Märklin 29321 - Maquettisme

29321 - Maquettisme Märklin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 29321 Märklin au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Märklin 29321 - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Locomotive électrique, échelle HO, compatible avec les systèmes numériques Märklin.
Utilisation Idéale pour les passionnés de modélisme ferroviaire, à utiliser sur des circuits Märklin.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les contacts et nettoyer les roues pour un fonctionnement optimal.
Sécurité À utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants de moins de 14 ans.
Informations générales Produit de la marque Märklin, réputée pour sa qualité et sa durabilité dans le domaine du maquettisme.

FOIRE AUX QUESTIONS - 29321 Märklin

Comment assembler le Märklin 29321 ?
Consultez le manuel d'instruction fourni avec le produit pour des étapes détaillées sur l'assemblage. Assurez-vous d'utiliser les outils appropriés et de suivre les étapes dans l'ordre.
Le modèle ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le modèle est correctement alimenté et que les connexions sont sécurisées. Assurez-vous également que les rails sont propres et en bon état.
Comment entretenir mon Märklin 29321 ?
Nettoyez régulièrement les roues et les rails avec un chiffon doux. Vérifiez les composants pour des signes d'usure et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Märklin 29321 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs spécialisés en modélisme ou directement sur le site officiel de Märklin.
Le modèle est compatible avec d'autres systèmes de rails ?
Le Märklin 29321 est conçu pour être utilisé avec le système de rails Märklin. Il peut ne pas être compatible avec d'autres systèmes de modélisme.
Comment programmer les fonctions numériques de mon Märklin 29321 ?
Utilisez une centrale numérique compatible pour programmer les fonctions. Référez-vous au manuel d'instruction pour les étapes spécifiques de programmation.
Que faire si des pièces sont manquantes dans la boîte ?
Contactez le service client de Märklin avec votre preuve d'achat pour signaler les pièces manquantes. Ils pourront vous aider à obtenir les pièces nécessaires.
Comment puis-je améliorer la performance de mon Märklin 29321 ?
Assurez-vous que les rails sont bien alignés et propres. Vous pouvez également ajuster le poids du modèle pour améliorer la traction et la stabilité.

Questions des utilisateurs sur 29321 Märklin

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 29321 - Märklin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 29321 de la marque Märklin.

MODE D'EMPLOI 29321 Märklin

  1. Utilisation conforme à sa destination 15
  2. Remarque sur la sécurité 15
  3. Matériel fourni : 15
  4. Caractéristiques techniques 16
  5. Indications relatives à la première mise en service 16
  6. Préparatifs 16
  7. Mise en service 18
  8. Fonctions de la locomotive 19
  9. Indications relatives à l'exploitation 19
  10. Dysfonctionnements 19
  11. Nettoyage et entretien 19
  12. Elimination 20
  13. Symboles et signification 20
  14. Garantie 20
  15. Entretien et maintien 27
  16. Pièces de rechange 30

Lire attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service. La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le produit.

text_image Schalter Adresse • 78 • • 72 • • • 60 • • • • 24
Switch Address
• 78
• • 72
• • • 60
• • • • 24

Märklin 29321 - 1

Nous sommes heureux que vous ayez opté pour un produit de la maison Märklin. Avec plus de 150 ans d'histoire, la firme Märklin prouve chaque jour à nouveau que chacun de ses produits est gage de tradition, de qualité, d'innovation technique et de succès sur le marché. Vous voyez, beaucoup d'arguments parlent en faveur de Märklin. Nous vous souhaitons de passer d'agréables moments avec votre nouveau produit Märklin que nous avons réalisé pour vous avec beaucoup de soin et de passion.

Nous restons à votre entière disposition et à l'écoute de vos idées et suggestions.

L'équipe Märklin

1. Utilisation conforme à sa destination

Ce produit est un train miniature à l'échelle H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans.

  • Le train peut être utilisé sur des éléments de voie C Märklin (voir contenu du coffret).
  • Le train peut être utilisé sur des éléments de voie K Märklin.

2. Remarque sur la sécurité

Avant tout première utilisation d'un produit Märklin, veuillez impérativement lire les instructions de sécurité suivantes.

Les bloc d'alimentations pour jouets ne peuvent être utilisés comme des jouets. Leur
■ utilisation doit être soumise au contrôle permanent des parents.

- Expliquez à vos enfants que le bloc d'alimentation doit être utilisé uniquement pour ce à quoi il est destiné.

- Informez-les impérativement des dangers inhérents au courant du secteur.

- Procédez régulièrement à un contrôle visuel du bloc d'alimentation et de son câble de raccordement – après l'avoir débranché du secteur -, au moins une fois par semaine (en fonction de la fréquence d'utilisation), afin de détecter d'éventuelles détériorations. Au moindre doute quant à l'état du bloc d'alimentation, faites-le réparer par le service Märklin compétent avant toute nouvelle utilisation.

- Le bloc d'alimentation doit être raccordé exclusivement à une prise secteur fournissant une tension

identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

  • Le bloc d'alimentation doit être utilisé exclusivement dans des pièces exemptes d'humidité.
  • Le bloc d'alimentation n'est pas un jouet. Il sert à l'alimentation en courant du réseau miniature.
  • Si vous déplacez le bloc d'alimentation, ne le tenez jamais par le câble d'alimentation.
  • Le produit doit être utilisé exclusivement dans des pièces fermées.
  • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d'humidité important.
  • Le produit ne doit pas être entreposé dans un endroit exposé à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à une humidité importante.
  • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
  • ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
  • ATTENTION ! Si l'un des véhicules du train est endommagé, il doit impérativement être exclu de l'exploitation.
  • La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le produit.
  • Seul le convertisseur fourni réf. 66201 doit être utilisé.
  • Seules des personnes adultes sont habilitées pour l'entretien, la maintenance et les réparations.
  • Durant une séance de jeu, la locomotive doit impérativement être utilisée avec sa superstructure.
  • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.

2.1 Information importante

3. Matériel fourni :

Train à 4 éléments

12 éléments courbes de voie C 24130
2 éléments courbes de voie C 24224
4 éléments droit de voie C 188 mm 24188
1 station de base voie C 188 mm 194548
7 éléments droits de voie C 188 mm 24172
1 aiguillage à gauche 24611
1 aiguillage à droite 24612

1 bloc d'alimentation 66201

1 Controller IR 179881

2 piles type AAA/LR 03 1,5 V

1 pelle excavatrice

Notice d'utilisation D UK F NL

Notice d'utilisation E I S DK

Bon de garantie

4. Caractéristiques techniques

Convertisseur : entrée 230 V CA

sortie 18 V CC/18VA

Train - Tension d'alimentation : max. 22 V

Train d'alimentation: max. 13 VA

Echelle H0 (1/87)

4.1 Court-circuit ou surcharge

En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est protégé par un dispositif de sécurité intégré. Toutes les locomotives sont immobilisées (voir point 10, page 19).

5. Indications relatives à la première mise en service

  • Le convertisseur ne doit pas encore être relié au secteur.
  • Montez le réseau en suivant les instructions du point 6.

6. Préparatifs

6.1 Connexion de la voie et montage

Lors du montage, tenez-compte des numéros et de l'ordre des éléments de voie

Märklin 29321 - Connexion de la voie et montage - 1

text_image 172 B 0

Encliquetez les éléments de voie

Märklin 29321 - Connexion de la voie et montage - 2

6.2 Convertisseur • Controller IR • Station de base

1 - Convertisseur
2 – Câble de raccordement
3 – Station de base avec prise
4 - Lentille

Station de base
Märklin 29321 - Convertisseur • Controller IR • Station de base - 1

text_image de base ④ ③

6.3. Raccordement de la station de base

Märklin 29321 - Raccordement de la station de base - 1

Indication importante :

La station de base peut être raccordée

uniquement au convertisseur fourni. L'utilisation d'autres convertisseurs ou transformateurs est interdite !

L'alimentation de la station de base nécessite le bloc d'alimentation. C'est pourquoi seuls le bloc d'alimentation (1) et son câble (2) doivent être raccordés à la douille de la station de base (3).

Märklin 29321 - Indication importante : - 1

4 - Lentille
5 - Touches de fonction
6 – Régulateur de vitesse
7 - Modifi cation du sens de marche
8 - Touche Éclairage
9 – Sélection de l'adresse
10 – Compartiment à piles

Märklin 29321 - Indication importante : - 2

6.5 Mise en service du mécanisme de commande infrarouge

Avant la mise en service du mécanisme de commande, il convient d'insérer deux piles de type AAA (micro). Voir l'illustration suivante.

Dévisser et enlever le couvercle du compartiment des piles.

Märklin 29321 - Mise en service du mécanisme de commande infrarouge - 1

Mettre deux piles de type AAA (micro) conformément au schéma.

Märklin 29321 - Mise en service du mécanisme de commande infrarouge - 2

text_image 1,5 V AAA 1,5 V AAA

Märklin 29321 - Mise en service du mécanisme de commande infrarouge - 3

Piles à introduire ou à échanger uniquement par paire!

Respecter la polarité !

  • Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables.
  • Retirez les accus rechargeables du boîtier avant de les recharger !
  • Ne rechargez les accus qu'en présence d'adulte.

  • Des types de batteries inégaux ou des batteries nouvelles et usagées ne peut pas être utilisés ensemble.

  • Insérer les piles en respectant la polarité.
  • Ne pas court-circuiter les contacts.
    • Retirer les piles usagées du jouet.
    • Ne pas jeter les piles à la poubelle !
  • Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usagées dans les commerces ou autres points de collecte, qui veillent à l'élimination de tels déchets dans le respect de l'environnement.
  • Les piles contenant des éléments nocifs sont signalées par le pictogramme ci-contre et les symboles chimiques correspondants sont indiqués (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb).

Conservez cette notice d'utilisation. Elle contient des informations importantes.

Remettre et revisser le couvercle du compartiment des piles.
Märklin 29321 - Mise en service du mécanisme de commande infrarouge - 4

text_image 1. 2. 3.

7. Mise en service

7.1 Sélectionner l'adresse :

(Vous trouverez l'adresse correspondante au point 8.)

Märklin 29321 - Sélectionner l'adresse : - 1

text_image Cummu- tateur • 78 • • 72 • • • 60 • • • • 24 Adresse 1 2 3 4

Avez-vous sélectionné la bonne adresse ? (voir 7). Maintenir la lentille du Controller IR en direction de la station de base. Appuyez sur la touche souhaitée.

Märklin 29321 - Sélectionner l'adresse : - 2

text_image Commutation de la lumière Activation des fonctions 1 à 4* Accélération Freinage Inversion du sens de marche

* Si loco prévue pour

Si aucune nouvelle instruction n'est envoyée dans les trois minutes suivant la dernière instruction, la station de base déconnecte la tension des rails pour des raisons de sécurité.

Si le mécanisme de IR-Control est ensuite réactivité, la station de base se rallume automatiquement.

Dans le cas d'un court-circuit, la station de base s'éteint et se rallume automatiquement après l'élimination de la panne.

7.2 Modification de l'adresse :

Si vous possédez 2 locomotives avec la même adresse, vous pouvez changer l'adresse d'une locomotive de la manière suivante :

Débranchez le transformateur. Réglez le sélecteur d'adresse sur l'adresse souhaitée. Appuyez sur la touche « Inversion du sens de marche ». Maintenez la touche enfoncée pendant que la lentille (de l'appareil de commande à infrarouge pointe vers le récepteur et rebranchez le transformateur.

Relâchez la touche dès que la lumière s'allume, resp. commence à clignoter. Cette lumière indique le lancement de la procédure de programmation.

Dès que la lumière s'éteint, la programmation est terminée. La locomotive peut alors être utilisée avec la nouvelle adresse.

8. Fonctions de la locomotive

  • Détection du mode d'exploitation: automatique.
    • Adresses disponibles : 1 - 255
  • Adresse encodée en usine : 78
  • Éclairage frontal, sélection possible en mode numérique.
  • ABV — Temporisation d'accélération et de freinage réglable.
    • Vitesse maximale réglable.
  • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

8.1 Déclenchement d'une fonction

Le Controller IR permet de déclencher 5 fonctions numériques des locomotives.

Fonctions commutablesMärklin 29321 - Déclenchement d'une fonction - 1
Eclairage frontalMärklin 29321 - Déclenchement d'une fonction - 2
ABV, désactivé Fonction 4

8.2 Pilotage de la locomotive

Le Controller IR ne peut agir que sur la locomotive dont l'adresse est sélectionnée. Tous les autres véhicules roulent à la dernière allure définie pour chacun d'eux.

Remarque : Si vous sélectionnez une nouvelle

adresse tandis que le Controller IR est réglé sur une certaine vitesse, la locomotive « désélectionnée » continue de rouler à cette vitesse. Pour reprendre le contrôle de la locomotive, il vous faudra à nouveau en sélectionner l'adresse.

La commande effective d'une nouvelle loco requiert un court instant après sélection de son adresse. Cette propriété permet de transiter par d'autres adresses sans que la marche des locomotives correspondantes soit influencée par la position en cours du Controller IR.

9. Indications relatives à l'exploitation

Exploitation avec 2 trains

Seuls un convertisseur et une station de base peuvent être utilisés.
■ Le convertisseur fourni peut alimenter au max. 2 trains.

Le commutateur situé sur le Controller permet de sélectionner la locomotive à commander (voir paragraphes 7 et 8).

10. Dysfonctionnements

  • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez que les connexions aient bien été établies conformément aux instructions du point 6.
  • Vérifiez si les piles ont correctement été insérées dans le Controller IR ou si elles sont déchargées.
  • Vérifiez qu'il n'y ait pas de court-circuit, de surcharge sur le réseau ou qu'un véhicule n'ait pas déraillé. Le cas échéant, éliminez la cause du court-circuit, resp. de la surcharge en réduisant le nombre de consommateurs (locomotives, voitures éclairées, etc.), ou remettez le véhicule concerné sur les rails.
  • N'utilisez plus la locomotive si elle est endommagée. Si un autre véhicule est endommagé, retirez-le également du train et mettez-le de côté.

11. Nettoyage et entretien

  • Vérifiez que les essieux ne soient pas encrassés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au besoin à l'aide d'une pincette.
  • Le train peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon sec et lisse.
  • Vous trouverez d'autres indications relatives à l'entretien au paragraphe 15.

12. Elimination

Märklin 29321 - Elimination - 1

Indications relatives à la protection de l'environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères

normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice d'utilisation ou l'emballage l'indique. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les centres compétents pour le traitement des déchets.

Märklin 29321 - Elimination - 2

Ne pas jeter les piles à la poubelle !

Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usagées dans les commerces ou

autres points de collecte, qui veillent à l'élimination de tels déchets dans le respect de l'environnement.

Les piles contenant des substances nocives sont signalées par les symboles chimiques correspondants (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb=plomb).

www.maerklin.com/en/imprint.html

13. Symboles et signification

Märklin 29321 - Symboles et signification - 1

Indique le respect de toutes les exigences élémentaires sanitaires et de sécurité.

Märklin 29321 - Symboles et signification - 2

Jouet à transformateur

Märklin 29321 - Symboles et signification - 3

Tension assignée

14. Garantie

Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.

  • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
    Gebr. Märklin & Cie. GmbH
    Reparaturservice
    Stuttgarter Str. 55 - 57
    73033 Göppingen
    Germany
    Tel: +49 7161 608 222
    E-Mail: Service@maerklin.de

Märklin 29321 - Garantie - 1

text_image Scha- kelaar Adres • 78 • • 72 • • • 60 • • • • 24

1 Éclairage E159 107
2 Vis E786 790
3 Vis E786 430
4 Ampoules E610 080
5 Douilles E604 180
6 Décodeur E105 827
7 Clips de maintien E456 200
8 Moteur E159 110
9 Tampons joints E761 720
10 Marche E105 828
11 Pièces à emboîter E159 111
12 Cosse à souder E703 510
13 Cosse à souder E159 109
14 Vis E786 750
15 Vis à portée hexagonale E214 330
16 Roues motrices E159 108
17 Bandages d'adhérence 7 154
18 Frein factice E105 824
19 Plot conducteur E214 280
20 Frotteur E206 370
21 Vis E750 180
22 Timon d'attelage E408 947
23 Attelage E203 167

Indication : Certaines pièces sont proposées uniquement sans ou avec une autre couleur.

Les pièces qui ne sont pas indiquées ici pourront être réparées uniquement par le service de réparation Märklin.

1 Lichtgeleider E159 107
2 Boutje E786 790
3 Boutje E786 430
4 Gloeilampje E610 080
5 Fitting E604 180
6 Decoder E105 827
7 Opwaaiveer E456 200
8 Motor E159 110
9 Buffer E761 720
10 Opstap E105 828
11 Opsteekdelen E159 111
12 Soldeerlip E703 510
13 Schuifbeweging E159 109
14 Boutje E786 750
15 Veer E214 330
16 Drijfwielen E159 108
17 Antislipband 7 154
18 Rem opzet E105 824
19 Contactstuk E214 280
20 Sleepcontact E206 370
21 Boutje E750 180
22 Koppelingsdissel E408 947
23 Koppeling E203 167

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Märklin

Modèle : 29321

Catégorie : Maquettisme