SFHT3484 - Filtre à eau Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFHT3484 Jandy au format PDF.
| Marque | Jandy |
| Modèle | SFHT3484 |
| Type de produit | Filtre à sable horizontal commercial pour piscine |
| Surface de filtration | 19,3 pi² (1,79 m²) |
| Débit maximal | 386 gpm (1462,9 lpm) |
| Pression de service maximale | 50 psi (3,45 bar) |
| Dimensions (H x L x P) | 96,5 x 41,9 x 31,25 po (H x I x B) |
| Poids à vide | 642,78 lb (291,7 kg) |
| Poids en fonctionnement | 4743 lb (2152 kg) |
| Capacité de média (sable n°20) | 2000 lb (907 kg) |
| Matériau du réservoir | Fibre de verre |
| Type de média | Sable silice n°20 ou zéolite |
| Débit de lavage à contre-courant minimal | 96,5 gpm (365,7 lpm) |
| Pression différentielle de lavage | 15 psi (103 kPa) |
| Utilisation | Piscine ou spa |
| Installation | Par un professionnel qualifié |
| Entretien | Lavage à contre-courant, inspection annuelle du média |
| Sécurité | Soupape de décharge d'air, verrouillage électrique |
| Pièces détachées | Disponibles via Jandy (manomètre, joint, vannes, etc.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SFHT3484 Jandy
Questions des utilisateurs sur SFHT3484 Jandy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFHT3484 - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFHT3484 de la marque Jandy.
MODE D'EMPLOI SFHT3484 Jandy
Filtre à sable horizontal commercial
Modèles : SFHT3461 SFHT3472
SFHT3484
SFHT42
SFHT4272
8
4
S
FHT4296
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur qualifié en équipements de piscine disposant d'un permis délivré par la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences étatiques ou locales existent. L'agent d'entretien doit être un professionnel disposant de suffisamment d'expérience dans l'installation et l'entretien de l'équipement de piscine, afin de s'assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées. Avant d'installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Tout non-respect des instructions d'avertissement peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.

Une mauvaise installation ou utilisation peut engendrer un danger électrique pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : Le présent manuel contient des informations importantes sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaire de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement.
Table des matières
Section 1. Consignes de sécurité importantes ....27
1.1 Consignes générales de sécurité....27
Section 2. Pour commencer .....29
2.1 Contenu de l'emballage....29
2.2 Acheté séparément ......29
2.3 Inspection....29
2.4 Réception d'un envoi ......29
2.5 Envoi endommagé .....29
2.6 Spécifications et dimensions ....30
2.7 Emplacement de l'équipement .....32
3.1 Retirer les composants des palettes/cartons d'expédition .....33
3.2 Positionner le réservoir....33
3.3 Assemblage de connexions rainurées (colliers non inclus)....34
3.4 Assemblage de connexions à brides (brides non incluses)....34
3.5 Tuyaux et raccords en PVC à solvant de soudure ....34
3.6 Retirer la trappe d'accès....35
3.7 Installer des manomètres....35
3.8 Installer le collecteur de vannes et les supports....35
Section 4. Mise en marche et fonctionnement. 36
4.1 Installer le média 36
4.2 Vérifier le franc-bord....37
4.3 Reposer la trappe d'accès....37
4.4 Cycle initial de lavage à contre-courant.....37
4.5 Exigences pour la pompe de recirculation...38
4.6 Exigence pour le lavage
à contre-courant initial ....38
4.7 Démarrer le filtre....38
Section 5. Entretien ......39
5.1 Entretien général ......39
5.2 Entretien quotidien....39
5.3 Entretien annuel ....39
5.4 Lavage à contre-courant....40
5.5 Inspection et entretien....40
5.6 Hivernage....40
5.7 Courbe de perte de charge pour le sable siliceux n° 20....40
5.8 Pression différentielle....41
Section 6. Dépannage ....41
Section 7. Spécifications du produit et pièce de rechange....41
7.1 Trappe d'accès....42
7.2 Évent externe....43
7.3 Ensemble de panneau de manomètre .....44
7.4 Drain de média....46
7.5 Assemblages internes....47
ENREGISTREMENT DES INFORMATIONS RELATIVES À L'ÉQUIPEMENT
DATE DE L'INSTALLATION
COORDONNÉES DE L'INSTALLATEUR
PREMIÈRE LECTURE DU MANOMÈTRE DE PRESSION (AVEC FILTRE TRANSPARENT)
MODÈLE DE LA POMPE HP
Section 1. Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
1.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT

LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE DU FILTRE EST DE 3,45 BAR (50 PSI).
NE JAMAIS SOUMETTRE LE FILTRE À UNE PRESSION DE FONCTIONNEMENT SUPÉRIEURE À 50 lb/po².
- La présence d'air sous pression dans un système peut provoquer une panne ou le soufflage du couvercle de filtre, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. S'assurer que tout l'air a quitté le système avant d'utiliser l'équipement.
- Ne pas raccorder le système à un réseau municipal d'approvisionnement en eau non régulé ni à aucune autre source externe d'eau sous pression produisant des pressions supérieures à 2,41 BAR (35 lb-po²).
- Ce filtre fonctionne sous haute pression. Lors de l'entretien d'une quelconque partie du système de circulation, à savoir, un filtre, une pompe, une vanne, etc., de l'air peut pénétrer dans le système et devenir pressurisé au redémarrage du système.
- Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, le filtre ou la pompe ne doivent pas être soumis à un test de pressurisation de la tuyauterie. Les codes locaux peuvent exiger l'application d'un test de mise sous pression au niveau de la tuyauterie de la piscine. Généralement, ces exigences ne sont pas conçues pour être appliquées à l'équipement de piscine, comme les filtres ou les pompes. L'équipement de piscine Jandy est soumis à des tests de mise sous pression en usine. Si toutefois cet AVERTISSEMENT ne peut pas être respecté et que le test de mise sous pression du système de tuyauterie doit inclure le filtre ou la pompe, S'ASSURER DE RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES.
- Vérifier les serre-joints, les boulons, les couvercles, les dispositifs de verrouillage et les accessoires du système pour s'assurer qu'ils sont correctement installés et solidement fixés avant d'effectuer un test.
• LIBÉRER TOUT L'AIR présent dans le système avant le test. - La pression de l'eau pendant le test NE DOIT PAS DÉPASSER 2,41 BAR (35 lb-po ^2 ).
- La température de l'eau pour le test NE DOIT PAS DÉPASSER 38 °C (100 °F).
- Limiter la durée du test à 24 heures. Après le test, vérifier visuellement le système pour s'assurer qu'il est prêt à fonctionner.
AVIS : Ces paramètres s'appliquent uniquement à l'équipement Jandy. Pour tout équipement d'une autre marque que Jandy, consulter le fabricant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort :
- S'assurer que tous les dispositifs électriques du système sont éteints avant d'approcher, d'inspecter ou de dépanner des vannes ou des tuyaux qui pourraient avoir projeté de l'eau sur d'autres appareils électriques aux alentours.
- L'eau évacuée d'un filtre ou d'une vanne mal positionné(e) peut créer un risque de choc électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
- Une mauvaise installation de la vanne à actionneur peut causer une défaillance du produit ou provoquer le soufflage de l'actionneur du filtre, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
- Ne jamais essayer de régler ou de retirer la vanne à actionneur pendant que la pompe est en fonctionnement ou que le système est sous pression. Cela peut provoquer une panne du produit ou entraîner le soufflage de l'actionneur du filtre, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE
- Maintenir le manomètre en bon état de fonctionnement. Le manomètre est le principal indicateur de l'état de fonctionnement du filtre.
- La création d'importants niveaux de vide peut provoquer des fissures et des fuites dans le réservoir, ce qui peut entraîner des dommages matériels.
- S'assurer que toutes les dispositions relatives à l'élimination des eaux usées respectent les codes locaux, provinciaux ou nationaux. Pendant toute procédure de lavage à contre-courant ou de vidange, 380 litres (100 gallons) d'eau minimum seront évacués. Ne pas évacuer l'eau dans des endroits où elle risque de causer des inondations ou des dommages.
- Pour éviter d'endommager les embranchements (ailettes), ajouter lentement le matériau de filtration jusqu'à en recouvrir entièrement les embranchements. Consulter le Manuel d'installation et de fonctionnement pour obtenir des instructions sur le remplissage de sable. Des embranchements (ailettes) fissurés ou brisés entraîneront le déversement de sable dans la piscine.
MISE EN GARDE
- Cet équipement ne doit être utilisé que dans une piscine ou un spa.
- Avant tout repositionnement de vanne(s) et tout assemblage, démontage, retrait ou réglage du couvercle, ou toute autre opération d'entretien du système de circulation : (A) arrêter la pompe et toutes les commandes automatiques pour s'assurer que le système ne sera pas démarré par inadvertance pendant l'entretien (B) ouvrir la soupape de décharge d'air. (C) attendre que toute la pression soit libérée (l'air cesse de s'échapper de la soupape de décharge d'air).
- Lors de l'installation du couvercle de filtre fileté, suivre les instructions à la Section de configuration, Installer le couvercle du filtre dans ce manuel.
- Une fois l'entretien du système de circulation terminé, suivre les instructions dans la Section Démarrage et fonctionnement du présent manuel.
- Entretenir correctement le système de circulation. Remplacer immédiatement chaque pièce usée ou endommagée.
- S'assurer que le filtre est monté et positionné conformément à ces instructions d'installation.
- Ne pas effectuer de test de pression au-delà de 2.41 BAR (35 PSI). Le test de pression doit être exécuté par un spécialiste en équipements de piscine. Cet équipement ne doit être utilisé que dans une piscine ou un spa.
AVERTISSEMENT
PRESSION DANGEREUSE. Les systèmes de circulation d'eau de piscine et de spa fonctionnent sous une pression dangereuse lors du démarrage, du fonctionnement normal et après l'arrêt de la pompe. Se tenir à l'écart de l'équipement du système de circulation pendant le démarrage de la pompe. Le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Avant de procéder à l'entretien du système de circulation d'eau de la piscine et du spa, toutes les commandes du système et de la pompe doivent être en position d'arrêt et la soupape de purge d'air manuelle du filtre doit être en position ouverte. Avant de démarrer la pompe du système, toutes les vannes du système doivent être réglées dans une position permettant à l'eau du système de retourner dans la piscine. Ne pas modifier la position de la vanne de contrôle du filtre pendant que la pompe du système fonctionne. Avant de démarrer la pompe du système, ouvrir complètement la vanne de décharge d'air manuelle du filtre. Ne pas fermer la vanne de décharge d'air manuelle du filtre tant qu'un flux constant d'eau (pas d'air ou de mélange d'air et d'eau) n'est pas évacué de la vanne. Toutes les vannes d'aspiration et de décharge DOIVENT être OUVERTES lors du démarrage du système de circulation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SÉPARATION. Le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut entraîner une séparation violente des composants de la pompe. Le couvercle de la crépine doit être correctement fixé au boîtier de la pompe. Avant de procéder à l'entretien du système de circulation de la piscine et du spa, toutes les commandes du système et de la pompe doivent être en position d'arrêt et la vanne de décharge d'air manuelle du filtre doit être en position ouverte. Ne pas faire fonctionner le système de circulation de la piscine et du spa si un composant du système n'est pas assemblé correctement, endommagé ou manquant. Ne pas faire fonctionner le système de circulation de la piscine et du spa à moins que la trappe d'accès ne repose bien dans le corps du filtre. Toutes les vannes d'aspiration et de décharge DOIVENT être OUVERTES lors du démarrage du système de circulation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
2.1 Contenu de l'emballage
Si le contenu manque ou est endommagé, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1 800 822-7933 ou à l'adresse productsupport@fluidra.com.
| ARTICLE DESCRIPTION QTÉ | ||
| A Réservoir de filtre 1 | ||
| B Vanne de décharge d'air 1 | ||
| C Pieds de réservoir 2 | ||
| D Drain du réservoir 1 | ||
| E Manomètres 1 | ||
2.2 Acheté séparément
| ARTICLE DESCRIPTION QTÉ | ||
| E Manomètres | 1 | |

Figure 1. Contenu
Les ensembles suivants sont installés en usine :
• Collecteur d'influent
• Collecteur d'effluent
- Diffuseurs
- Embranchements
- Purge d'air interne
- Ensemble de drain de média
2.3 Inspection
Zodiac Pool Systems LLC n'est pas responsable du dépôt d'une réclamation pour dommages de transport auprès d'une société de transport ni des réparations dues à des
dommages durant le transport.
Les directives suivantes doivent être suivies pour éviter toute mauvaise manipulation ou d'éventuels dommages au fret.
2.4 Réception d'un envoi
- Inspector soigneusement l'expédition pour tout dommage de transport AVANT le départ de la compagnie de transport.
- Vérifier que la quantité appropriée de caisses et de cartons est arrivée.
- Déterminer que les caisses et les cartons ont été reçus en bon état et confirmer que le réservoir de filtre et les composants internes/externes n'ont pas été endommagés.
- Noter les deux types de dommages de transport possibles.
2.5 Envoi endommagé
2.5.1 Dommages visibles au carton
Les dommages évidents à la caisse, à la palette ou au filtre lui-même doivent être notés sur le connaissement dès réception.
À défaut de faire une telle note, la compagnie de transport peut maintenir que l'envoi est arrivé sans dommage et peut refuser toute réclamation pour dommages.
2.5.2 Dommages aux composants internes
Même si les caisses d'emballage ne sont pas endommagées, il peut toujours y avoir des dommages au(x) réservoir(s) et aux composants du système qui ne sont pas évidents tant que les articles ne sont pas complètement déballés.
Si aucun dommage évident n'est découvert, notez sur le connaissement que vous « réservez le droit de réinspecter l'expédition pour des dommages après le déballage ».
2.5.3 Si des dommages sont découverts
Si des dommages sont découverts, conserver tous les matériaux de mise en caisse et d'emballage, puis appeler la compagnie de transport dès que possible pour faire un rapport. Prendre des photos de tout dommage.
Ne pas essayer d'utiliser le système de filtration avant d'en être avisé par Zodiac Pool Systems LLC.
Une fois que les dommages ont été signalés à la société de transport, veuillez appeler le service à la clientèle et informer ce qui s'est passé.
2.6 Spécifications et dimensions
2.6.1 Spécifications
| Spécification SFHT3461 SFHT3 | 472 SFHT3484 SFHT4272 SFHT4284 SFHT4296 | |||||||||||
| Zone de filtration | pi^2 13,5 1 | m^2 ,25 15,3 | pi^2 1,42 19,3 | m^2 1,79 21 | pi^2 ,95 23 2, | m^2 ,13 26 2,41 | pi^2 | m^2 | pi^2 | m^2 | pi^2 | m^2 |
| Débit maximal(20 gal/min / pi^2 (m) | gpm270 | lpm1023,3 | gpm306 | lpm1159,7 | gpm386 | lpm1462,9 | gpm420 | lpm1591,8 | gpm460 | lpm1743,4 | gpm520 | lpm1970,8 |
| Débit de filtrationmax | 20 | 818,64 | 20 | 816,7 | 20 | 817,3 | 20 | 816,3 | 20 | 818,5 | 20 | 817,7 |
| Débit min.lavageà contre-courant(5 gal/min/ pi^2 ) | gpm67,5 | lpm255,8 | gpm76,5 | lpm289,9 | gpm96,5 | lpm365,7 | gpm105 | lpm397,9 | gpm115 | lpm435,8 | gpm130 | lpm492,7 |
| Pression de servicemax. | psi50 3, | bar45 50 | psi3,45 50 | bar3,45 50 | psi3,45 50 3,45 | bar45 | psi50 3,45 | bar | psi | bar | psi | bar |
| Capacité de sixheures (20 gal/minpar pi^2 de filtration) | gal97200 | L367902 | gal110160 | L416956 | gal138960 | L525964 | gal151200 | L572292 | gal165600 | L626796 | gal187200 | L708552 |
2.6.2 Dimensions
| SFHT3461 | SFHT3472 | SFHT3484 | SFHT4272 | SFHT4284 | SFHT4296 | |
| Dim « A » | 34 1/2 po | 34 7/8 po | 34 7/8 po | 41 13/16 po | 42 7/16 po | 42 7/16 po |
| Dim « B » | 31 1/4 po | 31 1/4 po | 31 1/4 po | 31 1/2 po | 31 1/2 po | 31 1/2 po |
| Dim « C » | 71 1/2 po | 79 5/8 po | 96 1/2 po | 95 5/16 po | 95 5/16 po | 101 7/8 po |
| Dim « D » | 24 po | 20 7/8 po | 47 1/2 po | 36 3/8 po | 36 3/8 po | 49 7/8 po |
| Dim « E » | 23 1/2 po | 33 1/4 po | 28 3/4 po | 38 1/4 po | 38 1/4 po | 30 7/8 po |
| Dim « F » | 13 1/2 po | 16 1/8 po | 20 1/2 po | 19 3/4 | 20 1/4 po | 21 1/4 po |
| Dim « G » | 9 7/8 po | 9 7/8 po | 9 7/8 po | 7 1/2 po | 7 1/2 po | 7 1/2 po |
| Dim « H » | 23 3/4 po | 29 1/8 po | 40 1/8 po | 32 1/2 po | 40 po | 42 1/2 po |
| Dim « I » | 42 po | 41 7/8 po | 41 7/8 po | 51 po | 51 po | 51 po |
| Poids (vide) | 534,61 | 605,85 | 642,78 | 728,59 | 780,75 | 810,29 |
| Sable n° 20 (lb) | 1 400 | 1600 | 2000 | 2700 | 3100 | 3200 |
| Env. Ib poids opér. | 3388 | 3805 | 4743 | 6714 | 7643 | 8046 |

Figure 2. Dimensions du filtre
2.7 Emplacement de l'équipement
AVERTISSEMENT
L'eau évacuée d'un filtre ou d'une vanne mal positionné(e) peut créer un risque de choc électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Cet équipement ne doit être utilisé que dans une piscine. Ne pas raccorder le système à un réseau municipal d'approvisionnement en eau non réglementé ou à toute autre source externe d'eau sous pression produisant des pressions supérieures 35 psi.
Tous les composants du système de recirculation d'eau de la piscine doivent être installés conformément aux normes et aux instructions en vigueur dans votre comté ou votre municipalité.
2.7.1 Socle de l'équipement
Le filtre ainsi que les autres composants principaux du système de recirculation d'eau de votre piscine doivent être installés sur une base plane et préparée, capable de supporter le poids du filtre et pouvant accueillir des boulons d'ancrage pour fixer l'équipement en place. Vérifier s'il existe d'autres exigences dans les codes locaux de construction. Si possible, la zone autour du socle de l'équipement doit être :
- Sèche
- Bien ventilée
- Aménagée avec un drainage suffisant
- À l'abri de la lumière directe du soleil
- À l'écart des avant-toits ou surplombs ne disposant pas d'une gouttière
- À l'écart des arbres ou autres feuillages en surplomb susceptibles de produire des débris de toute sorte qui pourraient obstruer, bloquer ou perturber le fonctionnement et l'entretien réguliers de l'équipement
- Aussi proche de la principale étendue d'eau que possible. Toute longueur de tuyau supplémentaire réduit l'efficacité du système en raison de la friction interne
2.7.2 Exigences d'emplacement du filtre
- Consulter un dessin d'installation architectural et/ou d'ingénierie pour connaître la configuration appropriée de l'installation de la plomberie et des composants électriques.
- Utiliser une ligne de craie pour aider à définir les ancrages du réservoir pour la planification et les dessins dimensionnels.
- Un bon alignement du réservoir et une surface de sol plane sont essentiels pour assurer une installation correcte et la garantie.
- Il est recommandé de respecter tous les codes et règlements relatifs à l'installation de la plomberie et de l'équipement électrique.
- Conformément aux exigences des codes locaux et de l'autorité compétente, le filtre doit être installé sur une surface plane, solide et non absorbante.
- Les systèmes de filtration peuvent peser jusqu'à 3 630 kg (8 000 lb). Utiliser des matériaux de montage adéquats pour éviter les risques d'affaissement du sol; ne jamais utiliser de sable pour mettre le filtre de niveau, car il partirait avec l'eau.
- Si le filtre doit être placé au-dessus du niveau d'eau de la piscine, il peut être relevé de 75 cm (2,5 pi) sans affecter le rendement de la pompe.
- Des clapets antiretour sont recommandés sur la conduite d'aspiration de la pompe.
- Si le filtre doit être installé sous le niveau d'eau de la piscine, des vannes d'isolation doivent être installées sur les conduites d'aspiration et de retour afin d'empêcher le reflux de l'eau de la piscine pendant les travaux d'entretien courants.
- Vérifier s'il existe d'autres exigences dans les codes locaux de construction.
- Sur le socle de l'équipement, le filtre doit être positionné de façon à :
- Se trouver à au moins 15 centimètres (6 po) de distance des murs et/ou de l'aménagement paysager pour permettre l'entretien.
- Ne pas se trouver sous un surplomb, revêtement ou aménagement paysager qui pourrait empêcher le démontage du couvercle de filtre et/ou l'entretien ou le remplacement des composants internes.
- Se trouver à une au moins 1,5 mètre (5 pi) de toute commande ou entrée électrique.
-
Être aligné dans la mesure du possible, avec les autres équipements afin de minimiser le nombre de coudes dans le circuit de plomberie, susceptibles de réduire l'efficacité du circuit.
-
Permettre d'orienter le drainage de l'eau en toute sécurité.
- Être accessible pour le drainage et l'élimination du sable.
- Permettre de purger l'air et l'eau en toute sécurité à l'écart des autres équipements, commandes ou branchements électriques.
- Rester stationnaire sans être soumis à de quelconques mouvements.
2.7.3 Ancrage du filtre sur le socle de l'équipement
Dans certaines régions, les codes de construction exigent que tous les appareils soient solidement fixés au socle de l'équipement afin de résister aux fortes pressions éoliennes générées par les ouragans. Veuillez respecter l'ensemble des codes et des normes applicables localement. Les vis d'ancrage et leurs rondelles ne sont pas livrées avec le filtre.
-
Après avoir placé le filtre, percer un trou de pour chacun des quatre (4) trous à la base du filtre. (La taille de la mèche à béton à utiliser doit vous être communiquée lors de l'achat des vis à béton). Les vis à béton doivent répondre à toutes les exigences applicables du code de construction.
-
Installer les vis et les rondelles pour fixer le filtre sur le socle de l'équipement. Voir la figure 3. Ne pas trop serrer les vis.

Figure 3. Installer les vis à béton
3.1 Retirer les composants des palettes/cartons d'expédition
MISE EN GARDE
L'emballage est destiné à protéger la surface de finition du réservoir pendant le transport et l'installation. Il protégera la finition des gouttes de solvant, des éclaboussures, de la poussière, de la saleté et d'autres contaminants de construction.
- Retirer l'emballage.
- En raison du poids et de la taille, il est recommandé d'utiliser des moyens mécaniques pour placer les filtres en position.
- Retirer les collecteurs de tuyaux des caisses d'expédition.
- Positionner tous les matériaux de raccordement de manière à ce qu'ils soient accessibles pendant toute l'opération d'assemblage, mais à l'écart de la circulation piétonnière de l'assembleur.
REMARQUE : Un bon alignement du réservoir et une surface de sol plane sont essentiels pour assurer une installation correcte et maintenir la garantie du réservoir.
3.2 Positionner le réservoir
- Faire attention à l'emplacement et à l'acheminement de la plomberie des conduites d'affluent, d'effluent et d'évacuation lors de la planification de l'emplacement approprié du système de filtration.
- Avant le positionnement du réservoir, des lignes de craie sont recommandées pour les installations du réservoir.
- Les réservoirs doivent être de niveau et parallèles les uns aux autres, sinon des dommages pourraient survenir aux réservoirs de filtrage, aux vannes de fonctionnement ou à la plomberie.
- Positionner le réservoir à l'endroit souhaité et percer les trous des boulons d'ancrage avec un foret.
- Utiliser de l'air comprimé pour nettoyer le trou percé.
-
Assembler les rondelles et les écrous sur les boulons d'ancrage de la cale.
-
Positionner les trous dans le pied du filtre avec les trous des boulons d'ancrage et enfoncer les ancrages en coin avec un marteau jusqu'à ce que la rondelle affleure le haut de la plaque d'ancrage.
- Serrer tous les écrous et boulons.
3.3 Assemblage de connexions rainurées (colliers non inclus)
- Lubrifier la surface extérieure des extrémités des tuyaux rainurés et l'intérieur des joints de serrage en caoutchouc avec le lubrifiant à base de silicone fourni.
- Positionner les joints de serrage lubrifiés sur un tuyau rainuré.
- Positionner l'élément à fixer contre le tuyau.
- Ajuster les joints d'accouplement sur les deux tuyaux à assembler de sorte qu'ils se touchent et que le joint soit à moitié sur chaque tuyau.
- Installer les moitiés de collier sur le joint.
-
Placer les moitiés de collier de manière à ce que les boulons soient tournés vers l'extérieur et/ou sur le dessus de l'accouplement assemblé.
-
Si une pince ABS de 6 po est utilisée, des écrous ou des boulons peuvent être placés dans l'évidement de la pince.
-
Cependant, le boulon dans l'évidement facilitera la rotation de l'écrou sur le boulon. Cela permettra une installation propre.
-
Serrer les moitiés de pince ensemble et insérer les boulons de serrage, en fixant les écrous.
- Mettre les oreilles de la pince d'équerre pour une apparence soignée et serrer fermement.
3.4 Assemblage de connexions à brides (brides non incluses)
- Connecter la tuyauterie sur place aux brides fournies avec le système. Le joint entre les faces des brides doit être en élastomère à face pleine avec une dureté de 50 à 70 au duromètre.
- Veiller au bon alignement des trous de boulons dans les brides d'accouplement. Il ne doit pas y avoir d'espace excessif entre les brides connectées serrées.
- Abaisser les écrous diamétralement opposés à l'aide d'une clé pour serrer les boulons.
3.5 Tuyaux et raccords en PVC à solvant de soudure
- Avant le soudage au solvant, nettoyer tous les tuyaux à coller. Les bords extérieurs des tuyaux doivent être biseautés, en supprimant les bords tranchants.
- Enduire l'intérieur du raccord en PVC qui doit recevoir la bobine de tuyauterie.
- Enduire une extrémité de la bobine de tuyau ou du raccord à coller avec de la colle à solvant.
- Pousser rapidement la bobine de tuyau ou le raccord dans le raccord ou le tuyau de réception jusqu'à ce qu'il touche le fond.
- Tourner d'un mouvement de rotation entre 1/8 et 1/4.
- Veiller à ce que le tuyau ou le raccord se trouve à l'emplacement souhaité.
- Essuyer tout excès de colle à solvant.
REMARQUE : NE PAS hésiter lors de l'installation du tuyau ou du raccord, car il peut durcir avant de toucher le fond.
REMARQUE : Se reporter aux recommandations du fabricant de colle à solvant pour l'utilisation de son produit dans le soudage au solvant de tuyaux et de raccords en PVC.
3.6 Retirer la trappe d'accès
AVERTISSEMENT
Ce produit doit être installé et entretenu uniquement par un professionnel de la piscine qualifié. Le filtre est livré avec une trappe d'accès au filtre pré-installé en usine.
La trappe d'accès comprend les éléments suivants :
- Écrou en acier inoxydable M12
• Rondelle en acier inoxydable M12 - Trappe d'accès en fibre de verre
-
Joint de trappe d'accès
-
Retirer tous les écrous et rondelles fixant la trappe d'accès en place
- Placer le matériel de fixation dans un endroit propre et sûr pour une utilisation future.
- Retirer la trappe de l'ouverture du réservoir.
- Mettre la trappe de côté.
- S'assurer que la trappe et le joint d'étanchéité sont intacts.

Figure 4. Retrait de la trappe d'accès
3.7 Installer des manomètres
Veuillez vous référer aux instructions d'installation fournies avec l'assemblage du panneau de manomètre, acheté séparément.
3.8 Installer le collecteur de vannes et les supports
Le filtre Jandy SFHT n'inclut aucune plomberie, vannes ou automatisation. De nombreux styles et configurations sont disponibles séparément. Se référer aux instructions fournies avec ces composants.
Section 4. Mise en marche et fonctionnement
Avant d'utiliser le filtre, inspecter les composants internes pour tout dommage de transport. Des conduites latérales endommagées peuvent entraîner l'évacuation de fluide hors du réservoir. Des dommages au joint de la trappe d'accès peuvent entraîner des fuites d'eau. Des précautions doivent être prises pour ne pas endommager les composants internes du réservoir et le joint de la trappe d'accès.
4.1 Installer le média
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, s'assurer que l'alimentation de tous les dispositifs électriques du système est éteinte avant d'approcher, d'inspecter ou de dépanner des vannes ou des tuyaux qui pourraient avoir projeté de l'eau sur d'autres appareils électriques aux alentours.
AVERTISSEMENT

Suivre toutes les instructions du fabricant du filtre. NE JAMAIS ESSAYER de monter, de démonter ou de régler le filtre lorsque le système est sous pression. Démarrer
la pompe alors que le système est sous pression peut provoquer le soufflage du couvercle du filtre, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Si requis par le site ou les spécifications, les tests de pression doivent être effectués avant que les filtres ne soient chargés de sable.
4.1.1 Exigences relatives au média
- Les systèmes de filtration peuvent être utilisés avec une (1) seule qualité de sable de silice n° 20 ou avec de la zéolite. La zéolite doit être installée avec un gravier lavé de 14 po x 1/8 po sous le lit.
- Reportez-vous au guide de commande de chaque modèle de filtre pour connaître la bonne quantité de média filtrant et de gravier sous le lit.
- La profondeur du média filtrant doit être celle indiquée sur les dessins.
- Les mesures doivent être prises sur le site et de la ligne médiane des conduites latérales jusqu'au dessus du média.
- Le média filtrant en silice doit être une qualité soigneusement sélectionnée de silice dure et
uniformément calibrée avec un pourcentage moyen combiné minimum de silice en poids de 90 %
- Doit être exempt de calcaire ou d'argile.
- Le média doit se composer de particules de silice de forme angulaire avec une taille de particule comprise entre 0,45 mm et 0,55 mm avec une valeur de rondeur entre 0,0 mm et 0,15 mm.
- Les formes de particules rondes ou sous-arrondies ne sont pas acceptables comme support approprié.
- Le coefficient d'uniformité ne doit pas dépasser 1,50 mm.
- La gravité spécifique du média ne doit pas être inférieure à 2,5 avec une dureté minimale de 7 mohs.
4.1.2 Remplir le réservoir de médias
- Remplir le réservoir du filtre avec de l'eau jusqu'à un niveau au moins au-dessus des conduites latérales.
- Cela protégera le système latéral sous le drain contre les contraintes excessives lorsque le média est chargé.
- Couvrir les assemblages de diffuseur près de l'ouverture d'accès pour éviter qu'ils ne se bouchent avec le média pendant le processus de chargement.
- Poser un sac de média dans l'ouverture d'accès du réservoir du filtre avec une extrémité ouverte.
- Verser le média dans le réservoir.
- Utiliser un poussoir pendant que le média s'empile à l'intérieur du réservoir.
- Pousser le plus possible vers l'arrière.
- Après le lavage à contre-courant initial, le média filtrant doit être de niveau et à distance du haut du ou des ensembles de dérivation.
REMARQUE : Veiller à ne pas endommager les conduites latérales, les diffuseurs, l'ensemble de ventilation interne ou l'ensemble de vidange.
4.2 Vérifier le franc-bord
- Laisser suffisamment d'espace (« franc-bord ») sur le dessus de la surface du lit de média jusqu'au dessus de l'ensemble diffuseur.
- Suivre les mesures suivantes (A) conformément à la série de modèles.
• Série 34 : 12,7 cm (7,4 po)
• Série 42 : 12,7 cm (8,9 po)

REMARQUE : Retirer tout plastique et ruban adhésif des diffuseurs après avoir verser le sable dans le filtre et avant de démarrer le système.
4.3 Reposer la trappe d'accès
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le joint torique est complètement nettoyé et lubrifié avec un lubrifiant à base de pétrole non. Avant de soumettre le filtre de pression, s'assurer que la poignée est tournée, aussi serrée que possible, afin d'obtenir une bonne étanchéité.
AVERTISSEMENT
Respecter attentivement les instructions suivantes. Une mauvaise installation du couvercle peut causer une défaillance du produit ou provoquer le soufflage du couvercle du filtre, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
⚠ AVERTISSEMENT
N'essayez jamais de régler ou de retirer le couvercle lorsque la pompe est en marche ou que le système est sous pression. Cela peut provoquer une panne du produit ou le soufflage du couvercle du filtre, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Avant d'installer le couvercle, inspecter le couvercle et le réservoir pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Un couvercle ou un réservoir endommagé peut entraîner le soufflage du couvercle, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
- S'assurer que le siège de la trappe d'accès au réservoir est propre et exempt de tout grain de média.
- Nettoyer le joint d'étanchéité et l'installer dans l'ordre inverse du retrait.
- Veiller à ce que toute la visserie de la trappe est propre et exempt de média.
- Fixer le matériel de fixation selon un modèle de couple standard par incréments de 1/3 en assurant un réglage de couple de 30 lb-pi.
- Confirmer le réglage du couple une fois que le filtre est en fonctionnement et à la pression de fonctionnement normale.
4.4 Cycle initial de lavage à contre-courant
- Ouvrir toutes les vannes de purge d'air manuelles du réservoir du filtre.
-
a) Si équipé d'un contrôleur de lavage à contre-courant automatique, régler le contrôleur sur la position « lavage à contre-courant ». S'assurer que les vannes ont tourné pour permettre à l'eau de la pompe de passer par la conduite d'entrée du filtre. S'assurer également que la vanne d'effluent détourne l'eau vers les eaux noires.
b) Si équipé de vannes de lavage à contre-courant manuelles, s'assurer que les vannes ont tourné pour permettre à l'eau de la pompe de passer par la conduite d'entrée du filtre. S'assurer également que la vanne d'effluent est tournée de sorte qu'elle détourne l'eau vers les eaux noires. -
Allumer la pompe de recirculation pour commencer le cycle de lavage à contre-courant initial.
- Observer les médias par la trappe d'accès. Le média doit monter de 3 à 4 pouces.
- Inspector le flux de lavage à contre-courant
vers les eaux noires pour s'assurer qu'il n'y a pas d'élimination de sable, uniquement des fines de média. La différence entre les fines et le sable est distincte.
- Ajuster les vannes d'influent et d'effluent pour ralentir le débit si nécessaire afin d'éviter d'envoyer les fluides dans les égouts.
- Si le système comporte plusieurs réservoirs, cet ajustement peut être nécessaire pour chaque réservoir, car un média propre augmente le débit disponible pour le lavage à contre-courant du réservoir suivant.
- Il faudra peut-être interrompre cette procédure pour permettre au remplissage de la piscine de remplacer l'eau déplacée.
- Veiller à redémarrer la séquence de lavage à contre-courant initiale sur le dernier réservoir qui n'a pas été terminé.
4.5 Exigences pour la pompe de recirculation
- Les pompes sous-dimensionnées ou usées peuvent ne pas générer un débit et/ou une pression suffisants pour atteindre le débit de conception de l'installation ou le débit de lavage à contre-courant du système de filtration requis.
- Si un débit adéquat n'est pas disponible à partir de la pompe de recirculation, le système de filtration ne fonctionnera pas correctement dans les modes de fonctionnement de filtration ou de lavage à contre-courant.
- En règle générale, les pompes de recirculation doivent générer le débit conçu/requis en gallons par minute à une hauteur de refoulement de 60 pieds minimum.
4.6 Exigence pour le lavage à contre-courant initial
- Au fur et à mesure que la pompe de recirculation s'amorce, la jauge d'influent du filtre indique une lecture élevée et la jauge d'effluent une lecture basse. C'est parce que le média neuf (sable) dans le filtre peut contenir des particules de sable très fines limitant l'écoulement.
REMARQUE : Les fines doivent être soigneusement lavées à contre-courant avant que les jauges ne se stabilisent à leurs pressions de fonctionnement normales.
- Le système de filtration doit présenter un différentiel ou une perte de charge compris entre 3,5 et 8,0 psi (selon le modèle) lors de l'utilisation de sable n° 20 et d'un fonctionnement à 15 gallons par minute (gal/min) par pied carré de surface de filtre.
- Une fois que le système de filtration est opérationnel, la pression d'entrée doit être comprise entre 12 et 15 PSIG et la sortie sera de 6 à 8 PSIG.
- Un temps de lavage à contre-courant de 8 à 10 minutes est généralement suffisant pour éliminer ces fines de silice.

Figure 6. Débit pendant le fonctionnement normal du filtre

Figure 7. Débit pendant l'opération de lavage à contre-courant
4.7 Démarrer le filtre
Les vannes de fonctionnement, autres que la vanne
multiport, de ce système nécessitent une légère restriction de débit pour produire une contre-pression (1 à 2 livres de contre-pression) afin d'assurer le bon fonctionnement du système de filtration.
- La fermeture partielle des vannes de fonctionnement facilitera le démarrage initial et la configuration du système de filtration.
- Après la procédure de démarrage initiale, les vannes seront ajustées pour assurer un débit, une légère contre-pression et un fonctionnement corrects.
Section 5. Entretien
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout entretien sur le système de filtrage, couper toute alimentation électrique et fermer toutes les vannes entre la source d'eau et le système de filtrage. Utiliser les procédures de VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE comme l'exigent les codes locaux.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, s'assurer que l'alimentation de tous les dispositifs électriques du système est éteinte avant d'approcher, d'inspecter ou de dépanner des vannes ou des tuyaux qui pourraient avoir projeté de l'eau sur d'autres appareils électriques aux alentours.
AVERTISSEMENT

Suivre toutes les instructions du fabricant du filtre. NE JAMAIS ESSAYER de monter, de démonter ou de régler le filtre lorsque le système est sous pression. Démarrer
la pompe alors que le système est sous pression peut provoquer le soufflage du couvercle du filtre, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
5.1 Entretien général
- L'extérieur du filtre peut être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau. Rincer à l'eau claire.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants trop agressifs pour nettoyer le filtre, car les solvants endommageraient les composants en plastique du filtre.
- Vérifier la pression en fonctionnement au moins une fois par semaine.
- Contrôler et éliminer régulièrement les débris dans le panier de l'écumoire et dans le panier de la crépine de la pompe.
-
Vérifier que la pompe et le filtre ne présentent pas de fuites. En cas de fuites, arrêter la pompe et appeler un technicien qualifié.
-
Les panneaux ou étiquettes de sécurité présents sur le produit doivent être inspectés et nettoyés périodiquement par l'utilisateur du produit afin d'en assurer la bonne lisibilité à une distance sûre.
- L'utilisateur du produit doit remplacer les panneaux ou étiquettes de sécurité du produit lorsqu'une personne disposant d'une acuité visuelle normale, y compris avec correction de la vision, ne peut plus lire les textes inscrits sur ces panneaux ou étiquettes de sécurité en se tenant à une distance sécuritaire du danger.
- Pour les produits qui ont une longue durée de vie attendue ou qui sont exposés à des conditions extrêmes, l'utilisateur doit contacter le fabricant du produit ou une autre source pour obtenir des panneaux ou des étiquettes de remplacement.
- L'installation de nouveaux panneaux ou étiquettes de sécurité de remplacement doit suivre la procédure recommandée par le fabricant du panneau ou de l'étiquette.
5.2 Entretien quotidien
- Vérifier et enregistrer les lectures des manomètres d'influent et d'effluent et le débit du système.
- Enregistrer ces lectures quotidiennes à des fins de tendance.
REMARQUE : Ouvrir périodiquement l'évent d'aération externe de chaque filtre pour assurer l'élimination de l'air emprisonné.
5.3 Entretien annuel
Effectuer une inspection annuelle du média filtrant pour vérifier la contamination.
- Creuser dans le lit du média.
- Rechercher une contamination telle que de la saleté et d'autres débris qui n'ont pas été lavés à contre-courant du lit de média, ou des dépôts de calcium, ou des cheveux et/ou d'autres matériaux emmêlés accumulés dans le lit de média.
- À la main, creuser dans le support jusqu'à une profondeur de 4 à 6 pouces.
- Effectuer cette inspection pour le centre et le long de la paroi latérale du réservoir.
- Le milieu doit être lâche sans la présence de boue, de calcium ou de liaison de contaminants.
- Remplacer le support s'il est contaminé.
- Un lavage à contre-courant incorrect et/ou un mauvais équilibre chimique de l'eau peuvent être à l'origine de ces conditions.
- Prendre des mesures correctives pour résoudre le problème.
5.4 Lavage à contre-courant
Le système de filtre doit être lavé à contre-courant lorsque le différentiel des manomètres de l'influent et de l'effluent atteint 15 P.S.I.G. (103 kPa).
- Effectuer un lavage à contre-courant jusqu'à ce que l'eau soit sensiblement plus claire, comme indiqué dans le regard du lavage à contre-courant.
- La durée moyenne du lavage à contre-courant est de 3 à 4 ½ minutes.
- Suivre les étapes décrites pour tous les filtres séquencés restants (voir Section 4, 4.6).
REMARQUE : Les procédures de filtrage et de lavage à contre-courant peuvent devoir être effectuées plusieurs fois au cours des premiers jours de fonctionnement en fonction de la source d'eau et de sa clarté.
5.5 Inspection et entretien
Se reporter à la section Dépannage de ce manuel pour identifier la cause avant de tenter de réparer ces composants.
Les éléments suivants (si applicables au système installé) doivent être inspectés et/ou entretenus uniquement si les performances du système sont réduites en dessous des niveaux normaux :
- Laver soigneusement le système de filtre à contre-courant.
- Couper l'alimentation électrique de la pompe de recirculation.
-
Vidanger le réservoir du filtre
-
Vidanger le réservoir du filtre en retirant le bouchon de vidange situé dans le quadrant avant inférieur du réservoir.
- Ouvrir la ou les vannes de décharge d'air manuelles sur le dessus du ou des réservoirs pour permettre le processus de vidange.
-
Laisser 30 à 60 minutes pour un drainage complet (selon la taille du réservoir du filtre).
-
Après vidange complète des réservoirs, retirer la trappe d'accès (voir la section 3.6).
-
Inspector les composants internes du réservoir
-
Inspecter les composants internes exposés au-dessus du lit de média.
-
S'assurer que la tête est en place et que les déviateurs sont correctement fixés au linteau.
-
Inspector la planéité du lit de média
- Observer la planéité du lit de média. La canalisation (trous) ou la migration du média (piles) indique qu'un problème existe.
-
Inspector les niveaux d'acceptation visuelle du réservoir en fibre de verre
-
L'inspection du média est également un bon moment pour examiner l'état des composants internes visibles.
-
Remplacer tout composant interne endommagé avant de continuer.
-
Inspector et entretenir la vanne de décharge d'air
-
Retirer l'ensemble de tamis à fentes du tuyau de la soupape de purge d'air et retirer tous les débris piégés.
- Inspector la tubulure et les raccords à compression fixés à l'ensemble de tamis et au collecteur.
- Remplacer tous les composants qui semblent usés, fissurés, souffrant d'érosion ou de dégradation chimique.
- Réinstaller tous les composants, qu'ils soient neufs ou d'origine, dans l'ordre inverse du retrait.
-
Suite à l'inspection des composants internes, remettre en place la trappe d'accès.
-
Reposer la trappe d'accès
-
Retirer tous les grains de sable de média du siège et de la quincaillerie de la trappe d'accès à l'intérieur.
- Nettoyer la trappe et le joint.
- Installer la trappe d'accès dans l'ordre inverse du retrait.
5.6 Hivernage
- Laver le système de filtre à contre-courant.
- Couper toute l'alimentation électrique de tous les contrôleurs automatiques.
- Débrancher et vidanger toutes les tubulures de commande et de capteur; raccorder une fois l'évacuation de l'eau terminée.
- Retirer les bouchons de vidange du réservoir et ouvrir la vanne de purge d'air manuelle
- Reposer les bouchons de vidange une fois les réservoirs complètement vidangés.
5.7 Courbe de perte de charge pour le sable siliceux n° 20
AVERTISSEMENT
Porter tous les équipements de protection individuelle requis (c'est-à-dire des lunettes, des gants, un respirateur, etc.) lors de l'installation du média filtrant.
Les systèmes de filtration sont certifiés par NSF International selon la norme 50 ANSI / NSF pour les applications de piscine et de spa à des taux de filtration de 5 à 20 gal/min US par pi² lorsqu'ils sont installés avec du sable de silice n° 20 ou tout média certifié NSF 50.
FILTRE HORIZONTAL CANALISATION PAR LE HAUT SFHT JANDY

Figure 8. Perte de charge de sable
5.8 Pression différentielle
- Les systèmes de filtrage auront une perte de charge variable, qui dépend du média filtrant et des débits opérationnels.
- Les filtres doivent être lavés à contre-courant lorsqu'un différentiel de 15 PSIG est indiqué sur les manomètres d'influent et d'effluent.
- Lors du dimensionnement de la pompe de circulation principale, calculer la perte de charge maximale à 15 à 20 PSIG à travers le filtre et la tuyauterie supérieure.
- Plusieurs composants contribueront à la perte de charge totale du système de filtration et doivent être pris en compte lors de la conception initiale, du dépannage et/ou de l'entretien.
- Les principaux composants critiques sont le réservoir du filtre (y compris le type de média filtrant), les vannes de régulation et les ensembles de tuyauterie.
Section 6. Dépannage
Pour obtenir la liste des problèmes courants et des solutions correspondantes, consulter le Guide de dépannage.
Zodiac Pool Systems LLC vous recommande d'appeler un technicien de service qualifié pour effectuer toute réparation sur le système de filtre ou pompe.
Pour trouver une entreprise de services près de chez vous, rendez-vous à l'adresse ZodiacPoolSystems.com. Pour obtenir une assistance technique, appelez le 1 800 822-7933 ou envoyez un courriel à l'adresse productsupport@fluidra.com.
Section 7. Spécifications du produit et pièce de rechange
Pour une liste complète des pièces de rechange, veuillez visiter www.Jandy.com ou contacter le support technique au 1 800 822-7933 ou envoyer un courriel à productsupport@fluidra.com
Au Canada, appeler le 1 888 647 4004 ou envoyer un courriel à service.canada@fluidra.com.
7.1 Trappe d'accès

Figure 9. Trappe d'accès
| Clé | Réf. de la pièce | Description | Inclus | Par kit | Par filtre |
| 1 R1016200 | QUINCAILLERIE | DE HAYON 4-PK | ÉCROU DE TRAPPE, M12 ACIER INOXYDABLE 4 16 | ||
| RONDELLE DE TRAPPE, M12 ACIER INOXYDABLE 4 16 | |||||
| 2 | R1016300 | TRAPPE, AVEC FENÊTRE | TRAPPE, AVEC FENÊTRE | 1 | 1 |
| 3 | R1016400 | JOINT DE TRAPPE | JOINT DE TRAPPE | 1 | 1 |
7.2 Évent externe

Figure 10. Évent externe
| Clé | Réf. de la pièce | Description | Inclus | Par kit | Par filtre |
| 4 R1016500 | SOUPAPE DE PURGE D'AIR, COMPLÈTE | SOUPAPE DE PURGE D'AIR 3/4" 1 1 | |||
| JOINT DE SOUPAPE DE PURGE D'AIR 1 1 | |||||
| ÉCROU DE SOUPAPE DE PURGE D'AIR 3/4" | 1 1 | ||||
| RONDELLE DE SOUPAPE DE PURGE D'AIR | 1 1 | ||||
| JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU RÉSERVOIR D'AÉRATION | 1 1 | ||||
| RACCORD DE PURGE D'ÉVENT | 1 1 |
7.3 Ensemble de panneau de manomètre

Figure 11. Ensemble de panneau de manomètre
| Clé | Réf. de la pièce | Description | Inclus | Par kit | Par filtre |
| 6 R1016700 | ASSEMBLAGE DU PANNEAU DE JAUGES, AVEC JAUGES (COMPLET) | CORPS DU PANNEAU DE JAUGES 1 1 | |||
| PLAQUE FRONTALE DU PANNEAU DE JAUGES 1 1 | |||||
| MANOMÈTRE 2 2 | |||||
| RACCORD DE TUBE MÂLE 2 2 | |||||
| RACCORD DE TUBE FEMELLE 2 2 | |||||
| BOUCHON DE DÉCHARGE D'AIR 2 2 | |||||
| JAUGE TÉ 2 2 | |||||
| JOINT PLAT | 2 2 | ||||
| TUBE EN PLASTIQUE TRANSPARENT, 2 PI | 2 2 | ||||
| COLLIER À VIS SANS FIN | 2 2 | ||||
| COLLIER EN U | 2 2 | ||||
| VIS À TÊTE CYLINDRIQUE | 4 4 | ||||
| ÉTIQUETTE | 1 1 | ||||
| 7 | R1016800 | MANOMÈTRE | MANOMÈTRE | 1 | 2 |
| 8 R1016900 | KIT DE TUYAUTERIE POUR PANNEAU DE JAUGES, AVEC MATÉRIEL | RACCORD DE TUBE MÂLE 2 2 | |||
| RACCORD DE TUBE FEMELLE 2 2 | |||||
| BOUCHON DE DÉCHARGE D'AIR 2 2 | |||||
| JAUGE TÉ 2 2 | |||||
| JOINT PLAT | 2 2 | ||||
| TUBE EN PLASTIQUE TRANSPARENT, 2 PI | 2 2 | ||||
| ÉTIQUETTE | 1 1 |
7.4 Drain de média

Figure 12. Drain de média
| Clé | Réf. de la pièce | Description | Inclus | Par kit | Par filtre |
| 5 R1016600 | Raccord de drainage SFHT, complet | COLLIER DE DRAINAGE, 3" RAINURÉ 1 1 | |||
| BOUCHON DE DRAINAGE, PRINCIPAL 3" 1 1 | |||||
| RACCORD ÉCRAN DE VIDANGE 1 1 | |||||
| BOUCHON DE DRAINAGE, CENTRE, 3/4" 1 1 |
7.5 Assemblages internes
| Réf. de la pièce | Description | Inclus | Par kit | Par filtre |
| R1017000 BRAS DIFFUSEUR, TOUS LES MODÈLES 34" | DEUX DIFFUSEURS ET RACCORDS POUR 34" | 1 Voir tableau | 2 | |
| R1017100 BRAS DIFFUSEUR, TOUS LES MODÈLES 42" | DEUX DIFFUSEURS ET RACCORDS POUR 42" | 1 Voir tableau | 2 | |
| R1017200 TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT UNIQUEMENT, SFHT3461 | TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT ET CAPUCHON SFHT3461 | 1 | 1 | |
| R1017300 TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT UNIQUEMENT, SFHT3472 | TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT ET CAPUCHON SFHT3472 | 1 | 1 | |
| R1017400 TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT UNIQUEMENT, SFHT3484 | TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT ET CAPUCHON SFHT3484 | 1 | 1 | |
| R1017500 TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT UNIQUEMENT, SFHT4272 | TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT ET CAPUCHON SFHT4272 | 1 | 1 | |
| R1017600 TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT UNIQUEMENT, SFHT4284 | TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT ET CAPUCHON SFHT4284 | 1 | 1 | |
| R1017700 TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT UNIQUEMENT, SFHT4296 | TUYAU DE COLLECTEUR INFLUENT ET CAPUCHON SFHT4296 | 1 | 1 | |
| R1017800 MODÈLES LATÉRAUX, 34"/ 42" | LATÉRAL UNIQUEMENT, MODÈLES 34"/ 42" | 1 Voir Tableau | 1 | |
| R1017900 LATÉRAUX, MODÈLES 34" | LATÉRAUX SEULEMENT, MODÈLES 34" | 1 Voir Tableau | 1 | |
| R1018000 LATÉRAL, MODÈLES 42", LONG | LATÉRAL UNIQUEMENT, MODÈLES 42", LONG | 1 Voir Tableau | 1 | |
| R1018100 LATÉRAL, MODÈLES 42", COURT | LATÉRAL UNIQUEMENT, MODÈLES 42", COURT | 1 Voir Tableau | 1 | |
| R1018200 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT UNIQUEMENT, SFHT3461 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT ET BOUCHON SFHT3461 | 1 | 1 |
| R1018300 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT UNIQUEMENT, SFHT3472 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT ET BOUCHON SFHT3472 | 1 | 1 |
| R1018400 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT UNIQUEMENT, SFHT3484 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT ET BOUCHON SFHT3484 | 1 | 1 |
| R1018500 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT UNIQUEMENT, SFHT4272 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT ET BOUCHON SFHT4272 | 1 | 1 |
| R1018600 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT UNIQUEMENT, SFHT4284 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT ET BOUCHON SFHT4284 | 1 | 1 |
| R1018700 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT UNIQUEMENT, SFHT4296 | TUYAU DE COLLECTEUR D'EFFLUENT ET CAPUCHON SFHT4296 | 1 | 1 |
| R1018800 | ENSEMBLE DE BOULONS EN U DE COLLECTEUR, FIBRE DE VERRE 4" | BOULONS EN U ET QUINCAILLERIE, 2/PK | 1 | 1 |
Table 1. Latéraux de réservoir
| N° de modèle | Diamètre du réservoir | pi2. | Latéraux | ||||||||
| Réf. de pièce | Par kit | Par filtre | Réf. de pièce | Par kit | Par filtre | Réf. de pièce | Par kit | Par filtre | |||
| SFHT3461 | 34 | 13.5 | R1017800 | 1 | 19 | R1017900 | 1 | 1 | N/A | ||
| SFHY3472 | 34 | 15.3 | 21 | 1 | |||||||
| SFHT3484 | 34 | 19.3 | 29 | 1 | |||||||
| SFHT4272 | 42 | 21.0 | R1018000 | 1 | 21 | R1017800 | 1 | 2 | R1018100 | 1 | 1 |
| SFHT4284 | 42 | 23.0 | 25 | 2 | 1 | ||||||
| SFHT4296 | 42 | 26.0 | 27 | 2 | 1 | ||||||
Table 2. Diffuseurs et collecteurs de réservoir
| N° de modèle | Diamètre du réservoir | Pi2 | Assemblage du diffuseur Bras | Collecteur d'influent Tuyau | Collecteur d'effluent Tuyau | ||||||
| Réf. de pièce | Par kit | Par filtre | Réf. de pièce | Par kit | Par filtre | Réf. de pièce | Par kit | Par filtre | |||
| SFHT3461 | 34 | 13.5 | R1017000 | 1 | 5 | R1017200 | 1 | 1 | R1018200 | 1 | 1 |
| SFHY3472 | 34 | 15.3 | 5 | R1017300 | 1 | 1 | R1018300 | 1 | 1 | ||
| SFHT3484 | 34 | 19.3 | 7 | R1017400 | 1 | 1 | R1018400 | 1 | 1 | ||
| SFHT4272 | 42 | 21.0 | R1017100 | 1 | 6 | R1017500 | 1 | 1 | R1018500 | 1 | 1 |
| SFHT4284 | 42 | 23.0 | 7 | R1017600 | 1 | 1 | R1018600 | 1 | 1 | ||
| SFHT4296 | 42 | 26.0 | 7 | R1017700 | 1 | 1 | R1018700 | 1 | 1 | ||
©2023 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAO est une marque déposée de Zodiac International,
S.A.S.U. utilisée sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
H0805300 REVB