ARES 1 - Équipement de fitness HMS Premium - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARES 1 HMS Premium au format PDF.
| Type de produit | Équipement de fitness |
| Marque | HMS Premium |
| Modèle | ARES 1 |
| Dimensions (L × l × H) | 120 × 174 × 220 cm |
| Poids net | 315,5 kg |
| Poids brut | 322,5 kg |
| Poids maximal de l'utilisateur | 160 kg |
| Alimentation | Aucune (appareil mécanique) |
| Fonctions principales | Entraînement musculaire avec systèmes de câbles et de poulies, tirage, développé, etc. |
| Classification | Classe S (usage domestique/commercial) selon EN ISO 20957-1 |
| Entretien régulier | Vérifier tous les boulons toutes les 4 semaines ; nettoyer avec un chiffon doux et humide |
| Nettoyage | Utiliser un chiffon doux et légèrement humide ; pas de détergents ni solvants |
| Sécurité | Lire le manuel avant utilisation ; consulter un médecin avant tout programme ; arrêter en cas de douleur ; espace libre de 0,6 m autour de l'appareil |
| Pièces détachées | Liste complète des pièces fournie dans le manuel |
| Réparabilité | Contacter un centre de service agréé ; ne pas modifier la structure |
| Garantie | 24 mois à compter de la date de vente, sur présentation de la carte de garantie et de la preuve d'achat |
| Usage | Domestique et commercial ; non destiné à la rééducation ou à la thérapie |
| Nombre de pages du manuel | 100 pages |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARES 1 HMS Premium
Questions des utilisateurs sur ARES 1 HMS Premium
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARES 1 - HMS Premium et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARES 1 de la marque HMS Premium.
MODE D'EMPLOI ARES 1 HMS Premium
Informations relatives à la sécurité :
- Avant la première utilisation, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure.
- Respectez toutes les mises en garde et précautions de sécurité, y compris celles relatives au processus d'assemblage. La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée.
- Pour votre sécurité, assemblez et utilisez le produit en respectant strictement les instructions de ce manuel. Veillez à ce que tous les autres utilisateurs soient informés des règles d'utilisation sécuritaire.
- Gardez l'équipement hors de portée des enfants et des animaux. Les enfants ne doivent pas rester à proximité de la machine sans surveillance. La machine ne doit être assemblée et utilisée que par un adulte.
- Consultez un médecin avant de commencer tout programme d'exercice physique. Ceci est particulièrement important pour les personnes souffrant de problèmes de santé ou prenant des médicaments pouvant affecter le rythme cardiaque, la tension artérielle ou le taux de cholestérol.
- Surveillez attentivement votre condition physique. Si vous ressentez des problèmes (tels que des douleurs, une oppression thoracique, des battements cardiaques irréguliers, un essoufflement, des nausées ou des vertiges), arrêtez immédiatement l'exercice. Un exercice inapproprié peut entraîner de graves problèmes de santé ou des blessures.
- Placez l'appareil sur une surface plane, sèche et propre et veillez à laisser un espace libre d'au moins 0,6 m entre l'appareil et les autres objets afin d'accroître la sécurité.
- Portez des vêtements et des chaussures de sport adaptés. Évitez les vêtements trop amples.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Vérifiez l'état de l'équipement avant chaque séance d'entraînement afin de détecter tout signe d'usure ou de détérioration.
- Cessez d'utiliser l'équipement si des bords tranchants apparaissent sur le produit.
- Si la machine commence à émettre des bruits inhabituels, cessez immédiatement de l'utiliser.
- Aucune partie réglable ne doit dépasser ou gêner les mouvements de l'utilisateur. Une seule personne à la fois peut utiliser la machine.
- Le freinage est indépendant de la vitesse.
- La machine n'est pas destinée à un usage thérapeutique.
- Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez la machine afin d'éviter toute blessure au dos. Utilisez les techniques de levage appropriées ou demandez l'aide d'une autre personne.
- Ne modifiez pas la structure du produit. Si une réparation est nécessaire, contactez un centre de service agréé.
- L'équipement a été classé dans la catégorie S conformément à la norme EN ISO 20957-1 et est destiné à un usage domestique/commercial. Il ne doit pas être utilisé à des fins thérapeutiques ou de rééducation.
- Les instructions sont présentées sous forme graphique afin de permettre une interprétation claire du contenu et de réduire le risque d'erreurs résultant des différences linguistiques.
Entretien
L'équipement doit être placé et utilisé dans une pièce propre et sèche afin de minimiser le risque de
corrosion. Toutes les 4 semaines, vérifiez que tous les boulons et autres éléments de fixation sont correctement serrés.
Toutes les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées immédiatement. N'utilisez pas l'équipement tant que la réparation n'a pas été effectuée.
Utilisez uniquement un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'équipement. N'utilisez pas de détergents, de solvants ou d'autres agents chimiques puissants, car ils pourraient endommager la surface de l'équipement. Après chaque séance d'entraînement, essuyez toute trace de sueur sur l'équipement.
Caractéristiques techniques :
Poids net : 315,5 kg Poids
brut : 322,5 kg
Dimensions : 120 × 174 × 220 cm Poids
maximal de l'utilisateur : 160 kg
Assemblage :
Pendant le montage, laissez tous les boulons légèrement desserrés. Ne les serrez fermement qu'après avoir terminé l'ensemble du processus de montage.
Liste des pièces :
| Référence . | Description | Spécifications | Quantité |
| 1 | Cadre gauche pour bloc de poids | 1 | |
| 2 | Cadre de pile de poids droit | 1 | |
| 3 | Support avant | 2 | |
| 4 | Support arrière | 2 | |
| 5 | Cadre | 2 | |
| 6 | Goupille Douille | 21 × M18 × 1,5 × 18 | 2 |
| 7 | Cadre supérieur | 2 | |
| 8 | Cadre arrière | 2 | |
| 9 | Barre de traction | 1 | |
| 10 | Bloc coulissant gauche | 1 | |
| 11 | Bloc coulissant arrière | 1 | |
| 12 | Support de poulie pivotante | 2 | |
| 13 | Bloc coulissant gauche | 1 | |
| 14 | Bloc coulissant arrière | 1 | |
| 15 | Support de poulie | 2 | |
| 16 | Couvercle du bloc de poids | 420 × 90 × 1,2 × 1645 | 2 |
| 17 | Disque de poids | 330 × 102 × 25 | 20/28/38 |
| 18 | Tige de sélection | 198 × 80 × 76 | 2 |
| 19 | Tige de guidage | 19 × 1732 | 4 |
| 20 | Goupille | 16 × 95 | 2 |
| 21 | Petit cache-roue | 46 × 62 × 72 × 2 | 2 |
| 22 | Couvercle supérieur | 490 × 177 × 1,5 | 4 |
| 23 | Roue | 6 | |
| 24 | Barre latérale | 1 | |
| 25 | Barre latérale | 1 | |
| 26 | Pare-chocs en caoutchouc | 62 × 19 × 25 | 4 |
| 27 | Poignée | 30 × 23 × 470 | 2 |
| 28 | Câble | 5 × (7140)/(6940)/(6690) | 2 |
| 29 | Poignée à barre | 4 | |
| 30 | Poignée | 30 × 23 × 250 | 4 |
| 31 | Manchon | 18 × 12 × 39,5 | 2 |
| 32 | Douille | 21 × 10,5 × 9,5 | 4 |
| 33 | Support | 180 × 102 × 17 × 5 × R25 | 4 |
| 34 | Douille | 38 × 34 × 27 × 26 | 8 |
| 35 | Tige de sélection | 25 × 350/450/575 | 2 |
| 36 | Poulie | 95 | 8 |
| 37 | Poulie | 75 | 8 |
| 38 | Goupille de sélection du poids | 2 | |
| 39 | Douille | 38 × 9 × 8 | 4 |
| 40 | Crochet | 8 | 2 |
| 41 | Roulement | 6202ZZ | 4 |
| 42 | Capuchon d'extrémité | PT50×100 | 2 |
| 43 | Embout | 25 | 4 |
| 44 | Capuchon de protection | 30 × 26 × 12 | 6 |
| 45 | Ressort | 12,4 × 1,2 × 38,2 | 2 |
| 46 | Poignée simple réglable | 2 | |
| 47 | Sangle de cheville | 1 | |
| 48 | Capuchon pour cadre de bloc de poids | PT145 × 95 × 9 | 4 |
| 49 | Vis noyée | M6×20 | 6 |
| 50 | Vis à tête cylindrique | M6×12 | 24 |
| 51 | Boulon hexagonal | M8×16 | 16 |
| 52 | Boulon hexagonal | M8×25 | 4 |
| 53 | Vis Allen | M8×10 | 4 |
| 54 | Boulon hexagonal | M10×45 | 16 |
| 55 | Boulon hexagonal | M10×65 | 4 |
| 56 | Boulon hexagonal | M10×70 | 8 |
| 57 | Douille à goupille | 34 × 21 × M10 | 2 |
| 58 | Boulon hexagonal | M10×85 | 8 |
| 59 | Boulon hexagonal | M10×90 | 2 |
| 60 | Boulon hexagonal | M12×80 | 20 |
| 61 | Rondelle élastique | 6 | 24 |
| 62 | Rondelle élastique | 8 | 20 |
| 63 | Rondelle élastique | 10 | 8 |
| 64 | Rondelle | 6 | 24 |
| 65 | Rondelle | 8 | 16 |
| 66 | Rondelle | 10 | 66 |
| 67 | Rondelle | 12 | 40 |
| 68 | Autocollant pour disque de musculation | 51 × 13 | 2 |
| 69 | Écrou pour avion | M10 | 32 |
| 70 | Écrou pour aéronef | M12 | 20 |
| 71 | Écrou hexagonal | M12 | 2 |
| 74 | Crochet | 1 | |
| 75 | Clé Allen | 4 | 1 |
Nom de l'article:......
Code EAN:
Date de vente: ....
-
Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à compter de la date de vente.
-
La garantie sera honorée par le magasin ou le centre de service sur présentation par le client :
- d'une carte de garantie lisiblement et correctement remplie, portant le cachet de la vente et la signature du vendeur,
- d'une preuve d'achat valide de l'équipement avec la date de la vente/du reçu, des biens faisant l'objet de la réclamation.
-
Les défauts et dommages constatés pendant la période de garantie seront réparés gratuitement dans un délai maximum de 21 jours à compter de la date de livraison des marchandises au service.
-
S'il est nécessaire d'importer des pièces, la période de réparation peut être prolongée du temps nécessaire à leur importation, mais pas plus de 90 jours.
-
La garantie ne couvre pas
- les dommages mécaniques et les défauts causés par ceux-ci,
- les dommages et défauts résultant d'une utilisation et d'un stockage inappropriés,
- d'un montage et d'un entretien incorrects,
- les dommages et l'usure des composants tels que les câbles, les sangles, les pièces en caoutchouc, les pédales, les poignées en éponge, les roues, les roulements, etc.
- La garantie est annulée en cas de :
- date d'expiration,
- d'autoréparation,
- de non-respect des règles de bon fonctionnement.
-
Le produit retourné pour réparation doit être complet et propre. En cas de défauts, le service a le droit de refuser l'acceptation pour réparation. Si le produit est livré sale, le centre de service peut refuser de l'accepter ou le nettoyer aux frais du client avec son accord écrit.
-
La garantie ne couvre pas les travaux d'installation et d'entretien qui, selon le manuel d'utilisation, doivent être effectués par l'utilisateur lui-même.
-
Le garant informe également qu'il fournit un service post-garantie.
-
Les marchandises doivent être protégées pour l'expédition.
-
Pour faire jouer la garantie, veuillez suivre la procédure décrite sur le site web : https://serwis.abisal.pl/.
En cas de non-conformité de la chose vendue au contrat, l'acheteur a droit, en vertu de la loi, à des réparations légales de la part du vendeur et à ses frais. La garantie n'affecte pas ces recours.
L'APPAREIL N'EST PAS DESTINÉ À LA RÉÉDUCATION ET À LA THÉRAPIE
NOTES SUR LE DÉROULEMENT DES RÉPARATIONS
| Article | Date de notification | Date de mise à disposition | Déroulement des réparations | Signature du destinataire (atelier, propriétaire) |
GARANCIA KÁRTYA
Cikk neve:
EAN-kód: