Rittal AX 1037.000 - Coffret électrique

AX 1037.000 - Coffret électrique Rittal - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AX 1037.000 Rittal au format PDF.

📄 49 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Rittal AX 1037.000 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - AX 1037.000 Rittal

Quels sont les dimensions du Rittal AX 1037.000 ?
Les dimensions du Rittal AX 1037.000 sont 1000 mm de hauteur, 600 mm de largeur et 300 mm de profondeur.
Comment installer le Rittal AX 1037.000 ?
Pour installer le Rittal AX 1037.000, commencez par fixer le châssis au mur ou sur un socle, puis assemblez les panneaux latéraux, le toit et la porte selon le manuel d'instructions fourni.
Quels types de câbles peuvent être utilisés avec le Rittal AX 1037.000 ?
Le Rittal AX 1037.000 est compatible avec une variété de câbles électriques, y compris les câbles à faible et à haute tension. Assurez-vous qu'ils respectent les normes de sécurité en vigueur.
Comment assurer la ventilation du Rittal AX 1037.000 ?
Pour assurer une bonne ventilation, installez des ventilateurs supplémentaires si nécessaire et veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation sur le châssis.
Quelle est la capacité de charge maximale du Rittal AX 1037.000 ?
La capacité de charge maximale du Rittal AX 1037.000 est de 800 kg, mais il est recommandé de répartir uniformément le poids pour éviter tout dommage.
Comment nettoyer le Rittal AX 1037.000 ?
Pour nettoyer le Rittal AX 1037.000, utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le Rittal AX 1037.000 est-il résistant à l'eau ?
Le Rittal AX 1037.000 offre une protection contre l'humidité, mais il n'est pas entièrement étanche. Pour une utilisation en extérieur, envisagez des mesures supplémentaires pour le protéger des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Rittal AX 1037.000 ?
Les pièces de rechange pour le Rittal AX 1037.000 peuvent être commandées directement auprès de Rittal ou de distributeurs agréés. Consultez le site web de Rittal pour plus de détails.
Comment puis-je contacter le support technique pour le Rittal AX 1037.000 ?
Vous pouvez contacter le support technique de Rittal par téléphone ou via leur site internet. Assurez-vous de fournir le numéro de série et une description détaillée du problème.

Questions des utilisateurs sur AX 1037.000 Rittal

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffret électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AX 1037.000 - Rittal et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AX 1037.000 de la marque Rittal.

MODE D'EMPLOI AX 1037.000 Rittal

1. Remarquesrelatives à la documentation 4

1.1 CertificationCE 4
1.2 Conservation des documents 4
1.3Symbolesutilisés 4
1.4 Autres documents applicables 4
1.5 Renvois à la norme 4

2. Consignes de sécurité 5 - 15

3. Description du coffret 16 - 19

4. Montage et implantation 20 - 36

3.1 Description fonctionelle et éléments 16
3.2 Traçabilité 16
3.3 Indications de déballage 17
3.4 Composition de la livraison 18-19
4.1 Exigences concernant le lieu d'implantation 20
4.2 Options d'installation 21 - 22
4.3 Montage de la porte 23-24
4.4 Démontage de la porte et changement de la fermeture à crémone 25 – 27
4.5 Montage / Démontage de la serrure à came 28 - 31
4.6 Montage des bouchons d'étanchéité 32
4.7 Montage de la plaque passe-câbles 33
4.8 Montage de la plaque de montage 34 – 35
4.9 Mise à la terre 36
5. Transport 37 6. Installation 38
7. Mise à la terre et équipotentialité 38
8. Utilisation 38
9. Inspection et entretien 39
10. Stockage 40
11. Caractéristiques techniques / Indices de protection / Puissance dissipée 41 - 45
12. Pièces de rechange 46
13.Garantie 46
14. Coordonnées des services après-vente 46

Rittal AX 1037.000 - Montage et implantation 20 - 36 - 1

Inhaltsverzeichnis

Contents

Sommaire

Rittal AX 1037.000 - Sommaire - 1

text_image 4 - 20 / 38 - 46 21 - 22 23 24 25 26 - 27 28, 30 29, 31 28 32 33 34 - 35 36 37 IP
  1. Hinweise zur Dokumentation
  2. Notes on documentation
  3. Remarques relatives à la documentation

DE

La notice de montage s'adresse à toutes les personnes qui possèdent les compétences professionnelles correspondantes, pour équiper les armoires et coffrets électriques avec du matériel électrique, électronique, mécanique ou pneumatique dans le respect des normes, pour les installer ou les monter sur le lieu d'exploitation et pour les raccorder pour leur exploitation.

La notice d'emploi s'adresse au personnel d'exploitation et aux spécialistes formés en conséquence pour la maintenance électrotechnique et mécanique.

La notice de montage originale est rédigée en allemand.

La déclaration de conformité actuelle, concernant les directives européennes applicables au produit Rittal, est disponible pour téléchargement sur la page d'accueil du produit sous l'onglet « Homologations ».

La déclaration de conformité mentionne également les normes appliquées au produit.

1.2 Conservation des documents

Les consignes de sécurité et la notice jointe font partie du produit. Elles doivent être remises à l'exploitant de l'installation. Celui-ci les conservera de manière à ce qu'elles soient disponibles en cas de besoin.

1.3 Symboles utilisés

Tenir compte des consignes de sécurité et autres directives contenues dans cette notice :

Rittal AX 1037.000 - Symboles utilisés - 1
Danger

Rittal AX 1037.000 - Symboles utilisés - 2
Remarque

1.4 Autres documents applicables

La présente notice de montage et d'utilisation pour les produits décrits ici peut être téléchargée sur le site internet www.rittal.fr. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages imputables à la non-observation des instructions contenues dans ces documents. Veuillez également tenir compte des instructions relatives aux accessoires utilisés.

1.5 Renvois à la norme

Le produit Rittal répond à de nombreuses normes techniques qui permettent au pupitre d'être homologué pour divers marchés et domaines d'application.

Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

  1. Sicherheitshinweise

  2. Consignes de sécurité

  3. Safety instructions

  4. Veiligheidsvoorschriften

Rittal AX 1037.000 - Renvois à la norme - 1

Utilisation correcte

Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur, faites vérifier leur adéquation par Rittal. Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées.

Lors du développement du coffret électrique AX en tôle d'acier, les points critiques pour la sécurité ont déjà été analysés et prévenus lors de la fabrication via une analyse des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. Les remarques suivantes sont à respecter car quelques risques résiduels ne peuvent pas être supprimés.

Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.

Consignes de sécurité :

■ Les chutes ou les glissements de l'enveloppe doivent être prévenus pendant son transport, son installation, son équipement et son démontage.
■ Risque d'écrasement et de coupure lors du montage et du démontage de la plaque de montage.
■ Risque de blessure possible lors du déballage à cause des composants livrés en vrac.
■ Veiller à utiliser l'équipement de protection individuel requis lors de tous les travaux sur le coffret électrique AX en tôle d'acier.

Rittal AX 1037.000 - Consignes de sécurité : - 1

3.1 Description fonctionnelle et éléments Le coffret électrique AX en tôle d'acier est conçu comme coffret mural ou bâti industriel pour recevoir du matériel électrique, électronique, mécanique ou pneumatique et des appareils en milieu industriel.

■ 1 coffret électrique AX en tôle d'acier avec porte(s), dispositif de verrouillage à panneton double
■ 1 plaque de montage
■ 1 - 2 plaque(s) passe-câbles
■ 1 sachet d'accessoires avec notices de sécurité

Vérifier l'intégralité de la livraison.

Rittal AX 1037.000 - Consignes de sécurité : - 2

3.2 Kennzeichnung

La plaque de montage, la porte, le corps du coffret et la plaque signalétique possèdent un code QR avec les données spécifiques de chaque composant.

IdentifierContenu des données
#01|Numéro de commande de fabrication
#04|Numéro de matériel SAP
#09|Largeur
#10|Hauteur
#11|Profondeur
#19| Niveau d'équipement prémonté
#50|Référence article / pièce détachée
#51|Numéro de série

Rittal AX 1037.000 - Kennzeichnung - 1

Exemple de plaque de montage :

09|600#10|760#50|5051379

51|M-19HG-1234567

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 1

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 2

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 3

  1. Gerätebeschreibung
  2. Device description
  3. Description du coffret

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 4

3.3 Auspackhinweise
3.3 Unpacking instructions
3.3 Indications de déballage

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 5

La porte et la plaque de montage sont fournies non montées !

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 6

Les axes de charnières ne sont pas montés !

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 7

3.4 Lieferumfang Stahlblech-Schränke mit Vorreiberverschluss
3.4 Scope of delivery - Sheet steel enclosures with cam lock
3.4 Composition de la livraison - coffrets électriques en tôle d'acier avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 8Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 9Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 10
Best.-Nr. Model No. Référence1031.000 1380.0001033.000 1034.0001039.000 1339.0001045.000 1336.0001037.000 1038.000 1050.000 1057.0001055.000 1055.450 1180.000 1181.0001059.000 1090.000 1091.000 1091.4501054.000 1058.000 1060.000 1076.000 1350.000 1350.450 1360.000 1360.450 1376.0001073.0001077.0001100.000 1110.000 1130.000 1094.000 1095.000 1096.000 1112.000 1113.000
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 111 1 1 11 1 1 1 1 1 1
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 121 1 1 22 2 2 2 2 2 1
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 13- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 141 1 1 22 2 2 2 2 2 2 2
[74]1 1 1 11 1 1 1 1 1 1
[49]∅ 9,25 44 4 4 4 4 4 44 4 4
[42]∅ 16 1 11 1 1 7 7 11 1 7
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 15∅ 6,5 22 2 2 2 3 3 22 2 -
[49]1 1 1 11 1 1 1 1 1 2
[49]M8 x 30 11 1 1 1 1 11 1 1 1
[49]M8 x 25 11 1 1 1 1 11 1 2
[49]Type K, ∅ 8,21 1 1 11 1 1 1 1 1 2
[49]Type S, ∅ 8,23 3 3 33 3 3 3 3 3 5
[49]M8 4 44 4 4 4 4 44 7
[49]M8 x 25 44 4 4 4 6 44 4 6
[KX4H]M8 5 55 5 5 7 5 5 55 7
[49]∅ 5 x 66 22 2 2 2 3 32 2 2 6
[49]5 x 10 8 612 8 10 2012 12 20 1624
[49]1 1 1 11 1 1 1 1 1 2

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 16

  1. Gerätebeschreibung
  2. Device description
  3. Description du coffret

3.4 Lieferumfang Stahlblech-Schränke mit Stangenverschluss
3.4 Scope of delivery - Sheet steel enclosures with locking rod
3.4 Composition de la livraison - coffrets électriques avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 17Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 18
Best.-Nr. Model No. Référence1260.000 1261.000 1261.4501280.000 1281.000 1281.4501114.000 1115.000 1116.000 1213.000 1214.000
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 19111
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 20∅9,25444
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 21∅16777
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 22∅6,533-
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 23222
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 24112
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 25M8x30111
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 26M8x25112
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 27Type K, ∅8,2112
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 28Type S, ∅8,2335
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 29M8447
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 30M8x25466
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 31M8577
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 32∅5x66336
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 335x10122024
Rittal AX 1037.000 - 51|M-19HG-1234567 - 34112

4.1 Exigences concernant le lieu d'implantation

Avant le montage, il faut veiller à ce que

■ la température ambiante du lieu d'implantation ne soit pas supérieure à +80 °C.
■ la température ambiante du lieu d'implantation ne soit pas inférieure à -20 °C.
■ l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 50% à +40 °C.

Des taux d'humidité supérieurs sont admissibles pour des températures plus basses, par exemple 90% d'humidité relative à +20 °C. La formation d'eau de condensation doit être évilée par des mesures appropriées.

L'aptitude doit être confirmée par Rittal en cas de conditions d'utilisation particulières.

Instructions relatives au montage

■ Veuillez respecter les charges maximales admissibles précisées à la page 41.
■ Lors du montage des coffrets, il faut préserver une planéité suffisante de la surface de montage.
■ Respectez les couples de serrage prescrits. Le non-respect des couples de serrage prescrits dans cette notice peut occasionner des dommages à l'installation ou des blessures graves voire mortelles.
■ Evitez les ouvertures non nécessaires sur le coffret électrique. Toute ouverture qui n'est pas soigneusement étanchéifiée peut réduire l'indice de protection.
■ Une capacité de charge suffisante doit être assurée en cas de montage mural.

Les remarques de la notice des accessoires utilisés doivent également être respectées

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 1

Le coffret AX est soumis à une surcharge s'il est couché sur le dos avec la porte ouverte. Cela entraîne des déformations visibles et permanentes. Cela n'est pas autorisé.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 2

4.2 Aufstelloptionen, 1-türige Schaltschränke
4.2 Siting options - 1-door enclosures
4.2 Options d'installation - coffrets électriques à 1 porte

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 3

Changement de charnières requis

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 4

Changement de charnières

requis

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 5

text_image Schämierwechsel erhörd The hinge must be swa- to the opposite Changement de charn 2 2

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 6

La rotation du coffret ainsi que le changement de sens d'ouverture de la porte sont possibles pour les coffrets électriques à 1 porte. Cela est également valable pour les coffrets électriques à fermeture à crémone.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 7

text_image 1 2

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 8

text_image 2 M_A = 4 + 1 Nm

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 9

4.2 Aufstelloptionen, 2-türige Schaltschränke
4.2 Siting options - 2-door enclosures
4.2 Options d'installation - coffrets électriques à 2 portes

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 10

La rotation du coffret ainsi que le changement de sens d'ouverture de la porte sont possibles pour les coffrets électriques à 2 portes. Cela est également valable pour les coffrets électriques à fermeture à crémone.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 11

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 12

4.3 Montage Tür, 1- und 2-türig, Türanschlag rechts
4.3 Mounting the door - 1- and 2-door enclosures, door hinged on right
4.3 Montage de la porte - coffrets à 1 ou 2 portes avec charnières à droite

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 13

1-türig mit Vorreiberverschluss
1-door with cam lock
à 1 porte avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 14

1-türig mit Stangenverschluss
1-door with locking rod
à 1 porte avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 15

text_image 4.1

2-türig mit Vorreiberverschluss
2-door with cam lock
à 2 portes avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 16

2-türig mit Stangenverschluss
2-door with locking rod
à 2 portes avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 17

2-türig mit Vorreiberverschluss
2-door with cam lock
à 2 portes avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 18

2-türig mit Stangenverschluss
2-door with locking rod
à 2 portes avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 19
TX25

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 20

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 21

4.3 Montage Tür, 1- und 2-türig, Türanschlag links
4.3 Mounting the door - 1- and 2-door enclosures, door hinged on left
4.3 Montage de la porte - coffrets à 1 ou 2 portes avec charnières à gauche

de charnières requis

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 22

1-türig mit Vorreiberverschluss
1-door with cam lock
à 1 porte avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 23

1-türig mit Stangenverschluss
1-door with locking rod
à 1 porte avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 24

2-door with cam lock
à 2 portes avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 25

2-door with cam lock
à 2 portes avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 26

text_image 5.3

2-türig mit Stangenverschluss
2-door with locking rod
à 2 portes avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 27

2-türig mit Stangenverschluss
2-door with locking rod
à 2 portes avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 28

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 29

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 30

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 31

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 32

4.4 Wechsel Stangenverschluss bei Türanschlag links
4.4 Replacing the locking rod with the door hinged on left
4.4 Changement de la fermeture à crémone avec charnières à gauche

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 33

text_image Scharnierwechsel erforderlich The hinge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 34

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 35

4.4 Wechsel Stangenverschluss bei Türanschlag links
4.4 Replacing the locking rod with the door hinged on left
4.4 Changement de la fermeture à crémone avec charnières à gauche

La tige courte se trouve toujours en bas.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 36

text_image 516/616

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 37

text_image 484 / 584

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 38

4.5 Montage Vorreiberverschluss, 1-türig, Türanschlag rechts
4.5 Mounting the cam lock - 1-door enclosures, door hinged on right
4.5 Montage de la serrure à came - coffrets à 1 porte avec charnières à droite

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 39

4.5 Montage Vorreiberverschluss, 1-türig, Türanschlag links
4.5 Mounting the cam lock - 1-door enclosures, door hinged on left
4.5 Montage de la serrure à came – coffrets à 1 porte avec charnières à gauche

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 40

4.5 Montage Vorreiberverschluss, 2-türig, Türanschlag rechts
4.5 Mounting the cam lock - 2-door enclosures, door hinged on right
4.5 Montage de la serrure à came - coffrets à 2 portes avec charnières à droite

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 41

4.5 Montage de la serrure à came - coffrets à 2 portes avec charnières à gauche

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 42

text_image 1 2 4 1 3 4

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 43
Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du potentiel en cas de défaut

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 44

1) Potenzialausgleich Flanschplatte Potential equalisation of gland plate Équipotentialité de la plaque passe-câbles

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 45

L'intégration de disjoncteurs ou d'autres composants actifs dans la plaque passe-câbles n'est pas autorisée.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 46

4.8 Einbau Montageplatte, Gehäuse mit Vorreiberverschluss
4.8 Installing the mounting plate - Enclosure with cam lock
4.8 Montage de la plaque de montage - coffret avec serrure à came

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 47

Risque d'écrasement et de coupure

M8 x 25
M8

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 48

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 49

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 50

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 51

4.8 Einbau Montageplatte, Gehäuse mit Stangenverschluss 4.8 Installing the mounting plate – Enclosure with locking rod 4.8 Montage de la plaque de montage – coffret avec fermeture à crémone

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 52

Risque d'écrasement et de coupure

M8 x 25
M8

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 53

SW13
Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 54

4.9 Erdung Gehäuse, Tür und Montageplatte
4.9 Earthing - Enclosure, door and mounting plate
4.9 Mise à la terre - coffret, porte et plaque de montage

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 55

Lors du transport, du montage et de l'équipement, les coffrets doivent être sécurisés pour ne pas basculer. Lors du transport y compris lors du levage et de la dépose des armoires avec socle, il faut veiller à ce que la charge repose toujours sur les pièces d'angle et jamais sur les plaques de socle. La plaque de montage équipée doit être bloquée pour le transport.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 56

Il est possible que des parties du coffret éclatent si des pressions élevées peuvent se développer au sein du coffret. L'utilisateur doit prendre les mesures de sécurité qui s'imposent pour contrecarrer les risques qui y sont liés.

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 57

  1. Erdung und Potenzialausgleich

  2. Earthing and potential equalisation

  3. Mise à la terre et équipotentialité

Rittal AX 1037.000 - Instructions relatives au montage - 58

DE

Les portes et coffrets sont préparés pour le montage des tresses de masse, pour permettre une mise à la masse conforme si celle-ci est nécessaire.

Une équipotentialité automatique existe entre le coffret et la plaque de montage ainsi que la plaque passe-câbles. Le concepteur doit vérifier dans quelle mesure les jonctions automatiques du système de mise à la masse sont suffisantes.

Un câble de mise à la masse spécial doit être raccordé pour intégrer la porte dans le concept de « protection en cas de contact indirect par mise hors circuit automatique ».

Toutes les connexions doivent être réalisées conformément à la notice de montage.

Rittal AX 1037.000 - DE - 1

■ Évitez l'ouverture prolongée et inutile des portes car de la poussière, de l'humidité ou de l'air chargé en polluants peut pénétrer dans le coffret électrique.

■ Après les travaux sur le coffret électrique, vérifiez si la porte est correctement fermée.

Le calendrier d'entretien est recommandé pour tous les coffrets électriques AX en tôle d'acier.

Periodicite d'entretien

L'entretien doit être réalisé régulièrement en fonction des conditions d'exploitation et ambiantes, au minimum une fois par an, et consigné en conséquence.

Type et ampleur des travaux à effectuer :

■ En cas d'utilisation de charnières, leur mobilité doit être vérifiée et elles doivent être vaporisées avec un lubrifiant sans eau.

■ La mobilité de la serrure est vérifiée. Toutes les pièces de fermeture mobiles sont vaporisées avec un lubrifiant sans eau adapté.

■ Les joints d'étanchéité doivent être remplacés dans leur totalité en cas de dommages au niveau des zones d'arêtes d'étanchéité.

■ Une étanchéité suffisante est en règle générale encore assuré en cas de dommages du joint d'étanchéité hors des zones d'arêtes d'étanchéité.

■ Des produits courants comme le talc, la vaseline ou la cire peuvent être utilisés pour empêcher les joints de coller s'ils sont exposés au gel. Tous les composants et toutes les surfaces doivent être examinés afin de vérifier qu'il n'y a pas de dommages externes.

■ Les armoires en acier sont de plus inspectées pour vérifier qu'il n'y a pas de traces de corrosion. Les détériorations éventuelles doivent être réparées de la manière suivante :

- Dommages de petite superficie qui ne concernent qu'une partie de la surface (par exemple rayures) : poncer légèrement la surface à l'endroit endommagé et ôter toutes les traces de corrosion et de saleté. Selon la taille des dommages, appliquer la peinture de retouche Rittal soit avec un crayon pour retouches, un pinceau ou une bombe de peinture (ou aussi avec de la peinture acrylique 2K-PUR).

- Dommages de grande superficie : poncer uniformément la surface et la nettoyer avec du white-spirit ; appliquer ensuite la peinture de retouche Rittal sur l'ensemble de la surface (ou de la peinture acrylique 2K-PUR).

Les travaux d'entretien doivent être réalisés par le spécialiste respectif. Toutes les directives générales en vigueur en matière d'entretien doivent être respectées.

DE

Pour le stockage du coffret, il faut veiller à ce que

■ la température ambiante ne soit pas supérieure à +80 °C. ■ la température ambiante ne soit pas
inférieure à -20 °C.
■ l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 50 % à +40 °C.

Des taux d'humidite superieurs sont admissibles pour des temperatures plus basses, par exemple 90% d'humidité relative à +20 °C. La formation d'eau de condensation doit être évitée par des mesures appropriées.

L'aptitude doit être confirmée par Rittal en cas de conditions d'utilisation particulières.

11. Caractéristiques techniques

Best.-Nr. Model No. RéférenceAbmaße Dimensions DimensionsVolumen Volume (€)Ausführung der Montageplatte Mounting plate design Caractéristiques de la plaque de montageBelastung Load Charge (N)
Breite Width Largeur (mm)Höhe Height Hauteur (mm)Tiefe Depth Profondeur (mm)Dicke Thickness Epaisseur (mm)Gesamt Total TotaleMontageplatte Mounting plate Plaque de montageTür Door Porte
1031.000 380300 210 24 2,0900600250
1033.000 300300 210 19 2,0900 600 250
1034.000 300400 210 25 2,0900 600 250
1037.000 400800 300 96 2,515001200 250
1038.000 380600 210 48 2,51300 1000 250
1039.000 600380 210 48 2,51300 1000 150
1045.000 400500 210 42 2,0900 600 250
1050.000 500500 210 53 2,513001000250
1054.000 600600 250 90 2,515001200250
1055.000 800600 300 144 2,51800 1500 250
1055.450 800600 300 144 2,518001800250
1057.000 500700 250 88 2,51500 1200 250
1058.000 600800 250 120 2,51800 1500 250
1059.000 600800 400 192 2,51800 1500 250
1060.000 600600 210 76 2,51500 1200 250
1073.000 760760 300 173 2,51800 1500 250
1076.000 600760 210 96 2,51800 1500 250
1077.000 760760 210 121 2,51800 1500 250
1090.000 6001000 250 1502,5 2500 2000 250
1091.000 6001000 400 2402,5 2500 2000 400
1091.450 6001000 400 2402,5 2500 2000 400
1094.000 800400 250 80 2,01500 1200 250
1095.000 800400 300 96 2,01500 1200 250
1096.0001000 600300 180 2,5 18001500 250
1100.0001000 760210 160 2,5 25002000 400
1110.00010001000 300300 2,5 2500 2000 400
1130.0001000 760300 228 2,5 25002000 400
1112.0001200 400300 144 2,5 18001500 250
1113.0001200 600300 216 2,5 18001500 250
1114.00010001400 300420 2,5 3000 2500 400
1115.00010001400 400560 2,5 3000 2500 400
1116.00012001200 400576 2,5 3000 2500 400
1180.000 8001000 300 2402,5 2500 2000 400
1181.000 8001000 400 3202,5 3000 2000 400
1213.00010001200 300360 2,5 3000 2500 400
1214.00010001200 400480 2,5 3000 2500 400
1260.000 6001200 300 2162,5 3000 2500 400
1261.000 6001200 400 2882,5 3000 2000 400
1261.450 6001200 400 2882,5 3000 2000 400
1280.000 8001200 300 2882,5 3000 2500 400
1281.000 8001200 400 3842,5 3000 2500 400
1281.450 8001200 400 3842,5 3000 2500 400
1338.000 380600 350 80 2,51300 1000 250
1339.000 600380 350 80 2,51300 1000 250
1350.000 500500 300 75 2,51300 1000 250
1350.450 500500 300 75 2,51300 1000 250
1360.000 600600 350 126 2,51500 1200 250
1360.450 600600 350 126 2,51500 1200 250
1376.000 600760 350 160 2,51800 1500 250
1380.000 380380 210 30 2,0900 600 250

11. Schutzgrade

Une version actualisée de cette notice est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

Rittal AX 1037.000 - Schutzgrade - 1

  1. Garantie
  2. Warranty
  3. Garantie

Rittal AX 1037.000 - Schutzgrade - 2

Les conditions générales de vente des représentations et filiales Rittal sont contractuelles.

Rittal AX 1037.000 - Schutzgrade - 3

  1. Kundendienstadressen
  2. Customer services addresses
  3. Coordonnées des services après-vente

Rittal AX 1037.000 - Schutzgrade - 4

Vous trouverez les coordonnées du service après-vente sur le site internet :

- https://www.rittal.fr/sites-rittal

Rittal AX 1037.000 - Schutzgrade - 5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rittal

Modèle : AX 1037.000

Catégorie : Coffret électrique