KAC-835 - Non catégorisé KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC-835 KENWOOD au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD KAC-835 - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'amplificateur Amplificateur de puissance audio
Puissance de sortie 2 x 100 W à 4 Ohms
Impédance minimale 2 Ohms
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit > 100 dB
Dimensions 355 x 240 x 60 mm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour les systèmes audio de voiture
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et la propreté des composants
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des fusibles appropriés
Informations Générales Compatible avec divers types de haut-parleurs, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - KAC-835 KENWOOD

Quel est le problème si l'amplificateur KENWOOD KAC-835 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que les connexions des câbles sont bien sécurisées.
Pourquoi le son de l'amplificateur est-il distordu ?
Cela peut être dû à un réglage incorrect des niveaux d'entrée ou à une surcharge des haut-parleurs. Assurez-vous que les réglages de gain sont appropriés et que les haut-parleurs sont compatibles avec l'amplificateur.
Comment brancher correctement le KENWOOD KAC-835 ?
Suivez le schéma de câblage fourni dans le manuel. Assurez-vous de connecter les câbles d'alimentation, de terre et de signal de manière appropriée et sécurisée.
Que faire si l'amplificateur chauffe trop ?
Vérifiez que l'amplificateur est installé dans un espace bien ventilé. Si le problème persiste, réduisez le volume ou la puissance d'entrée pour éviter la surcharge.
Comment régler les niveaux de basses et d'aigus sur le KAC-835 ?
Utilisez les commandes de tonalité sur le panneau avant de l'amplificateur pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Pourquoi l'amplificateur ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que les câbles de haut-parleurs sont correctement connectés et que l'amplificateur est en mode 'ON'. Assurez-vous également que la source audio fonctionne correctement.
Comment savoir si mon amplificateur KENWOOD KAC-835 est en panne ?
Si l'amplificateur ne s'allume pas et que vous avez vérifié l'alimentation, ou si le son est toujours absent après toutes les vérifications, il se peut qu'il soit défectueux. Contactez le support technique pour une assistance supplémentaire.
Est-ce que je peux utiliser le KENWOOD KAC-835 avec tous les types de haut-parleurs ?
Non, assurez-vous que les spécifications de votre haut-parleur correspondent à la puissance et à l'impédance recommandées pour l'amplificateur KAC-835.

Questions des utilisateurs sur KAC-835 KENWOOD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC-835 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC-835 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KAC-835 KENWOOD

AFTER MARKET HEAD UNIT Précautions de sécurité AVERTISSEMENTPour éviter toute blessure et / ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel eectuer le travail de montage et de câblage.• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble compris entre 14 mm (AWG 6) et 21 mm (AWG 4) afin d’éviter tout risque de détérioration ou d’en-dommagement du revêtement des câbles.• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.• Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur KENWOOD.• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la température de sa surface est susamment élevée pour provoquer des brûlures. ATTENTIONPour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:• Bien vérier que l’appareil est raccordé à une source d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de masse négative.• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé direc-tement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussié-reux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur diérente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.REMARQUE• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installa-tion, consultez votre revendeur KENWOOD.• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, consultez votre revendeur KENWOOD. Nettoyage de l’appareil Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chion au silicone ou un chion doux et sec après avoir éteint l’appareil. ATTENTIONN’essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à pein ture ou de l’alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et / ou écailler les lettres d’informations. Comment éviter une élévation de la batterie Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est pré férable de l’utiliser après avoir allumé le moteur. Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants:Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter divers incidents.Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’indi-cateur d’alimentation s’éteint et l’amplicateur s’arrête de fonctionner.• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionne-ment de l’appareil.• Lorsque la température interne est trop élevée et que l’appareil ne fonctionne pas. Câblage

  • Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, xer un ltre antipa-rasite de ligne (en option) au câble de la batterie.• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.• Relier les ls de masse à une partie métallique du châs-sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif ⊖ de la batterie. Ne pas mettre l’ap- pareil sous tension si les ls de masse ne sont pas reliés.• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légè-rement supérieur à celui de l’unité.• En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation élec-trique pour voiture (ininammable). (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre câble compris entre 14

(AWG 6) et 21 mm (AWG 4).)• Lorsque plus d’un amplicateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total maximum tiré par chaque amplicateur. Sélection des haut-parleur

  • L’utilisation de haut-parleurs d’une puissance d’entrée inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur peut provoquer un dégagement de fumée ou une panne de l’équipement.• L’impédance des enceintes qui vont être connectées doit être de 2 Ω minimum (pour des connexions sté-réo, amplicateur SUB) ou de 4 Ω minimum (pour des connexions en pont). Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur va être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplicateur. <Exemple> Safety precautions WARNINGTo prevent injury or re, take the following precau-tions:• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals.• When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with the range of 14 mm (AWG 6) to 21 mm

Remote cableCâble de la télécommandeCable del mando a distancia

  • Set switches properly by referring to “Con- trols”. Guide de dépannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vériez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Absence de sons. (Pas de son d’un côté) (Fusible grillé)

  • Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.
  • Le circuit de protection peut être actionné.
  • Le volume est trop fort.
  • Les ls de raccordement d’enceinte sont en court-circuit.
  • Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).
  • Vérier les raccordements en se reportant au paragraphe «Fonction de protection».
  • Remplacez le fusible et utilisez un niveau de volume plus faible.
  • Après avoir vérié le câble d’enceinte et réparé la cause du court-circuit, remplacez le fusible. Niveau de sortie trop faible (ou trop fort).

La commande de réglage de la sensibilité d’en- trée n’est pas amenée sur la bonne position.

  • Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en «Contrôles». La qualité sonore est mauvaise. (Le son est distordu.)
  • Les câbles de haut-parleur ont été raccor- dés en inversant la polarité ⊕/⊖.
  • Un câble de haut-parleur est pincé par une vis dans le châssis de la voiture.
  • Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés comme il convient.
  • Raccorder correctement en respectant les indi- cations ⊕ et ⊖ des bornes et des câbles.
  • Rebrancher le câble de haut-parleur en évitant tout pincement
  • OFF position: The entire bandwidth is output with- out ltering. ⓰ HPF FREQUENCY control (A.ch / B.ch) This control adjusts the frequency band output from this unit. Cet appareil est un amplicateur à 5 canaux rassemblant dans un même boîtier 2 amplicateurs stéréo et un amplificateur monaural. L’amplifi- cateur stéréo d’un côté est appelé amplificateur A, tandis que celui de l’autre côté est désigné par la lettre B. L’amplicateur monaural est consi- déré comme amplificateur SUB. Cet appareil est compatible avec diverses configurations de chaîne, simple- ment en sélectionnant les positions des commutateurs et les fonctions comme indiqué ci-après. ❶ Fusible (30 A × 3) REMARQUE Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent KENWOOD.
  • Connexions stéréo: Pour utiliser l’appareil comme amplifi- cateur stéréo, des connections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque plu- sieurs haut-parleurs doivent être connec- tés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque canal.
  • Connexions en pont: Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur à haute puissance de sor- tie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT)

et du canal droit (RIGHT)

.) Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 4 ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 4 ohms ou supérieure. ❻ Bornes SPEAKER OUTPUT (SUB) Cet appareil étant conçu pour fonction- ner avec une impédance de charge de 2 Ohms, tout haut-parleur dont l’impé- dance est égale ou supérieure à 2 Ohms peut être branché sur ces prises. ❼ Borne SP LEVEL INPUT (niveau haut-parleur) La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50 W. L’alimentation est activée et désactivée lorsque l’appareil détecte le signal d’entrée (SIGNAL SEN- SING TURN-ON). C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de connecter le câble de commande de l’alimentation. ❽ Borne REMOTE (SUB) Cette borne sert exclusivement à une télécommande pour régler le volume de la sortie SUB. ❾ Borne LINE IN (entrée de ligne) (A.ch / B.ch / SUB) ❿ Molette de réglage du volume (Télécommande) Permet de régler le volume de la sortie SUB. ⓫ Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’entrée) (A.ch / B.ch / SUB) Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de la HEAD UNIT branché à cet amplicateur. REMARQUE Se référer à la section «Spécications» du manuel des instructions de la HEAD UNIT à propos du niveau de pré-sortie. ⓬ Commutateur INPUT SELECTOR (sélecteur d’entrée) Réglez ce commutateur en fonction de la connexion avec cet appareil.

  • Position A B: Sélectionnez «A B

lorsqu’il n’y a aucune connexion à l’entrée SUB. Le signal de sortie SUB est créé par cet appareil.

  • Position SUB: Sélectionnez «SUB

lorsqu’il n’y a aucune connexion à l’entrée SUB. ⓭ Commande BASS BOOST LEVEL (SUB) Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé. ⓮ Commande LPF FREQUENCY (SUB) Cette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie de cet appareil. ⓯ Commutateur FILTER (A.ch / B.ch) Ce commutateur est destinés au ltrage des signaux de sortie des haut-parleurs.

  • Position HPF (Filtre passe-haut): Le ltre laisse passer les fréquences supé- rieures à la fréquence précisée au moyen de la commande «HPF FREQUENCY».

Purple-Black / Violet-Noir / Púrpura-Negro NOTE Do not connect cables and leads to both RCA cable input jacks and the speaker level input ter- minals simultaneously, for this may cause malfunction or dam- age. REMARQUE Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux prises de sortie pour câble RCA et aux prises d›entrée de haut-parleur car l’appa- reil risquerait d’être endommagé ou de mal fonctionner NOTA No conecte simultáneamente cables ni conductores a las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de entrada de altavoces porque podría producirse una avería.

  • À propos des bornes de câble

1. Épaisseurs des câbles

Vous pouvez utiliser des câbles aux épaisseurs suivantes. Câble de batterie et câble de masse AWG 4 – AWG 6 Câble d'enceinte AWG 8 – AWG 16

Coupez la gaine du câble (isolant en vinyle, etc.) à environ 10–13 mm (3/8”– 1/2”) de l'extrémité du câble, puis enlevez la portion de gaine inutile en la faisant tourner dans vos doigts.

3. Installer le câble

Desserrez la vis à l'aide de la clé hexagonale fournie. Insérez le fil conducteur du câble dans l'orifice de la borne, puis serrez la vis.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KAC-835

Catégorie : Non catégorisé