TE-OS 18/113 Li - Ponceuse EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-OS 18/113 Li EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Ponceuse orbitale sans fil, 18V, diamètre de ponçage de 113 mm, vitesse à vide de 12 000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état du papier abrasif, nettoyer le filtre à poussière, et s'assurer de la charge de la batterie. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Compatible avec les batteries de la série Power X-Change d'EINHELL, poids léger pour une maniabilité optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE-OS 18/113 Li EINHELL
Questions des utilisateurs sur TE-OS 18/113 Li EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-OS 18/113 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-OS 18/113 Li de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TE-OS 18/113 Li EINHELL
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 16)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Prudence! Portez une protection de
l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
3. Prudence! Portez un masque anti-pous-
sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
4. Prudence! Portez des lunettes de protec-
tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/8)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Adaptateur pour aspirateur
3. Réservoir collecteur de poussière
4. Patin de ponçage carré
5. Patin de ponçage rectangulaire
6. Patin de ponçage triangulaire
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Ponceuse à main sans fil
Réservoir collecteur de poussière
Patin de ponçage carré
Patin de ponçage rectangulaire
Patin de ponçage triangulaire
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation La machine convient au ponçage du bois, du métal, du plastique et des matériaux semblables sous réserve d‘utiliser le papier abrasif adéquat. La machine ne convient pas pour le ponçage avec arrosage. Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 24Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 24 21.12.2023 09:28:5821.12.2023 09:28:58F
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
4. Données techniques
- Alimentation en tension du moteur p. 18
- V d.c. Vitesse de rotation à vide p. 1100
- 0 tr/min Vitesse d’oscillation p. 2200
- 0 tr/min Amplitude d’oscillation p. 1
- ,8 mm Surface de ponçage patin de ponçage carré p. 101
- x113 mm Dimensions du papier abrasif (système auto- agrippant) p. 102
- x114 mm Dimensions du papier abrasif (dispositif de serra- ge) p. 130
- x115 mm Surface de ponçage patin de ponçage rectangu- laire p. 80
- x130 mm Dimensions du papier abrasif (système auto- agrippant) p. 80
- x132 mm Surface de ponçage patin de ponçage triangu- laire p. 150
- x150x100 mm Dimensions du papier abrasif (système auto- agrippant) p. 150
- x150x100 mm Poids ,1 kg Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batte- ries Li-Ion de la série Power X-Change ! Les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs Power X. Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L p. 1
............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L
.. 90,8 dB(A) Imprécision K
............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 25Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 25 21.12.2023 09:28:5921.12.2023 09:28:59F
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
5.1 Montage du collecteur de poussière
Vissez le collecteur de poussière (3) sur l’adaptateur d’aspiration de poussière (2) par une légère rotation au maximum jusqu’à l’encoche (a) comme illustré sur la figure 2.
L’aspiration de la poussière s’effectue direc- tement à travers le papier abrasif et le plateau oscillant (4/5/6) dans le réservoir collecteur de poussière (3).
Tirez et tournez simultanément le réservoir collecteur de poussière pour l’enlever.
L’appareil peut également être directement raccordé par le raccord de l’aspiration de poussière (2) sur un aspirateur adapté (figure 2b). Prudence ! L’utilisation du sac collecteur de poussière ou d’une installation d’aspiration de la poussière est absolument indispensable pour des raisons de santé.
5.2 Vidage du collecteur de poussière
Pour vider le collecteur de poussière (3), dévissez-le comme illustré sur la figure 3 et nettoyez-le méticuleusement.
Le filtre est maintenu par une fermeture à baïonnette et peut aussi être retiré pour net- toyage et être nettoyé à l’air comprimé le cas échéant.
Puis remontez le tout dans l’ordre inverse des étapes.
Le collecteur de poussière (3) peut à nouveau être enfiché sur l’adaptateur pour aspirateur (2).
5.3 Fixation du papier abrasif à l’aide du dis-
positif de serrage (fi gures 4-7/pos. 4) Utilisez uniquement du papier abrasif avec les dimensions correspondantes.
Relevez le levier de serrage (b) situé sur la partie avant de la ponceuse à main sans fil.
Placez le papier abrasif jusqu’à la butée dans le dispositif de serrage ouvert et refermez le levier.
Tendez le papier abrasif au-dessus du pla- teau oscillant et serrez-le à l’aide du deuxi- ème levier de serrage (b) situé sur la partie arrière de la ponceuse à main sans fil.
5.4 Fixation du papier abrasif à l‘aide du Sys-
tème auto-agrippant (fi gure 8)
Utilisez uniquement du papier abrasif avec les dimensions correspondantes et les perfo- rations adéquates !
Placez le papier abrasif, comme indiqué sur la figure 8, sur le plateau oscillant (4/5/6). Veil- lez à ce que les perforations correspondent au plateau oscillant.
Pour retirer le papier abrasif, enlevez celui-ci tout simplement.
5.5 Remplacement du patin de ponçage
(fi gures 9-11/pos. 4/5/6) La ponceuse à main sans fi l est dotée de trois pa- tins de ponçage échangeables (patin de ponçage carré, rectangulaire et triangulaire) et peut être transformée en fonction de l’application. Enlevez pour ce faire les quatre vis de fi xation (h) situées sur la partie inférieure du patin de ponçage à l’aide du tournevis cruciforme (7) joint (fi gure 9). Le patin de ponçage avec la plaque auto-agrip- pante peut ensuite être retiré (fi gure 10) et rem- placé par le patin de ponçage nécessaire (patin de ponçage carré, rectangulaire ou triangulaire) et fi xé à nouveau avec les quatre vis de fi xation (h) et le tournevis cruciforme (7).
6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi-
1. Tirez le bloc accumulateur (c) hors de sa
poignée en appuyant sur la touche à cran (e) vers le bas. Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 26Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 26 21.12.2023 09:28:5921.12.2023 09:28:59F
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur (d) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler
s’il y a de la tension au niveau de la prise de courant.
si le contact au niveau des contacts de char- ge du chargeur est correct. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur et l‘adaptateur de charge
ainsi que le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Indicateur de charge de l’accumulateur
(fi g. 14/pos. f) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l‘accumulateur (g). L’indicateur de charge de l’accumulateur (f) vous indique l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
Pour la mise en service de l‘appareil, com- mutez l‘interrupteur de service (1) de « 0 » sur « 1 ».
Pour la mise hors circuit de l‘appareil, com- mutez l‘interrupteur de service (1) de « 1 » sur « 0 ».
6.4 Travailler avec la ponceuse à main :
Utilisez toute la surface du plateau de pon- çage.
Allumer la machine et exécutez des mouve- ments circulaires ou transversaux et longitu- dinaux avec une légère pression sur la pièce à usiner.
Pour le ponçage grossier, nous recomman- dons un grain grossier, pour le ponçage fin, un grain fin. On peut déterminer le grain cor- rect en faisant des essais de ponçage. Attention ! Les poussières générées lors du travail avec l‘outil peuvent être nocives pour la santé :
Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors des travaux de ponçage.
Toutes les personnes qui travaillent avec l‘appareil ou qui pénètrent dans la zone de travail doivent porter un masque anti-pous- sière.
Il est interdit de manger, boire ou fumer dans la zone de travail.
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électropor- tatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage re- spectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frCet appareil et ses composants se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifications techniques Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 28Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 28 21.12.2023 09:29:0021.12.2023 09:29:00F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 29Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 29 21.12.2023 09:29:0021.12.2023 09:29:00F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Patin de ponçage, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Papier abrasif Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 30Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 30 21.12.2023 09:29:0121.12.2023 09:29:01F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :
1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui
ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que
vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.
3. Sont exclus de notre garantie :
les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.
les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,
nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 31Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 31 21.12.2023 09:29:0121.12.2023 09:29:01I
de lader en de laadadapter
Notice Facile