Kinderkraft Goswift - Tricycle

Goswift - Tricycle Kinderkraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Goswift Kinderkraft au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kinderkraft Goswift - page 1
Voir la notice : Français FR Русский RU Svenska SV
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - Goswift Kinderkraft

Comment plier le Kinderkraft Goswift ?
Pour plier le Kinderkraft Goswift, tirez sur la poignée située sur le guidon tout en poussant le châssis vers le bas. Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage s'enclenche correctement.
Comment régler la hauteur du guidon ?
Pour régler la hauteur du guidon, déverrouillez le mécanisme de réglage et ajustez le guidon à la hauteur souhaitée. Assurez-vous de bien verrouiller le mécanisme après l'ajustement.
Quelle est la capacité de poids maximale du Kinderkraft Goswift ?
Le Kinderkraft Goswift peut supporter un poids maximum de 25 kg.
Comment nettoyer le Kinderkraft Goswift ?
Pour nettoyer le Kinderkraft Goswift, utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le châssis et les parties en tissu. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Où trouver des pièces de rechange pour le Kinderkraft Goswift ?
Les pièces de rechange pour le Kinderkraft Goswift peuvent être trouvées sur le site officiel de Kinderkraft ou chez des revendeurs agréés.
Comment vérifier si le Kinderkraft Goswift est correctement assemblé ?
Vérifiez que toutes les pièces sont bien fixées et que les mécanismes de sécurité sont en place. Consultez le manuel d'instructions pour des détails sur l'assemblage correct.
Quelle est la garantie pour le Kinderkraft Goswift ?
Le Kinderkraft Goswift est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions de garantie fournies lors de l'achat.
Comment utiliser le frein du Kinderkraft Goswift ?
Pour utiliser le frein, appuyez sur la pédale de frein située à l'arrière du châssis. Assurez-vous que le frein est engagé lorsque vous vous arrêtez.
Le Kinderkraft Goswift est-il adapté pour les terrains accidentés ?
Le Kinderkraft Goswift est conçu pour une utilisation sur des surfaces lisses. Pour les terrains accidentés, il est recommandé de vérifier la compatibilité avant utilisation.

Questions des utilisateurs sur Goswift Kinderkraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tricycle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Goswift - Kinderkraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Goswift de la marque Kinderkraft.

MODE D'EMPLOI Goswift Kinderkraft

Merci d'avoir acheté un produit Kinderkraft.

Nous concevons nos vélos en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité et de la qualité, ce qui garantit le confort du meilleur choix possible.

IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION

Avertissements:

  • Le respect du mode d'emploi garantit une utilisation sûre du jouet. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le vélo et conservez-le pour une utilisation ultérieure. Âge recommandé : 3+.
  • Utiliser des équipements de protection individuelle tels qu'un casque, des gants, des protège-coudes et des protège-genoux. Ce produit est destiné à un usage extérieur. Ne pas utiliser dans la circulation routière. Le vélo route enfant ne doit pas être utilisé à proximité de véhicules à moteur, de rues, de piscines, de collines, de routes, d'escaliers, de dénivellations.
  • Utilisez le jouet sur des surfaces planes et sans obstacles.
  • Pour éviter les blessures graves, la surveillance continue par un adulte est nécessaire.
  • Pour éviter les chutes et les collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers, les parents/tuteurs doivent attirer l'attention des enfants sur le respect des précautions à prendre. Avant d'utiliser le produit, il est important d'expliquer aux enfants comment l'utiliser en toute sécurité.
  • Il faut toujours porter des chaussures lors de l'utilisation du produit.
  • Le montage doit toujours être effectué par un adulte. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'article n'est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d'assemblage et de fixation sont en bon état. S'assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d'auto-fermeture. Vérifier que l'ensemble est complet et en bon état. Si vous constatez que des pièces sont manquantes ou endommagées, n'utilisez pas le produit, mais contactez votre détaillant.
  • Soyez prudent lorsque vous utilisez des vélos, il faut savoir conduire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient causer des blessures à l'utilisateur ou à une tierce personne.
  • Les zones les plus sûres pour les cyclistes sont celles où la circulation automobile est limitée ou inexistante, comme les aires privées, les terrains de jeux, les cours d'école, les cours de récréation et les aires de jeux scolaires.
  • Ce produit est destiné à un utilisateur avec une hauteur minimale de 80 cm et un poids maximal de 35 kg.
  • Conserver l'emballage ou en disposer conformément à la réglementation locale.
  • Pour la sécurité des enfants, ne laissez pas les parties de l'emballage librement accessibles (sacs en plastique, boîtes en carton, etc.). Risque d'étouffement!
  • Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments. Danger d'étouffement!

I Composants de vélo

  1. Cadre avec selle attachée
  2. Guidon avec une cloche
  3. Fourche avant
  4. Roue x2
  5. Bague de serrage

  6. Boulon fileté x2

  7. Vis à boulon x2
  8. Moyeux x4
  9. Clé Allen x2

  10. Clé de montage

  11. Sonnette avec vis de fixation

II Montage du vélo

Commencez à assembler le vélo en fixant la fourche avant (3.) à la roue (4.) à l'aide du boulon fileté (6.), du vis à boulon (7.), des moyeux (8.) et de deux clés Allen (9.). Pour ce faire, insérez le boulon dans le trou du cadre, puis insérez le moyeu, faites-le passer dans le trou de la roue, insérez le deuxième moyeu et vissez le boulon à la vis à l'aide de la clé Allen (FIG. A). Faites glisser la structure dans le cadre (1.). Assurez-vous que le loquet situé sur le dessus de la fourche avant se trouve à l'avant du vélo (FIG. B). Placez ensuite la bague de serrage (5.) et le guidon (2.) sur la fourche avant, en inclinant d'abord le levier de sécurité sur le guidon pour faciliter le montage (FIG. C). Fermez le levier de sécurité une fois que le guidon est monté sur la fourche (FIG. D). Pour démonter le guidon, inclinez le levier de sécurité (I), appuyez sur le bouton (II) comme indiqué sur la figure E et tirez-le hors de la fourche avant. . Pour monter la sonnette (11), dévissez d'abord la vis et placez la base de la sonnette sur le volant, puis serrez la vis de la clé de montage (10). La roue arrière doit être montée de la même manière que la roue avant à l'aide d'un boulon fileté (6.), des vis à boulon (7.) et de deux moyeux (8.) (FIG. F). Il est possible de régler la hauteur de la selle à l'aide de la vis située sous la selle. Pour ce faire, il faut desserrer la vis avec une clé Allen, ajuster la selle à la bonne hauteur et serrer la vis. Notez que le symbole indiquant la profondeur minimale d'insertion du support doit être placé à l'intérieur du cadre (la selle doit être insérée de telle sorte que le symbole de la flèche se trouve à l'intérieur du tube, sous le collier de serrage de la selle) (FIG. G). ATTENTION ! Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les éléments de connexion (vis, boulons, moyeux) sont correctement fixés. Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.

III Entretien et nettoyage, stockage

Nettoyer le produit avec un chiffon ou une éponge humide. Protéger contre la poussière, l'humidité, l'eau, les températures élevées et très basses, les chutes, etc.

IV Garantie

  1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.
  2. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre-mer, îles Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le territoire du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à l'exclusion des territoires britanniques d'outre-mer (par exemple, Bermudes, îles Caïmans, îles Falkland).
  3. La garantie du fabricant ne s'applique pas aux pays non énumérés ci-dessus. Les conditions de la garantie supplémentaire peuvent être déterminées par le vendeur.
  4. Dans certains pays, il est possible d'étendre la garantie jusqu'à 120 mois (10 ans) pour une période limitée. Les conditions complètes et le formulaire d'enregistrement de l'extension de garantie sont disponibles sur WWW.KINDERKRAFT.COM.
  5. La garantie est valable uniquement sur le territoire indiqué au paragraphe 2.
  6. Les réclamations doivent être effectuées en remplissant le formulaire disponible sur WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
  7. La garantie ne couvre pas :
    A. Les dommages esthétiques, y compris, mais sans s'y limiter : les rayures, les bosses et les fissures dans le plastique, à moins que la défaillance ne soit due à un défaut de matériau ou de fabrication ;
    B. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien - y compris, mais sans s'y limiter : les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ;
    o Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ;
    C. Les dommages causés par un montage, une installation ou un démontage incorrects des produits et/ou des accessoires
    o Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ;
    D. Les dommages causés par la corrosion, la moisissure ou la rouille, résultant d'un entretien, d'un soin et d'un stockage inappropriés ;
    E. Les dommages causés par l'usure normale ou résultant du passage normal du temps ;
    o Cela comprend : les déchirures ou les perforations des chambres à air ; les dommages aux pneus ; les dommages à la bande de roulement des pneus ; la décoloration des tissus résultant d'une usure mécanique (par exemple, sur les joints et le revêtement des pièces mobiles) ;
    F. Les dommages ou l'érosion causés par le soleil, la transpiration, les détergents, les conditions de stockage ou les lavages fréquents, etc ;
    G. Les dommages causés par un accident, un usage abusif, une mauvaise utilisation, un incendie, un contact avec un liquide, un tremblement de terre ou d'autres causes externes ;
    H. Les produits qui ont été modifiés pour changer la fonctionnalité sans le consentement écrit de 4Kraft ;

I. Les produits dont le numéro de série ou de lot a été retiré ou altéré de quelque manière que ce soit ;

J. Les dommages causés par l'utilisation de composants ou de produits tiers - y compris, mais sans s'y limiter : portegobelets, parapluies, réflecteurs, sonnettes ;
K. les dommages causés par le transport ou par les prestataires de services aéroportuaires.
8. La période de garantie pour les accessoires inclus dans le produit est de 6 mois à compter de la date de vente, à l'exclusion des défauts décrits ci-dessus.
9. Ces conditions de garantie sont complémentaires aux droits légaux du client vis-à-vis de 4KRAFT sp. z o.o. La garantie n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits du client en matière de garantie pour les défauts des biens vendus.
10. Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM

Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur but, y compris notamment : l'utilisation, la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique.

HU

Tisztelt Ügyfelünk!

(FR) Dans l'intérêt de nos clients - nous sommes à votre disposition! Si vous avez un problème avec le produit que vous avez reçu, Contactez-nous de la manière la plus pratique pour vous!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kinderkraft

Modèle : Goswift

Catégorie : Tricycle