AMAP101AB-2 - Climatisation AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMAP101AB-2 AMANA au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA AMAP101AB-2 - page 1
Caractéristiques techniques Climatiseur portable AMANA AMAP101AB-2, capacité de refroidissement de 10 000 BTU, adapté pour des pièces jusqu'à 30 m².
Type d'appareil Climatiseur portable.
Fonctionnalités Fonction de déshumidification, télécommande, affichage numérique, plusieurs vitesses de ventilation.
Consommation énergétique Classe énergétique A, consommation électrique réduite.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Poids léger pour une mobilité aisée.
Installation Installation facile sans besoin de travaux complexes.
Maintenance Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - AMAP101AB-2 AMANA

Pourquoi ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température sur ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ?
Utilisez la télécommande pour augmenter ou diminuer la température. Appuyez sur les boutons +/- pour ajuster la température souhaitée.
Pourquoi ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ne refroidit-elle pas efficacement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Quel entretien régulier dois-je effectuer sur ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ?
Nettoyez ou remplacez les filtres à air tous les mois. Vérifiez également l'unité extérieure pour éliminer toute obstruction.
Que faire si ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 fait un bruit inhabituel ?
Vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets bloquant les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment puis-je changer le mode de fonctionnement de ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité (refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilateur) en appuyant sur le bouton correspondant.
Ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 émet-elle des odeurs désagréables ?
Cela peut être dû à des filtres sales ou à de la moisissure. Nettoyez les filtres et assurez-vous que l'unité est propre et exempte de débris.
Comment puis-je améliorer l'efficacité énergétique de ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ?
Utilisez un thermostat programmable, fermez les rideaux pendant la chaleur du jour et assurez-vous que l'espace est bien isolé.
Que faire si l'écran de la télécommande de ma climatisation AMANA AMAP101AB-2 ne s'allume pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Questions des utilisateurs sur AMAP101AB-2 AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMAP101AB-2 - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMAP101AB-2 de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI AMAP101AB-2 AMANA

Risque possible de décès ou de blessure grave si Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures gravesTous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité.vous ne suivez pas immédiatement les instructions.blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

EXIGENCES D’INSTALLATION

Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.L’emplacement d’installation doit disposer de:■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de

4.27 pi (130 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation

du climatiseur.REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonge.■ Une libre circulation de l’air dans la pièce à refroidir.■ Une ouverture de taille sufsante pour le climatiseur.Lespièces d’installation sont fournies pour des fenêtres àguillotine à deux châssis mobiles.■ Laisser au moins 10po (25cm) d’espace entre l’appareil et lesmurs ou meubles.REMARQUE : Les évents de l’appareil ne doivent pas être obstrués. Ne pas positionner l’appareil en avant de tentures ou de rideaux; ils pourraient obstruer l’entrée d’air. Jeter l’appareil : ■ Avant de jeter l’appareil, consulter votre détaillant local ou le centre de recyclage de votre région pour obtenir des renseignements sur la façon de le jeter de façon responsable pour l’environnement.■ Jeter ou recycler les matériaux d’emballages de façon responsable pour l’environnement. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 15 6/8/2016 2:47:03 PM16

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

Pièces d’installation fournies Vérier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de pièces. A. Panneau de fenêtre à un seul conduit (1) B. Conduit exible (1)

Vue de face Roulettes Tableau de commande Poignée Sortie d’air Vue arrière Réservoir interne Raccord de drain (pour le mode déshumidicateur) Sortie d’air (échangeur thermique) Grille d’admission d’air (condensateur) Grille d’admission d’air (évaporateur) Filtre à air supérieur (derrière la grille) Filtre à air inférieur Range-cordon Rangement pour télécommande

95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 16 6/8/2016 2:47:03 PM17 Spécifications électriques ■ 115 V (103,5min – 126,5max) ■ 0 à 12 A ■ Fusible temporisé 15 A ou disjoncteur ■ Si une étiquette “Circuit indépendant seulement” est apposée sur l’appareil, utiliser l’appareil sur un circuit où rien d’autre n’est branché. Si ce n’est pas possible, il incombe à l’utilisateur de faire installer par un électricien qualié un circuit où l’appareil pourra être branché seul. ■ Si aucune étiquette “Circuit indépendant seulement” n’est apposée sur l’appareil, l’appareil peut être branché à toute prise offrant la bonne tension et la protection adéquate. Méthode de liaison à la terre recommandée Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de conguration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, il incombe au client de faire installer par un électricien qualié une prise de courant à 3alvéoles convenablement reliée à la terre. Il incombe au client de: ■ Contacter un électricien qualié. ■ Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de façon adéquate et en conformité avec le code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – plus récente édition, et tous les codes et règlements locaux en vigueur. On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l’adresse suivante: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Cordon d’alimentation REMARQUE : Le cordon d’alimentation de votre climatiseur peut être différent de celui illustré. Ce climatiseur portatif est équipé d’un cordon d’alimentation conforme aux exigences de l’UL. Ce cordon d’alimentation comporte des circuits électroniques d’avant-garde détectant les courants de fuite. En cas d’écrasement du cordon d’alimentation, les circuits électroniques détectent les courants de fuite et l’alimentation est interrompue en une fraction de seconde. Pour tester le cordon d’alimentation :

1. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise à

trois alvéoles reliée à la terre.

2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (un témoin lumineux vert

s’illumine sur certains modèles).

3. Appuyer sur TEST.

4. Appuyer et relâcher le bouton RESET (réinitialisation).

Le cordon d’alimentation est prêt à être utilisé. Exigences électriques Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située au dos du climatiseur. A. Bouton de réinitialisation B. Bouton de test REMARQUE : ■ Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une utilisation correcte. ■ Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se déclenche pas lorsqu’on appuie sur le bouton de test ou si l’appareil n’est pas réinitialisé. ■ Ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme interrupteur. Le cordon d’alimentation est conçu pour remplir les fonctions de dispositif de protection. ■ Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé, mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. ■ Le cordon d’alimentation ne comprend aucune pièce réparable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie et réclamation pour mauvaise performance.

95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 17 6/8/2016 2:47:04 PM18 Placer le panneau de fenêtre coulissant dans l’ouverture de la fenêtre.

1. Placer le panneau coulissant dans

la fenêtre Panneau coulissantAllonger l’extension du panneau coulissant jusqu’à obtenir la bonne longueur pour la fenêtre. S’assurer que l’ouverture du conduit de ventilation n’est pas couverte.Si la fenêtre est trop étroite pour y placer le panneau coulissant sans obstruer l’ouverture du conduit de ventilation.1. Enlever l’extension du panneau coulissant.2. À l’aide d’une scie à main, couper l’extension du panneaucoulissant en fonction de l’ouverture de la fenêtre. Laisserlepanneau le plus long possible sans couvrir l’ouverture dupanneau coulissant.3. Replacer l’expansion dans le panneau coulissant.

2. Allonger et bien positionner

le panneau coulissant Préparer le climatiseur pour l’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.Enlever les matériaux d’emballage :■ Manipuler le climatiseur avec soin pendant le déballage.■ Enlever le carton du dessus et soulever le climatiseur dusocle.■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfacesavant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petitequantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec lesdoigts. Essuyer avec un linge propre et sécher.■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pourenlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuventendommager la surface de votre climatiseur.■ Vérier tous les matériaux d’emballage pour s’assurerqu’aucune pièce n’est jetée.■ Jeter ou recycler les matériaux d’emballages de façonconvenable. Exigences de l’ouverture dans la fenêtre Ce climatiseur peut être utilisé avec une fenêtre à guillotine à deux châssis mobiles et à guillotine normales. Mesures de l’ouverture dans la fenêtre à guillotine à deux châssis :■ Largeur d’ouverture minimum de 26 ⁄8 po (67,6 cm) etmaximum de 52 po (1,35 m)■ Hauteur d’ouverture minimum de 4 po (10,2 cm)Mesures de l’ouverture dans la fenêtre à guillotine normale :■ Largeur d’ouverture minimum de 4 po (10,2 cm)■ Hauteur d’ouverture minimum de 26 ⁄8 po (67,6 cm) etmaximum de 52 po (1,35 m)IMPORTANT : Pour les ouvertures de fenêtre entre 26 ⁄8 po (67,6 cm) et 37 po (94 cm), il sera nécessaire de couper le panneau coulissant selon l’ouverture.Extension du panneau coulissant 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 18 6/8/2016 2:47:04 PM19 Insérer le connecteur rond du conduit exible dans l’orice de sortie situé à l’arrière du climatiseur. Tourner dans le sens antihoraire pour l’emboîter.

1. Fixer le conduit flexible au climatiseur

Assemblage du conduit flexible Faire tourner le bouchon de drain dans le sens antihoraire pour l’enlever, puis retirer le bouchon de drain en caoutchouc.Ranger le bouchon dans un endroit sûr pour pouvoir l’utiliser à nouveau plus tard.

1. Enlever le bouchon du raccord

de tuyau de vidange Raccord du tuyau de vidange (optionnel) Si le climatiseur est utilisé comme déshumidicateur seulement, il est possible de raccorder un tuyau (vendu séparément) pour drainer l’eau dans le drain de plancher. Le tuyau de vidange doit être positionné plus bas que le raccord de drain situé à l’arrière du climatiseur.Insérer le tuyau d’évacuation dans le raccord de tuyau du climatiseur. Insérer l’autre extrémité du tuyau de vidange dans le drain de plancher ou dans un autre drain convenable.

2. Installation du tuyau d’évacuation

Replacer le climatiseur à l’endroit souhaité.Étirer sufsamment le conduit exible pour relier le climatiseur et la fenêtre. S’assurer qu’il n’y a aucun coude serré ou pli dans le tuyau.Placer le côté fenêtre du conduit exible dans l’ouverture du panneau coulissant comme indiqué. Il s’emboîte en place.

2. Fixer le conduit flexible au panneau

coulissant Connecteur pour fenêtrePanneau coulissant 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 19 6/8/2016 2:47:04 PM20 Installer/remplacer les piles de la télécommande

1. Brancher à une prise à trois alvéoles

reliée à la terre Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) situé sur le cordon d’alimentation. Consulter les “Spécications électriques”. Raccordement électrique REMARQUE : La télécommande utilise 2 piles AAA de 1,5V (incluses). Remplacer les piles lorsque le témoin de niveau de charge de la pile au coin droit supérieur de l’afchage de la télécommande apparaît vide.Pour enlever les piles :Retirer le couvercle du compartiment de piles, puis les piles.Pour installer les piles :Placer les piles dans le compartiment à piles comme indiqué, replacer le couvercle.REMARQUE : ■ Ne pas échapper la télécommande pour ne pasl’endommager.■ Enlever les piles si la télécommande n’est pas utiliséependant un mois ou plus.■ Jeter les piles de façon responsable. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 20 6/8/2016 2:47:05 PM21

UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR

Mettre en marche/arrêter le climatiseur Pour mettre en marche ou éteindre le climatiseur, appuyer sur POWER (alimentation). IMPORTANT : ■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou déclencher le disjoncteur. ■ La plage de température de fonctionnement recommandée est comprise entre 44°F (7°C) et 95°F (35°C). L’utilisation du climatiseur hors de cette plage peut causer le gel du serpentin de l’évaporateur, et le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement. REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli. Affichage Pendant le fonctionnement normal, l’afcheur indique la température ambiante actuelle, le mode et les réglages. Lorsqu’on appuie sur les boutons UP et DOWN, l’appareil afche la température sélectionnée ou la minuterie. Sélectionner le mode Le bouton de mode propose trois réglages: ■ Froide■ Déshumidicateur■ Ventilation Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux s’arrête sur le réglage souhaité. Mode refroidissement Dans ce mode, le climatiseur refroidit l’air de la pièce et expulse l’air chaud à l’extérieur à l’aide du conduit flexible. Régler la vitesse du ventilateur et la température selon vos préférences. La température peut être réglée entre 60°F à

°F (16°C à 30°C). IMPORTANT : Le conduit exible doit expulser l’air chaud à l’extérieur pendant l’utilisation du mode refroidissement. Mode déshumidificateur L’appareil déshumidie l’air sans la faire refroidir. La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement à BASSE et ne peut pas être ajustée. IMPORTANT : Pour des résultats optimaux, raccorder le tuyau de vidange. Mode ventilateur Ce mode n’utilise que le ventilateur. Il permet de faire circuler l’air dans la pièce sans la refroidir. REMARQUE : Le climatiseur n’a pas besoin d’expulser l’air à l’extérieur pendant l’utilisation du mode ventilateur. Sélectionner la vitesse du ventilateur Le ventilateur peut être réglé à 3 vitesses: ■ Bas■ Moyenne■ Élevée Appuyer sur le bouton FAN (ventilateur) jusqu’à ce que le réglage souhaité est sélectionné. Réglage de la température Appuyer sur les boutons UP et DOWN pour modier le réglage de température par incréments de 1°. La température peut être réglée entre 60°F à 86°F (16°C à 30°C). Après 10 secondes, l’afficheur indique de nouveau la température ambiante. REMARQUE: La température ne peut être réglée qu’en mode refroidissement. Lors de l’utilisation du mode TIMER (minuterie), appuyer sur les boutons UP et DOWN pour régler le délai de mise en marche ou d’arrêt du climatiseur. L’apparence peut varier. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 21 6/8/2016 2:47:05 PM22 Utiliser la minuterie Arrêt automatique Il est possible d’ajuster le climatiseur sur 24 heures pour qu’il s’arrête automatiquement après un certain nombre d’heures. Pour configurer l’arrêt automatique :

1. Mettre le climatiseur en mode ventilateur, puis appuyer sur

2. Utiliser les boutons UP et DOWN pour choisir le nombre

d’heures, jusqu’à 24 heures. Le témoin TIMER (minuterie) reste allumé pour laisser savoir que la minuterie est réglée.

3. Après avoir conguré le temps, le climatiseur s’arrête

automatiquement. Mise en marche automatique Il est possible d’ajuster le climatiseur pour qu’il se mette en marche automatiquement après un certain nombre d’heures.

1. Arrêter le climatiseur, puis appuyer sur TIMER (minuterie).

2. Utiliser le bouton UP ou DOWN pour choisir le nombre

d’heures d’attente avant la mise en marche du climatiseur, jusqu’à 24 heures. Le témoin TIMER (minuterie) est afché pour laisser savoir que la minuterie est réglée.

3. Après avoir réglé la minuterie, le climatiseur se met en marche

automatiquement en mode refroidissement et utilise les dernières température et vitesse de ventilateur utilisées. Autres fonctions Avertissement Réservoir plein “FL” Le climatiseur est muni d’un réservoir interne qui permet d’accumuler l’eau de condensation. Cette eau s’évapore et est habituellement expulsée à l’extérieur. Cependant, en période de grande humidité, ce réservoir peut se remplir. Si cela se produit, “FL” apparaît sur l’afcheur, un signal retentit, et le climatiseur s’arrête jusqu’à ce que le réservoir interne soit vidé. Voir la section «Entretien et nettoyage». Utilisation de la télécommande La télécommande permet de mettre en marche et arrêter le climatiseur, de sélectionner le mode et la vitesse du ventilateur, et de régler la température et l’heure en utilisant la même méthode de réglage du panneau de commande. L’afcheur ACL de la télécommande afche le mode actuel et les réglages. Des fonctions supplémentaires ne sont disponibles que depuis la télécommande. Affichage Fahrenheit ou Celsius Appuer sur le bouton °C–°F de la télécommande pour faire passer l’afchage de °F à °C. Auto Swing Mode (mode d’oscillation automatique) : Appuyer sur le bouton Swing active ou désactive le mode d’oscillation automatique. En mode d’oscillation automatique, les volets de sortie d’air se déplaceront automatiquement pour améliorer la circulation. Auto Swing (oscillation automatique) apparaîtra sur l’afcheur de la télécommande et l’icône Auto Swing apparaîtra sur l’afcheur du climatiseur. Bruits de fonctionnement normaux Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains sons comme: ■ Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent au refroidissement du condenseur. ■ Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur. ■ Déclics émis par le thermostat. ■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre. ■ Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause du compresseur moderne à haute efcacité qui se met en marche et s’arrête de façon intermittente. REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 22 6/8/2016 2:47:05 PM23 Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement able. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement.1. En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennentle ltre en place.2. Enlever le ltre à air du climatiseur.Réinstallation le filtre à air :1. Réinstaller le ltre dans le climatiseur.2. Insérer les onglets du bas du couvercle de conduitd’admission d’air dans les fentes du climatiseur, puis appuyersur le dessus du couvercle jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Retirer le couvercle du conduit

d’admission d’air 1. Arrêter le climatiseur.2. Retirer le couvercle de conduit d’admission d’air et tirant surle dessus du couvercle, puis en retirant les onglets du bas desfentes du climatiseur.

2. Retirer le filtre à air

Nettoyage des filtres à air Les ltres à air sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Un ltre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et les autres débris en suspension dans l’air et il est important pour obtenir un refroidissement et une efcacité de fonctionnement de grande qualité. Vérier les ltres toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement, ne pas faire fonctionner le climatiseur si les ltres ne sont pas en place.Nettoyer les ltres à air à l’aide d’un aspirateur. Si les ltres à air sont très sales, les laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. REMARQUE : Ne pas laver les ltres à air au lave-vaisselle ni n’utiliser de produits nettoyants chimiques pour ne pas les endommager. Faire sécher complètement les ltres à air à l’air libre avant de les réinstaller, an d’assurer une efcacité maximale. Retirer le filtre à air supérieur Retirer le filtre à air inférieur

1. Retirer le filtre à air inférieur

1. Arrêter le climatiseur.2. Retirer le ltre à air inférieur de l’arrière du climatiseur.Réinstallation le filtre à air :1. Réinstaller le ltre dans le climatiseur en inversant l’étape 2ci-dessus.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 23 6/8/2016 2:47:05 PM24 Drainer le réservoir interne Si le climatiseur s’éteint et FL apparaît sur l’afcheur, il est nécessaire de drainer ce dernier avant d’utiliser de nouveau le climatiseur.

1. Drainer le réservoir interne

1. Arrêter et débrancher le climatiseur.2. Placer une cuvette ou une petite chaudière sous le drain.3. Enlever le bouchon de drain en le tournant dans le sensantihoraire.4. Enlever le bouchon de drain en caoutchouc.5. Laisser l’eau s’écouler dans la cuvette ou la petite chaudière.6. Réinstaller le bouchon de drain en caoutchouc en l’insérantfermement en place.7. Insérer le bouchon de drain dans le drain en effectuantun mouvement horaire, puis serrer à la main. Ranger le climatiseur Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une bonne période de temps, le préparer pour le rangement en suivant les étapes suivantes.1. Faire fonctionner le climatiseur en mode ventilateur pendantquelques heures pour éliminer l’humidité de ses serpentins.2. Arrêter le climatiseur et le débrancher. Retirer la pile de latélécommande.3. Enlever le bouchon de drain du réservoir interne pour enlevertoute l’eau restant dans le réservoir. Voir “Drainer le réservoirinterne”.4. Enlever, nettoyer, puis remettre en place le ltre.5. Enlever le tuyau exible et le panneau de fenêtre coulissantet les ranger dans un endroit sécuritaire. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Nettoyage du boîtier du climatiseur 1. Arrêter le climatiseur.2. Essuyer le boîtier du climatiseur avec un linge doux et humide.3. Sécher parfaitement avec un linge doux. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 24 6/8/2016 2:47:06 PM25 ■ Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancherl’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Consulter les “Spécications électriques”. ■ Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset (réinitialisation) est ressorti). Appuyer et relâcher le bouton RESET (réinitialisation) pour reprendre le fonctionnement. ■ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert. Remplacerle fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Consulter les “Spécications électriques”. ■ Le bouton d’alimentation POWER n’a pas été enfoncé. Appuyer sur Power (mise en marche). ■ Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que l’alimentation locale soit rétablie. ■ Le réservoir interne est plein. Si “FL” apparaît sur l’afcheur, vider le réservoir. Voir “Drainer le réservoir interne”. Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs ■ Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même circuit. ■ L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée. Les remplacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Consulterles “Spécications électriques”. ■ L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l’avoir arrêté. Attendre au moins 3minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche. Le climatiseur ne fonctionne pas DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche (le bouton Reset s’éjecte) ■ Des perturbations dans le courant électrique peuvent déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort). Appuyer et relâcher le bouton RESET (réinitialisation) pour reprendre le fonctionnement. ■ Surcharge électrique, surchauffe, cordon pincé ou vieillissement peuvent déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort). Après avoir corrigé le problème, appuyer et relâcher le bouton RESET (réinitialisation) pour reprendre le fonctionnement. REMARQUE : Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé, mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment ■ Ce climatiseur remplace un vieux modèle. Du fait de l’utilisation de composants plus efcaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l’efcacité. Se référer à l’indice d’efcacité (EER) et l’indice de capacité (en BTU/h) indiqués sur le climatiseur. ■ Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés. Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille de la pièce à refroidir. Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement ■ La taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce. Vérierla capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces. ■ Le ltre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le ltre. ■ Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuissondans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliserun ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 25 6/8/2016 2:47:06 PM26 ■ Le conduit d’admission d’air est obstrué. Installer le climatiseur dans un endroit où les évents ne sont pas obstrués par des rideaux, stores, meubles, etc. ■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pièce très chaude. ■ Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermertoutes les portes et fenêtres. ■ Le réglage de la température n’est pas sufsamment froid. Réglez la commande de température à un niveau plus froid en appuyant sur le bouton “Down” (moins) pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) surle réglage désiré. SPÉCIFICATIONS Modèles AMAP101AW / AB / AD-2 AMAP121AW / AB / AD-2 Tension/fréquence 115 VAC/60Hz 115 VAC/60Hz Intensité

Capacité de refroidissement (BTU/heure) 10,000 12,000 Type de liquide de refroidissement R410A R410A Minuterie 24-heures 24-heures Dimensions L x P x H 14,2 po x 16,9 po x 28,7 po

Poids 54,0 lbs. 24,5 kg 60,6 lbs. 27,5 kg Code d’erreur sur l’affichage ■ Si E1 ou E2 s’afchent, faire un appel de service. ■ Si “FL” apparaît sur l’afcheur, vider l’eau du réservoir. La télécommande ne fonctionne pas ■ Vérier le niveau de charge de la pile sur l’afcheur de la télécommande. Au besoin, remplacer les piles. ■ S’assurer que la télécommande est orientée vers le climatiseur et que rien ne bloque la fenêtre du capteur de la télécommande sur le panneau de commande. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 26 6/8/2016 2:47:06 PM SACC (BTU/heure) 6,500 7,50027 Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérier la section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Composer le numéro du service à la clientèle de XLSProducts: 1800207-1156 Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Accessoires et pièces de rechange. ■ Aide spécialisé à la clientèle. ■ Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés de XLS Products sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour plus d’assistance : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à XLS Products en soumettant toute question ou tout problème à: XLS Products, Inc. Customer Service P.O. Box16262 Philadelphia, PA19114-0262 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Composer le numéro du service à la clientèle de XLSProducts: 1800207-1156 Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Accessoires et pièces de rechange. ■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés de XLS Products sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à XLS Products en soumettant toute question ou tout problème à: XLS Products, Inc. Customer Service P.O. Box16262 Philadelphia, PA19114-0262 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à oufournies avec le produit, XLS Products paiera pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication ou remplacera le produit à sa seule discrétion. L’entretien doit être fourni par une compagnie de service désignée par XLS Products. Cette garantie ne couvre pas le ltre à air. XLS PRODUCTS NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectier l’installation de votre produit, pour vous montrer comment utiliser le produit, pour remplacer des fusibles de la maison, réenclencher les disjoncteurs, remplacer ou nettoyer les ltres ou rectier le câblage électrique. 2. Les interventions de dépannage pour réparer ou remplacer des ltres à air. Ces pièces consomptibles ne sont pas couvertes par lagarantie.

3. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des ns autres que l’usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables à: accident, modication, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par XLS Products. 5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.

6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.

7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modication non autorisée faite à l’appareil.

8. Les frais de voyage et de transport pour le service d’un produit dans les régions éloignées.

9. L’enlèvement et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. XLS PRODUCTS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE ONT UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand XLS Products autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Après avoir vérié la section “Dépannage”, de l’aide supplémentaire peut être trouvée en vériant la section “Assistance ou service” ou en appelant XLS Products. Aux États-Unis, composer le 1800207-1156. Au Canada, composer le 1800207-1156. Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou d’installation doit être fourni. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre climatiseur pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du revendeur

Adresse __________________________________________________ Numéro de téléphone ______________________________________ Numéro de modèle ________________________________________ Numéro de série __________________________________________ Date d’achat ______________________________________________ ®/™ ©2019 Amana. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie. Garantie limitée offerte par XLS Products. 95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 28 6/8/2016 2:47:06 PM29

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : AMAP101AB-2

Catégorie : Climatisation