis pendant l'utilisation. Le bruit peut nuire à l'audition.
▶ Porter une protection acoustique.
■ De la poussière peut être soulevée lors de l'utilisation. Inspirer de la poussière est dangereux pour la santé et peut déclencher des réactions allergiques.
- En cas de soulèvement de poussière : porter un masque de protection antipoussière.
■ Des vêtements inappropriés peuvent s'accrocher dans les branchages, les broussailles et dans la tondeuse. S'il ne porte pas les vêtements appropriés, l'utilisateur risque des blessures graves.
▶ Porter des vêtements ajustés.
▶ Retirer écharpes et bijoux.
■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou du transport, l'utilisateur peut entrer en contact avec la lame. L'utilisateur peut être blessé.
- Porter des gants de protection en matière résistante.
- Porter des chaussures de sécurité solides et fermées avec semelle antidérapante.
■ L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas les chaussures de sécurité appropriées. L'utilisateur peut être blessé.
■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau peuvent être projetés. L'utilisateur peut être blessé.
- Porter des lunettes de protection ajustées. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
- Porter des lunettes de protection ajustées. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
- Porter des gants de protection en matière résistante.
4.5 Zone de travail et environnement
▲ AVERTISSEMENT
- Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la tondeuse, les enfants et les animaux ne peuvent pas percevoir les dangers potentiels ni évaluer les risques liés à la projection d'objets. Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux risquent des blessures graves et des dommages matériels peuvent survenir.

▶ Tenir les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux éloignés de la zone de danger.
- Maintenir une distance avec les objets concernés.
▶ Ne pas laisser la tondeuse sans surveillance.
▶ Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la tondeuse.
■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappement brûlants sortent du silencieux. Les gaz d'échappement brûlants peuvent enflammer des matériaux inflammables et provoquer des incendies.
- Écarter les matériaux facilement inflammables du flux des gaz d'échappement.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Tondeuse
La tondeuse est en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :
- La tondeuse est intacte.
- Aucune essence ne s'échappe de la tondeuse.
- Le bouchon du réservoir à carburant est fermé.
- Aucune huile moteur ne s'échappe de la tondeuse.
- Le bouchon d'huile moteur est fermé.
- La tondeuse est propre.
- Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
- Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : le bac de ramassage est correctement accroché.
- Si l'herbe tondue doit être éjectée en arrière : le bac de ramassage est décroché et le volet d'éjection est fermé.
- La lame est montée correctement.
- Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur cette tondeuse.
- Les accessoires sont montés correctement.
- Les mécanismes à ressort sont intacts et fonctionnent.
- Le moteur s'arrête lorsque l'on relâche l'arceau de commande de tonte.
▲ AVERTISSEMENT
■ Les composants ne peuvent plus fonctionner correctement s'ils sont en mauvais état de fonctionnement, des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés et du carburant peut s'échapper. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort.
▶ Utiliser une tondeuse intacte.
▶ Si de l'essence s'échappe de la tondeuse : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Fermer le bouchon du réservoir à carburant.
▶ Si de l'huile moteur s'échappe de la tondeuse : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Fermer le bouchon d'huile moteur.
▶ Si la tondeuse est sale : nettoyer la tondeuse.
- Ne pas manipuler la tondeuse, ni ses systèmes de sécurité.
Se dispenser de toute manipulation de la tondeuse qui modifie la puissance ou le régime du moteur.
- Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas utiliser la tondeuse.
- Les mécanismes à ressort peuvent décharger l'énergie emmagasinée.
▶ Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
- Monter des accessoires d'origine STIHL adaptés à cette tondeuse.
- Monter la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
- Monter les accessoires comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation ou dans celui de l'accessoire correspondant.
▶ Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la tondeuse.
- Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.
▶ En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Lame
La lame est en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :
- La lame et les pièces de fixation sont intactes.
4 Prescriptions de sécurité français
- La lame n'est pas déformée.
- La lame est montée correctement.
- La lame est correctement affûtée.
- La lame ne présente aucune ébarbure.
- La lame est correctement équilibrée.
- L'épaisseur et la largeur minimales de la lame sont respectées, 19.2.
- L'angle de coupe est respecté, 📄 19.2.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état et le fonctionnement de la lame ne respectent pas les conditions sécurité, des pièces risquent de se desserrer et d'être projetées. Les personnes risquent des blessures graves.
- Travailler avec une lame intacte et des pièces de fixation en parfait état.
▶ Monter la lame correctement.
▶ Affûter la lame correctement. - Si l'épaisseur et la largeur de la lame sont inférieures aux valeurs minimales : remplacer la lame.
- Faire équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.7 Carburant et ravitaillement
▲ AVERTISSEMENT
- Le carburant utilisé pour cette tondeuse est l'essence. L'essence est extrêmement inflammable. Si l'essence entre en contact avec une flamme nue ou des objets brûlants, elle peut provoquer des incendies ou des explosions. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
- Protéger l'essence de la chaleur et du feu.
▶ Ne pas renverser d'essence.
▶ Si de l'essence est renversée : essuyer l'essence à l'aide d'un chiffon et ne tenter de démarrer le moteur que lorsque tous les éléments de la tondeuse sont secs.
▶ Ne pas fumer.
▶ Ne pas faire le plein à proximité du feu. - Avant de faire le plein, couper le moteur et le laisser refroidir.
▶ Si le réservoir doit être vidé : effectuer l'opération à l'air libre.
▶ Démarrer le moteur à au moins 3 m de distance de l'endroit où le plein a été fait.
▶ Ne jamais remiser la tondeuse à l'intérieur d'un bâtiment si de l'essence se trouve dans le réservoir.
■ L'inhalation de vapeurs d'essence peut empoisonner les personnes.
▶ Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
▶ Faire le plein dans un lieu bien aéré.
■ La tondeuse s'échauffe pendant l'utilisation.
L'essence se dilate, ce qui peut créer une sur- pression dans le réservoir à carburant. Si le bouchon du réservoir à carburant est ouvert, de l'essence peut jaillir. Les projections d'es- sence peuvent s'enflammer. L'utilisateur ris- que des blessures graves.
- Laisser tout d'abord refroidir la tondeuse, puis ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
- Les vêtements entrant en contact avec de l'essence sont plus facilement inflammables. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Si des vêtements entrent en contact avec de l'essence : changer de vêtements.
■ L'essence peut nuire à l'environnement.
▶ Ne pas déverser de carburant.
- Éliminer l'essence conformément à la réglementation et dans le respect de l'environnement.
■ Si de l'essence entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités.
- Éviter tout contact avec l'essence.
▶ En cas de contact avec la peau : rincer abondamment les parties de la peau concernées à l'eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l'eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin.
- Le système d'allumage de la tondeuse génère des étincelles. Des étincelles peuvent survenir à l'extérieur et dans un environnement facilement inflammable et explosif, elles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Utiliser les bougies d'allumage décrites dans la notice d'utilisation du moteur.
- Visser la bougie d'allumage et la serrer.
- Enfoncer fermement la cosse de bougie d'allumage.
■ La tondeuse peut être détériorée si elle est ravitaillée avec de l'essence non adaptée au moteur.
- Utiliser de l'essence fraîche sans plomb, de marque.
- Respecter les consignes figurant dans la notice d'utilisation du moteur.
4.8 Utilisation
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'utilisateur ne démarre pas correctement le moteur, il risque de perdre le contrôle de la tondeuse. L'utilisateur risque des blessures graves.
- Démarrer le moteur comme décrit dans le présent manuel d'utilisation.
■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur ne puisse plus travailler en toute concentration. L'utilisateur risque de trébucher, de tomber et de se blesser gravement.
- Travailler avec calme et de façon réfléchie.
Tondre uniquement par bonne visibilité. Si les conditions de lumière et de visibilité sont mauvaises, ne pas utiliser la tondeuse.
▶ Utiliser la tondeuse seule.
▶ Ne pas basculer la tondeuse.
Se positionner sur le sol de manière stable et garder l'équilibre.
- En cas de signes de fatigue : faire une pause.
- En cas de tonte sur un terrain en pente : tondre perpendiculairement à la pente.
▶ Ne pas travailler sur des versants présentant une pente de plus de 25° (46,6 %).
▶ Utiliser la tondeuse avec extrême prudence lors des travaux à proximité de pentes, de bordures de terrain, de fossés, décharges publiques et de digues.
- Planifier les temps de travail de manière à éviter des sollicitations relativement élevées sur une période assez longue.
■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappement sont générés. Des gaz d'échappement inhalés peuvent empoisonner les personnes.
▶ Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
▶ Utiliser la tondeuse dans un lieu bien aéré.
En cas de nausée, de maux de tête, de troubles visuels, auditifs ou d'étourdissements : arrêter le travail et consulter un médecin.
■ Si l'utilisateur porte une protection acoustique et que le moteur tourne, l'utilisateur ne peut percevoir et évaluer les bruits que de manière limitée.
- Travailler avec calme et de façon réfléchie.
■ La tondeuse est équipée d'un dispositif de coupure du moteur.
▶ Le moteur et la lame sont stoppés dans les 3 secondes où l'on relâche l'arceau de commande de tonte.
■ La lame en rotation peut couper l'utilisateur. L'utilisateur risque des blessures graves.

▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.

- Ne pas toucher la lame en rotation. - Si la lame est bloquée par un objet : arrêter le moteur. Alors seulement, retirer l'objet.
■ Si la tondeuse présente un comportement différent ou inhabituel pendant l'utilisation, il est possible que son état ne respecte pas les conditions de sécurité. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.
- Arrêter le travail et s'adresser à un reven- deur spécialisé STIHL.
■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des vibrations.
▶ Porter des gants de protection.
▶ Faire des pauses.
▶ En cas de signes de troubles de la circulation sanguine : consulter un médecin.
- Examiner la zone de tonte et faire attention aux obstacles. Si la lame rencontre un corps étranger lors de la tonte, il peut être projeté à vitesse élevée, entièrement ou en plusieurs morceaux. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.

▶ Enlever de la zone de travail les corps étrangers tels que pierres, bâtons, fils, jouets ou autres. Repérer les objets dissimulés qui ne peuvent pas être retirés.
- Une fois l'arceau de commande d'entraînement relâché, la lame continue de tourner un court instant. Les personnes risquent des blessures graves.

- Attendre que la lame ne tourne plus.
▶ Ne décrocher le bac de ramassage que lorsque la lame ne tourne plus.
■ Si la lame en rotation rencontre un objet dur, des étincelles peuvent se produire. Dans un environnement facilement inflammable, les étincelles risquent de déclencher des incendies. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Ne pas utiliser dans un environnement facilement inflammable.
■ Si la tondeuse est arrêtée sur des zones en pente, elle risque de se mettre à rouler involontairement. Des personnes risquent de se
4 Prescriptions de sécurité français
blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Ne relâcher la tondeuse que lorsqu'elle se trouve sur une zone plane et ne peut pas se mettre à rouler d'elle-même.
■ Si des objets sont fixés sur le guidon, la tondeuse risque de basculer sous le poids supplémentaire. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
▶ Ne fixer aucun objet sur le guidon.
DANGER
■ En cas d'utilisation à proximité de câbles électriques, la lame risque de les toucher et de les endommager. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
- Ne pas utiliser à proximité de câbles électriques.
■ En cas d'utilisation lors d'un orage, l'utilisateur peut être touché par la foudre. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
▶ En cas d'orage : ne pas tondre.
■ L'utilisateur risque de glisser en cas d'utilisation de la tondeuse sous la pluie. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
▶ En cas de pluie : ne pas tondre.
4.9 Transport
▲ AVERTISSEMENT
- Pendant le transport, la tondeuse peut se renverser ou bouger. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
- Arrêter le moteur.

- Attendre que la lame ne tourne plus.

▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
- Sécuriser la tondeuse sur une surface de chargement adaptée à l'aide de sangles, de courroies ou d'un filet, de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.
- Après que le moteur a fonctionné, le silencieux et le moteur peuvent être brûlants. L'utilisateur risque de se brûler lors du transport.
▶ Pousser la tondeuse.
■ La tondeuse est lourde. L'utilisateur risque de se blesser s'il porte seul la tondeuse.
▶ Porter des gants de protection.
▶ Porter la tondeuse à deux.
■ Pendant le transport, l'essence peut s'échapper et causer des salissures et des domma-ges.
▶ Pousser la tondeuse.
▶ Transportez l'appareil sans essence.
4.10 Remisage
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne sont pas en capacité de reconnaître et d'évaluer les dangers de la tondeuse. Les enfants risquent des blessures graves.
- Arrêter le moteur.
- Conserver la tondeuse hors de portée des enfants.
■ Les composants métalliques peuvent subir une corrosion due à l'humidité. La tondeuse peut être endommagée.
▶ Conserver la tondeuse au propre et au sec.
■ Si la tondeuse est remisée sur des surfaces en pente, elle risque de se mettre à rouler involontairement. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
- Remiser la tondeuse uniquement sur des surfaces planes.
4.11 Nettoyage, entretien et réparation
▲ AVERTISSEMENT
■ Si le moteur tourne au cours du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, des personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.
- Arrêter le moteur.

- Attendre que la lame ne tourne plus.

▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
■ Si le moteur tourne au cours du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, l'entraînement peut se mettre en marche involontairement. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.
- Arrêter le moteur.

▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
français 5 Préparation de la tondeuse
■ Après le fonctionnement du moteur, le silencieux et le moteur peuvent être brûlants. Les personnes risquent de se brûler.
- Attendre que le silencieux et le moteur aient refroidi.
■ Des produits de nettoyage agressifs, le nettoyage au jet d'eau ou avec des objets pointus risquent d'endommager la tondeuse ou la lame. Si la tondeuse ou la lame ne sont pas nettoyées correctement, certains composants peuvent ne plus fonctionner correctement et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent de se blesser gravement.
Nettoyer la tondeuse et la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation, 15.2.
Si la tondeuse ou la lame ne sont pas entretenues ou réparées comme décrit dans le présent manuel d'utilisation, des composants ne peuvent plus fonctionner correctement et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles.
- Remplacer les pièces usées ou endommagées.
Procéder à l'entretien ou la réparation de la tondeuse comme décrit dans le présent manuel d'utilisation.
▶ Entretenir la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation de la lame, l'utilisateur peut se couper sur des tranchants affûtés. L'utilisateur risque de se blesser.
- Porter des gants de protection en matière résistante.
■ Pendant l'affûtage, la lame peut devenir très chaude. L'utilisateur risque de se brûler.
- Attendre que la lame soit refroidie.
- Porter des gants de protection en matière résistante.
5 Préparation de la tondeuse
5.1 Préparation de la tondeuse
Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les opérations suivantes :
- Retirer les emballages et les sécurités de transport.
▶ S'assurer que les composants suivants sont dans un état conforme aux règles de sécurité :
- Tondeuse, 4.6.1.
- Lame, 4.6.2.
▶ Nettoyer la tondeuse, 15.
Contrôler la lame, 10.2.
▶ Monter le guidon, 6.1.
▶ Faire l'appoint d'huile moteur, 6.3.
▶ Déplier le guidon, 18.1.
▶ Faire le plein de la tondeuse, 📄7.
▶ Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage, 16.2.2.
▶ Si l'herbe tondue doit être éjectée par l'arrière : décrocher le bac de ramassage, 6.2.3.
▶ Régler la hauteur de coupe, 11.2.
Contrôler les éléments de commande, 10.1.
▶ Si les différentes opérations ne peuvent pas être effectuées : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
6 Assemblage de la ton- deuse à gazon
6.1 Montage du guidon
- Arrêter le moteur.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

- Insérer la vis (1) à travers le guidage de câble (2).
Accrocher le câble de commande (3) au guidage de câble (2). - Tenir le guidon (4) au niveau des supports (5) de sorte que les alésages coïncident.
- Insérer les vis (1 et 6) dans les alésages en procédant de l'intérieur vers l'extérieur.
- Visser les molettes de serrage (7) et les serrer à fond.

▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
7 Plein de carburant de la tondeuse français
- Pousser et maintenir l'arceau de commande de tonte (8) contre le guidon (4).
- Tirer lentement la poignée de démarrage (9) en direction du guidage de câble (10).
Accrocher la poignée de démarrage (9) dans le guidage de câble (10).
▶ Relâcher l'arceau de commande de tonte (8). - Remettre en place la cosse de bougie d'allumage.
Il ne faut plus démonter le guidon (4).
6.2 Assemblage, accrochage et décrochage du bac de ramassage
6.2.1 Assemblage du bac de ramassage

- Placer la partie supérieure du bac de ramassage (1) sur la partie inférieure du bac de ramassage (2).
Les languettes (3) et les guidages (5) doivent se trouver à l'intérieur. Les languettes (3) doivent se situer à hauteur des ouvertures (4). - Pousser successivement les languettes (3) dans les ouvertures (4) d'arrière en avant. Les languettes (3) s'enclenchent en émettant un bruit.
6.2.2 Accrochage du bac de ramassage
▶ Arrêter le moteur.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1).
- Saisir le bac de ramassage (2) par la poignée (3) et l'accrocher dans les logements (5) par les crochets (4).
Le volet (6) doit être fermé.
▶ Poser le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (2).
6.2.3 Décrochage du bac de ramassage
▶ Couper le moteur.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
▶ Ouvrir et maintenir le volet d'éjection.
- Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la poignée.
▶ Fermer le volet d'éjection.
6.3 Plein d'huile moteur
L'huile moteur lubrifie et refroidit le moteur.
La spécification de l'huile moteur et la quantité de remplissage sont indiquées dans la notice d'utilisation du moteur.
AVIS
- À la livraison, le réservoir ne contient pas d'huile moteur. Un démarrage du moteur sans ou avec trop peu d'huile moteur peut endommager la tondeuse.
- Avant chaque démarrage, contrôler le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire.
▶ Verser l'huile moteur comme indiqué dans la notice d'utilisation du moteur.
7 Plein de carburant de la tondeuse
7.1 Plein de carburant des tondeuses
AVIS
■ La tondeuse peut être détériorée si elle n'est pas ravitaillée avec le bon carburant.
- tenir compte du manuel d'utilisation du moteur.
▶ Arrêter le moteur.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
- À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir à carburant.

▶ Tourner le bouchon du réservoir à carburant (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être retiré.
- Déposer le bouchon du réservoir à carburant.
▶ Verser du carburant de manière à laisser au moins 15 mm de libre jusqu'au bord du réservoir à carburant.
- Mettre le bouchon sur le réservoir à carburant.
- Visser le bouchon du réservoir à carburant dans le sens des aiguilles d'une montre et le serrer à la main.
Le réservoir à carburant est fermé.
8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
8.1 Dépliage du guidon
- Arrêter le moteur.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage. - Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ Desserrer les molettes de serrage (1) si elles sont serrées.
Déplier le guidon (2) en veillant à ce que le câble de commande (3) ne se coince pas.
- Serrer fermement les molettes de serrage (1). Le guidon (2) est fixé solidement à la ton-deuse.

- Appuyer et maintenir l'arceau de commande de tonte (4) contre le guidon (2).
- Tirer lentement la poignée de démarrage (5) en direction du guide-câble (6).
- Accrocher la poignée de démarrage (5) dans le guide-câble (6).
▶ Relâcher l'arceau de commande de tonte (4).
▶ Rebrancher la cosse de bougie d'allumage.
8.2 Pliage du guidon
Le guidon peut être replié pour un transport ou un rangement compacts de l'appareil.
▶ Couper le moteur.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
- Pousser et maintenir l'arceau de commande de tonte contre le guidon.
- Décrocher la poignée de démarrage du guidage de câble et la guider lentement en direction du moteur.
▶ Relâcher l'arceau de commande de tonte.
- Tenir le guidon et desserrer les molettes de serrage.
▶ Replier le guidon vers l'avant.
9 Mise en route et arrêt du moteur
9.1 Démarrage du moteur
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

▶ De la main gauche, pousser et maintenir l'arceau de commande de tonte (1) contre le guidon.
- Tirer lentement la poignée de démarrage (2) de la main droite jusqu'à sentir qu'elle résiste.
- Tirer rapidement sur la poignée de démarrage (2) et la laisser revenir en arrière jusqu'à ce que le moteur tourne.
▶ Si le moteur ne démarre pas : tenir compte de la notice d'utilisation du moteur.
9.2 Arrêt du moteur
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
▶ Relâcher l'arceau de commande de tonte. Le moteur s'arrête.
▶ Quitter la position d'utilisateur.
10 Contrôle de la tondeuse
10.1 Contrôle des éléments de commande
Arceau de commande de tonte
- Arrêter le moteur.
- Tirer au maximum l'arceau de commande de tonte en direction du guidon, puis le relâcher.
▶ Si l'arceau de commande de tonte est grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
L'arceau de commande de tonte est défectueux.
10.2 Contrôle de la lame
- Arrêter le moteur.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
▶ Mettre la tondeuse en position verticale. 15.1

▶ Effectuer les mesures suivantes :
- Épaisseur a
- Largeur b
- Angle de coupe c
▶ Si l'épaisseur et la largeur de la lame sont inférieures aux valeurs minimales : remplacer la lame. 19.2
▶ Si l'angle de coupe n'est pas respecté : affûter la lame. 19.2
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
11 Utilisation de la tondeuse
11.1 Conduite et guidage des ton-deuses

- Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces l'entourent également.
11.2 Réglage de la hauteur de coupe
Il est possible de régler 7 hauteurs de coupe différentes :
- 30 mm = position 1
- 40 mm = position 2
- 50 mm = position 3
- 55 mm = position 4
- 65 mm = position 5
- 70 mm = position 6
- 80 mm = position 7
Les positions sont indiquées sur la tondeuse.
français 12 Après le travail
Réglage de la hauteur de coupe
- Arrêter le moteur. La lame ne doit pas tourner.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

- Retirer le levier (1) de la découpe et le placer à la position souhaitée.
11.3 Tonte

- Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.
11.4 Vidage du bac de ramassage

Le flux d'air généré par la lame relève le témoin du niveau de remplissage (1). Si le bac de ramassage est plein, le flux d'air s'arrête. Si le flux d'air est trop faible, le témoin du niveau de remplissage (1) revient en position de repos. C'est une indication qu'il faut vider le bac de ramassage (2).
Le fonctionnement sans entraves du témoin du niveau de remplissage (1) n'est possible qu'avec un flux d'air optimal. Des facteurs extérieurs, comme de l'herbe humide, dense ou haute, une faible hauteur de coupe, un encrassement ou autre, peuvent entraver le flux d'air et nuire au fonctionnement du témoin du niveau de remplissage (1).
▶ Si le témoin du niveau de remplissage (1) revient en position de repos : vider le bac de ramassage (2).
▶ Couper le moteur.
▶ Décrocher le bac de ramassage (2).

- Tenir le bac de ramassage (2) par la poignée (4) et de l'autre main, par la poignée arrière (3).
▶ Vider le bac de ramassage (2).
▶ Accrocher le bac de ramassage (2).
12 Après le travail
12.1 Après le travail
▶ Couper le moteur.
- Si la tondeuse est mouillée : laisser sécher la tondeuse.
▶ nettoyer la tondeuse.
13 Transport
13.1 Transport des tondeuses
- Arrêter le moteur.
La lame ne doit pas tourner.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
Pour pousser la tondeuse
- Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.
14 Rangement français
Pour porter la tondeuse
- Porter des gants de protection en matière résistante.
▶ Décrocher le bac de ramassage.

- En cas de transport de la tondeuse avec le guidon déplié :
Une personne tient la tondeuse des deux mains au niveau du carter avant et une autre personne la tient des deux mains au niveau du guidon.
- Soulever ou porter la tondeuse à deux.

- En cas de transport de la tondeuse avec le guidon replié :
▶ Replier le guidon.
Une personne tient la tondeuse des deux mains au niveau du carter avant et une autre personne la tient des deux mains au niveau du guidon.
- Soulever ou porter la tondeuse à deux.
Transport de la tondeuse dans un véhicule
- Sécuriser la tondeuse sur ses quatre roues de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.
14 Rangement
14.1 Remisage de la tondeuse
- Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage. -
Remiser la tondeuse en respectant les conditions suivantes :
-
La tondeuse se trouve hors de portée des enfants.
- La tondeuse est propre et sèche.
- La tondeuse ne peut pas se renverser.
- La tondeuse ne peut pas se mettre à rouler. Si la tondeuse est remisée pendant plus de 3 mois :
▶ Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir à carburant soit vide.
- Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
- Vidanger l'huile moteur comme indiqué dans la notice d'utilisation du moteur.
▶ Dévisser la bougie d'allumage.

AVERTISSEMENT
■ Des étincelles peuvent se former et être projetées vers l'extérieur lorsque l'on tire sur la poignée de démarrage, alors que la cosse de bougie d'allumage est retirée. Dans un environnement facilement inflammable ou explosif, les étincelles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
- Tenir la cosse de bougie d'allumage éloignée de l'ouverture de la bougie.
- Tirer sur la poignée de démarrage et la laisser revenir en arrière plusieurs fois.
- Visser la bougie d'allumage et la serrer.
15 Nettoyage
15.1 Mise en position verticale des tondeuses
▶ Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir à carburant soit vide.
Le moteur s'arrête de lui-même.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
▶ Décrocher le bac de ramassage.
▶ Régler la hauteur de coupe à la position 1. 📄 11.2
- Décrocher la poignée de démarrage du guide-câble.

▶ Débrancher la cosse de bougie d'allumage (1).
- Tenir le guidon (2) et desserrer les molettes de serrage (3).
▶ Déposer le guidon (2) vers l'arrière.
▶ Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (4).
- Basculer la tondeuse en arrière, à la verticale.
15.2 Nettoyage de la tondeuse
▶ Couper le moteur.
▶ Laisser refroidir la tondeuse.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
- Nettoyer la tondeuse avec un chiffon humide.
- Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
- Mettre la tondeuse en position verticale.
Nettoyer la lame et la zone périphérique à l'aide d'un bout de bois, d'une brosse douce ou d'un chiffon humide.
16 Maintenance
16.1 Intervalles d'entretien
Les intervalles d'entretien dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles d'entretien suivants :
Moteur
Procéder à l'entretien du moteur comme indiqué dans la notice d'utilisation du moteur.
Tondeuse
- Faire contrôler la tondeuse une fois par an par un revendeur spécialisé STIHL.
16.2 Démontage et remontage de la lame
16.2.1 Démontage de la lame
- Arrêter le moteur.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage. - Mettre la tondeuse en position verticale.

▶ Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (4).
- Dévisser la vis (2) et la déposer avec la rondelle (3).
▶ Déposer la lame (1).
▶ Jeter la vis (2) et la rondelle (3).
Utiliser une vis et une rondelle neuves pour monter la lame (1).
16.2.2 Montage de la lame
- Arrêter le moteur.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
▶ Mettre la tondeuse en position verticale.

text_image
1 2 3 Loctibe 243▶ Poser la rondelle neuve (3) sur la vis neuve (2).
- Appliquer du frein Loctite 243 sur le filetage de la vis (2).
- Placer la lame (1) de sorte que les reliefs de la surface d'appui s'encastrent dans les évidements de la lame (1).
▶ Serrer la vis (2) avec la rondelle (3).

▶ Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (4).
▶ Serrer la vis (2) à un couple de 65 Nm.
16.3 Affûtage et équilibrage de la lame
L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue pratique.
STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL.

AVERTISSEMENT
■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
- Porter des gants de protection en matière résistante.
▶ Couper le moteur.
▶ Retirer la cosse de bougie d'allumage.
- Mettre la tondeuse en position verticale.
▶ Démonter la lame.
- Affûter la lame. Respecter l'angle de coupe et laisser refroidir la lame, 19.2.
Pendant l'affûtage, la lame ne doit pas bleuir.
▶ Remonter la lame.
17 Réparation français
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
17 Réparation
17.1 Réparation de la tondeuse
L'utilisateur ne doit pas entretenir ni réparer lui-même la tondeuse et la lame.
- Si la tondeuse ou la lame sont endommagées : ne pas utiliser la tondeuse ni la lame et
demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
- Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommagés. Faire remplacer les pictogrammes par un revendeur spécialisé STIHL.
18 Dépannage
18.1 Résolution des dysfonctionnements de la tondeuse
| Dysfonctionnement | Cause Solutions | |
| Impossible de démarrer le moteur. | L'arceau de commande de tonte n'est pas enfoncé. | ▸ Démarrer le moteur comme décrit dans le présent manuel d'utilisation. |
| Le réservoir à | carburant est vide. | ▸ Faire le plein de la tondeuse. |
| La conduite d'alimentation en carburant est bouchée. | ▸ Demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. | |
| Le carburant présent dans le réservoir est de mauvaise qualité, encrassé ou là depuis trop longtemps. | ▸ Utiliser du carburant frais (essence sans plomb), de marque. | |
| Le filtre à air est encrassé. ▶ Demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. | ||
| La cosse est retirée de la bougie d'allumage ou le câble d'allumage n'est pas fixé correctement sur la cosse. | ▸ Rebrancher la cosse de bougie d'allumage.▸ Contrôler la connexion entre le câble d'allumage et le connecteur. | |
| La bougie d'allumage est encrassée, endommagée ou l'écartement des électrodes est incorrect. | ▸ Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer.▸ Régler l'écartement des électrodes. | |
| La résistance au niveau de la lame est trop importante. | ▸ Régler une hauteur de coupe supérieure.▸ Démarrer le moteur dans de l'herbe plus basse. | |
| Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. | Le carter de la tondeuse est bouché. | Nettoyer la tondeuse. |
| La hauteur de coupe est réglée trop bas ou la vitesse d'avancement est trop élevée. | Adapter la hauteur de coupe ou tondre plus lente-ment. | |
| Il y a de l'eau dans le réservoir à carburant et le carburateur ou le carburateur est bouché. | Vider le réservoir à carburant, nettoyer la conduite d'alimentation en carburant et le carburateur. | |
| Le réservoir à carburant est encrassé. | Demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. | |
| Le filtre à air est encrassé. Demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. | ||
| La bougie d'allumage est encrassée. | Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer. | |
| Le niveau d'huile moteur est trop faible. | Verser de l'huile moteur ou la vidanger comme indiqué dans la notice d'utilisation du moteur. | |
| Les ailettes de refroidissement sont encrassées. | Nettoyer la tondeuse. | |
| La tondeuse vibre fortement. | La lame est endommagée. Remplacer la lame. | |
| La lame n'est pas montée cor-rectement. | Remonter la lame. | |
| L'herbe est mal coupée. | La lame est émoussée ou usée. | Affûter ou remplacer la lame. |
19 Caractéristiques techniques
19.1 Tondeuses STIHL RM 248.2, RM 253.2
Type de moteur :
- RM 248.2 : STIHL EVC 200.3
- RM 253.2 : STIHL EVC 200.3
Cylindrée :
- RM 248.2 : 139 cm ^3
- RM 253.2 : 139 cm ^3
Puissance :
- RM 248.2 : 2,1 kW (2,8 ch) à 2800 tr/min
- RM 253.2 : 2,1 kW (2,8 ch) à 2800 tr/min
Régime :
- RM 248.2 : 2800 tr/min
- RM 253.2 : 2800 tr/min
- Capacité maximale du réservoir à carburant : 900 cm ^3 (0,9 l)
Poids :
- RM 248.2 : 26 kg
- RM 253.2 : 27 kg
- Capacité maximale du bac de ramassage : 55 l
Largeur de coupe :
- RM 248.2 : 46 cm
- RM 253.2 : 51 cm
19.2 Lame
- Épaisseur minimale a : 2,0 mm
– Largeur minimale b : 55 mm - Angle de coupe c : 30°
19.3 Émissions sonores et niveaux de vibration
RM 248.2
La valeur K du niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K du niveau de puissance acoustique garanti est de 1,2 dB(A). La valeur K du niveau de vibration est de 1,40 m/s².
- Niveau de pression sonore L_pA mesuré selon EN ISO 5395-2 : 83 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti L_WAd mesuré selon 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 : 96 dB(A)
- Niveau de vibration a_hv Guidon, mesuré selon la norme EN ISO 5395-2 : 2,80 m/s²
RM 253.2
La valeur K du niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K du niveau de puissance acoustique garanti est de 1,4 dB(A). La valeur K du niveau de vibration est de 2,20 m/s ^2 .
- Niveau de pression sonore L_pA mesuré selon EN ISO 5395-2 : 84 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti L _WAd mesuré selon 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 : 96 dB(A)
- Niveau de vibration a_hv Guidon, mesuré selon la norme EN ISO 5395-2 : 5,50 m/s²
Pour de plus amples informations sur la directive sur les vibrations 2002/44/EC et S.I. 2005/1093, consulter le site www.stihl.com/vib.
19.4 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
20 Pièces de rechange et accessoires
20.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL G _10
Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
21 Mise au rebut français
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
20.2 Pièces de rechange importantes
La société STIHL décline toute responsabilité en cas de blessures et dommages matériels découlant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non autorisés.
- Lame RM 248 : 6350 702 0103
– Lame RM 253 : 6371 702 0102
– Vis de fixation de la lame : 9008 319 9028 - Rondelle : 0000 702 6600
21 Mise au rebut
21.1 Mise au rebut de la tondeuse
Les informations relatives à l'élimination sont disponibles auprès de l'administration locale ou d'un revendeur STIHL.
Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer l'environnement.
- Apportez les produits STIHL, y compris l'emballage, à un point de collecte approprié pour le recyclage, conformément à la réglementation locale.
▶ Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
22 Déclaration de conformité UE
22.1 Tondeuses STIHL RM 248.2, RM 253.2
STIHL Tirol GmbH
déclare sous sa seule responsabilité que
- Modèle : tondeuse
- Marque : STIHL
- Type : RM 248.2, 253.2
Largeur de coupe :
- RM 248.2 : 46 cm
- RM 253.2 : 51 cm
N° de série : - RM 248.2 : 6350
- RM 253.2 : 6371
est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a été mise au point et fabriquée conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 et EN ISO 14982.
Organisme agréé impliqué :
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nuremberg, DE
La détermination des niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis a été effectuée conformément à la directive 2000/14/EC, Annexe VIII.
- Niveau de puissance acoustique mesuré RM 248.2 : 95,2 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti RM 248.2 : 96 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique mesuré RM 253.2 : 96 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti RM 253.2 : 97 dB(A)
La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH.
L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la tondeuse.
Langkampfen, 02.07.2021
STIHL Tirol GmbH

par délégation
Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement

par délégation
Sven Zimmermann, Chef du département de la Qualité
23 Adresses
23.1 Direction générale STIHL
23.2 Sociétés de distribution STIHL
ALLEMAGNE
Téléphone : +49 6071 3055358
AUTRICHE
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Téléphone : +43 1 86596370
SUISSE
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Téléphone : +41 44 9493030
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
23.3 Importateurs STIHL
BOSNIE-HERZÉGOVINE
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Téléphone : +387 36 352560
Fax : +387 36 350536
CROATIE
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište :
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja :
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Téléphone : +385 1 6370010
Fax : +385 1 6221569
TURQUIE
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Téléphone : +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
Indice
1 Premessa....52
- RM 253.2 : STIHL EVC 200.3
Cilindrata:
- RM 248.2 : 139 cm ^3
- RM 253.2 : 139 cm ^3
Potenza:
- RM 248.2 : 2,1 kW (2,8 CV) a 2.800 giri/min
- RM 253.2 : 2,1 kW (2,8 CV) a 2.800 giri/min
Numero di giri: