WESTINGHOUSE WGen14500c - Générateur

WGen14500c - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGen14500c WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 93 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE WGen14500c - page 66
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur portable
Marque Westinghouse
Modèle WGen14500c
Puissance continue 12 000 W (essence)
Puissance de pointe 15 000 W (essence)
Tension nominale 120/240 V
Fréquence nominale 60 Hz
Phase Monophasé
Distorsion harmonique totale ≤ 5 %
Moteur 713 cm³
Type de démarrage Recul, électrique, télécommande
Capacité du réservoir de carburant 40 L (10,5 gal)
Type de carburant Essence sans plomb (87‑93 octane) ou propane HD‑5
Capacité d'huile moteur 1,6 L
Type d'huile recommandé SAE 10W‑30
Bougie d'allumage TORCH F7TC
Écartement des électrodes 0,60 – 0,80 mm
Batterie 12 V, 18 Ah (réf. 511092)
Système de détection CO Arrêt automatique
Régulateur de tension AVR (régulation automatique)
Prises 2× GFCI 120 V/20 A, 1× L5‑30R (120 V/30 A), 1× L14‑30R (120/240 V/30 A), 1× 14‑50R (120/240 V/50 A), ports USB
Disjoncteurs Principal et individuels
Période de rodage 5 premières heures à 50 % de la charge
Altitude max. sans kit haute altitude 762 m (2 000 pi)
Température ambiante max. 40 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - WGen14500c WESTINGHOUSE

Où installer le générateur pour un fonctionnement sûr ?
Placez toujours le générateur à l'extérieur, loin des fenêtres, portes et évents, dans un espace ouvert et bien ventilé. Ne jamais l'utiliser à l'intérieur, même si les portes ou fenêtres sont ouvertes, en raison des risques d'intoxication au monoxyde de carbone.
Quel type d'huile utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez de l'huile SAE 10W-30. Vérifiez le niveau avec la jauge avant chaque utilisation. Le niveau doit se situer entre les repères sur la jauge. Ajoutez l'huile par le bouchon de remplissage si nécessaire, sans dépasser le repère supérieur.
Comment démarrer le générateur avec la télécommande ?
Assurez-vous que l'interrupteur de batterie est sur ON. Appuyez sur le bouton START du porte-clés pendant une seconde. Le générateur démarre automatiquement. Pour arrêter, appuyez sur STOP. La portée maximale est d'environ 30 m (99 pi).
Que faire si le voyant rouge du capteur CO s'allume ?
Le voyant rouge indique une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le générateur s'arrête automatiquement. Déplacez immédiatement l'appareil dans un espace extérieur ouvert, loin des bâtiments. Après dissipation du CO (environ 5 min), le générateur peut être redémarré.
Comment entretenir le filtre à air ?
Nettoyez le filtre à air toutes les 50 heures d'utilisation ou tous les 6 mois. Retirez le couvercle du filtre, sortez le filtre en mousse et nettoyez-le à l'air comprimé. Ne pas le laver avec des liquides ni ajouter d'huile. Remettez-le en place et fixez le couvercle.
Quelle est la capacité maximale du réservoir de carburant ?
Le réservoir peut contenir jusqu'à 40 litres (10,5 gallons) d'essence sans plomb ou de propane HD-5. Ne pas remplir au-delà de l'anneau rouge dans le filtre à carburant pour laisser de la place à l'expansion.
Puis-je utiliser du propane avec ce générateur ?
Oui, le WGen14500c est compatible avec le propane HD-5. Utilisez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande pour choisir entre essence et propane. Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité lors du raccordement.
Comment préparer le générateur pour un stockage de longue durée ?
Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur, ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Laissez refroidir le moteur, nettoyez l'appareil, déconnectez la batterie et rangez-le dans un endroit sec et ventilé. Pour plus de 6 mois, vidangez complètement le réservoir.
Que signifie le code d'entretien P50 sur l'écran ?
Le code P50 apparaît après 50 heures de fonctionnement. Il rappelle de changer l'huile moteur et de nettoyer le filtre à air. Effectuez ces opérations conformément au manuel pour garantir les performances.
Comment réinitialiser un disjoncteur déclenché ?
Localisez le disjoncteur qui a sauté (bouton en position médiane ou sorti). Appuyez à fond pour le réinitialiser. Avant de remettre sous tension, identifiez et corrigez la cause de la surcharge ou du court-circuit.

Questions des utilisateurs sur WGen14500c WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGen14500c - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGen14500c de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI WGen14500c WESTINGHOUSE

Nettoyez le filtre toutes les 50

heures d'utilisation! (voir

manuel pour les instructions)

WESTINGHOUSE WGen14500c - 1

UGIE D'ALLUMAGE

BUJIA

CONSULTE EL MANUAL

ANTES DE RETIRAR

SPARK PLUG

CONSULT MANUAL

BEFORE REMOVING

WESTINGHOUSE WGen14500c - 2

② FUEL INDUSTRIE ON OFF EN 500 APGADO ON DE

WESTINGHOUSE WGen14500c - 4

WESTINGHOUSE WGen14500c - 5

OIL FILL AND DIPSTICK

CAPACITY:1.6L

AVERTISSEMENT: Cancer et problèmes de

MUERTE, mame - En coutez pas surcile plait ou jet forces horde

2016

ralena TAI TOME, JEREA CO-CAVILITANIA, NOBLY #1, MUCO TOMA SAUKAK, 4.500 CANS OF VENTIL SAW, VERDE

153 Contact https://www.163.com/

Les gens d'Enquiterer à l'Enquiter pour la préparation des

Les gaz d'échappement du

générateur contiennent du

monosyde de carbone. C'est un

gaz toxique invisible et inodore

- NE JAVAIS utiliser à l'Intérieur

d'une maison ou d'un garage, NOME D'Blue centre et les

MERE SI 100 pardo de rei levibilitre asset opuertes

- Uffiner UNICUENCE 3

ULIBE CHOCALY'S L'EXTERIOR et loin des

fenêtres, portes et

ventilators

WESTINGHOUSE WGen14500c - 6

ONLY USE OUTSIDE AND EACH NAME FROM

AND FACSWAY FROM WINDOWS DOORS

déprécière de réservisse («républic ») («comité »)

HE FAS FAMILY FUNCTION

2016年1月1日

无法识别

  1. 2017年

THE TO ARE THE WAY

MERATOR

A UN ÁRTICA DE DESPES BRUTAS

2019年6月30日

THE BANK

INNEST LA SOUER

1

ettoyez le filtre toutes les 50

Heures d'utilisation (voir ansuel pour les instructions)

UGIE D'ALLUMAGE

ONSULTER LE MANUEL

AVANT DE RETIRER

BUJIA

CONSULTE EL MANUAL

ANTES DE RETIRAR

RK PLUG

CONSULT MANUAL

BEFORE REMOVING

CAPACITY:1.6L

Fardour du : Modèle VGEHTZ

Bt. Level Bt. Level

[Unreadable]

Single

AC Village 120/240V

TOMATO CA

100/50A

Power Turbine 12000W

Pavashan Shun, 1700000

Рождлов-Фоти 15000W

Frequency 5GHz

Георонан

RPM TIGMN 3600rpm

Vocal Clava Clava Clava H

AVERTISSEMENT: Cancer et problèmes de

La loge d'actiquement protocenteria, navigée de

Tardone jejunai tenguei bu pea zitoxasar ay pery th konsomot is a MORT. Resiect hawetowra to

Eiser un générateur à l'intérieur

OUT VOUS TUER EN

JELQUES MINUTES.

s gaz d'echapement du

chukyue de la solle c'est an a torique invisible at inodons

une maison ou d'un paga

MÈME Si ins portes et les

nêtres sont ouvertes.

tiser UNIQUEVENT a

EXTERIEUR et loin des

metres, portes et estérations

ONLY USE OUTSIDE AND FAR AWAY FROM WINDOWS, DOORS, AND VENTS

▲ PELIGRO

Elliouette d'actions

A

  1. 本次股东大会的召集和召开程序

N OPEN, OUTDOOR AREA.

THE ENCLOSED AREAS

  1. Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s'allume une fois le bouton relâché.

WESTINGHOUSE WGen14500c - 7

  1. Appuyez sur le bouton START de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s'allumera une fois le bouton relâché.
  2. Appuyez sur le bouton d'appairage sur le côté du panneau de commande jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'éteigne. Relâchez le bouton.
  3. Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position OFF. La télécommande est maintenant couplée.

INACTIVO BAJO

AVISO

ESSENCE: Puissance d'opération 12000 Watts | Puissance de pointe 15000 Watts

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.

TABLE DES MATIÈRES

FRANÇAIS....65

INTRODUCTION

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 66

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES....67

MISES À JOUR....67

SÉCURITÉ

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ ......68

SYMBOLES DE SÉCURITÉ ....68

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......69

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ....70

ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)....70

CAPTEUR CO....71

ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ....72

COMPOSANTS

COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR....73

COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE....74

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 86

CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR....87

CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR 87

MAINTENANCE DE LA BOUGIE....88

SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES....88

FILTRE À CARBURANT 89

ENTRETIEN DE LA BATTERIE 89

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE....89

ESPACE DE RANGEMENT....90

LE JEU DES SOUPAPES 91

DÉPANNAGE

DÉPANNAGE....92

INTRODUCTION

⚠ MISE EN GARDE: L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65warnings.ca.gov.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à être des vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter toute spécification ou modification de conception sans préavis.

Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

DANGER

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 1

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre génératrice Westinghouse.

Vous pouvez vous inscrire par:

  • Remplir et envoyer par la poste la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Enregistrement de votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
  • Scanner le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone. Vous serez dirigé vers le lien d'inscription mobile.

WESTINGHOUSE WGen14500c - ENREGISTREMENT DU PRODUIT - 1

- Envoi des informations produit suivantes à:

IMPORTANT: Conservez votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES
Watts courants:12,000 Gas
Watts de pointe:15,000 Gas
Tension nominale:120/240V
Fréquence nominale:60 Hz @ 3600 RPM
Phase:Monophasé
Distorsion harmonique totale:≤ 5%
Déplacement du moteur:713 cc
Type de départ:Recul, démarrage électrique, télécommande
Capacité de carburant:10.5 Gallons (40 Liters)
Type de carburant:Essence sans plomb87–93 octane*HD-5 Propane
Capacité d'huile:1.7 US Quart (1.6 Liter)
Type d'huile:SAE 10W-30
Bougie d'allumage:TORCH F7TC
Ecartement électrode bougie:0.024 – 0.032 in.(0.60 – 0.80 mm)
Admission de valve Dégagement:0.0031 – 0.0047 in.(0.08 – 0.12 mm)
Échappement de soupape Dégagement:0.0051 – 0.0067 in.(0.13 – 0.17 mm)
La batterie:511092
Système de mise à la terre AC:Collé au cadre
Régulateur de tension:AVR
Type d'alternateur:Brushed
Température ambiante maximale:104°F (40°C)
Certifications:EPACARB

* Teneur en éthanol de 10% ou moins. N'utilisez PAS E15 ou E85.

AVIS

Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (-15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évents.

La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% pour chaque 10 ° F (6 ° C) au-dessus de la température ambiante de 60 ° F (16 ° C).

MISES À JOUR

Le dernier manuel d'utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals

Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

WESTINGHOUSE WGen14500c - MISES À JOUR - 1

SÉCURITÉ

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ

Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ - 1

Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, soyez vigilant, votre sécurité est en jeu! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité.

DANGER

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

▲ AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS

Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et / ou l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement.

Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur.

Symbole Ladescription
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1Symbole d'alerte de sécurité
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 2Risque d'électrocution
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 3Risque d'asphyxie
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 4Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 5Risque d'électrocution
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 6Risque d'incendie
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 7Maintenez une distance de sécurité
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 8Risque de levage
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 9Lire les instructions du fabricant
WESTINGHOUSE WGen14500c - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 10Ne pas utiliser dans des conditions humides

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UTILISATION CORRECTE

  • Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone
  • Utilisez UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents.
  • Échappez directement des espaces occupés

UTILISATION INCORRECTE

N'utilisez pas dans l'un des endroits suivants:
- Près de n'importe quelle porte, fenêtre ou évent
· Garage
· Sous-sol
· Espace d'exploration
· Salon
· Grenier
- Voie d'entrée
· Porche
· Vestiaire

schappement (CO) Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents. Détecteurs de CO dans les espaces de vie

WESTINGHOUSE WGen14500c - UTILISATION INCORRECTE - 2

flowchart
graph TD
    A["Engine"] --> B["Sous-sol Crawlspace"]
    B --> C["Salon"]
    C --> D["Garage"]
    D --> E["Salle de boue du porche d'entrée"]
    E --> F["Enchagement"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333

AVIS

Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec pile de secours dans les pièces à vivre.

DANGER

L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 1

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 2

Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

DANGER

Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter au système électrique d'un bâtiment à moins que le générateur et le commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.

▲ DANGER

Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique.

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  • N'utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical.
  • N'utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de câblage de bâtiment, le générateur doit être installé par un électricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
  • Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies. Votre domicile et/ou vos conditions de vent spécifiques peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant le générateur, passez IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Consultez un médecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
  • Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 5 pieds d'espace libre de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment élevée pour causer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.
  • N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
  • Ne touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ou de matériaux inflammables ou combustibles sur le chemin direct de l'échappement.
  • Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l'utiliser.
  • Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.

SÉCURITÉ DU CARBURANT

- Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l'essence.

- Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l'essence.

- Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement.

- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenche les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.

- Ne remplissez jamais trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et entraîner le déversement d'essence en contact avec des surfaces CHAUDES.

- Le carburant renversé peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser sécher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.

- Stockez tous les récipients contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.

ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort.

  • L'essence est hautement inflammable et explosive.
  • L'essence peut provoquer un incendie ou une explosion si elle est enflammée.
  • L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
  • L'essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
  • En cas d'incendie au gaz, n'essayez pas d'éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d'explosion.
  • L'essence se dilate ou se contracte avec les températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente.

CAPTEUR CO

Le capteur de monoxyde de carbone (CO) surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux dangereux de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone de fonctionnement. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustion est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de niveaux de CO dangereux. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute autre source de combustion de combustible pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des bâtiments occupés.

Les groupes électrogènes sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des bâtiments occupés et l'échappement dirigé loin du personnel et des bâtiments. S'il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne une accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur. Un voyant ROUGE indiquera que l'unité a été arrêtée en raison d'un niveau dangereux de CO détecté autour du générateur. Avant de s'approcher du générateur, laissez le CO se dissiper autour du générateur. Le capteur de CO NE remplace PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.

▲ AVERTISSEMENT

L'arrêt automatique accompagné d'un voyant ROUGE clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur a été mal placé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme, rendez-vous immédiatement à l'air frais. Appelez les services d'urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.

COMMANDE

CARBON MONOXIDE AUTO-SHUTOFF
AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL CORTE AUTOMÁTICO CONSULTE LA ETIQUETA DE ACCIÓN SERVICE GENERATOR REALICE UN SERVICIO DEL GENERADOR

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Color Description

ROUGE

Niveaux dangereux de monoxyde de carbone accumulés autour du générateur. Après l'arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison d'une accumulation de niveaux de CO dangereux. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO.

Déplacez le groupe électrogène dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés, avec l'échappement dirigé vers l'extérieur. Une fois déplacé dans une zone sûre et que le voyant rouge est éteint, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l'air frais et ventilez la zone où le générateur s'est arrêté.

JAUNE

Une défaillance du système de capteur de CO s'est produite. Lorsqu'un défaut du système se produit, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE dans la zone d'arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler qu'un défaut s'est produit. Le voyant JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer à s'arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse.

ÉTIQUETTE D'ACTION

ACTION LABEL ETIQUETA DE FUNCIONAMIENTO ÉTIQUETTE D' ACTION • MOVE GENERATOR TO AN OPEN, OUTDOOR AREA, • POINT EXHAUST AWAY. • DON'T RUN GENERATOR IN ENCLOSED AREAS (E.G. NOT IN HOUSE OR GARAGE). • MOVE EL GENERADOR A UN ÁREA ARETIVA, EN EXTENDORES • ORIENTAR EL TURBO DE ESCAPE NACA AFUERA • NO ACTIVAR EL GENERADOR EN AREAS GERANAS (P. E.L.: EN UNA CASA O GARAJE) • DÉPLACER LA GÉNERATICE DANS UN ESPACE EXTÉNEUR OUVERT • DIRIGER L'ÉCAPPEMENT LOIN DE VOUS • NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA GÉNERATICE DANS DES ENDROTS PERMÉS (MINNES DE LA LEVERA DE LA LEVERA DE LA LEVERA) • MOVE TO FRESH AIR. • GET MEDICAL HELP IF SICK, DIZZY OR WEAK. • MOVE AL AURE LIBRE • OBTENER ATENCIÓN MÉDICA SI SE SIENTE ENFERMO, MARADO O DIEIL • VOUS RETIER À CAIN FRAIS • CONSUMER UN MÉDICION SI VOUS ÉTES MALADE, ÉTOURID OU FAIBLE WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT TAMPERING WITH CARBON MONOXIDE SENSOR COULD RESULT IN HAZARDOUS CONDITION HACER ALTERACIONES CON SENSOR DE MONOXIDE DE CARBONO PODRÍA OCASIONAR CONDIÇÕES PELGROSAS L'ALTERATION DE CAPITEUR DE MONOXIDE DE CARBONE PEUT ENTRAIÑER DES CONDITIONS DANGEREUSES EXHAUST EL TUBO DE ESCAPE L'ÉCHAPPEMENT AWAY HACIA AFUERA LOIN DE VOUS

ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE

ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
WESTINGHOUSE WGen14500c - ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE - 1

WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P65Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problèmes de reproduction - www.P65Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIA: Cancer y datos al sistema reproductor - www.P65Warnings.ca.gov/product

COMPOSANTS

COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR

Bouchon du réservoir d'essence Crochet de levage Jauge de carburant Numéro de série Cartouche de carbone Bougie d'allumage Bouton de couplage de démarrage à distance Filtre à l'huile Couvercle d'alternateur Silencieux / pare-étincelles

Bouchon de remplissage d'huile Valve de réservoir de carburant Panneau de configuration Jauge d'huile Batterie Bougie d'allumage Poignée de transport Boulon de vidange d'huile Filtre à air Filtre à carburant Filtre à air

COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE
PUSH BUTTON ELECTRIC START START STOP 2 3 4 5 6 7 8 LOW IDLE OR DE SILENTI ENTIBA DU MOU EAJO DC/CC SV 2.1A 2.1A WGen12000c SMART SWITCH READY AC/CA 120V 240V 50A 14- OR AC/CA 120V 240V 30A L14 30R AC/CA 120V 30A LS-10R AC/CA 120V 20A S-20R GFCI DDFT AC/CA 120V 20A S-20R GFCI DDFT MUTTER BANDED TO FRANK MOZZON VANGERTABE AU DESOUVE MOZZON NO. LA MAFRE LA CARTAGE DU MOTORS

1♦ Bouton-poussoir START / STOP: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.
2 Commutateur de batterie: allume et éteint la batterie. Doit être allumé avant le démarrage électrique ou à distance.
3 Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut être fourni à travers la prise NEMA L14-30R à 30 A.
4 Interrupteur de ralenti bas: Le ralenti bas minimise la consommation de carburant, le bruit et l'usure du moteur en abaissant le régime moteur pendant une utilisation intermittente. Voir la section LOW IDLE pour des considérations d'utilisation importantes.
5 Port de chargement de la batterie: utilisé pour charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus.
6 Ports USB: prise USB à deux ports 5V / 2.1A. Accepte les prises USB de type A.
7 Centre de données: affiche la tension, la fréquence, le compteur horaire total et la minuterie d'exécution / de maintenance.
8 Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
9 Disjoncteurs CA de 20 A: Les disjoncteurs limitent le courant qui peut être fourni à travers chaque prise NEMA 5-20R à 20 A.

10 Borne de terre: La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur.
11 Prises GFCI NEMA 5-20R 120 V CA, 20 Ampères: Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 ampères sur une seule prise ou une combinaison des deux prises.
12 Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut être fourni à travers la prise NEMA L5-30R à 30 A.
13♦ Prise NEMA L5-30R de 120 volts CA, 30 A: La prise peut fournir un maximum de 30 ampères.
14 ◆ Prise NEMA L14-30R 120/240 volts CA, 30 A: la prise peut fournir 120 V ou 240 V jusqu'à 30 ampères.
15 ♦ Prise NEMA 14-50R 120/240 V CA, 50 A: La prise peut fournir 120 V ou 240 V jusqu'à 50 ampères.
16 ◆ Prise d'interrupteur intelligent: connecte l'interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) au panneau de commande.
17 Voyants du capteur de CO : Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
18 Indicateur de batterie: indique que l'alimentation est allumée. La lumière restera allumée pendant que l'appareil est en marche.

CENTRE DE DONNÉES

Utilisez le bouton Mode du centre de données pour basculer entre les écrans.

METER V-F-T V Hz Bouton de mode

Affichage des données
WESTINGHOUSE WGen14500c - CENTRE DE DONNÉES - 2
Tension:
Affiche la sortie de tension actuelle

WESTINGHOUSE WGen14500c - CENTRE DE DONNÉES - 3
La fréquence (Hz):
Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz

WESTINGHOUSE WGen14500c - CENTRE DE DONNÉES - 4
Heures de vie:
affiche les heures de fonctionnement à vie

WESTINGHOUSE WGen14500c - CENTRE DE DONNÉES - 5
Durée d'exécution / maintenance:
affiche le temps d'exécution actuel Réinitialise à zéro lors de l'arrêt
Rappel de maintenance affiché si nécessaire.

RAPPELS D'ENTRETIEN

Les codes de rappel d'entretien seront affichés sur l'affichage des données en fonction des heures de vie de l'unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu'à ce que l'appareil soit éteint. Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spécifiques.

Code de maintenance Entretien requis
P25 Changer l'huile moteur / remplacer le filtre à huile
P50 Changer l'huile moteur / remplacer le filtre à huile, nettoyer le filtre à air
P100Changer l'huile moteur / remplacer le filtre à huile, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant

ASSEMBLÉ

MISE EN GARDE

Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.

Cette unité est livrée entièrement assemblée depuis notre usine sans huile dans le moteur. Il doit être correctement entretenu avec du carburant et de l'huile avant de fonctionner.

Si vous avez des questions concernant la préparation de votre groupe électrogène pour le démarrage initial, contactez notre équipe de service au service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.

DÉBALLAGE

  1. Place shipping carton on a solid, flat surface.
  2. Retirer le contenu du carton à l'exception du générateur.
  3. Dépliez le haut du sac plastique renfermant le générateur.
  4. À l'aide des poignées de transport de l'appareil, retirez délicatement le générateur de la boîte.
  5. Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.

CONTENU DU CARTON

• Génératrice
• Manuel de l'Utilisateur
• Guide de démarrage rapide / Calendrier de maintenance
- Porte-clés de démarrage à distance
• Bouteille de 1,7 pinte (1,6 litre) d'huile SAE 10W-30
- Chargeur de batterie
- Clé à douille pour bougie
- Entonnoir à huile
- Clé de montage
• Composants de la roue et du crochet de levage

Article Quantité

  • Crochet de levage 1
    • Boulon de bride, M8 4
  • Roue 2
  • Axe axe 2
  • Machine à laver 4
    • goupille 4

S'il manque des pièces, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez 1-855-944-3571.

INSTALLER LES ROUES ET LE SUPPORT DE LEVAGE

AVIS

L'assemblage du générateur nécessitera de soulever l'unité d'un côté. Installez les roues avant d'ajouter du carburant ou de l'huile.

MISE EN GARDE

Risque de levage. Utilisez deux personnes lors de l'installation des roues. Reportez-vous à CROCHET DE LEVAGE dans la section FONCTIONNEMENT.

  1. Placer le générateur sur une surface plane.
  2. Alignez le support du crochet de levage avec les supports de montage sur le dessus du réservoir de carburant. Fixez avec quatre boulons de bride M8.

WESTINGHOUSE WGen14500c - MISE EN GARDE - 1

  1. Utilisez le crochet de levage pour soulever suffisamment l'unité pour installer les roues comme illustré.

Goupille Machine à laver Goupille Roue Axe d'essieu

Note: Les roues sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.

REMLISSAGE D'HUILE INITIAL

AVIS

CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE.

N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.

AVIS

L'utilisation d'huile 2 temps / cycle ou d'autres types d'huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

Le type d'huile recommandé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.

WESTINGHOUSE WGen14500c - AVIS - 1

heatmap Type d'huile moteur recommandé | Temperature Range | 5W-30 | 10W-30 | 5W-30 Synthétique | | :--- | :--- | :--- | :--- | | -20 | 0 | 20 | 40 | | -17.8 | -6.7 | 4.4 | 15.6 | | 80 | 100 | 26.7 | 37.8 | | 120 | 120 | 48.9 | 48.9 | Température ambiante
  1. Sur une surface plane, retirez le bouchon de remplissage d'huile.

WESTINGHOUSE WGen14500c - AVIS - 2

  1. À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez l'huile dans le moteur.

  2. Remettez le bouchon de remplissage d'huile et serrez fermement.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

MISE EN GARDE

Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.

  1. Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l'avant et retirez.

WESTINGHOUSE WGen14500c - MISE EN GARDE - 1

  1. Connectez le câble de batterie positif (+) (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.

WESTINGHOUSE WGen14500c - MISE EN GARDE - 2

  1. Connectez le câble négatif (-) (botte noire) à la borne négative (-) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.

  2. Installez la batterie dans le plateau de batterie. Installez la plaque de batterie et les boulons. Serrez fermement les boulons.

CARBURANT

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais de bidon d'essence, de réservoir d'essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein.

AVIS

WESTINGHOUSE WGen14500c - AVIS - 1

N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'éthanol.

BESOINS EN CARBURANT

  • Essence sans plomb PROPRE, FRAÎCHE, 87–93 octane.
  • Jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommandé).
    • N'utilisez PAS E85 ou E15.
  • NE PAS utiliser de mélange de gazole.
  • NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
  • NE PAS faire le plein à l'intérieur.
  • NE PAS créer d'étincelle ou de flamme pendant le ravitaillement.

UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT

L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter tout le système d'alimentation en carburant.

REMLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT

  1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
  2. Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
  3. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.

AVIS

Ne remplissez le réservoir qu'à partir d'un bidon d'essence approuvé. Assurez-vous que le réservoir d'essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d'alimentation en carburant.

  1. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant visible dans le goulot de remplissage.

Bouchon du réservoir d'essence Maximum Niveau de carburant Filtre d'écran

Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.

DANGER

L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 1

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 2

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 3

WESTINGHOUSE WGen14500c - DANGER - 4

Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l'intérieur d'un bâtiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l'enceinte ou le compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d'un véhicule récréatif.

DANGER

Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou près d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution.

⚠️ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.

Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.

Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'un camping-car, d'une remorque, d'une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et /ou silencieux. NE PAS contenir de générateurs pendant le fonctionnement.

DANGER

Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur près des évents ou des prises où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soigneusement compte des courants d'air et de vent lors du positionnement du générateur.

MISE À LA TERREMISE À LA TERRE

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc électrique.

AVIS

N'utilisez que des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.

Le neutre du générateur est lié au châssis. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (fil de stator) et le châssis. Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n'exige pas que l'unité soit mise à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.

Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.

DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ

Le retrait du neutre lié désactive la protection GFCI des prises 5-20R. Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spécifiques. Consultez un électricien qualifié pour déterminer si votre situation nécessite de déconnecter le neutre relié.

  1. Retirer le couvercle de l'alternateur.
  2. Retirez le fil de liaison lié et réinstallez l'écrou.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ - 1

  1. Retirez l'écrou fixant le fil de terre neutre et fixez le fil de liaison relié. Réinstaller l'écrou.

Fil de terre neutre Fil de cavalier lié

  1. Réinstaller le couvercle de l'alternateur.

IMPORTANTE: Appliquez une nouvelle étiquette «NEUTRAL UNBONDED» sur l'étiquette «NEUTRAL BONDED TO FRAME» à l'avant du panneau de commande.

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur diminue à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer. La production sera réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d'altitude accrue par rapport au niveau de la mer.

Un réglage en haute altitude est nécessaire pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 pieds (762 m). Le fonctionnement sans cet ajustement entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.

AVIS

Ne pas faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.

Kit de carburateur haute altitude Partie# 518904

DÉMARRAGE À DISTANCE

⚠️ AVERTISSEMENT

Vérifiez que la zone autour du générateur est dégagée avant de démarrer le générateur à distance.

Le porte-clés de démarrage à distance inclus avec le générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, contactez le service clientèle de Westinghouse.

Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 mètres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.

Remarque: Lorsque les piles du porte-clés de démarrage à distance s'épuisent, la distance opérationnelle diminue.

APPAIRAGE DU DÉMARRAGE À DISTANCE

Piles de remplacement à distance: (2) CR2016

Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit être ré-appairé au générateur, suivez cette procédure.

  1. Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position ON. Le voyant d'alimentation s'allume.

PUSH BUTTON ELECTRIC START Interrupteur de batterie Bouton poussoir START / STOP Indicateur de puissance

  1. Appuyez et maintenez le bouton d'appairage rouge sur le côté du panneau de commande jusqu'à ce que le bouton START / STOP s'allume.

Bouton d'appairage

  1. Appuyez sur le bouton STOP du porte-clés et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s'allume une fois le bouton relâché.

Voyant d'activation du porte-clés START Bouton OFF STOP Bouton ON

  1. Appuyez sur le bouton START de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP s'allumera une fois le bouton relâché.
  2. Appuyez sur le bouton d'appairage sur le côté du panneau de commande jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton.
  3. Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position OFF. La télécommande est maintenant couplée.

RALENTI BAS

AVIS

Démarrez toujours le générateur avec l'interrupteur de ralenti bas sur OFF. Laisser le régime du moteur se stabiliser avant d'activer le ralenti bas.

AVIS

La sortie de fréquence du générateur dépend du régime du moteur. NE PAS utiliser le ralenti bas pour alimenter des composants électroniques sensibles ou des surtensions importantes telles qu'un climatiseur, une pompe électrique, un réfrigérateur ou lorsqu'il est connecté à un commutateur de transfert domestique.

Le ralenti réduit minimise la consommation de carburant, le bruit et l'usure du moteur en abaissant le régime moteur au ralenti (2400 tr / min) lorsque les charges électriques ont été coupées et revient automatiquement au régime

nominal lorsque les charges sont réactivées.

Activez Low Idle lorsque vous alimentez des charges intermittentes non électroniques, telles que des outils électriques sur un chantier.

PÉRIODE DE RODAGE

Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (6000 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement.

Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.

AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR

Vérifier que:

  • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau.
    • Le moteur est rempli d'huile.
  • Toutes les charges sont déconnectées.

▲ DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur règle automatiquement le starter et commence la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus. Le coupe-batterie peut être désactivé à tout moment pendant la séquence de démarrage automatique pour interrompre la tentative de démarrage du moteur.

Si la vitesse de démarrage diminue après chaque tentative infructueuse, il se peut que la batterie ne soit pas suffisamment chargée. Vous pouvez utiliser le chargeur fourni pour charger la batterie en la branchant dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.

  1. Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d'essence.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à essence.
  3. Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1
FUEL VALVE VÁLVULA DE GASOLINA OUPAPE DE CARBURAN

  1. Poussez l'interrupteur de batterie en position ON.
  2. Choisissez la méthode de départ:

a. Démarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton DÉMARRER sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde

Remarque: Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés avec l'interrupteur START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique..

b. Démarrage par bouton-poussoir: appuyez sur le bouton de démarrage / arrêt du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.

ARRÊT DU MOTEUR

  1. Téteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.

IMPORTANTE: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés.

  1. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur.
  2. Appuyez et maintenez le bouton START / STOP pendant une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde.

Note: Sinon, si le générateur est rarement utilisé, tournez le robinet du réservoir de carburant sur la position OFF pour limiter le carburant résiduel restant dans le système. Le moteur s'arrête lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant sont épuisés.

  1. Poussez le commutateur de batterie en position OFF.
  2. Si vous utilisez du propane, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée.

FRÉQUENCE D'UTILISATION

Si le générateur est utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la charge de la batterie et la détérioration du carburant.

DISJONCTEURS AC

Les disjoncteurs s'éteindront automatiquement s'il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise.

Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifiez que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la

capacité de charge nominale du circuit avant de remettre le disjoncteur CA en MARCHE.

Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.

Disjoncteurs de prise ON OFF Appuyez pour réinitialiser

Disjoncteur principal — en fonctionnement — Trébuché

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS

Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts / ampérage du générateur peut endommager le générateur et / ou les appareils électriques qui y sont connectés.

Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps.

Les besoins de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modèle ou de série.

Pour déterminer les besoins en énergie:

  1. Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps.
  2. Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produire pour maintenir les éléments en marche. Voir le tableau de référence de puissance à la page suivante.
  3. Estimez le nombre de watts de surtension (de démarrage) dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou appareils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigérateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l'étape 2.

Exemple:

Outil ou appareil

Watts courants*

Watts de départ*

Télévision (Type de tube) 300 0

Réfrigérateur RV 180 600

Radio 200 0

Lumière (75 watts) 300 0

Machine à café 600 0

Total 1580

Watts courants*

600 Watts de

démarrage les

plus élevés*

Total des watts de fonctionnement 1580

Watts de démarrage les plus élevés + 600

Nombre total de watts de démarrage

2180

nécessaires

* Les puissances indiquées sont approximatives. Vériéz la puissance réelle.

GESTION DE L'ALIMENTATION

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sûre de gérer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:

  1. Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
  2. Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez.
  3. Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans à-coups et l'appareil attaché fonctionne correctement).
  4. Branchez et allumez la charge suivante.
  5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.
  6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.

RÉFÉRENCE DE PUISSANCE

Outil ou appareilWatts courants estimés*Watts de démarrage estimés*
Lumières à incandescence(4 quantités x 75 watts)300 0
Télévision (Type de tube) 300 0
Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300
Réfrigérateur ou congélateur 700 2200
Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000
Radio200 0
Percer (3/8", 4 amps)440600
Scie circulaire(Robuste, 7-1/4 “)1400 2300
Outil ou appareilWatts courants estimés*Watts de démarrage estimés*
Scie à onglet (10 “)1800 1800
Scie à table (10 “)2000 2000

* Les puissances indiquées sont approximatives. Vériliez la puissance réelle.

RALLONGES

⚠️ AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments intérieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vériléz régulièrement la batterie du (des) détecteur (s).

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigée vers l'extérieur.

⚠️ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.

Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur:

  • Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer un risque d'électrocution.
  • Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.

N'utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.

Total Intensité de courantJauge minimale, nominale extérieure
Jusqu'à 50 FT (15 M)Jusqu'à 100 FT (30 M)
Jusqu'à 10AWESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 1WESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 2
Jusqu'à 15AWESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 3WESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 4
Jusqu'à 20AWESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 5WESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 6
Jusqu'à 30AWESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 7WESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 8
Jusqu'à 35AWESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 9WESTINGHOUSE WGen14500c - ⚠️ AVERTISSEMENT - 10

INTERRUPTEUR ST

Le générateur est compatible avec le commutateur ST, acheté séparément. Lorsque l'alimentation secteur est activée, elle fournira de l'énergie (jusqu'à 120 V @ 20 A) aux appareils branchés dans la prise 5-20R du commutateur ST.

En cas de coupure de courant, le commutateur ST transfère automatiquement la puissance d'entrée du secteur au générateur. Lorsque l'alimentation secteur est rétablie, le commutateur ST transfère la puissance d'entrée au secteur. Visitez www.westinghouseoutdoorpower.com pour plus d'informations.

Nanosight ST Switch TRANSMISSIONAL SWITCH (°C)

TRANSPORT

MISE EN GARDE

Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.

  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Utilisez uniquement le châssis fixe de la génératrice pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.
  • Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.
  • Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
  • Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel d'une seule personne. N'utilisez la poignée que lorsque le générateur est éteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'utilisez pas la poignée pour soulever complètement le générateur du sol, le remorquer ou le remonter.

MISE EN GARDE

Risque d'incendie. Ne mettez pas le générateur à l'envers et ne le placez pas sur le côté. Le carburant ou l'huile peuvent fuir et endommager le générateur.

CROCHET DE LEVAGE
WESTINGHOUSE WGen14500c - MISE EN GARDE - 1

N'utilisez le crochet de levage que pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.

Avant de soulever le générateur, inspectez le support et assurez-vous qu'il est solidement fixé au générateur. Ne soulevez pas le générateur tant que le support de levage n'est pas solidement fixé.

  1. Accrochez une chaîne ou une sangle à travers l'œillet du crochet de levage et assurez-vous qu'il est solidement fixé.
  2. Connectez un dispositif de levage approprié à la chaîne ou à la sangle. Inspectez la chaîne et le crochet pour tout lien endommagé ou tout défaut pouvant entraîner une défaillance. Il est recommandé d'utiliser des crochets avec des verrous de sécurité installés.
  3. Soulevez légèrement le générateur pour vous assurer qu'il se soulève droit et de niveau.

AVERTISSEMENT

Démarrage accidentel. Débranchez le soufflet de la bougie d'allumage de la bougie d'allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l'entretien du générateur.

ENTRETIEN

CALENDRIER DE MAINTENANCE

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.

Avant chaque utilisation

Vérifier l'huile moteur
Vérifier le filtre à air
Après les 20 premières heures ou le premier mois
Changez l'huile du moteur1

Après 50 heures ou tous les 6 mois

Filtre à air propre2
Après 100 heures ou tous les 6 mois
Changer l’huile moteur
Inspector/nettoyer le pare-étincelles
Inspector/nettoyer la bougie
Remplacer le filtre à essence
Nettoyer la cuve du flotteur3

Après 300 heures ou chaque année

Remplacer la bougie
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à huile fin
Inspector/ajuster le jeu des soupapes3

Tous les 2 ans

Remplacer le tuyau de carburant

1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.
2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
^3 Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé.

RAPPELS D'ENTRETIEN

Les codes de rappel d'entretien seront affichés sur l'affichage des données en fonction des heures de vie de l'unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu'à ce que l'appareil soit éteint. Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spécifiques.

Code de maintenanceMaintenance requise
P25 Changezl'huile du moteur
P50Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air
Code de maintenanceMaintenance requise
P100Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant

PIÈCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN

La description Numéro d'article
Filtre à air en mousse 5061
Bouchon de vidange d'huile rondelle d'écrasement94242
Batterie, 18 AH 511092
Filtre à carburant 516401
Bougie d'allumage 97108 (F7TC)
Pare-étincelles 6859

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur fonctionne dans un environnement poussiéreux).

  1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
  2. Relâchez les quatre clips puis retirez le couvercle du filtre à air.

WESTINGHOUSE WGen14500c - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR - 1

  1. Retirez le filtre à air et nettoyez-le à l'air comprimé. NE PAS submerger le filtre dans des liquides ou ajouter de l'huile.
  2. Installez le filtre à air dans le boîtier, en vous assurant qu'il est correctement orienté et installé dans le boîtier.

HautBas

  1. Installez le couvercle du filtre à air et fixez-le avec les clips du couvercle.

CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR

MISE EN GARDE

Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.

AVIS

Utilisez toujours l'huile moteur spécifiée. Le fait de ne pas utiliser l'huile moteur spécifiée peut entraîner une usure accélérée et / ou raccourcir la durée de vie du moteur.

Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

  1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
  2. Retirez la jauge d'huile et essuyez la jauge.
  3. Insérez, retirez la jauge d'huile.

Niveau d'huile acceptable - Sur le côté plat de la jauge, l'huile est visible jusqu'au premier cran.

Bas niveau d'huile - L'huile est en dessous du premier cran de la jauge.

Niveau d'huile acceptable

  1. S'il est bas, retirez le bouchon de remplissage d'huile et ajoutez progressivement l'huile moteur recommandée et revérifiez jusqu'à ce que le niveau atteigne l'encoche supérieure de la jauge. Ne pas trop remplir. En cas de dépassement de l'encoche supérieure de la jauge, vidangez l'huile pour réduire le niveau d'huile à la marque maximale.
  2. Remplacez la jauge d'huile et le bouchon de remplissage d'huile.

CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR

Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. Changer l'huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.

  1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.

  2. Avec un chiffon humide, nettoyez autour du bouchon de remplissage d'huile. Retirez le bouchon de remplissage d'huile.

  3. Coloque un cáter de aceite (o recipiente adecuado) debajo de la manguera de drenaje de aceite.
  4. Suelte la manguera de drenaje de aceite y gire la tapa en sentido antihorario para permitir que el aceite se drene.

Boulon de vidange Carter d'huile

  1. Gire la tapa en sentido horario para cerrar. Asegure la manguera en el clip de la manguera.
  2. Placez le carter d'huile sous le filtre à huile. Retirez le filtre à huile en le tournant dans le sens antihoraire. Laisser l'huile s'écouler complètement. Nettoyez la zone où le filtre à huile entre en contact avec le moteur.

Filtro de aceite Filtre à l'huile

  1. Appliquez de l'huile propre sur le joint en caoutchouc du nouveau filtre à huile. Installer à la main, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le joint entre en contact avec le moteur, puis tourner encore 3/4 de tour. Ne pas trop serrer.

  2. Remplissez avec l'huile recommandée. Arrêtez-vous fréquemment pour vérifier le niveau d'huile. Ne pas trop remplir. Si le moteur est trop rempli, l'excès d'huile peut être transféré vers le boîtier du filtre à air et le filtre à air. Une indication de remplissage excessif est une fumée blanche ou bleue provenant du silencieux lorsque le moteur est en marche.

WESTINGHOUSE WGen14500c - CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR - 3

Capacité d'huile maximale: 1.7 Quart (1.6 Liter)

  1. Installez la jauge d'huile. Visser fermement le bouchon de remplissage d'huile.

AVIS

Inspectez et nettoyez les bougies d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez les bougies d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.

  1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur.
  2. Retirez les soufflets de bougie d'allumage en tirant fermement sur le soufflet directement loin du moteur.

Bougie d'allumage

  1. Nettoyez la zone autour des bougies d'allumage.
  2. Retirez les bougies d'allumage avec la clé à douille de bougie incluse.

AVIS

N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie d'allumage latéralement lors du retrait de la bougie.

  1. Inspectez les bougies d'allumage. Remplacez-les si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une fiche de remplacement recommandée.
  2. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soigneusement l'électrode latérale.

Ecartement électrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

Électrode latérale 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Isolant

  1. Installez soigneusement chaque bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
  2. Fixez les bougies d'allumage.

SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES

Laisser le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

  1. Placer le générateur sur une surface plane.
  2. Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Utilisez de l'air comprimé pour éliminer les dépôts.

WESTINGHOUSE WGen14500c - SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES - 1

Remplacez le filtre à carburant après 100 heures d'utilisation.

Note: Ayez un réservoir d'essence approprié et des chiffons prêts à attraper le carburant résiduel dans le filtre et la conduite de carburant.

  1. Laisser le générateur refroidir complètement.
  2. Tournez le robinet de carburant en position OFF.

Filtre à carburant

  1. Notez l'orientation du filtre à carburant. À l'aide de pinces, retirez les colliers de la conduite de carburant et retirez le filtre à carburant.
  2. Installez le nouveau filtre à carburant dans l'ordre inverse de la dépose.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes.

Le chargeur d'entretien inclus peut rester connecté et conservera la batterie pendant une période indéfinie. Un voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. Charger dans un endroit sec.

  1. Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
  2. Branchez l'extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 volts CA.

REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie.

MISE EN GARDE

Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.

  1. Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l'avant et retirez.
  2. Débranchez le câble négatif (-) (botte noire) de la borne négative (-) de la batterie.
  3. Débranchez le câble de batterie positif (+) (botte rouge) de la borne positive (+) de la batterie.
  4. Sur la batterie de remplacement, connectez le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.
  5. connectez le câble de batterie négatif (-) (botte noire) à la borne positive négative (-). Fixez le coffre sur la borne de batterie.
  6. Installez la batterie dans le plateau de batterie. Installez la plaque de batterie et les boulons. Serrez fermement les boulons.

AVIS

Débarrassez-vous de la batterie usagée conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional.

ESPACE DE RANGEMENT

Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur.

AVIS

L'essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. Il est recommandé d'utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

TEMPS DE STOCKAGEPROCÉDURE RECOMMANDÉE
Moins de 1 mois Aucun service requis.
2 à 6 moisFaites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez le bol du flotteur du carburateur.
6 mois ou plusVidanger le réservoir de carburant et la cuve du flotteur du carburateur.
  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
  • Si vous utilisez du GPL, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL / propane du générateur et du réservoir de propane.
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
  • Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés.
  • Ne stockez pas le générateur, les réservoirs d'essence ou de propane à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique..
  • Avec le moteur et le système d'échappement froids et toutes les surfaces sèches, couvrez le générateur

pour empêcher la poussière d'entrer. N'utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.

Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de carburant.

  1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.
  2. À l'aide d'une pompe à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence approuvé. N'utilisez PAS de pompe électrique.

OU

Débranchez la conduite de carburant du bas du réservoir de carburant et laissez le carburant s'écouler dans un réservoir d'essence approuvé. Réinstaller la conduite de carburant.

  1. Réinstaller le filtre à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
  2. Démarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que le moteur du générateur s'arrête.
  3. Poussez le commutateur de batterie en position OFF.
  4. Déconnectez la batterie.

LE JEU DES SOUPAPES

AVIS

Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.

Exécutez cette procédure sur les deux cylindres.

  1. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
  2. Retirez la bougie d'allumage afin que le moteur puisse tourner plus facilement.
  3. Faites tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH) en appuyant momentanément sur le bouton de démarrage. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
  4. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°.
  5. Insert a feeler gauge between the rocker arm and the valve stem to measure valve clearance.

Tige de valve Culbuteur écrou de réglage du pivot Pivot de culbuteur

Soupape d'admission
La soupape d'échappement

Le jeu des soupapes0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm)0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm)
Couple 8-12 N·m 8-12 N·m
  1. Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.
  2. Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l'écrou de réglage du pivot au couple spécifié.
  1. Exécutez cette procédure pour l'autre vanne.
  2. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.

DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le moteur ne démarre pasInterrupteur de batterie en position OFF. Mettez l'interrupteur de la batterie en position ON.
En panne d'essence. Ravitailler.
Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur.Si le voyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur.
Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé).Attendez cinq minutes. Mettez l'interrupteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez.
Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller.
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Batterie déchargée.Utilisez la poignée de recul pour démarrer le générateur.
Charger la batterie.
Starter partiellement ouvert ou fermé en raison d'une batterie faible ou déconnectée.Réglez manuellement le starter. Voir la section Maintenance.
Le moteur démarre, puis s'arrêteEn panne d'essence. Ravitailler.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Carburant contaminé.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur manque de puissanceFiltre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la chargeFiltre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.
Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Pas d'alimentation aux prises CALa LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée.Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Vérifiez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Disjoncteur / s CA déclenché.Vérifiez les charges CA et réinitialisez le (s) disjoncteur (s).
Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Générateur défectueux.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.

WESTINGHOUSE WGen14500c - DÉPANNAGE - 1

natural_image White crown icon inside a circle on a solid blue background (no text or symbols)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : WGen14500c

Catégorie : Générateur