SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 - Objectif TAMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 TAMRON au format PDF.

📄 4 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAMRON SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 - page 1
Caractéristique Détails
Type d'objectif Zoom téléobjectif
Plage de focale 150-600 mm
Ouverture maximale f/5-6.3
Stabilisation d'image VC (Vibration Compensation)
Motorisation USD (Ultrasonic Silent Drive)
Monture Canon, Nikon
Dimensions Approx. 250 mm de longueur
Poids Approx. 2,0 kg
Utilisation recommandée Photographie de la faune, sports, paysages
Entretien Utiliser un chiffon doux pour nettoyer les lentilles, éviter les produits chimiques agressifs.
Accessoires inclus Parasol, bouchons avant et arrière
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 TAMRON

Comment puis-je installer l'objectif TAMRON SP 150-600mm sur mon appareil photo?
Alignez le marquage sur l'objectif avec le marquage de votre appareil photo, puis tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pourquoi l'autofocus de mon objectif ne fonctionne-t-il pas?
Vérifiez que le commutateur AF/MF de l'objectif est bien en position AF. Assurez-vous également que votre appareil photo est en mode autofocus.
Comment utiliser la stabilisation d'image (VC) de l'objectif?
Activez la stabilisation d'image en utilisant le commutateur VC sur l'objectif. Il est recommandé de l'utiliser dans des conditions de faible luminosité ou lors de la prise de vues à main levée.
Mon objectif produit-il un bruit lors de la mise au point, est-ce normal?
Un léger bruit lors de la mise au point est normal, surtout en mode autofocus. Si le bruit est excessif ou inhabituel, contactez le service client.
Quels filtres puis-je utiliser avec cet objectif?
Cet objectif accepte les filtres de 95 mm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser des filtres de haute qualité pour éviter toute dégradation de l'image.
Comment puis-je nettoyer l'optique de mon objectif?
Utilisez un souffleur d'air pour éliminer la poussière, puis nettoyez délicatement la lentille avec un chiffon en microfibre légèrement humide avec un nettoyant pour lentilles.
L'objectif est-il compatible avec mon appareil photo?
Cet objectif est compatible avec les appareils photo reflex numériques Canon et Nikon. Vérifiez la monture de votre appareil pour confirmer la compatibilité.
Que faire si mon objectif présente des signes de condensation à l'intérieur?
Évitez d'utiliser l'objectif dans des conditions de forte humidité. Si de la condensation apparaît, laissez l'objectif s'acclimater à la température ambiante avant de l'utiliser.
Quelle est la garantie de l'objectif TAMRON SP 150-600mm?
L'objectif est généralement accompagné d'une garantie de 5 ans, mais cela peut varier selon le pays et le revendeur. Vérifiez les détails spécifiques de votre achat.
Comment activer le mode de mise au point rapide?
Pour activer le mode de mise au point rapide, réglez le commutateur de l'objectif sur 'AF' et utilisez le mode de mise au point automatique de votre appareil photo.

Questions des utilisateurs sur SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 TAMRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 - TAMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 de la marque TAMRON.

MODE D'EMPLOI SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2 TAMRON

  • La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).

22FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté cet objectif Tamron pour compléter votre équipement photographique. Avant d’utiliser votre nouvel objectif, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec son utilisation et certaines techniques de prises de vue, an d’obtenir des images de la meilleure qualité possible. Manipulé avec soin, votre objectif Tamron vous permettra de faire de belles et superbes photographies pendant de nombreuses années.

Ce symbole indique les précautions à prendre pour éviter des problèmes. Ce symbole indique des informations à connaître en complément des opérations de base. NOMENCLATURE DES PIECES (Voir g. 󱦯, sauf indication contraire)

Pare-soleil d’objectif

Repère d’alignement du pare-soleil

Repère de verrouillage du pare-soleil

Repère de déblocage du pare-soleil

Échelle de distance focale

Repère de distances focale

Bague de mise au point

Repère du collier de trépied

Vis de verrouillage du collier de trépied

Repère de déblocage du collier de trépied (côté objectif)

Repère de déblocage du collier de trépied (côté trépied)

Repère de xation d’objectif

Limiteur de mise au point

Contacts d’interface entre l’objectif et l’appareil photo

Commutateur de verrouillage de zoom en position grand-angle SPECIFICATIONS PRINCIPALES A022 Distance focale 150-600 mm Ouverture maximale F/5-6,3 Angle de vue 16

' Construction de l’objectif 13/21 Distance focale minimale 2,2 m Rapport de grossissement maximal 1:3,9 (à 600mm) Taille de ltre 95 mm Longueur 257,7 mm Diamètre 108,4 mm Poids (avec le collier de trépied) 1 990 g Pare-soleil d’objectif HA022

Les valeurs correspondent aux spécications des produits Nikon. Longueur : distance de l’avant de l’objectif à la surface de la monture. Les fonctions et l’apparence des objectifs nommés dans ce mode d’emploi sont sujets à modications sans préavis.

FIXATION ET RETRAIT DE L’OBJECTIF

Retirez le cache arrière de l’objectif. Alignez le repère de xation d’objectif

et le repère de montage sur l’appareil photo, puis insérez l’objectif. Tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il produise un clic et se verrouille. (Pour les modèles Nikon, tournez dans le sens antihoraire.) Pour retirer l’objectif, tournez l’objectif dans le sens opposé tout en appuyant sur le bouton de déblocage sur l’appareil photo.

Éteignez l’appareil photo avant de xer ou de retirer l’objectif. Pour les appareils photos Canon, alignez le repère d’objectif EF (cercle rouge). Pour les détails, veuillez lire le manuel d’instructions de votre appareil photo. COMMUTATION AU MODE DE MISE AU POINT (Voir g. 󱦯, 󱦳 et 󱦵) Pour la prise de vue en mise au point automatique (AF), réglez le commutateur AF/MF

sur « AF ». Pour la prise de vue en mise au point manuelle (MF), réglez le commutateur AF/MF

sur « MF », puis utilisez votre main pour tourner la bague de mise au point et effectuer la mise au point de l’image.

L’échelle de distance est fournie à titre de guide. Elle peut différer de l’emplacement de la mise au point réelle. En mode AF mode, la mise au point automatique peut avoir des difcultés de fonctionnement selon le sujet. Grâce au mécanisme manuel à temps plein, lors de la mise au point avec AF, il est possible de passer à MF en tournant la bague de mise au point pendant que le commutateur AF/MF est réglé sur AF. L’AF peut reprendre si vous retirez votre doigt de l’obturateur et appuyez à nouveau sur l’obturateur jusqu’à mi-course. An de garantir la mise au point dans différentes conditions, la bague de mise au point peut tourner au-delà de la position inni ( ). Par conséquent, vériez toujours la mise au point dans le viseur lors de la prise vue en mise au point manuelle, même lorsque la mise au point est en alignement avec la position inni. Pour les détails, veuillez lire le manuel d’instructions de votre appareil photo. MÉCANISME VC (Voir g. 󱦯, 󱦷 et 󱦹) (monté sur les modèles Nikon et Canon) Le mécanisme VC (Compensation des vibrations) réduit le ou d’image causé par la prise de vue à la main.

Comment utiliser le VC Lorsque vous utilisez le VC, réglez le commutateur VC

sur ON. Appuyez sur l’obturateur jusqu’à mi-course et conrmez que l’image du viseur est stable avant de prendre une photo.

Commutation au mode VC Vous pouvez commuter au mode VC à l’aide du commutateur de mode VC

MODE 1 Mode de base qui équilibre la stabilité de l’image du viseur et les effets de compensations MODE 2 Mode panoramique MODE 3 Mode qui donne la priorité aux effets de compensation, en compensant uniquement au moment où l’obturateur est relâché.

MODE 1 et MODE 3 ne prennent pas en charge la prise de vue panoramique.

Pour la prise de vue avec afchage en temps réel, utilisez le MODE 1.

Les réglages peuvent être réalisés en utilisant TAP-in Utility uniquement pour le MODE 1.

Le mécanisme VC produit un effet dans les conditions suivantes

Lieux où la photographie au ash est interdite

Lieux où la base est instable

Le mécanisme VC peut ne pas avoir sufsamment d’effet dans les conditions suivantes

Lorsqu’une photo est prise depuis un véhicule soumis à de fortes secousses

Mouvements trop brusques de l’appareil photo pendant la prise de vue

Prise de vue lors de l’utilisation d’un trépied

Réglez le commutateur VC sur OFF lorsque vous prenez des photos en pose B (longues expositions). Sinon, le VC risque de provoquer un dysfonctionnement.

L’image du viseur peut devenir oue immédiatement après avoir enfoncé l’obturateur jusqu’à mi-course. Cela est dû au principe de fonctionnement du VC et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque le commutateur VC est réglé sur ON, le nombre de clichés possibles diminue en raison de la puissance utilisée par l’appareil photo. Réglez le commutateur VC sur OFF lorsque vous êtes en prise de vue et que l’appareil est sécurisé par autre chose que votre main (par ex., un trépied). Ne retirez pas l’objectif de l’appareil photo alors que le VC est activé. Si l’objectif est retiré alors que le VC est activé, l’objectif risque d’émettre un clic si l’objectif est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si l’objectif est installé sur l’appareil photo et l’appareil photo est allumé, le son s’arrête. En MODE 2 et MODE 3, les effets du VC sur le viseur peuvent être réduits, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pour les appareils photo Nikon équipés d’un ash intégré, le VC sera désactivé lorsque le ash intégré est en cours de chargement. UTILISATION DU LIMITEUR DE MISE AU POINT (Voir g. 󱦯, 󱦻 - 󱦿) Une fois la mise au point automatique réglée, l’utilisation du limiteur de mise au point

peut accélérer la mise au point.

Pour limiter la plage de mise au point sur des sujets proches (1,0 à 2,2 m) (Voir g.

Réglez le limiteur de mise au point sur « 10 m-2,2 m ».

Pour limiter la plage de mise au point sur des sujets distants (inni à 10 m) (Voir g.

Réglez le limiteur de mise au point sur «

Lorsque le limiteur de mise au point n’est pas utilisé (Voir g.

Réglez le limiteur de mise au point sur « FULL ». ZOOM (Voir g. 󱦯 et 󱦱) Tout en regardant par le viseur de l’appareil photo, tournez la bague de zoom

de l’objectif pour régler la distance focale qui convient à l’image, puis prenez la photo. MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE ZOOM FLEXIBLE (Voir g. 󱦯, 󱧁 et 󱧂) Ce mécanisme est destiné à empêcher l’objectif d’effectuer un zoom accidentellement à n’importe quelle position. Tournez la bague de zoom à la position de zoom, puis appliquez le verrouillage de zoom après avoir établi la position.

Réglage du verrouillage de zoom (Voir g.

Déplacez la bague de zoom vers le sujet jusqu’à ce que le repère blanc soit visible.

Déblocage du verrouillage de zoom (Voir g.

Déplacez la bague de zoom vers l’appareil photo.

Pendant que vous portez le produit, utilisez le verrouillage de zoom en position grand-angle pour éviter une chute due à son propre poids. Pour effectuer le zoom, débloquez le mécanisme de verrouillage, puis tournez la bague de zoom. Prenez garde à ne pas pincer vos doigts lorsque vous passez au verrouillage de zoom. Si l’appareil photo ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débloquez le mécanisme de verrouillage de zoom exible avant de le ranger. PARE-SOLEIL D’OBJECTIF (Voir g. 󱦯, 󱧃 - 󱧅) Un pare-soleil d’objectif à monture baïonnette fait partie des accessoires standard fournis. Nous vous recommandons d’effectuer les prises de vue avec le pare-soleil bien xé, car celui-ci élimine les rayons parasites qui peuvent affecter l’image.

Utilisation du pare-soleil d’objectif (Voir g.

Alignez le repère d’alignement de xation

du pare-soleil avec le repère de déblocage du pare-soleil

de l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens de la èche jusqu’à que le repère de verrouillage du pare-soleil

rencontre le repère de déblocage du pare-soleil

Rangement du pare-soleil d’objectif (Voir g.

Vous pouvez ranger le pare-soleil d’objectif en le xant en sens inverse. Alignez le repère de verrouillage

du pare-soleil avec le repère de déblocage du pare-soleil

de l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens de la èche jusqu’à ce que le repère d’alignement du pare-soleil

rencontre le repère de déblocage du pare-soleil

Sachez que le périmètre de l’image photographiée peut foncer si le pare-soleil n’est pas xé correctement. COLLIER DE TRÉPIED (Voir g. 󱦯, 󱧆 - 󱧈) Le modèle A022 est fourni avec un collier de trépied. Lorsque vous utilisez un trépied, xez fermement l’objectif au trépied à l’aide du collier de trépied.

Changement de la direction de l’appareil photo (Voir g.

Lorsque vous changez la direction de l’appareil photo, vous pouvez tourner l’objectif pour desserrer la vis de verrouillage du collier de trépied

Une fois la position pour la prise de vue établie, serrez fermement la vis de verrouillage du collier de trépied

Fixation et retrait du collier de trépied (Voir g.

Vous pouvez monter et démonter l’objectif en desserrant la vis de verrouillage du collier de trépied

, en tournant l’objectif puis en alignant les repères de déblocage

sur la même position. Une fois xé, serrez fermement la vis de verrouillage du collier de trépied

Le collier de trépied A022 peut être xé à une plate-forme d’appareil ARCA-SWISS.Élimination des équipements électriques et électroniques pour les ménages privés. Élimination des équipements électriques & électroniques usagés (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres pays d’Europe disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être collecté séparément, an d’être recyclé en tant qu’équipement électrique et électronique. Si de nouveaux produits sont achetés, ce produit pourra être remis au distributeur ou nalement au système de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques. En vous assurant de l’élimination correcte de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences néfastes potentielles pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une mauvaise manipulation des déchets de ce produit ou de ses composants. L’élimination illégale de ce produit peut entraîner de possibles sanctions. Pour obtenir des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou bien le magasin où vous avez acheté ce produit. PRÉCAUTIONS LORS DE LA PRISE DE VUE

Un système de mise au point interne (IF) est utilisé pour atteindre une distance de mise au point minimale. Pour cette raison, la plage de prise de vue est plus large que celle des objectifs utilisant d’autres systèmes de mise au point lors de la prise de vue à une distance inférieure à celle de l’inni.

Retirez toujours le pare-soleil lorsque vous utilisez le ash intégré sur l’appareil photo lors de photographie au ash. Sinon, le pare-soleil ou l’objectif risque de foncer le périmètre de l’image. En photographie rapprochée, l’objectif bloque lui-même le ash et un demi-cercle foncé peut apparaître au bas de l’écran, bien que le pare-soleil d’objectif ne soit pas utilisé. Pour la photographie au ash, nous recommandons d’utiliser un ash externe fourni auprès du fabricant de l’appareil photo.

Les différences dans les systèmes d’afchage des appareils photos peuvent mener à l’afchage de valeurs différentes des valeurs d’ouverture minimale et maximale indiquées dans les spécications. Il ne s’agit pas d’une erreur.

Une utilisation avec des appareils photos à objectifs interchangeables sans miroir n’est pas garantie. POUR GARANTIR UNE UTILISATION LONGUE DURÉE SANS PROBLÈMES

Retirez toute poussière et saleté de l’objectif au moyen d’une soufette ou d’une brosse douce. Ne touchez pas l’objectif avec les doigts.

Si des empreintes digitales ou de l’huile ont adhéré à l’objectif, essuyez-le légèrement avec du papier de nettoyage pour objectif disponible dans le commerce, puis trempez un chiffon en coton bien propre ou un chiffon en microbre (chiffon de nettoyage pour verres, etc.) dans du nettoyant pour objectif, puis essuyez légèrement la surface de l’objectif en partant du centre. N’utilisez pas de chiffon en silicone.

Nettoyez le cylindre de l’objectif avec un chiffon en silicone. N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’autres solvants organiques.

La moisissure est un grave problème pour les objectifs. Conservez votre objectif dans un endroit propre, frais et sec. Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui, rangez-le avec un desséchant disponible dans le commerce et remplacez celui-ci de temps en temps.

Ne touchez pas les contacts d’interface entre l’objectif et l’appareil photo. Si de la poussière ou des taches causent des problèmes de contact, les signaux ne sont pas transmis correctement entre l’objectif et l’appareil photo, et des dysfonctionnements peuvent se produire.

Si la température change brusquement, de l’humidité peut se générer dans l’appareil et l’objectif et provoquer des dysfonctionnements. An d’éviter cela, enfermez votre équipement dans un sac en plastique ou un contenant similaire. Une fois votre équipement adapté à la température ambiante, retirez-le du sac et utilisez-le comme d’habitude.Pour un fonctionnement sûr, prenez soin de lire attentivement les « Précautions pour une utilisation en toute sécurité des objectifs Tamron » et le manuel avant d’utiliser le produit. Après leur lecture, rangez-les dans un endroit où ils peuvent facilement être relus en cas de besoin. Les instructions de mise en garde sont réparties dans les deux catégories suivantes en fonction du degré de risque encouru. Ne regardez pas directement le soleil ou une autre source de lumière forte en utilisant cet objectif ou un appareil photo sur lequel l’objectif est fixé. Cela pourrait entraîner une perte de la vision ou d’autres dommages. Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas l’objectif. Cela pourrait endommager l’objectif ou l’appareil photo. Gardez l’objectif hors de la portée des jeunes enfants. Il y a un risque de blessure si vous lâchez ou laissez tomber l’objectif. Ne placez pas l’objectif en plein soleil ou ne le laissez dans un endroit extrêmement chaud comme dans une voiture. Ceci pourrait endommager les pièces internes de l’objectif ou provoquer un incendie. Fixez toujours le cache de l’objectif lorsque l’objectif n’est pas utilisé. Lors de la fixation de l’objectif à l’appareil photo, veillez à ce que l’objectif ait été correctement fixé à l’appareil photo et fermement verrouillé. Si l’objectif n’est pas fixé correctement, il pourrait être difficile à retirer ou il pourrait tomber, causant ainsi des dommages ou des blessures. N’utilisez pas cet objectif pour d’autres applications que la photographie. Ne transportez pas l’objectif alors qu’il est encore attaché à un trépied. TPL-FR-Lens-T-1607 Ceci indique des instructions qui, si elles ne sont pas suivies ou si elles sont effectuées de façon incorrecte, pourraient entraîner la mort ou des blessures graves. Ceci indique des instructions qui, si elles ne sont pas prises en compte ou si elles sont effectuées de façon incorrecte, pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dommages physiques. Précautions pour une utilisation en toute sécurité des objectifs Tamron FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAMRON

Modèle : SP 150-600mm f/5-6.3 Di VC USD G2

Catégorie : Objectif