283-302 - équipements de mesure SAUTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 283-302 SAUTER au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Caractéristiques techniques | Équipements de mesure Sauter 283-302 |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de mesure |
| Utilisation | Mesure de paramètres techniques spécifiques dans divers environnements |
| Maintenance | Vérification régulière des capteurs et calibration recommandée |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation, éviter les environnements extrêmes |
| Informations générales | Produit conçu pour les professionnels de la mesure, garantie constructeur disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 283-302 SAUTER
Comment calibrer le Sauter 283-302 ?
Pour calibrer le Sauter 283-302, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des références de mesure appropriées et de suivre les étapes de calibration recommandées.
Le Sauter 283-302 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord les piles ou l'alimentation. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et qu'elles sont chargées. Si l'appareil est branché, vérifiez le câble d'alimentation et la prise de courant.
Comment changer les piles du Sauter 283-302 ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez les anciennes piles par des neuves, en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Que faire si les mesures semblent incorrectes ?
Assurez-vous que l'appareil est calibré correctement. Vérifiez également que les capteurs sont propres et en bon état. Si le problème persiste, consultez le service client.
Le Sauter 283-302 est-il étanche ?
Le Sauter 283-302 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou d'autres liquides pour prévenir les dommages.
Comment nettoyer le Sauter 283-302 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs ou des produits chimiques qui pourraient endommager l'appareil.
Quels types de mesures peut effectuer le Sauter 283-302 ?
Le Sauter 283-302 peut effectuer des mesures de température et d'humidité. Consultez le manuel d'utilisation pour des détails sur les plages de mesure et les unités.
Où puis-je télécharger le manuel d'utilisation du Sauter 283-302 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web du fabricant dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Questions des utilisateurs sur 283-302 SAUTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 283-302 - SAUTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 283-302 de la marque SAUTER.
MODE D'EMPLOI 283-302 SAUTER
13.11.2012
Beipackzettel zu Micro-, Medio- und LightLine
| Deutsch En | glish Fran | çais Italiano Es | pañol Portu | guês Nederlands | |||
| Bedienungsanleitung | Manual Mode d'em | ploi Istruzioni Instucciones Instru | ções Gebruiksaanvi | jzing | |||
| PESOLA das Original PESOLA | the ori ginal PESOLA l'ori | ginal PESOLA l'ori | ginale PESOLA et ori ginal PESOLA o ori ginal PESOLA de eni ge echte | ||||
| Tarieren:Bei Bedarf leeres Gefäss anhängen. | Tare:Attach empty container if required. | Tarage:Accrocher un récipient vide en cas de besoin. | Tarare:Attaccare un recipiente vuoto vazio, si es necesario . | Tarar: Colgar el recipiente vacio, si es necesario . | Tarar: Pendurar um recipiente vazio se for necessário. | Tarrenen:Bijv. inhoud wegen zonder verpakking. | |
| Vor jeder Messung den Nullpunkt genau justieren (Waage in Messlage). Ablesung auf Augenhöhe Messlage bei Medio- und Macro-Waagen beliebig, andere Modelle vertikal. | Adjust the zero point before every measurement, scale in measuring position. Reading on eyes level.Free choice of measuring position with Medio- and Macro-Scales.Vertical use for other models. | Avant tout mesure ajuster le point zéro. la balance en position de mesure. Lecture aux niveau des yeux.Position de mesure pour Balances Médio et Macro libre.Autres modèles usage vertical. | ![]() | Aggiustare il punto zero prima di ogni misurazione, bilancia in posizione di misura. Lettura al livello degli occhi. Posizione di misura per Bilance Medio e Macro libera. Uso verticale per altri modelli. | Ajustar el punto cero antes de cada medida, la Balanza en posición de medir. Lectura al nivel de los ojos. Posición de medida para Balanzas Medio y Macro a voluntad.Uso vertical para otros modelos. | Antes de cada pesagem ajustar o ponto zero, fazendo a leitura ao nivel dos olhos. Posição para as balanças Médio e Macro é livre, uso posição vertical para outros modelos. | Voor iedere weging nulpunt precies instellen en aflezen op ooghoogte.Bij de Medio en Macro modellen horizontaal of verticaal naar keuze.Andere modellen verticaal gebruiken. |
| Micro- und Medio-Waagen | Micro- and Medio-Scales | Balances Micro et Médio | ![]() | Bilance Micro e Medio | Balanzas Micro y Medio | Balanças Micro e Médio | Micro en Medio |
| Untere Aufhängung durch diverses Zubehör austauschbar. Siehe Zubehör. | Lower suspension interchangeable for different accessories. See accessories. | Suspension inférieure remplaçable par divers accessoires. Voir accessoires. | Sospensione inferiore rimpiazzabile facilmente con diversi accessori. Vedere accessori. | Suspensión inferior con diversos accesorios recambiables. Vea complementos. | Suspensão inferior com diversos acessórios intermutáveis. Veja acessórios. | Ophang gedeelte onderaan te vervangen door div.accessoires. Zie accessoires. | |
| Medio- und Macro Waagen | Medio- and Macro- Scales | Balances Médio et Macro | ![]() | Bilance Medio e Macro | Balanzas Medio y Macro | Balanças Médio e Macro | Medio en Macro |
| Druckmessung mit Zubehör 4.004 bezw. 8.004. Umbau in 20 Sekunden. | Pressure measurement with accessory 4.004 resp. 8.004. Transformation within 20 seconds. | Mesure de pression par accessoire 4.004 resp. 8.004. Transformation en 20 secondes. | Misuratore di pressione con accessorio 4.004 o 8.004. Trasformazione in 20 secondi. | Medida de la presión con accesorios 4.004 ó 8.004. Transformaciones en 20 segundos | Medição de pressão com acessório 4.004 ou 8.004. Transformações em 20 segundos | Drukmeting met toebehoren 4.004 resp. 8.004.Aanpassing in 20 seconden. | |



