281-101 - équipements de mesure SAUTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 281-101 SAUTER au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Caractéristiques techniques | Modèle : SAUTER 281-101, Type : Équipement de mesure, Précision : ±0.5°C, Plage de mesure : -20°C à 60°C |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour mesurer la température dans divers environnements, idéal pour des applications industrielles et domestiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'étalonnage, nettoyer les capteurs avec un chiffon doux, remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux instructions, éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité excessive. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Manuel d'utilisation, Piles, Dimensions : 150 x 75 x 30 mm, Poids : 300 g. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 281-101 SAUTER
Comment calibrer le SAUTER 281-101 ?
Pour calibrer le SAUTER 281-101, utilisez un étalon de référence connu et suivez les instructions de calibration fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si l'affichage du SAUTER 281-101 est flou ?
Assurez-vous que l'appareil est propre et qu'il n'y a pas de condensation sur l'écran. Si le problème persiste, vérifiez les piles et remplacez-les si nécessaire.
Comment changer les piles du SAUTER 281-101 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil, retirez les piles usées et remplacez-les par des piles neuves en respectant la polarité.
Le SAUTER 281-101 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles sont chargées. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment interpréter les résultats mesurés par le SAUTER 281-101 ?
Les résultats affichés sont en unités de mesure spécifiques. Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre les unités et les plages de mesure.
Le SAUTER 281-101 est-il étanche ?
Le SAUTER 281-101 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou l'humidité excessive.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SAUTER 281-101 ?
Le manuel d'utilisation peut être trouvé sur le site officiel de Sauter ou dans la section d'assistance de votre revendeur.
Comment nettoyer le SAUTER 281-101 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Questions des utilisateurs sur 281-101 SAUTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 281-101 - SAUTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 281-101 de la marque SAUTER.
MODE D'EMPLOI 281-101 SAUTER
Beipackzettel zu Micro-, Medio- und LightLine
| Deutsch En | glish Fran | çais Italiano Es | pañol Portu | guês Nederlands | |||
| Bedienungsanleitung | Manual Mode d'em | ploi Istruzioni Insti | ucciones Instru | ções Gebruiksaanvi | jzing | ||
| PESOLA das Original PESOLA | the ori ginal PESOLA l'ori | ginal PESOLA l'ori | ginale PESOLA e ori ginal PESOLA o ori ginal PESOLA de eni ge echte | ||||
| Tarieren:Bei Bedarf leeres Gefäss anhängen. | Tare:Attach empty container if required. | Tarage:Accrocher un récipient vide en cas de besoin. | Tarare:Attaccare un recipiente vuoto in caso di bisogno. | Tarar: Colgar el recipiente vacío, si es necesario . | Tarar: Pendurar um recipiente vacío se for necessário. | Tarrenen:Bijv. inhoud wegen zonder verpakking. | |
| Vor jeder Messung den Nullpunkt genau justieren (Waage in Messlage). Ablesung auf Augenhöhe, Messlage bei Medio- und Macro-Waagen beliebig, andere Modelle vertikal. | Adjust the zero point before every measurement, scale in measuring position. Reading on eyes level.Free choice of measuring position with Medio- and Macro-Scales.Vertical use for other models. | Avant tout mesure ajuster le point zéro, la balance en position de mesure. Lecture aux niveau des yeux.Position de mesure pour Balances Médio et Macro libre.Autres modèles usage vertical. | ![]() | Aggiustare il punto zero prima di ogni misurazione, bilancia in posizione di misura. Lettura al livello degli occhi. Posizione di misura per Balance Medio e Macro libera. Uso verticale per altri modelli. | Ajustar el punto cero antes de cada medida, la Balanza en posición de medir. Lectura al nivel de los ojos. Posición de medida para Balanzas Medio y Macro a voluntad.Uso vertical para otros modelos. | Antes de cada pesagem ajustar o ponto zero, fazendo a leitura ao nivel dos olhos. Posição para as balanças Médio e Macro é livre, uso posição vertical para outros modelos. | Voor iedere weging nulpunt precies instellen en aflezen op ooghoogte.Bij de Medio en Macro modellen horizontaal of verticaal naar keuze.Andere modellen verticaal gebruiken. |
| Micro- und Medio-Waagen | Micro- and Medio-Scales | Balances Micro et Médio | ![]() | Bilance Micro e Medio | Balanzas Micro y Medio | Balanças Micro e Médio | Micro en Medio |
| Untere Aufhängung durch diverses Zubehör austauschbar. Siehe Zubehör. | Lower suspension interchangeable for different accessories. See accessories. | Suspension inférieure remplaçable par divers accessoires. Voir accessoires. | Sospensione inferiore rimpiazzabile facilmente con diversi accessori. Vedere accessori. | Suspensión inferior con diversos accesorios recambiables. Vea complementos. | Suspensão inferior com diversos acessórios intermutáveis. Veja acessórios. | Ophang gedeelte onderaan te vervangen door div.accessoires. Zie accessoires. | |
| Medio- und Macro Waagen | Medio- and Macro- Scales | Balances Médio et Macro | ![]() | Bilance Medio e Macro | Balanzas Medio y Macro | Balanças Médio e Macro | Medio en Macro |
| Druckmessung mit Zubehör 4.004 bezw. 8.004. Umbau in 20 Sekunden. | Pressure measurement with accessory 4.004 resp. 8.004. Transformation within 20 seconds. | Mesure de pression par accessoire 4.004 resp. 8.004. Transformation en 20 secondes. | Misuratore di pressione con accessorio 4.004 o 8.004. Trasformazione in 20 secondi. | Medida de la presión con accesorios 4.004 ó 8.004. Transformaciones en 20 segundos. | Medição de pressão com acessório 4.004 ou 8.004. Transformações em 20 segundos. | Drukmeting met toebehoren 4.004 resp. 8.004.Aanpassing in 20 seconden. | |

13.11.2012


