HR 1421-3 E - Cuisinière MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR 1421-3 E MIELE au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE HR 1421-3 E - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Type de cuisson Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Capacité du four 70 litres
Type de four Électrique
Fonctions du four Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Classe énergétique A
Matériau de la surface Vitrocéramique
Système de sécurité Verrouillage du panneau de commande
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface lisse
Accessoires inclus Grille, plat de cuisson
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HR 1421-3 E MIELE

Comment régler la température du four sur la MIELE HR 1421-3 E ?
Pour régler la température du four, tournez le bouton de commande du four vers la droite jusqu'à atteindre la température souhaitée. Les températures sont indiquées en degrés Celsius sur le panneau de contrôle.
Que faire si la cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez si la cuisinière est correctement branchée et si la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer le four de la MIELE HR 1421-3 E ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour nettoyer l'intérieur du four. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
La cuisson prend-elle plus de temps que prévu ?
Assurez-vous que la température du four est correctement réglée et que le four est préchauffé avant d'y mettre les aliments. Vérifiez également la taille et le type de plat utilisé, car cela peut affecter le temps de cuisson.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Pour utiliser la minuterie, tournez le bouton de minuterie jusqu'à la durée souhaitée en minutes. La minuterie émettra un signal sonore une fois le temps écoulé.
Que faire si la lumière du four ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur le remplacement de l'ampoule.
Comment activer la fonction de chaleur tournante ?
Pour activer la fonction de chaleur tournante, sélectionnez le mode de cuisson approprié sur le panneau de contrôle et assurez-vous que l'option de chaleur tournante est activée.
La plaque de cuisson ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que la plaque de cuisson est correctement branchée et que la zone de cuisson est activée. Assurez-vous également que le bon réglage de température est sélectionné.
Comment régler la hauteur des pieds de la cuisinière ?
Pour régler la hauteur des pieds, utilisez un tournevis pour tourner les vis situées sous les pieds de la cuisinière jusqu'à atteindre la hauteur souhaitée.
Comment déverrouiller le panneau de commande ?
Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que le signal sonore se fasse entendre.

Questions des utilisateurs sur HR 1421-3 E MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR 1421-3 E - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR 1421-3 E de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI HR 1421-3 E MIELE

Instructions d'installation Cuisinière Il est essentiel de lire ce mode d’emploi en entier avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. fr-CA M.-Nr. 11 918 420MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION

(a) Ne tentez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte puisque cela peut entraîner une exposition dommageable à la puis- sance des micro-ondes. Il est important de ne pas endommager ou modifier le dispositif de verrouillage. (b) Ne placez pas d'objet entre l'avant du four et la porte et évitez de permettre aux saletés ou aux résidus d'agents nettoyants de s'accumuler sur les surfaces scellées. (c) N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme adéquatement et qu'il n'y ait aucune présence de dommage : (1) sur la porte (pliée); (2) sur les charnières et les loquets (brisés ou mal ajustés); (3) sur le joint d'étanchéité des portes et des surfaces scellantes. (d) Le four ne devrait pas être ajusté ou réparé par une personne non qualifiée.Consignes de sécurité et mises en garde

Enfants et adultes peuvent faire basculer la cuisinière, si elle n'a pas été fixée, et provoquer des blessures mortelles. Cette cuisinière doit être fixée au moyen du dispositif antibascule- ment en vertu des instructions d’installation. Si vous avez déplacé la cuisinière, glissez le loquet de verrouillage sur le dispositif antibasculement jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est bloqué. N’utilisez pas la cuisinière avant que le dispositif antibasculement soit correctement installé et déployé. Le non-respect de ces consignes d’installation peut causer des blessures graves ou mortelles aux enfants et aux adultes. Toutes les cuisinières peuvent basculer Risque de blessures Installer le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière Voir instructions d'installation ATTENTIONConsignes de sécurité et mises en garde

AVERTISSEMENT: Les renseignements contenus dans le présent manuel

doivent être suivis à la lettre. Le non-respect de ces renseignements peut provo- quer un incendie ou une explosion, causer des blessures ou des dommages ma- tériels ou, dans certains cas, entraîner la mort. - N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs et liquides in- flammables près de cet appareil ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ – Évitez d'allumer tout appareil. – Évitez de toucher tout interrupteur. – Évitez d'utiliser tout appareil téléphonique à l'intérieur de l'édifice. – Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz depuis un appa- reil téléphonique chez un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. – Si vous ne parvenez pas à communiquer avec votre fournisseur de gaz, appe- lez le service d'incendie. - Les travaux d'installation et d'entretien doivent être effectués par une agence d'entretien, un installateur qualifié ou le fournisseur de gaz. (Au Massachusetts, un plombier ou un monteur d'installations au gaz autorisé doit en effectuer l'installation ou l'entretien.) - Remarque à l'intention de l'installateur: Veuillez laisser le présent manuel d'instructions au client afin que l'inspecteur en électricité ou en gaz puisse s'y référer.

Panneau inférieur et bac de récupération de la graisse ...................................... 18 Montage du panneau inférieur................................................................................ 18 Mise en place du bac de récupération de la graisse ........................................... 18 Accessoires en option ...................................................................................................

Dosseret pour cuisinière entièrement au gaz RBGAG/Dosseret pour cuisi- nière bi-énergie RBGDF ..........................................................................................

Vues détaillées du modèle HR1124-3AG .................................................................

Vues détaillées du modèle HR1134-3AG .................................................................

Vues détaillées du modèle HR1135-3AG .................................................................

Vues détaillées du modèle HR1136-3AG .................................................................

Dimensions des cuisinières électriques .................................................................. 45 Vues détaillées du modèle HR1421-3E.....................................................................

Vues détaillées de l’HR1422-3i..................................................................................

Vues détaillées du modèle HR1622-3i .....................................................................

Vues détaillées du modèle HR1724-3DF .................................................................

Vues détaillées du modèle HR1924-3DF.................................................................

Vues détaillées du modèle HR1934-3DF.................................................................

Vues détaillées du modèle HR1935-3DF.................................................................

Vues détaillées du modèle HR1936-3DF................................................................. 82Table des matières

Vues détaillées du modèle HR1954-3DF.................................................................

Vues détaillées du modèle HR1955-3DF .................................................................

Vues détaillées du modèle HR1956-3DF.................................................................

Installation de la cuisinière avec le dispositif antibasculement...............................

Déconnecter la cuisinière du dispositif antibasculement ........................................

Valeurs nominales du modèle HR1134-3AG............................................................

Valeurs nominales du modèle HR1135-3AG............................................................

Valeurs nominales du modèle HR1724-3DF............................................................

Valeurs nominales du modèle HR1955-3DF............................................................

Protection de l’environnement................................................................................... 123 Droits d’auteur et licences.......................................................................................... 124 Droits d’auteur et licences pour le module de communication.......................... 125Consignes de sécurité et mises en garde

Lorsque vous utilisez la cuisinière, veuillez toujours respecter les réglementa- tions de sécurité élémentaires, notamment: Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer ou d’utiliser la cuisi- nière, afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil. Cette cuisinière est conforme à l’ensemble des exigences régle- mentaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez attentivement les instructions de montage avant d’installer et de raccorder la cuisinière. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la cuisinière. Le mode d’emploi et les instructions de montage sont toujours ap- plicables conjointement et contiennent des informations impor- tantes relatives à son installation, sa sécurité, son utilisation et son entretien. Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage en lieu sûr, afin de pouvoir les consulter au besoin et de les remettre au prochain propriétaire. Lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris les suivantes: Pour prévenir les accidents et éviter d'endommager le four, veuillez lire ces ins- tructions avant de l'installer ou de l'utiliser. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de décharges élec- triques, d'incendies, de blessures ou les risques liés à une exposition excessive à l'énergie micro-onde:Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil se conforme aux exigences de sécurité actuelles. Une utilisation inadéquate de cet appareil peut mener à des blessures et causer des dommages. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser le four pour la première fois. Utilisez uniquement cet appareil en fonction de son usage prévu. Conservez avec soin les présentes instructions et remettez-les au prochain utilisateur. Lisez et suivez les « MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE » au début du présent manuel. Utilisez uniquement cet appareil en fonction de son usage prévu. Posez et installez uniquement cet appareil conformément aux ins- tructions d’installation du fabricant et aux codes locaux. Utilisation appropriée Cette cuisinière est destinée à un usage domestique ou dans des environnements similaires. Cette cuisinière n’est pas conçue pour être utilisée en extérieur. La cuisinière est exclusivement destinée à être utilisée dans des conditions domestiques normales: - Utilisez le four pour cuisiner, cuire, rôtir, griller, décongeler, stérili- ser des conserves et sécher des aliments. - Utilisez la surface de cuisson pour préparer les aliments et les gar- der au chaud. Tout autre type d’utilisation n’est pas autorisé. Risque d’incendie! N’utilisez jamais le four pour conserver ou sé- cher des produits qui pourraient facilement s’enflammer.Consignes de sécurité et mises en garde

Cette cuisinière peut être utilisée par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement si elles sont supervi- sées au moment de le faire. Ces personnes peuvent s’en servir sans surveillance uniquement si elles ont appris à l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être ca- pables de reconnaître et comprendre les conséquences potentielles d’une utilisation inadéquate. La cavité du four est équipée d’ampoules spéciales adaptées à des conditions particulières (par exemple, température, humidité, résis- tance chimique, résistance au frottement et vibrations). Ces am- poules spéciales conviennent uniquement à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage de pièces. Sécurité des enfants Activez le verrouillage de la mise en marche de façon à ce que les enfants ne puissent pas accidentellement allumer le four. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de la cuisinière. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la cuisinière. Ne laissez pas les enfants s’approcher de la cuisinière sans surveil- lance. Risque de brûlures dues à une utilisation incorrecte. Ne laissez ja- mais les enfants utiliser la cuisinière. Risque de brûlure – Ne permettez pas aux enfants de se servir du four pour éviter qu'ils ne se brûlent ou se blessent grièvement. Risque de brûlure – Ne permettez pas aux enfants de se servir de la surface de cuisson pour éviter qu'ils ne se brûlent ou se blessent grièvement. Risque de suffocation par le matériel d’emballage. Les enfants pour- raient s’emmêler dans les emballages (pellicule plastique, etc.) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et risquent ainsi de suffoquer. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La peau des en- fants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Les parties externes du four, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération peuvent devenir relativement chauds. Empêchez les enfants de s’approcher du four lorsqu’il fonctionne. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La peau des enfants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Le four devient beaucoup plus chaud pendant le programme autonet- toyant que pendant l’utilisation normale. Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant le programme autonettoyant par pyrolyse. La surface de cuisson devient chaude pendant son utilisation et reste chaude pendant un certain temps après avoir été éteinte. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil jusqu'à ce qu'il se soit refroidi et qu'il ne présente plus de risques de brûlures. Risque de brûlure! Maintenez les espaces au-dessus et derrière la surface de cuisson libre de tout article qui pourrait attirer l'attention des enfants. Sinon, ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brûlure et d'ébouillantage. Tournez toutes les poignées sur le côté, au-dessus de la surface de cuisson, afin que les enfants ne puissent pas faire tomber les casse- roles et les poêlons et se brûler. Risque de blessures dues à la porte ouverte. La porte du four peut supporter un poids maximal de 33lb (15kg). Les enfants risquent de se blesser sur une porte ouverte. Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur la porte, s’appuyer ou se ba- lancer dessus. Sécurité technique L'appareil doit être installé et branché conformément aux instruc- tions d'installation.Consignes de sécurité et mises en garde

L’installation, l’entretien et les réparations non autorisés peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés exclusivement par des tech- niciens agréés Miele. Ne soulevez ni ne transportez jamais la cuisinière par la poignée de porte ou le panneau de commande. Vérifiez que le dispositif antibasculement est correctement installé et bloqué (voir «Dispositif antibasculement»): - Le dispositif antibasculement doit être fixé au plancher ou au mur avec des vis appropriées. - Vous devez être en mesure de sentir que le loquet de verrouillage est enclenché dans le boulon du dispositif antibasculement. Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimen- tation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du ré- seau (parex. réseaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonc- tionner l’appareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version ac- tuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équiva- lente. Faites glisser l’étrier de verrouillage de la cuisinière pour qu’il se mette en place sur le dispositif antibasculement. Vous devez être en mesure de sentir que le loquet de verrouillage est enclenché dans le boulon du dispositif antibasculement. Tout endommagement de la cuisinière peut compromettre votre sécurité. Vérifiez que l’appareil ne présente pas de signes visibles de dommages. N’utilisez pas une cuisinière endommagée.Consignes de sécurité et mises en garde

La sécurité électrique de la cuisinière ne peut être garantie que lorsqu’elle est convenablement mise à la terre. Il est essentiel de res- pecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installation électrique. Installation adéquate: assurez-vous que votre appareil a été correc- tement installé et qu'il a été mis à la terre par un technicien qualifié. Pour éviter d'endommager la cuisinière, assurez-vous que les don- nées de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalé- tique correspondent à la source d'alimentation électrique du bâti- ment avant de la brancher. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. L’installation et l’entretien du raccordement de gaz doivent être ef- fectués par des installateurs qualifiés, des agences de service ou des fournisseurs de gaz. Durant l’installation, l’entretien et les réparations, par exemple si l’éclairage intérieur du four est cassé, la cuisinière doit être complète- ment débranchée du réseau électrique domestique (voir «Guide de résolution des problèmes»). Le robinet d’admission du gaz doit être fermé. L’appareil est complètement isolé de la source d’alimentation électrique domestique lorsque: - Le disjoncteur est coupé ou - Le disjoncteur à vis a été complètement dévissé ou - La fiche (le cas échéant) a été retirée de la prise. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le câble d’alimentation. - Fermez la soupape d’admission du gaz, puis débranchez la cuisi- nière de l’alimentation de gaz. L’installation et l’entretien du raccor- dement de gaz doivent être effectués par des installateurs quali- fiés, des agences de service ou des fournisseurs de gaz. Les multiprises et les rallonges ne garantissent pas la sécurité re- quise de l’appareil (risque d’incendie). Ne les utilisez pas pour bran- cher la cuisinière au réseau électrique domestique. Cette cuisinière ne doit pas être installée et utilisée dans des ins- tallations mobiles (par exemple dans un bateau).Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessures dues à une décharge électrique. Tout contact avec des branchements sous tension ou toute altération des compo- sants électriques ou mécaniques de la cuisinière met en danger votre sécurité et peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de la cuisinière. Durant la période de garantie de la cuisinière, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé du service technique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de rechange Miele d’origine. Pour fonctionner correctement, la cuisinière a besoin d’une ali- mentation suffisante en air frais. Assurez-vous que la circulation d’air frais n’est pas bloquée (par exemple, isolation thermique des ar- moires). Par ailleurs, assurez-vous que l’air frais nécessaire ne soit pas excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par exemple, fours à combustible solide). Les modifications apportées qui ne sont pas expressément approu- vées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four. Risque d'électrocution. N'utilisez pas la surface de cuisson si elle est défectueuse. Éteignez- la immédiatement. Débranchez-la de l'alimentation en gaz et en élec- tricité. Contactez le service technique. Risque d’électrocution! La surface de cuisson ne doit pas être uti- lisée si elle est défectueuse ou si la vitrocéramique est fissurée, ébré- chée ou endommagée. Éteignez immédiatement l’appareil. Débran- chez la cuisinière du réseau électrique domestique. Contactez le ser- vice technique Miele. N’installez pas d’armoire au-dessus de la cuisinière, car vous ris- quez de vous brûler si vous cherchez à atteindre quelque chose à l’intérieur de l’armoire alors que la surface de cuisson est chaude. Vous pouvez réduire le risque de brûlure en installant une hotte, dont les bordures dépassent d’au moins 12cm de la base des armoires.Consignes de sécurité et mises en garde

Pour des raisons de sécurité, la cuisinière ne doit être utilisée que si elle a été convenablement installée. Le robinet d’arrêt d’eau doit être accessible lorsque l’appareil est installé. Le manchon protecteur de la vanne d’alimentation d’eau ne doit pas être endommagé ou se tordre. Le système hydrofuge intégré offre une protection contre les dégâts d’eau, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées: - L’appareil est correctement installé (électricité et eau). - Un appareil endommagé est dangereux. Contactez Miele pour le faire réparer immédiatement. - Fermez le robinet lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple, pendant les vacances). La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays où le four est installé. Nettoyage et entretien Ne nettoyez pas le tapis antidérapant du tiroir chauffant Gourmet dans le lave-vaisselle ou la machine à laver. Ne le mettez jamais au four pour le faire sécher! Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage. Un joint en fibre de verre délicat posé autour de la cavité du four as- sure l’étanchéité de la vitre à l’intérieur de la porte. Il peut être endom- magé par frottement ou abrasion. Ne le nettoyez pas, si possible. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour four. N’utilisez pas de produits nettoyants standard dans la cavité du four ou sur la façade du four. Ne tapissez jamais le four avec des revêtements de protec- tion pour four.Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électro- conductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de net- toyeur à vapeur pour nettoyer le four. Les égratignures sur la vitre de porte peuvent la faire éclater. N’uti- lisez jamais de produits nettoyants abrasifs, d’éponges dures, de brosses ni d’outils pointus en métal pour nettoyer la vitre. Essayez d’éviter que les parois intérieures soient éclaboussées par des aliments contenant du sel. Si cela se produit, essuyez-le soigneu- sement pour éviter la corrosion des surfaces en inox à l’intérieur de la cavité du four. Les glissières latérales peuvent être retirées (voir «Nettoyage et entretien du four–Démontage des glissières latérales»). Remontez correctement les glissières latérales. Les grosses salissures dans la cavité du four peuvent dégager une fumée épaisse. Retirez toutes les salissures tenaces dans la cavité du four avant de lancer le programme autonettoyant. Risque de brûlures dues à la vapeur dangereuse. Lors du pro- grammeautonettoyant, de la vapeur, qui peut irriter les muqueuses, peut s’échapper. Lors du programmeautonettoyant, ne restez pas dans la cuisine pen- dant des périodes prolongées et ne laissez pas les enfants ni les ani- maux entrer dans la cuisine. Il est important de veiller à ce que la cui- sine soit parfaitement ventilée durant le programmeautonettoyant. Empêchez l’odeur de se propager dans les autres pièces. Dans les environnements chauds et humides, la probabilité d’une infestation de parasites (comme les cafards) est plus élevée. Veillez à ce que le four et la zone qui l’entoure soient toujours propres. Les dommages causés par les parasites ne sont pas couverts par la garantie.Consignes de sécurité et mises en garde

La surface de cuisson est installée au-dessus d'un four autonet- toyant. N'utilisez pas celle-ci lors de l'autonettoyage, car cela pour- rait activer la protection contre la surchauffe de la surface de cuisson (voir «Dispositifs de sécurité» «Sécurité anti-surchauffe»). Ce qui suit s’applique aux surfaces en inox: La surface en inox peut être endommagée par les adhésifs et per- dra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, de ruban adhésif ou tout autre type d’adhésif sur la sur- face en inox. Les aimants peuvent occasionner des rayures. N’utilisez pas la sur- face en inox comme un tableau d’affichage magnétique.Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. Si vous utili- sez des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants, la garantie sera invalidée, et Miele n’acceptera en aucun cas la respon- sabilité des dommages. N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique Miele d’origine. Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des températures très élevées. N’utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux fonctions Gril. Ne conservez pas la sonde ther- mique dans la cavité du four une fois éteint. Les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonet- toyant par pyrolyse seront endommagés par les températures éle- vées. Retirez de la cavité du four tous les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonettoyant par pyrolyse avant de lancer ce même programme. Cette consigne s’applique également aux acces- soires en option, qui ne sont pas adaptés au programme autonet- toyant (voir «Nettoyage et entretien du four»). Préparation en vue d’une longue période d’absence Si vous coupez votre raccordement à l’eau domestique lorsque vous vous absentez pour une longue période, veuillez noter que cela peut ne pas suffire à prévenir les dégâts des eaux. Pour éliminer le risque de dégâts des eaux, fermez le robinet de chaque appareil. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DANS UN LIEU SÛR ET CONSULTEZ-LES RÉGULIÈREMENT.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Les modèles décrits dans ce mode d’emploi figurent à la fin du document. Plaque signalétique La plaque signalétique est située der- rière le panneau inférieur. Celui-ci est attaché à la base de la cuisinière par des aimants afin de pouvoir le retirer et le reposer facilement. La plaque signalétique indique le numé- ro de modèle, le numéro de série et les données de raccordement (tension, fré- quence et charge nominale maximale) de la cuisinière. Gardez ces informations à portée de main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être ré- solus le plus rapidement possible. Distance à la hotte Il faut respecter la distance minimale de sécurité indiquée par le fabricant de la hotte entre la hotte et l’appareil. Si vous utilisez plusieurs appareils qui exigent des distances de sécurité mini- males différentes sous la hotte, vous devrez utiliser la distance la plus grande. Articles fournis Panneau inférieur et bac de récupéra- tion de la graisse Cuisinière de 30po et 36po Ces pièces se trouvent dans l’embal- lage de la cuisinière. Cuisinière de 48po Ces pièces sont pré-assemblées. Montage du panneau inférieur Le panneau inférieur est muni de pattes de métal et d’aimants qui per- mettent de le positionner et de l’atta- cher à la base de la cuisinière. Positionnez le panneau inférieur de manière à ce que les pattes de métal soient face aux trous prévus dans la base. Poussez le panneau inférieur contre la base de la cuisinière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Mise en place du bac de récupération de la graisse Le bac de récupération de la graisse couvre l’espace entre la cavité du four et la porte. Ouvrez la porte du four. Placez le bac de récupération de la graisse sur l’espace entre la cavité du four et la porte. Fermez la porte du four.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Démontage du gril Risque de brûlures! Les brûleurs doivent être éteints. La surface de cuisson doit avoir refroidi. Pour un nettoyage plus facile, vous pou- vez démonter le gril.

Cadre Risque de blessure! Le gril en fonte est lourd. Transportez le gril avec précaution et placez-le en toute sécurité sur une surface souple plane. Retirez le gril de la surface de cuis- son. Retirez la plaque de protection et, le cas échéant, le cadre. Nettoyez les pièces avec une éponge douce et une solution d’eau chaude savonneuse. Séchez les pièces avec un chiffon doux. Le remontage s’effectue dans l’ordre in- verse. Placez le cadre sur le brûleur de surface. L’évidement pour l’allumeur est situé sur le côté droit, dans le quart inférieur du cadre. Placez la plaque de protection sur le cadre. Remettez le gril en place.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Accessoires en option Tous les accessoires figurant dans ces instructions sont conçus pour être utili- sés avec les cuisinières Miele. Vous pouvez commander ces articles via www.miele.ca, auprès du service à la clientèle Miele ou de votre revendeur Miele. Au moment de commander, veuillez in- diquer le numéro de modèle de votre cuisinière et le numéro de référence des accessoires désirés. Dosseret pour cuisinière entièrement au gaz RBGAG/Dosseret pour cuisi- nière bi-énergie RBGDF Selon le modèle, vous pouvez échanger la garniture d’îlot existante de votre ap- pareil pour un dosseret plus large. Le dosseret est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur. Cuisinière entièrement au gaz Risque de brûlure au contact de va- peurs chaudes. Des vapeurs chaudes sont émises au-dessus de la garniture d’îlot lors de la pyrolyse ainsi que pendant la cuisson d’aliments dans le four. Vous risqueriez de vous brûler au contact des vapeurs chaudes. Ne mettez pas les mains au-dessus de la garniture d’îlot et tenez tout le monde à l’écart de celle-ci lorsque vous utilisez le four. Cuisinière entièrement au gaz Des vapeurs chaudes sont émises au-dessus de la garniture d’îlot lors de la pyrolyse ainsi que pendant la cuisson d’aliments dans le four. Les émissions de vapeurs peuvent salir et décolorer les surfaces au-des- sus de la garniture d’îlot. Prenez des précautions afin de proté- ger les surfaces sensibles telles que le marbre, le granit et le carrelage des salissures et de la décoloration (ces surfaces peuvent être difficiles, voire impossibles à nettoyer). Fixation du dosseret RBGAG L’arrière de la cuisinière doit être ac- cessible. Fixez le dosseret avant d’installer le dispositif antibasculement et d’effec- tuer les branchements de la cuisinière. Desserrez les vis de la garniture d’îlot. Tirez la garniture d’îlot légèrement vers l’arrière jusqu’à ce que vous puis- siez l’enlever.

Conduit d’aérationRemarques sur l’installation *INSTALLATION*

Insérez une rallonge dans les conduits d’aération de droite et de gauche. Fixez chaque rallonge à l’aide de deux vis.

Panneau arrière de dosseret

Panneau intérieur Pour éviter d’égratigner le dosseret, placez-le, face avant vers le bas, sur une surface douce (p. ex. une couver- ture). Le bord inférieur doit s’aligner avec le bord de la table afin que le dosseret soit à plat. Retirez les vis de l’arrière du dosseret. Retirez les panneaux arrière et inté- rieur.

Poussez le dosseret sur les rallonges de conduit d’aération par le haut. Dès que le dosseret est placé sur la cuisinière, poussez-le vers l’arrière. Fixez le panneau intérieur et le pan- neau arrière au dosseret à l’aide des vis fournies. Fixez le dosseret à la cuisinière à l’aide des vis fournies.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Dosseret 305mm (12po) Dosseret 508mm (20po) Fixation du dosseret RBGDF L’arrière de la cuisinière doit être ac- cessible. Fixez le dosseret avant d’installer le dispositif antibasculement et d’effec- tuer les branchements de la cuisinière. Desserrez les vis de la garniture d’îlot. Tirez la garniture d’îlot légèrement vers l’arrière jusqu’à ce que vous puis- siez l’enlever. Le dosseret peut être installé dans l’ordre inverse. Dosseret RBS Le dosseret est conçu pour être fixé à une hotte de cuisinière Miele. Suivez les instructions d’installation fournies avec la hotte de cuisinière Miele.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Lieu d’installation Cette cuisinière n’est pas conçue pour être utilisée en extérieur. Les cuisinières comportant un raccordement à l’eau ne doivent pas être instal- lées dans des pièces où la température risque de descendre sous le point de congélation. Afin de garantir la sécurité de l’installation de l’appareil et son bon fonctionnement, le sol de la niche accueillant l’appareil doit être lisse et bien nivelé. Le plancher où l’appareil est encastré doit être solide et rigide. La cuisinière est lourde et doit être fixée avec le dispositif antibasculement fourni. Donc, le plancher doit être capable de soutenir le poids de l’appareil. Si nécessaire, consultez un architecte ou un expert en construction. Ne soulevez ni ne déplacez la cuisinière par la poignée de porte du four ou le panneau de commande. Aération Les ouvertures d’entrée et de sortie d’air ne doivent pas être recouvertes ou obs- truées.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Poids net de la cuisinière La cuisinière est lourde. En raison de la taille et du poids de l’appareil, deux personnes sont requises pour l’installer. Modèle Largeur Poids net avec accessoires HR112x-3AG HR1421-3E* HR1422-3i HR1622-3i HR1724-3DF HR192x-3DF 2915/16 po (762mm) Environ 307lb (140kg) HR113x-3AG HR193x-3DF 3515/16 po (915mm) Environ 405lb (180kg) HR195x-3DF 4715/16 po (1,220mm) Environ 573lb (260kg)

  • Uniquement disponible au Canada. Raccordements requis Modèle Raccordement électrique Raccordement au gaz Raccordement à l’eau HR112x-3AG HR113x-3AG Oui Oui Non HR1421-3E* Oui Non Non HR1422-3i Oui Non Non HR1622-3i Oui Non Oui HR172x-3DF Oui Oui Non HR192x-3DF HR193x-3DF HR195x-3DF Oui Oui Oui
  • Uniquement disponible au Canada.Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

, , La zone hachurée représente la zone d’installation des raccordements: E = Branchement électrique, G = Raccordement au gaz No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 901–940mm (351/2–37po) Distance du plancher à la surface de cuisson 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustiblesDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

No. Dimensions Description Min. 762mm (30po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL ou DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 256mm (101/16po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 115mm (41/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1124-3AG Vue latérale du modèle HR1124-3 AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1124-3AGDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue avant du modèle HR1124-3AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1124-3AG

E=Branchement électrique G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

, , La zone hachurée représente la zone d’installation des raccordements: E = Branchement électrique, G = Raccordement au gaz No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 901–940mm (351/2–37po) Distance du plancher à la surface de cuisson 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustiblesDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

No. Dimensions Description Min. 915mm (36po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL ou DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 332,5mm (131/16po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 115mm (41/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1134-3AG Vue latérale du modèle HR1134-3 AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1134-3AGDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue avant du modèle HR1134-3AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1134-3AG E=Branchement électrique G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1135-3AG Vue latérale du modèle HR1135-3 AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1135-3AGDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue avant du modèle HR1135-3AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1135-3AG E=Branchement électrique G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1136-3AG Vue latérale du modèle HR1136-3 AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1136-3AGDimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue avant du modèle HR1136-3AG (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière entièrement au gaz *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1136-3AG E=Branchement électrique G=Raccordement au gazDimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

, , La zone ombragée représente la zone d’installation des raccordements: E = Branchement électrique, W = Raccordement à l’eau (HR1622-3i uniquement)

  • Uniquement disponible au Canada.Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Position Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 547mm (18 po) Distance minimale de sécurité avec le bord infé- rieur de l’armoire supérieure 35 1/2 – 37 po (901–940mm) Distance du plancher à la surface de cuisson Min. 30po (762mm) Largeur de la niche 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. ou 24 po (609mm) Distance minimale de sécurité jusqu’à une surface combustible protégée ou lorsqu’une hotte de cui- sine Miele est installée. Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. environ 101/16

(256mm) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale environ 41/2 po (115mm) Hauteur maximale de raccorde- ment environ 213/16 po (72mm) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez une distance minimale de sécurité de 12 po (305mm) par rapport aux surfaces com- bustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosse- ret Miele assure la distance minimale de sécurité requise par rapport aux surfaces combus- tibles. Le dosseret Miele est disponible dans les hauteurs suivantes: en 12 po (305mm) ou 20 po (508mm).Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1421-3E Vue latérale du modèle HR1421-3E (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1421-3EDimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1421-3E (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1421-3E E=Branchement électriqueDimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vues détaillées de l’HR1422-3i Vue latérale de l’HR 1422-3i (x)=selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant duHR1422-3iDimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue avant duHR1422-3i (x)=selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue arrière de l’HR1422-3i E=Raccordement électriqueDimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1622-3i Vue latérale du modèle HR1622-3i (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1622-3iDimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1622-3i (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions des cuisinières électriques *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1622-3i E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau couranteDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

, , La zone hachurée représente la zone d’installation des raccordements: E = Branchement électrique, G = Raccordement au gaz No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 901–940mm (351/2–37po) Distance du plancher à la surface de cuisson 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustiblesDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

No. Dimensions Description Min. 762mm (30po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL ou DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 256mm (101/16po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 115mm (41/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1724-3DF Vue latérale du modèle HR1724-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1724-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1724-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1724-3DF

E=Branchement électrique G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1924-3DF , , La zone hachurée représente la zone d’installation des branchements: E=Branchement électrique, W=Raccordement à l’eau courante, G=Raccordement au gaz No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 901–940mm (351/2–37po) Distance du plancher à la surface de cuisson 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustiblesDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

No. Dimensions Description Min. 762mm (30po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL ou DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 256mm (101/16po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 115mm (41/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1924-3DF Vue latérale du modèle HR1924-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1924-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1924-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1924-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1934-3DF, HR1935-3DF, HR1936-3DF , , La zone hachurée représente la zone d’installation des branchements: E=Branchement électrique, W=Raccordement à l’eau courante, G=Raccordement au gaz No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 901–940mm (351/2–37po) Distance du plancher à la surface de cuisson 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustiblesDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1934-3DF No. Dimensions Description Min. 915mm (36po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 915mm (36po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL). 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 332,5mm (131/16po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 115mm (41/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1935-3 DF, HR1936-3 DF No. Dimensions Description Min. 915mm (36po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL ou DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 332,5mm (131/16po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 115mm (41/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1934-3DF Vue latérale du modèle HR1934-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1934-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1934-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1934-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1935-3DF Vue latérale du modèle HR1935-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1935-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1935-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1935-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1936-3DF Vue latérale du modèle HR1936-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1936-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1936-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 127 - 165,1mm (5 - 61/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1936-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1954-3DF, HR1955-3DF, HR1956-3DF , , La zone hachurée représente la zone d’installation des branchements: E=Branchement électrique, W=Raccordement à l’eau courante, G=Raccordement au gaz No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 901–940mm (351/2–37po) Distance du plancher à la surface de cuisson 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustiblesDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1954-3DF No. Dimensions Description Min. 1220mm (48po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 915mm (36po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 485mm (191/8po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 90mm (31/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

HR1955-3DF, HR1956-3DF No. Dimensions Description Min. 1220mm (48po) Largeur de la niche Pour en savoir plus, communiquez avec le service technique Miele. 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface combustible non protégée. 915mm (36po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL). 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Dimensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabricant pour connaître les distances requises. Environ 485mm (191/8po) Largeur de raccordement maximale à gauche et à droite Position de la prise murale Environ 90mm (31/2po) Hauteur maximale de raccorde- ment Environ 72mm (213/16po) Profondeur maximale de raccorde- ment Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles situées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1954-3DF Vue latérale du modèle HR1954-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 101,6 - 139,7mm (4 - 51/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1954-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1954-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 101,6 - 139,7mm (4 - 51/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1954-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1955-3DF Vue latérale du modèle HR1955-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 101,6 - 139,7mm (4 - 51/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1955-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1955-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 101,6 - 139,7mm (4 - 51/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1955-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vues détaillées du modèle HR1956-3DF Vue latérale du modèle HR1956-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 101,6 - 139,7mm (4 - 51/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue détaillée latérale de l’avant du modèleHR1956-3DFDimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue avant du modèleHR1956-3DF (x) = selon le réglage de la hauteur de l’appareil: 101,6 - 139,7mm (4 - 51/2po)Dimensions de la cuisinière bi-énergie *INSTALLATION*

Vue arrière du modèle HR1956-3DF E=Branchement électrique W = Raccordement à l’eau courante G=Raccordement au gazDispositif antibasculement *INSTALLATION*

Avant l’encastrement AVERTISSEMENT Les enfants et les adultes peuvent faire basculer la cuisinière si elle n’a pas été fixée. Cela peut causer des blessures fatales. Vérifiez que le dispositif antibascule- ment est correctement installé et bloqué. Il devrait être vissé au sol ou au mur et enclenché au milieu de la base de la cuisinière. Vous devez veiller à protéger le revê- tement de sol lorsque vous déplacez la cuisinière. Après avoir déplacé la cuisinière, as- surez-vous que le dispositif antibas- culement est de nouveau fixé. Il de- vrait être vissé au sol ou au mur et enclenché au milieu de la base de la cuisinière. N’utilisez pas la cuisinière avant que le dispositif antibasculement ne soit correctement installé et engagé. En raison de la taille et du poids de l’appareil, deux personnes doivent en assurer l’installation. Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et dans le sol sous l’appareil doit être scellé. Il est conseillé de démonter la porte (voir «Démontage de la porte») et de retirer les accessoires de l’appareil avant de l’installer. Ceci facilitera l’en- castrement de l’appareil dans l’espace prévu. Une fois la cuisinière installée et fixée pour ne pas basculer, vous pouvez re- monter la porte du four (voir «Mon- tage de la porte»).Dispositif antibasculement *INSTALLATION*

Ne soulevez ni ne déplacez la cuisinière par la poignée de porte du four ou le panneau de commande. Vérifier la niche d’encastrement Installez le dispositif antibasculement sur une surface capable de supporter un poids important, comme un plancher en béton, un mur en béton ou une charpente en bois. La surface doit être plane et de niveau. Si l’arrière de la cuisinière est à une distance A du mur porteur en raison d’une inégalité ou d’un revêtement mural (p. ex., carrelage), vous devez installer le dis- positif antibasculement sur le plancher porteur. Vous pouvez également installer le dispositif antibasculement avec un adaptateur entre le mur porteur et le dispo- sitif. L’adaptateur doit compenser la dimension A et consister d’un matériau convenable pour créer un support liant le mur et le dispositif antibasculement. Utilisez des vis appropriées (longueur et diamètre).

A=Distance entre l’arrière de la cuisinière et le mur porteurDispositif antibasculement *INSTALLATION*

Vérifiez la surface du plancher. Vérifiez les dimensions d’installation. Vérifiez l’emplacement des fils électriques et de la tuyauterie sur les plans du bâ- timent. Assurez-vous de n’endommager aucun fil ni aucune conduite lorsque vous percez les trous pour fixer le dispositif antibasculement. Vérifiez la position des raccordements électriques, au gaz et à l’eau (voir «Rac- cordement électrique», «Raccordement au gaz» et «Raccordement à l’eau courante»). Vous trouverez un aperçu des branchements nécessaires pour votre cuisinière dans «Remarques sur l’installation». Accessoires fournis - 1dispositif antibasculement - 4vis - 4bouchonsDispositif antibasculement *INSTALLATION*

Dimensions d’installation du boulon de verrouillage

  • Uniquement disponible au Canada. Installation de la cuisinière avec le dispositif antibasculement Portez des souliers et des gants de sécurité. Le dispositif antibasculement devrait être installé en bas à l’arrière de la cuisi- nière au milieu de sa largeur. Mesurez l’espace d’installation pour la cuisinière près du niveau du sol. Marquez le mur au milieu de la largeur de la niche.

Positionnez l’encoche du dispositif an- tibasculement sur la marque au mur. Le dispositif antibasculement doit s’ajuster fermement sur le plancher ou sur le mur.

Fixation au plancher

Dispositif antibasculement

Écrou de verrouillage Fixez le dispositif antibasculement à une surface ayant une capacité de charge convenable (au plancher ou au mur) à l’aide de quatre vis.Dispositif antibasculement *INSTALLATION*

Vissez l’écrou de verrouillage au bou- lon, voir le tableau «Dimensions d’ins- tallation du boulon de verrouillage». Ne poussez pas la cuisinière en po- sition tant que tous les raccorde- ments ne sont pas effectués. Le panneau inférieur est attaché à la base de la cuisinière par des aimants.

Bride de verrouillage Retirez le panneau inférieur de la cuisinière. Tirez la bride de verrouillage . La bride de verrouillage avance jusqu’au panneau inférieur de la cuisi- nière. Elle peut être tirée et repoussée à nouveau. Sa longueur est approxima- tivement égale à la profondeur de la cuisinière. La partie arrière non visible de la bride de verrouillage comporte une fente. Cette fente s’engage sur le boulon du dispositif antibasculement lorsque la bride de verrouillage est glissée dans la cuisinière. Effectuez tous les raccordements né- cessaires pour la cuisinière. Lisez les sections sur le «Branchement élec- trique», le «Raccordement au gaz» et le «Raccordement à l’eau cou- rante» pour en savoir plus. La cuisinière peut être endommagée si on la soulève par le panneau de commande, par la garniture d’îlot ou par la poignée de porte. Ouvrez la porte du four et tenez l’ap- pareil par l’avant de l’intérieur de la cavité du four. Soulevez la cuisinière et déplacez-la en mettant son poids sur ses roues arrière. Glissez la cuisinière en position, gui- dant le milieu de l’appareil sur le dis- positif antibasculement. Poussez l’ap- pareil jusqu’au mur. La cuisinière peut être mise à niveau au besoin. Vérifiez l’alignement à l’aide d’un niveau à bulle. - Réglage arrière droit et gauche: Vous aurez besoin d’une clé à fourche (10mm (3/8po)). - Réglage avant droit et gauche: Vous aurez besoin d’une clé à fourche (16mm (5/8po)) pour le contre-écrou et d’une clé à fourche (13mm (1/2po)) pour l’écrou ré- glable.Dispositif antibasculement *INSTALLATION*

Bride de verrouillage

Réglage avant Mettez la cuisinière à niveau. Poussez fermement la bride de ver- rouillage vers l’arrière. Le châssis de la cuisinière comporte une ouverture pour le boulon du dispo- sitif antibasculement. L’ouverture permet de glisser la cuisinière sur le dispositif antibasculement jusqu’au mur. Pour que la cuisinière soit protégée par le dispositif antibasculement, il faut que la bride de verrouillage s’engage net- tement sur le boulon.

Ouverture dans le châssis de la cuisi- nière

Boulon du dispositif antibasculement

Bride de verrouillage avec fente Le panneau inférieur ne peut être fixé que si la bride de verrouillage a été glissée jusqu’au fond de l’appareil. Fixez le panneau inférieur sur la cuisi- nière. Déconnecter la cuisinière du dispositif antibasculement AVERTISSEMENT Les enfants et les adultes peuvent faire basculer la cuisinière si elle n’a pas été fixée. Cela peut causer des blessures fatales. Si vous devez retirer la cuisinière de son espace d’installation, p. ex. pour réparation, vous devez d’abord décon- necter l’appareil de son dispositif anti- basculement. Suivez les instructions d’installation en ordre inverse.Raccordement à l’eau

Risque de blessure et de dom- mages de l’appareil si l’appareil n’est pas correctement raccordé. Un mauvais raccordement de l’appa- reil peut causer des blessures corpo- relles et/ou des dommages maté- riels. Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. Risque pour la santé et risque de dommages liés à l’eau contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. Raccordez l’appareil à la source d’eau. Le raccordement à la source d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’ap- pareil est installé. Tous les acces- soires et systèmes servant à raccor- der l’appareil à la source d’eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné. Reliez l’appareil directement au rac- cordement à l’eau. Évitez de raccorder l’appareil à une source d’eau où celle-ci peut stagner. Cela pourrait nuire au goût des ali- ments. L’appareil doit uniquement être rac- cordé à une source d’eau froide. L’appareil est fabriqué pour se confor- mer aux normes de sécurité locales et nationales pertinentes et peut être rac- cordé à la source d’eau sans clapet anti- retour si les réglementations nationales le permettent. La pression du raccordement d’eau doit se situer entre 1 et 10bars (14,5 et 145psi). Si la pression est plus élevée, installez un réducteur de pression. Cuisinières de 30po et de 36po: Le tuyau en acier inoxydable fourni a une longueur de 4pi et 11po (1,5m). Cuisinière de 48po: Le tuyau en acier inoxydable fourni a une longueur de 9pi et 10po (3,0m). S’il y a lieu, vous pouvez obtenir un tuyau plus long. Ne pas raccourcir les tuyaux. La longueur totale du tuyau ne doit pas dépasser 24,5pi (7,5m). Un robinet doit être installé entre le tuyau en acier inoxydable et l’arrivée d’eau pour permettre la fermeture de l’arrivée d’eau au besoin. Le robinet d’ar- rêt d’eau doit être accessible une fois l’appareil installé. Si le tuyau en acier inoxydable fourni est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par un tuyau de re- change Miele, disponible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele ou de votre revendeur Miele. Le tuyau doit être adapté à l’eau potable.Raccordement à l’eau

Raccordement de l’installation à l’alimentation en eau Assurez-vous que l’alimentation en eau n’est pas pliée ni endommagée. Retirez le couvercle du raccordement à l’eau à l’arrière de l’appareil. Prenez l’extrémité coudée du tuyau en laiton et vérifiez s’il y a un joint. Si- non, mettez-en un en place. Vissez l’écrou de raccord de l’alimen- tation en eau sur le raccord fileté. Assurez-vous que l’alimentation en eau est bien installée et qu’elle est étanche. Raccordement à la source d’eau Débranchez l’appareil de l’alimenta- tion électrique avant de le raccorder à la source d’eau. Fermez le robinet d’eau avant de rac- corder l’appareil à la source d’eau. Le robinet d’arrêt d’eau doit être ac- cessible une fois l’appareil installé. Un robinet muni d’un raccordement file- té de 3/8po est nécessaire pour le branchement. Raccordez le tuyau en acier inoxy- dable à la source d’eau. Ne connectez pas de tuyaux anciens ou usés à l’appareil. Utilisez uniquement le tuyau en acier inoxydable fourni. Branchez le raccord de compression à la source d’eau. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt d’eau et vérifiez que l’ensemble de la source d’eau ne fuit pas. S’il y a lieu, vérifiez si le joint d’étanchéité et les raccords sont étanches. Vous pouvez maintenant poursuivre le montage de l’appareil.Branchement électrique *INSTALLATION*

La fiche du câble d'alimentation doit être insérée dans une prise appro- priée qui a été installée et mise à la terre conformément à toutes les ré- glementations locales applicables.

Remarque à l'intention de l’installa- teur: Veuillez remettre ces instruc- tions au client.

La cuisinière doit être débranchée du réseau électrique pendant les travaux d’installation, d’entretien et de répa- ration. Elle est complètement isolée de la source d’alimentation électrique si les fusibles ont été entièrement dévissés, si le disjoncteur principal a été déclenché et si le câble d’alimen- tation a été retiré de la prise. Pour ce- la, tirez sur la fiche, et non sur le câble d’alimentation. L’installation, les réparations et d’autres travaux effectués par une personne non qualifiée pourraient constituer un danger. Miele ne peut pas être tenue pour responsable de ces travaux non autorisés. L’installa- tion, l’entretien et les réparations doivent être effectués exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les données de raccordement (ten- sion et fréquence) de la plaque signa- létique de la cuisinière doivent impé- rativement correspondre à celles du réseau électrique résidentiel pour éviter que l’appareil soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l’ap- pareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Le câblage électrique interne de l’ap- pareil a été effectué et mis à l’essai conformément à la réglementation en vigueur. Pour garantir un fonctionne- ment optimal, assurez-vous de l’af- fectation adéquate des phases dans la prise. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.Branchement électrique *INSTALLATION*

Raccordement électrique Modèle Câble d’alimen- tation NEMA Alimentation électrique domestique É.-U Ca- nada HR112x-3AG HR113x-3AG Environ 5 pi 11 po (1,80m) Fiche 5–15

120/240V 50A 50A 60Hz Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un système d’ali- mentation électrique autonome ou un système d’alimentation qui n’est pas syn- chronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. réseaux insulaires, sys- tèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l’appareil, le système d’alimentation élec- trique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être rempla- cées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme cela est par exemple décrit dans la version actuelle de la norme VDE-AR-E2510-2.Branchement électrique *INSTALLATION*

Plaque signalétique La plaque signalétique est située derrière le panneau inférieur. Celui-ci est attaché à la base de la cuisinière par des aimants afin de pouvoir le retirer et le reposer faci- lement. La plaque signalétique indique le numéro de modèle, le numéro de série et les don- nées de raccordement (tension, fréquence et charge nominale maximale) de la cui- sinière. Gardez ces informations à portée de main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être résolus le plus rapidement possible. Cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou natio- naux. Les travaux d’installation, de réparation et d’entretien ne doivent être effectués que par un technicien agréé par Miele conformément aux codes locaux et au Code électrique national ANSI/NFPA 70 aux États-Unis et au Code électrique canadien PartieI au Canada (Norme CSA C22.1). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN QUE L'INSPECTEUR EN ÉLECTRICI- TÉ PUISSE S'Y RÉFÉRER.Raccordement au gaz *INSTALLATION*

Le raccordement à l’alimentation en gaz doit être effectué uniquement par un installateur de gaz autorisé et agréé. La cuisinière doit être raccordée à son propre robinet. Le raccordement au gaz doit être ins- tallé de sorte à pouvoir être effectué de l’intérieur ou de l’extérieur de la cuisine. Le robinet doit être acces- sible et visible facilement derrière une porte d’armoire s’il y a lieu. L’appareil se raccorde au gaz naturel ou au gaz liquéfié (propane) selon le modèle. Demandez à votre fournisseur de gaz le type de gaz utilisé et comparez-le à celui indiqué sur la plaque signalé- tique de l’appareil. La cuisinière n’est pas branchée à un conduit d’évacuation. Lors de l’installation et du raccorde- ment de l’appareil, respectez toutes les instructions relatives au raccorde- ment au gaz en assurant une aération adéquate. Les raccords au gaz doivent être ef- fectués de sorte qu’ils ne soient pas chauffés et endommagés par le fonc- tionnement de la cuisinière. Vérifiez surtout que les tuyaux de gaz et les raccords avec la cuisinière n’entrent pas en contact avec les gaz chauds évacués. Les tuyaux de raccordement flexibles peuvent être endommagés en raison d’une mauvaise installation. Fixez les tuyaux de raccordement flexibles de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec les parties mo- biles des éléments de la cuisine (p. ex. un tiroir) et ne soient pas soumis à des contraintes mécaniques. La cuisinière et le robinet doivent être débranchés de l’alimentation en gaz durant les tests de pression de l’ali- mentation en gaz. Débranchez la cuisinière et le robinet de l’alimentation en gaz avant d’effec- tuer un test de pression du gaz à une pression supérieure à 1/2psi (3,5kPA). Fermez le robinet de l’ali- mentation en gaz avant d’effectuer un test de pression du gaz à une pres- sion inférieure ou égale à 1/2psi (3,5kPA). Notez que le raccordement au gaz est un joint fileté 1/2"NPT. Les tuyaux d’alimentation en gaz incor- rectement scellés peuvent causer une fuite de gaz et éventuellement une explosion. Étanchéifiez tous les tuyaux d’alimen- tation en gaz au moyen d’un produit d’étanchéité pour joints filetés. Les tests d’étanchéité sur la cuisi- nière ne doivent être effectués qu’en fonction des caractéristiques tech- niques du fabricant.Raccordement au gaz *INSTALLATION*

Le raccordement au gaz doit être ef- fectué par un technicien agréé par Miele et en respectant les réglemen- tations locales et les codes suivants: le «National Fuel Gas Code» AN- SIZ21.1/NFPA No. 54 aux États- Unis ou le «Code des installations pour appareils fonctionnant au gaz naturel» Can/CGAB149.1 et 2 en vigueur au Canada. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, avec le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA54. La pression du gaz ne peut être infé- rieure ou supérieure à certaines va- leurs. Assurez-vous que la pression maxi- male du gaz en amont du régulateur de pression du gaz ne dépasse pas 1/2psi (3,5kPa) pour le gaz naturel et le gaz liquéfié. Assurez-vous que la pression mini- male d’alimentation en gaz équivaut à une pression hydrostatique de 6pouces pour le gaz naturel et de 11pouces pour le gaz liquéfié. 1/2" NPTCaractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Valeurs nominales du modèle HR1124-3AG Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Brûleur supérieur du four 22000 6,4 Brûleur inférieur du four 23200 6,8 Puissance totale de la surface de cuisson 71000 20,8 Puissance totale maximale de la cuisinière 94200 27,6 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Brûleur supérieur du four 20150 5,9 Brûleur inférieur du four 23200 6,8 Puissance totale de la surface de cuisson 71000 20,8 Puissance totale maximale de la cuisinière 94200 27,6Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Valeurs nominales du modèle HR1134-3AG Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 8000 2,3 Brûleur à feu vif, arrière 9000 2,6 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Brûleur supérieur du four 22000 6,4 Brûleur inférieur du four 25500 7,5 Puissance totale de la surface de cuisson 84500 24,8 Puissance totale maximale de la cuisinière 110000 32,2 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 8000 2,3 Brûleur à feu vif, arrière 9000 2,6 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Brûleur supérieur du four 20150 5,9 Brûleur inférieur du four 27500 8,1 Puissance totale de la surface de cuisson 84500 24,8 Puissance totale maximale de la cuisinière 112000 32,8 Valeurs nominales du modèle HR1135-3AG Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 8000 2,3 Brûleur à feu vif, arrière 9000 2,6 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Gril 19000 5,6 Brûleur supérieur du four 22000 6,4 Brûleur inférieur du four 25500 7,5 Puissance totale de la surface de cuisson 75000 22,0 Puissance totale maximale de la cuisinière 100500 29,5Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Cotes des brûleurs de HR1136-3AG Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 8000 2,3 Grand brûleur, arrière 9000 2,6 Grand brûleur, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Brûleur supérieur du four 22000 6,4 Brûleur inférieur du four 25500 7,5 Puissance totale de la surface de cuis- son 69000 20,2 Puissance totale maximale de la cuisi- nière 94500 27,7 Propane liquide BTU/heure kW Brûleur normal 8000 2,3 Grand brûleur, arrière 9000 2,6 Grand brûleur, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Brûleur supérieur du four 20150 5,9 Brûleur inférieur du four 27500 8,1 Puissance totale de la surface de cuis- son 69000 20,2 Puissance totale maximale de la cuisi- nière 96500 28,3Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Valeurs nominales du modèle HR1724-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuis- son 71000 20,8 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuis- son 71000 20,8 Valeurs nominales du modèle HR1924-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 71000 20,8 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 71000 20,8Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Valeurs nominales du modèle HR1934-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 98200 28,8 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13000 3,8 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 97000 28,4 Valeurs nominales du modèle HR1935-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Gril 19000 5,6 Puissance totale de la surface de cuisson 84100 24,6Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Cotes des brûleurs de HR1936-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Grand brûleur, arrière 13600 4,0 Grand brûleur, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 78100 22,9 Propane liquide BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Grand brûleur, arrière 13000 3,8 Grand brûleur, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 77500 22,7Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Valeurs nominales du modèle HR1954-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuis- son 125200 36,7 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13000 3,8 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 124000 36,3 Valeurs nominales du modèle HR1955-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Gril 19000 5,6 Puissance totale de la surface de cuisson 111100 32,6Caractéristiques nominales des brûleurs *INSTALLATION*

Cotes des brûleurs de HR1956-3DF Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Grand brûleur, arrière 13600 4,0 Grand brûleur, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 105100 30,8 Propane liquide BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Grand brûleur, arrière 13000 3,8 Grand brûleur, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 104500 30,6Service technique

Vous pouvez trouver des informations sur les pièces de rechange Miele et des informations vous aidant à ré- soudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/service. Contact en cas de problème Si vous n’êtes pas en mesure de ré- soudre un problème, veuillez contacter le service technique Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil. Ces renseigne- ments figurent sur la plaque signalé- tique. Plaque signalétique La plaque signalétique est située der- rière le panneau inférieur. Celui-ci est attaché à la base de la cuisinière par des aimants afin de pouvoir le retirer et le reposer facilement. La plaque signalétique indique le numé- ro de modèle, le numéro de série et les données de raccordement (tension, fré- quence et charge nominale maximale) de la cuisinière. Gardez ces informations à portée de main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être ré- solus le plus rapidement possible. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Protection de l’environnement

Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'em- ballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'utili- sation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent du matériel dispen- dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures ménagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures mé- nagères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est en- treposé avant sa mise au rebut. Respec- tez les consignes de sécurité pour les appareils, qui peuvent basculer ou poser un risque de piégeage.Droits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur déte- nus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans l’appareil sous l’option de menu Réglages| Informations légales| Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLi- cense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh, Germany Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Droits d’auteur et licences pour le module de communication

Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’au- teur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respec- tés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source. Vous pouvez consulter localement les com- posants open source inclus dans l’appa- reil avec les avis de droits d’auteurs cor- respondants, les copies de conditions de licence applicables audit moment et toutes les autres informations avec une adresse IP en utilisant un navigateur web (http://<adresse IP>/Licences). Les dispositions de responsabilité et de ga- rantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 GüterslohM.-Nr. 11 918 420 / 08fr-CA HR1421-3 E, HR1422-3 i, HR1622-3 i, HR1124-3 AG, HR1134-3 AG, HR1135-3 AG, HR1136-3 AG, HR1724-3 DF, HR1924-3 DF, HR1934-3 DF, HR1935-3 DF, HR1936-3 DF, HR1954-3 DF, HR1955-3 DF, HR1956-3 DF

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : HR 1421-3 E

Catégorie : Cuisinière