HNU51630SH - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HNU51630SH BEKO au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO HNU51630SH - page 1
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions (L x P x H) 60 x 50 x 90 cm
Débit d'aspiration 300 m³/h
Niveau sonore 65 dB
Nombre de vitesses 3 vitesses
Filtre à graisse Filtre en aluminium, lavable
Éclairage LED
Installation Murale
Consommation énergétique Classe énergétique C
Poids 10 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HNU51630SH BEKO

La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le moteur de la hotte fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si les filtres sont propres et si la hotte est bien fixée.
Comment nettoyer les filtres de ma hotte BEKO HNU51630SH ?
Les filtres métalliques peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les réinstaller.
La hotte n'aspire pas correctement, que faire ?
Vérifiez que les filtres ne sont pas obstrués et que la sortie d'air n'est pas bloquée. Assurez-vous également que la hotte est installée à la bonne hauteur par rapport à la cuisinière.
Comment changer l'ampoule de la hotte ?
Débranchez la hotte, retirez le couvercle de l'ampoule et remplacez-la par une ampoule de type similaire. Assurez-vous de bien remettre le couvercle en place.
La hotte émet une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à des filtres sales. Nettoyez ou remplacez les filtres. Vérifiez également que l'évacuation de l'air est propre.
Quelle est la taille de la hotte BEKO HNU51630SH ?
La hotte mesure 90 cm de large, ce qui la rend adaptée pour les cuisines avec des plaques de cuisson de cette taille.
Comment installer la hotte BEKO HNU51630SH ?
Suivez le manuel d'installation fourni. Assurez-vous que la hotte est fixée à un mur solide et que les conduits d'évacuation sont correctement installés.
La hotte a un mode de circulation, comment l'activer ?
Pour activer le mode de circulation, assurez-vous que les filtres à charbon sont installés et sélectionnez le mode de circulation sur le panneau de contrôle.

Questions des utilisateurs sur HNU51630SH BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HNU51630SH - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HNU51630SH de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI HNU51630SH BEKO

Garantiebedingungen Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 EschbornAvant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation. Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel. Signification des symboles Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :

Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations

dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque

d’électrocution.Hotte / Manuel d’utilisation 35 / FR

1.1 Consignes générales de

sécurité Consignes de sécurité importan- tes - Lire attentivement et con- server pour référence ultérieure Cette section contient les con- signes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risqu- es d’incendie, d’électrocution, d’exposition aux fuites d’énergie à micro-ondes, de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructi- ons entraînera l’annulation de to- ute garantie.

  • Les produits Beko sont conformes aux normes de sécu- rité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l’appa- reil ou son câble d’alimentation, le faire réparer ou remplacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des services habi- lités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisa- tions similaires comme : – dans les coins cuisine du personnel dans les maga- sins, bureaux, et autres envi- ronnements de travail ; – les fermes – Par les clients des hôtels et autres types d’environne- ments résidentiels ; – et dans les chambres d’hôte.
  • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans les présentes instructions.
  • Le fabricant n’est pas respon- sable des dommages résultant d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise utilisation du produit.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu’elles

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement36 / FR Hotte / Manuel d’utilisation aient été préparées à un ma- niement sécurisé de l’appareil et qu’elles aient pleinement conscience des risques encou- rus.

  • Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveil- lance.
  • La distance minimale entre la surface d’appui des récipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la plus basse de votre produit doit être d’au moins 65 cm.
  • Si des instructions relatives à l’installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, pre- nez-les en compte.
  • S’assurer que la source d’ali- mentation électrique est conforme aux informations spé- cifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appa- reil lui-même est endommagé.
  • Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, éviter de l’aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords coupants. Éloigner le câble d’alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
  • Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.

AVERTISSEMENT: Ne branc-

hez pas l’appareil sur le secteur avant la fin de l’installation.

  • Placer l’appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
  • Ne touchez pas les lampes si elles ont été utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
  • Respectez la réglementation des autorités compétentes en matière d’évacuation de l’air évacué (cette mise en garde ne s’applique pas à l’utilisation sans conduit).
  • Faites fonctionner votre appareil après avoir posé une casserole, une poêle, etc. sur la plaque de

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 37 / FR cuisson. Autrement, la tempé- rature élevée peut provoquer la déformation de certaines pièces de votre produit.

  • Éteignez la plaque de cuisson avant d’en retirer la casserole, la poêle, etc.
  • Ne laissez pas d’huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casseroles contenant de l’huile chaude peuvent s’enflammer.
  • Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l’huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains aliments, comme les frites.
  • Le filtre à graisse doit être rem- placé au moins une fois par mois. Le filtre à charbon doit être rem- placé au moins tous les 3 mois.
  • Le produit doit être nettoyé conformément au manuel d’uti- lisation. Si le nettoyage n’a pas été effectué conformément au manuel d’utilisation, il peut y avoir un risque d’incendie.
  • N’utilisez pas de matériaux fil- trants ignifuges à la place des filtres actuels.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recomman- dées par le fabricant.
  • N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre et ne retirez pas les filtres lorsque l’appareil est en marche.
  • En cas d’apparition d’une flamme, éteignez votre produit et vos appareils de cuisson.
  • En cas d’apparition d’une flamme, couvrez la flamme et n’utilisez jamais d’eau pour l’éteindre.
  • Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
  • La pression négative dans l’en- vironnement ne doit pas dépas- ser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les appareils fonc- tionnant avec un autre type d’énergie que l’électricité fonc- tionnent simultanément.
  • Dans l’environnement dans le- quel l’appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonctionnant au fioul ou au gaz,

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement38 / FR Hotte / Manuel d’utilisation tels que le chauffage de la pièce, doivent être totalement isolés ou l’appareil doit être de type étanche.

  • Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d’un diamètre de 120 ou 150 mm. Le raccor- dement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le mi- nimum de coudes que possible.
  • Risque d’étranglement ! Conser- vez tous les emballages hors de portée des enfants. ATTENTION: Les pièces acces- sibles peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
  • Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d’air qui contiennent d’autres fumées.
  • La ventilation de la pièce peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisée en même temps que les appareils fonctionnant au gaz ou avec d’autres combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils qui rejettent unique- ment l’air dans la pièce).
  • Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
  • Ne brûlez rien sous votre produit.

AVERTISSEMENT: Retirez les

films protecteurs avant d’installer la hotte.

  • Ne laissez jamais des grandes flammes nues sous la hotte lors- qu’elle est en fonctionnement.
  • Gardez les friteuses en perma- nence sous surveillance pendant l’utilisation : de l’huile surchauf- fée peut prendre feu.
  • Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 12 ans, à compter de la date d’achat du produit.

1.2 Conformité avec la Directive

DEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé- nagers à la fin de sa vie utile. Les ap- pareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le re- cyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 39 / FR contacter les autorités locales ou le détaillant aup- rès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupérati- on et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentiel- les pour l’environnement et la santé humaine.

1.3 Conformité avec la directive

RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifi- ées dans la directive.

1.4 Informations concernant

l’emballage Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux re- cyclables conformément à notre régle- mentation nationale sur la protection de l’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et au- tres déchets. Déposez-les dans l’un des points de collecte de matériaux d’emballage prévus par l’autorité locale.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement40 / FR Hotte / Manuel d’utilisation Contrôle et pièces

1. Conduit d’évacuation d’air

3. Éclairage de la table de cuisson

4. Panneau de commande

5. Filtre à huile en aluminium

2.2 Caractéristiques techniques

Modèle HNU51630SH Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz Puissance des lampes 2x3 W Puissance du moteur 210 W Débit - 3. Niveau 381 m³/h Classe d’isolation du moteur Classe F Classe d'isolation Classe I 2 Aspect général

3.1 Utilisation de l’appareil

A: Bouton du niveau 1 Vous pouvez mettre votre hotte en marche au niveau de vitesse 1 en appuyant sur ce bouton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l‘appareil, alors l‘indicateur de nive- au de vitesse à l‘écran disparaît. B: Bouton du niveau 2 Vous pouvez mettre votre hotte en marche au niveau de vitesse 2 en appuyant sur ce bouton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l‘appareil, alors l‘indicateur de nive- au de vitesse à l‘écran disparaît. C: Affichage Numérique Indique la vitesse sélectionnée et les symboles d’avertissement. D: Bouton du niveau 3 Vous pouvez mettre votre hotte en marche au niveau de vitesse 3 en appuyant sur ce bouton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l‘appareil, alors l‘indicateur de nive- au de vitesse à l‘écran disparaît. E: Bouton Marche/ Arrêt de l’éclairage Vous pouvez éclairer la zone de cuis- son en appuyant sur ce bouton. Ap- puyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre la lampe.. Périodes de Nettoyage des Filtres Métalliques : Les filtres doivent être nettoyés lorsque le sig- nal „C“ est visible sur l‘écran (une fois toutes les 60 heures) ou toutes les 4 semaines (selon l‘utilisation). Après avoir nettoyé et monté les filt- res, appuyez sur le bouton A pendant plus de 3 se- condes pour effacer le signal „C“ (lorsque le pro- duit est éteint). La lettre E apparaît sur l‘écran et le fonctionnement normal commence. Si vous voulez continuer à fonctionner sans effacer le signal C, lorsque vous appuyez sur l‘un des boutons de pas, la vitesse active apparaîtra pendant 1 seconde et le moteur continuera à fonctionner au pas sélec- tionné avec le signal C apparaissant à nouveau. Arrêt Automatique 15 minutes : Votre appareil est doté d‘une fonction d‘arrêt au- tomatique afin d‘éliminer les odeurs et la vapeur indésirables qui restent dans l‘environnement après la fin du processus de cuisson et pour que l‘appareil s‘éteigne de lui-même après avoir ef- fectué un processus de ventilation pendant un certain temps. Pour activer la fonction d‘arrêt automatique, appuyez sur le même bouton pour la vitesse actuelle (A, B, D) pendant 3 secondes. Après 15 minutes de fonctionnement, toutes les fonctions de votre appareil s‘arrêteront. Si vous appuyez sur le même bouton de vitesse alors que la fonction d‘arrêt automatique est active, la fonction d‘arrêt automatique sera désactivée et le moteur de l‘appareil s‘arrêtera. Cette fonction sera désactivée lorsque vous passerez à des niveaux de vitesse différents. Il est nécessaire d‘activer la fonction d‘arrêt automatique de l‘appareil.

3.2 Fonctionnement efficace en

termes d’économies d’énergie Utilisation

  • Lorsque vous utilisez votre appareil, réglez la vitesse en fonction de l’intensité de la vapeur et de l’odeur afin d’économiser de l’énergie.
  • Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des con- ditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intenses.
  • Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l’éclairage de la zone de cuisson.
  • L’utilisation de ces lampes pour l’éclairage de la pièce entraîne une consommation d’énergie inutile et un éclairage insuffisant.
  • Pour que votre appareil consomme moins d’énergie, faites-le fonctionner à basse vitesse.
  • Votre appareil réduit la consommation d’énergie et fonctionne plus efficacement lorsque vous l’alimentez suffisamment en air.
  • Configurez votre appareil pour un niveau de pu- issance d’aspiration intense avant la formation de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la42 / FRHotte / Manuel d’utilisation 3 Installation de l’appareil production d’une vapeur dense. Vous réduisez donc la consommation d’énergie de votre appa-reil en l’utilisant pendant une durée plus courte, puisqu’il est suffisamment alimenté en air.
  • Configurez votre appareil pour un niveau de pu- issance d’aspiration intense avant la formation de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la production d’une vapeur dense. Vous réduisez donc la consommation d’énergie de votre appa-reil en l’utilisant pendant une durée plus courte, puisqu’il est suffisamment alimenté en air.

3.3 Instructions d’utilisation

  • Votre appareil contient un moteur qui a des vi- tesses différentes.
  • Pour de meilleures performances, nous recom- mandons d’utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
  • Vous pouvez démarrer votre appareil en appuy- ant sur le bouton de réglage de la vitesse sou-haitée. (A, B, D)
  • Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en ap- puyant sur la lampe (E).

3.4 Remplacement de la lampe

MAX 3 W LampePuissance 3 WPrise GZ 10Tension 220 – 240 WDimension 53 x 50 mmCode ILCOS DR/F3-220-240-GZ10-50-53Flux lumineux 260 lmTempérature decouleur corrélée3000 KCe produit contient une source lumineuse de clas-se d’efficacité énergétique “F”. • Une lampe halogène LED est utilisée dans ce produit. • Lors du remplacement de la lampe, il faut utiliser une lampe d’une puissance maximale de 3W.

  • Retirez le filtre à cartouche en aluminium. Re- tirez la lampe défectueuse et remplacez-la par une lampe de même puissance. Vous pouvez obtenir des ampoules auprès des agents de service agréés. AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation électrique de la hotte. Les lampes peuvent provoquer des brûlures aux mains lorsqu’elles sont chaudes, attendez donc qu’elles ref-roidissent avant de les manipuler.Hotte / Manuel d’utilisation 43 / FR
  • Si l’appareil tombe en panne ou est endommagé, éteignez le fusible ou débranchez l’appareil et appelez le service après-vente agréé.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
  • Éteignez le fusible ou débranchez l’appareil en cas de panne des lampes de l’appareil. Remplacez immédiatement les lampes dé- fectueuses afin d’éviter que les autres lampes ne soient trop sol- licitées (attendez d’abord que les lampes refroidissent).

3.5 Opération avec raccordement

  • La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
  • Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10º) afin que l’air puisse sortir facilement de la pièce.

3.6 Fonctionnement sans

raccordement au réseau d’évacuation des fumées

  • L’air est filtré par le filtre à char- bon et recirculé dans la pièce. Le filtre à charbon est utilisé lorsqu’il est impossible d’utiliser un conduit de fumée dans la maison.
  • En cas d’utilisation sans conduit, retirez les ra- bats à l’intérieur de l’adaptateur de conduit. 3 Installation de l’appareil
  • Retirez le filtre à huile. Pour installer le filtre à charbon, fixez le filtre sur les languettes en le centrant sur la pièce en plastique des deux côtés du corps du ventilateur. Resserrez-le en tournant à droite ou à gauche.
  • Remplacez le filtre à huile en aluminium.44 / FR Hotte / Manuel d’utilisation 4 Nettoyage et entretien Cet appareil doit être régulièrement netto- yé et entretenu. S’il n’est pas nettoyé, sa durée de vie utile peut être compromise. Pour le nettoyage et l’entretien, suivez les instruc- tions contenues dans le manuel.

Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur. Le non-respect des consignes de nettoyage de cet appareil et de rem- placement de ses filtres vous expo- se à un risque d’incendie. Il est donc recommandé de respecter les consi- gnes de ce manuel. Le fabricant dé- cline toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou d’incendie résultant d’une utilisation inapprop- riée de l’appareil. Nettoyer en utilisant uniquement un chiffon humi- difié avec un détergent liquide neutre. N‘utilisez pas de produits abrasifs ni d‘alcool.

4.1 Nettoyage du filtre à huile en

aluminium Ce filtre retient les particules d‘huile dans l‘air. Les filtres à huile en aluminium peuvent changer de couleur au fur et à mesure qu‘ils sont lavés ; c‘est normal et cela ne nécessite pas le remplacement de vos filtres à huile en aluminium.

  • Poussez le verrou du filtre à huile en aluminium vers l’avant.
  • Puis tirez-le légèrement vers le bas et retirez-le. Sinon, vous pouvez plier le filtre. Lavez et rincez les filtres à huile en aluminium avec un déter- gent liquide et remplacer les filtres à huile en aluminium par leurs douilles en effectuant les étapes indiquées ci-dessus dans l’ordre inverse. Ce filtre retient les particules d’huile dans l’air.

Vous pouvez laver vos filtres à huile en aluminium dans le lave-vaisselle.

ATTENTION: En cas d'utilisation normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.

4.2 Remplacement des filtres à

carbone Les filtres désodorisants contiennent du charbon de bois (charbon actif). Des filtres à graisse doi- vent être installés dans le produit, que des filtres à charbon soient utilisés ou non.

  • Retirez le filtre à huile en aluminium.Hotte / Manuel d’utilisation 45 / FR
  • Pour retirer le filtre à charbon, retirez le filtre à charbon de son logement en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à partir de la languette.
  • Installez le nouveau filtre à charbon.
  • Installez le filtre à huile en aluminium.
  • Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé.
  • Remplacez les filtres à charbon une fois tous les trois mois.
  • Vous pouvez obtenir un filtre à charbon actif auprès des services autorisés. 4 Nettoyage et entretien46 / FR Hotte / Manuel d’utilisation 5 Installation de l’appareil

ATTENTION: Avant de commencer l'installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation.

ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, elle peut entraîner un choc électrique. Pour l‘installation de la hotte, veuillez contacter le Service Autorisé le plus proche. Il est de la responsabilité du client de préparer l‘emplacement et l‘installation électrique de la hotte.

5.1 Position de l’appareil

  • La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette dis- tance doit être de 65 cm.
  • La distance doit être mesurée à partir de la sur- face de la grille pour les cuisinières à gaz,
  • à partir de la surface du verre pour les cuisin- ières électriques.

2. Conduit de cheminée en plastique de 120 mm

3. Manuel d’utilisation

4. Modèle d’installation

Les informations nécessaires pour rendre l‘emplacement approprié pour l‘installation de la hotte.

Utilisez des gants et des lunettes de protection lors des opérations de perçage et de coupe.Hotte / Manuel d’utilisation 47 / FR 650 mm650 mm

5.4 Perçage des trous de montage

  • Conformez-vous au modèle d’installation fourni avec l’appareil sur la surface sur laquelle l’in- stallation sera effectuée.
  • Percez les trous A, B, C, D indiqués sur le modèle d’installation à l’aide d’un foret de 4 mm de diamètre. (Pic. 1) Pic. 2
  • Découpez la surface inférieure du meuble de cuisine dans lequel la hotte sera installée con- formément aux dimensions spécifiées dans le dessin technique (Pic. 2). Pic. 3

Insérez la broche en plastique (Pic. 3/zone n° 2) sur la douille de la broche sur l‘échappement du moteur (Pic. 3/zone n° 1). Ensuite, pliez légèrement le rabat pour insérer l‘autre broche sur le rabat et insérez l‘autre broche dans sa douille (Pic. 3).

1. Tuyau d’évacuation d’air

2. Conduit d’évacuation d’air de la hotte

Si vous devez utiliser l‘adaptateur de conduit de fumée en plastique de Ø 120/150 mm, fixez une extrémité du tuyau à cet adaptateur ; sinon, fixez le tuyau d‘évacuation d‘air du produit au conduit de sortie d‘air de la hotte aspirante et serrez-le à l‘aide d‘un collier (Pic. 4). 5 Installation de l’appareil48 / FR Hotte / Manuel d’utilisation 5 Installation de l’appareil

  • Les pliures et les coudes dans le tuyau d’aluminium entraînent une diminution de la puissance d’as- piration de l’air, évitez donc leur présence autant que possible.
  • Pendant la phase d’installation ; Après avoir retiré le film, toute trace de film doit être essuyée avec un chiffon humide.

1. Vue du bas du meuble de cuisine

2. Vis d’installation de la hotte 4 X 3,9 X 32

  • Placez la hotte dans le meuble de cuisine et fixez la hotte grâce aux 4 trous d’installation percés au préalable (Pic. 5).
  • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appa- reil pendant une longue période, conservez-le soigneusement.
  • Veillez également à ce que l’appareil soit débranché, refroidi et entièrement sec.
  • Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec.
  • Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

5.6 Manipulation et transport

  • Lors de la manipulation et du transport, trans- portez l’appareil dans son emballage d’origine.
  • L’emballage de l’appareil le protège des dom- mages physiques.
  • Ne placez pas de charges lourdes sur l’appareil ou sur l’emballage. L’appareil peut être endom- magé.Hotte / Manuel d’utilisation 49 / FR 6 Dépannage Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible soit coupé ; remettez-le en marche. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comp- rise entre 220 et 240 V. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres appareils de votre cuisine fonctionnent ou pas. L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comp- rise entre 220 et 240 V. L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez l’interrupteur de l’ampoule. L'interrupteur de l’ampoule doit être en position « Allumé ». L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez les ampoules. Les ampoules de l’appareil ne doivent pas être défectueuses. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre en aluminium. L’aluminium du filtre doit être nettoyé au moins une fois par mois en conditi- ons d'utilisation normales. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez l’évent d'aération. L’évent d'aération doit être en position « Marche ». L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre à charbon. Pour les appareils dotés d’un filtre à charbon, celui-ci doit normalement être remplacé tous les 3 mois.Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst. Als u het product aan iemand anders geeft, overhandig dan ook de gebruikershandleiding. Volg de instructies op door op alle informatie en waarschuwingen te letten in de gebruikershandleiding. Vergeet niet dat deze gebruikershandleiding ook van toepassing kan zijn op andere modellen. Verschillen tussen de modellen worden expliciet beschreven in de handleiding. Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de verschillende delen van deze handleiding:
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : HNU51630SH

Catégorie : Hotte