RC-SSIP130 - Casserole Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-SSIP130 Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casserole en acier inoxydable, capacité de 130 litres, diamètre de 60 cm, épaisseur de 1,5 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de grandes quantités, compatible avec tous types de feux, y compris induction |
| Maintenance et réparation | Nettoyage à la main recommandé, éviter les produits abrasifs pour préserver la surface |
| Sécurité | Poignées ergonomiques pour une manipulation sécurisée, résistant à des températures élevées |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 10 kg, dimensions : 60 x 60 x 40 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC-SSIP130 Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RC-SSIP130 Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-SSIP130 - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-SSIP130 de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RC-SSIP130 Royal Catering
Respectez les consignes du manuel. ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de brûlures ! Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au CASSEROLE EN INOX GRADUÉE POUR PLAQUE À INDUCTION.
2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. b) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de xation de petit format hors de portée des enfants.
2.2. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir l’encrassement. b) N‘utilisez jamais un produit endommagé. c) Le produit n‘est pas conçu pour être utilisé dans un four à micro-ondes. d) Le produit ne convient pas pour le lavage au lavevaisselle. e) Ne chauez pas le produit quand il est vide. f) Il est recommandé d‘utiliser des gants lors de la manipulation de récipients chauds, les poignées peuvent être chaudes. g) Faites preuve d’une prudence particulière. Certains éléments peuvent devenir chauds – risque de brûlures. Lorsque vous soulevez le couvercle pendant la cuisson et juste après la cuisson, de la vapeur chaude peut s‘échapper du récipient. h) Ne laissez pas le récipient sans surveillance lorsqu’il se trouve sur une source de chaleur.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées. AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE. An de garantir le fonctionnement able et durable de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit an de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores. ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent diérer de la véritable apparence de l‘appareil. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en sécurité durant le travail. ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit
CASSEROLE EN INOX GRADUÉE
POUR PLAQUE À INDUCTION
Modèle RC-S- SIP170 RC-S- SIP130 RC-S- SIP115 RC-S- SIP98 Dimensions [mm] Φ600 x600 Φ550 x550 Φ500 x600 Φ500 x500 Poids [kg] 18 16 14 13 Capacité [l] 170 130 115 98 Matériel acier inoxydable Nom du produit
CASSEROLE EN INOX GRADUÉE
POUR PLAQUE À INDUCTION
Modèle RC-S- SIP71 RC-S- SIP50 RC-S- SIP33 RC-S- SIP25 Dimensions [mm] Φ450 x450 Φ400 x400 Φ350 x350 Φ320 x320 Poids [kg] 10 8 6 4 Capacité [l] 71 50 33 25 Matériel acier inoxydable Nom du produit
CASSEROLE EN INOX GRADUÉE
POUR PLAQUE À INDUCTION
1. Couvercle avec fente d‘aération
A. Pour mélanger, utilisez des ustensiles qui sont appropriés pour le contact avec les aliments et qui ne rayent pas. B. Ne placez pas le récipient sur une source de chaleur lorsqu’il est froid (p. ex.: immédiatement après l’avoir retiré du réfrigérateur — attendez que le récipient soit à la température de la pièce avant de le chauer) et ne versez pas d‘aliments froids dans le récipient lorsqu’il est chaud. Cela peut l‘endommager, voire le casser C. Il est recommandé de ne pas utiliser les températures de cuisson les plus élevées pour éviter que les aliments ne brûlent. D. Il est recommandé de placer le récipient au centre de la source de chaleur. Sélectionnez une source de chaleur dont la taille correspond à celle de la cocotte. (Attention: les ammes ne doivent pas dépasser la base de la cocotte). E. Il est préférable de jeter les aliments inutilisés. La nourriture laissée dans le récipient pour une période prolongée peut former des dépôts et elle est propice à la prolifération bactérienne. F. Laissez le produit ouvert pour le stockage (ne fermez pas le couvercle hermétiquement).
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en contact avec des produits alimentaires. b) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
Le produit se destine à la transformation thermique des aliments. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. PRÉPARATION À L‘UTILISATION
Avant la première utilisation, retirez tous les éléments de protection contre les dommages de transport. Avant la première utilisation et après celle-ci, lavez les composants du kit. Pour le nettoyage, n’utilisez que des détergents doux qui conviennent à l’entretien des surfaces entrant en contact avec les produits alimentaires.
3.2. UTILISATION DE L‘APPAREIL
c) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil. d) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un chion mou et humide. e) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
Notice Facile