LX1D - Réfrigérateur Summit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LX1D Summit au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 300 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 65 x 180 cm |
| Classe énergétique | A++ |
| Type de froid | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, tiroir à légumes, étagères en verre |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LX1D Summit
Questions des utilisateurs sur LX1D Summit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LX1D - Summit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LX1D de la marque Summit.
MODE D'EMPLOI LX1D Summit
Sécurité des Appareils Garanties Importantes Emplacement des Pièces
Instructions d'Installation 6-10 Avant d'Utiliser votre BeautiFridge® Installation de votre BeautiFridge® Connexion Électrique Rallonge Électrique Installation de la Poignée en Acier Inoxydable Instructions d'Installation du Panneau de Superposition Complet
Fonctionnement de votre BeautiFridge® 12-13 Panneau de Contrôle
Réglage du Contrôle de la Température
Entretien et Maintenance 14 Nettoyer votre BeautiFridge®
Panne Électrique 14 Les Vacances
Déménager votre Appareil
Conseils pour Économiser l'Énergie
Dépannage 15 Garantie Limitée 163
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importante dans ce manuel et sur votre BeautiFridge®. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C’est le symbole d'alerte de sécurité. Le symbole vous avertit des dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
ANGER signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. WARNING ou AVERTISSEMENT signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, des blessures graves ou la mort. Tous les messages de sécurité vous avertiront du danger, vous indiqueront comment réduire les risques de blessure et vous indiqueront ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. GARANTIES IMPORTANTES Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, alors lisez attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Branchez dans une prise à 3 broches mise à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la terre, n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
Remplacez tous les panneaux avant d'utiliser.
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement votre BeautiFridge®. Utilisez des prises qui ne peuv ent pas être éteintes par un interrupteur ou une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces du BeautiFridge® avec des liquides inflammables. Ces fumées peuvent créer un risque
incendie ou d'explosion. Et ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables
oximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne branchez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez le BeautiFridge® ou débranchez l'alimentation électrique avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre BeautiFridge® à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être confié à un technicien qualifié.
Évitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle,
Débrancher de la source d'alimentation,
Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes et contactez le service après-vente pour obtenir des conseils
Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par du personnel d'entretien autorisé par l'usine.4
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le BeautiFridge®. Ne pas le faire peut entraîner un retour ou d'autres blessures.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre BeautiFridge®, la façade de l'appareil doit être complètement dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 10°C (50°F) et inférieures à 32°C (89°F).
Le BeautiFridge® ne doit pas être placé à côté des fours, des grils ou d'autres sources de chaleur élevée.
Le BeautiFridge® doit être installé avec tous les raccordements électriques, d'eau et de vidange conformément avec les codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V AC uniquement, 60 Hz), correctement mis à la terre conformément au Code National de l'Électricité et aux codes et ordonnances locaux, est requis.
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation du BeautiFridge®.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit de niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-être faire plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l'installation.
Vérifiez les fuites après le raccordement.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur du BeautiFridge®.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ni d'abrasifs à l'intérieur. Ces nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Utilisez le BeautiFridge® uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel d'utilisation.
Gardez les doigts hors des zones de “ point de pincement”. Les dégagements entre les tiroirs et le meuble sont nécessairement faibles. Faites attention en fermant les tiroirs lorsque des enfants se trouvent à proximité.
Le BeautiFridge® est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : o Zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail o Maisons de ferme et par des clients dans des hôtels, des motels et d'autres environnements de type résidentiel o Environnements de type chambres d’hôtes o Restauration et applications similaires non commerciales
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus
de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de rangement de
'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Le BeautiFridge® n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le BeautiFridge®. Risque de piégeage d’enfants ! Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils mis au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils “restent dans le garage quelques jours”. Avant de jeter votre ancien BeautiFridge®: Enlevez les portes Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
anneau de commande Gérer Tiroir inox
MARQUES : Le BeautiFridge® est conçu pour une utilisation uniquement pour intérieur. Pour des raisons de ventilation, la face pleine du tiroir doit être orientée vers la porte.6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant d'Utiliser votre BeautiFridge®
Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la manipulation pendant le transport.
Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède, à l'aide d'un chiffon doux.
Installez les poignée sur les tiroirs si elles ne sont pas déjà fixées. Installation de votre BeautiFridge® L'appareil est conçu pour une installation encastrée, encastrée ou autonome
TTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour le stockage de médicaments ou d'autres produits médicaux.
Placez votre appareil là où le sol est suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est complètement chargé. À nivelez l'appareil, réglez les pieds de nivellement avant.
Pour une installation autonome, 5" (127mm) d'espace entre l'arrière et les côtés du appareil, et 4” (102mm) en haut, sont suggérés. Cela permet une bonne circulation de l'air. Pour une installation encastrée, gardez 2” (50mm) à
'arrière. Assurez-vous que les canaux de ventilation à l'arrière des appareils ne sont jamais recouverts ou obstrués de quelque manière que ce soit.
Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive correctement mise à la terre.
MARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le BeautiFridge® à proximité d'un four, d'un radiateur ou d'autres sources de chaleur. Les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique et la lumière direct e du
oleil peut affecter le revêtement extérieur. Ne pas installer dans un endroit où la température descendra en dessous de 10°C (50°F). Pour de meilleures performances, n'installez pas le BeautiFridge® derrière une porte d'armoire et ne bloquez pas la grille de base. Installation Intégrée ATTENTION : Pour ce modèle, veuillez prendre en considération les dégagements requis pour l'admission d'air et échappement.
air chaud doit être conduit par la ventilation vers la paroi arrière du refroidisseur puis expulsé vers le haut. Les canaux de ventilation doivent avoir une section transversale d'au moins 130 x 60 mm (5,11" x 2,36").
TTENTION: Pour assurer un bon fonctionnement, les grilles de ventilation ne doivent jamais être obstruées ou couvertes7
REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à découper un trou de ventilation supérieur, installez la grille de ventilation incluse et prévoyez un espace de ventilation supplémentaire. Enfoncer le refroidisseur dans l’armoire de cuisine et retirer le tiroir S.S.8
Ajustez le bloc de limitation latéral (b) près de l'armoire de cuisine et retirez les 4 couvercles de bloc de limitation (a) sur les parois intérieures gauche et droite de la glacière.
Percez la vis (c) dans les trous latéraux gauche et droit (b) pour fixer l'appareil au meuble de cuisine.9
a. Couverture limitée latérale (2 pièces de chaque côté de l'armoire) b. Blocage latéral limité (2 pièces de chaque côté de l'armoire) c. Vis
Placez le couvercle du bloc limité latéral (a) et couvrez les trous de vis. (b) Remettrez le tiroir S.S. dans le BeautiFridge10 Connexion Électrique Le B eautiFridge® doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches, qui se connecte aux prises murales standard à trois broches pour minimiser le risque de choc électrique.
e coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (de mise à la terre) du cordon d'alimentation fourni. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service agréé. Le B eautiFridge® nécessite une prise électrique standard à trois broches mise à la terre de 115/120 volts CA ~ 60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Pour éviter les blessures accidentelles, le cordon doit être fixé derrière le BeautiFridge® et ne pas être laissé exposé ou pendant. Le BeautiFridge® doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle, dont la tension nominale correspond à l'étiquette signalétique de l'appareil. Cela offre les meilleures performances et évite la surcharge des circuits électriques de la maison, ce qui pourrait provoquer un risque d'incendie dû à une surchauffe. Ne débranchez jamais le BeautiFridge® en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et retirez-la tout droit de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas un cordon présentant des fissures ou des dommages dus à l'abrasion sur toute sa longueur ou à chaque extrémité. Lorsque vous déplacez le BeautiFridge®, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Rallonge électrique En raison de problèmes de sécurité potentiels dans certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec le BeautiFridge®. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il est nécessaire qu'il s'agisse d'une rallonge pour appareil à 3 fils avec mise à la terre, homologuée UL/CUL et dotée d'une fiche de type mise à la terre. La puissance électrique du cordon doit être de 115 volts et d'au moins 10 ampères. ATTENTION Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un centre de service agréé.11
Installation de Poignée en Acier Inoxydable Le BeautiFridge® comprend une poignée en acier inoxydable qui n'est pas nécessaire pour faire fonctionner l'appareil. Pour installer la poignée, suivez les instructions ci-dessous:
1. Retirez le joint de la porte.
2. Installez la poignée avec les vis fournies. NE PAS trop
serrer car cela endommagerait la surface de la porte
3. Réinstallez le joint de la porte.
Instructions d'Installation du Panneau de Recouvrement Complet Ce modèle est conçu pour un panneau de recouvrement installé sur place, qui peut recouvrir l'acier inoxydable pour donner une apparence intégrée. Le panneau de recouvrement et le matériel approprié ne sont pas inclus avec l'appliance et vous devez installer le panneau vous- même Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour l'installation:
Retirez tous les articles stockés à l'intérieur des tiroirs et sortez les tiroirs.
Décollez le joint et retirez la poignée en retirant les deux vis qui fixent la poignée à la porte.
Percez les 6 trous indiqués à l'aide d'une mèche de 9/50” sur les 4 côtés de la façade de la porte du tiroir. (Fig.2)
Coupez les panneaux de recouvrement d'une épaisseur de 3/4” aux dimensions suivantes : 17,87” x 11,9” (LxH).
Si vous réutilisez la poignée fournie avec l'appareil, percez deux trous d'un diamètre de 9/50" dans le panneau de recouvrement.
Si de poignée fournie par l'utilisateur sont utilisées, fixez la poignée aux panneaux de revêtement à l'aide des vis à tête plate et enfoncez les vis au ras des panneaux.
Fixez la poignée et le panneau de recouvrement ensemble à la face du tiroir à l'aide de 2 vis M4x45 et à travers les 2 trous existants sur la face de la porte. Fixez ensuite le panneau de recouvrement à la face du tiroir à l'aide de 6 vis M4x45 et à travers 6 trous existants à l'intérieur de l
Fixez le panneau de recouvrement à la façade du tiroir à
ravers les trous existants à l'intérieur de la rainure de la porte, à l'aide des 6 vis M4x45.
Décollez les joints, puis alignez le et les canaux ducôté droit avec les rails dans l'armoire. 8,4" (214 mm) 6.14”12
FONCTIONNEMENT DE VOTRE BeautiFridge® Cet équipement est destiné uniquement au stockage et à la présentation des produits en bouteille ou en conserve non potentiellement dangereux. La température est spécifiquement réglée pour le stockage approprié des produits cosmétiques, notamment des crèmes, des sérums et des huiles. Lisez toujours l’étiquetage de vos produits de beauté pour connaître les détails spécifiques sur un stockage approprié. Voici quelques directives générales pour stocker ces éléments: Cosmétique Température Recommandée Huiles 54° - 60°F (12°C – 16°C) Crèmes et Sérums pour les Yeux 50° - 60°F (10°C – 16°C) Masques et Crèmes pour le Visage 45° - 60°F (7°C – 16°C) Crayons (Eyeliner) Refrigerate for a few minutes prior to using them for better application texture Rouge à Lèvres Store between 65° - 75°F (18° - 24°C); refrigerate lipstick not being currently used or used infrequently Maquillage Liquide 50° - 60°F (10°C – 16°C) Cosmétiques Bio 50° - 60°F (10°C – 16°C)
Panneau de Contrôle Ces 2 points clignoteront si l'alarme d'ouverture de porte est activée Ces 2 points clignoteront si l'alarme d'ouverture de porte est activée ALLUMÉ ÉTEINT EN HAUT VERS LE BAS Marche/Arrêt Pour éteindre le BeautiFridge®, appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage de la température s'éteigne. REMARQUE : Appuyer une fois sur la touche ON/OFF peut désactiver l'alarme sonore lorsque l'alarme est activée. Réglage du Contrôle de la Température Le BeautiFridge® comprend un thermostat numérique avec une plage de température de 42 à 65 ºF. Pour ajuster la température entre ces points, suivez les instructions ci-dessous:
Vous pouvez régler la température en appuyant sur le symbole UP ou DOWN. La température préréglée en usine est de 46°F ou 8°C.
La plage de températures réglées est de 46°F à 68°F ou de 8°C à 20°C.
Réglez la température en appuyant sur le symbole UP ou DOWN.
La température augmentera de 1°C/1ºF chaque fois que vous appuyez sur le symbole UP et diminuera de 1°C/1 ºF chaque fois que vous appuyez sur le symbole DOWN.
Sélectionnez l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer la température de Fahrenheit à Celsius ou de Celsius à Fahrenheit, appuyez et maintenez les symboles UP et DOWN pendant 3 secondes.13
L'éclairage intérieur s'allume/s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Mode Sabbat
Le mode Sabbat est disponible pour l'observance de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint les écrans, l'éclairage intérieur et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations de refroidissement normales auront toujours lieu.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les symboles ON/OFF et UP et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Le point dans le coin supérieur gauche de l'écran LED s'allume et confirme que le mode Sabbat est activé.
Le mode Sabbat peut être annulé en répétant le processus ci-dessus. Le mode Sabbat s'éteint automatiquement après 24 heures. Si le courant s'éteint, lorsqu'il est rétabli, le mode Sabbat s'éteindra. Décongélation Dans des conditions normales de fonctionnement, le BeautiFridge® ne nécessite pas de dégivrage manuel. Système d'Alarme Alarme d'Ouverture de Porte Si la porte est restée ouverte plus de 5 minutes, les 2 points à l'écran clignoteront et émettront 3 bips toutes les 5 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche ou fermez la porte pour arrêter l'alarme.14
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyer votre BeautiFridge®
Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les éléments.
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (un litre d'eau pour environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude).
Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone où se trouvent les commandes situés ou à proximité de pièces électriques.
Pour laver le boîtier extérieur, enlevez la saleté avec un chiffon ou une éponge doux et non abrasif, un détergent doux et de l'eau. Vous pouvez également utiliser la plupart des nettoyants de qualité hospitalière et des désinfectants commerciaux qualifiés pour détruire ou supprimer la croissance des bactéries. Bien rincer et essuyer avec un chiffon propre et doux.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé pour nettoyer les portes et les poignée. Ne pas utiliser de laine d'acier ou une brosse en acier sur l'inox. ATTENTION : Si vous ne débranchez pas l'appareil avant de le nettoyer, vous risquez de vous électrocuter ou d'autres blessures corporelles. Panne Électrique La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d'ouvertures des tiroirs. Si l'alimentation doit être coupée pendant une longue période, prenez les mesures appropriées pour protéger le contenu. Les Vacances
Courtes vacances: Laissez le BeautiFridge® fonctionner pendant des vacances de moins de trois semaines.
Longues vacances: Si le BeautiFridge® n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les éléments et éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter la croissance d'odeurs et de moisissures, laissez les tiroirs légèrement ouverts.
éménager avec votre BeautiFridge®
Retirez tous les éléments stockés.
Collez solidement toutes les pièces détachées (paniers, séparateurs) à l'intérieur de votre BeautiFridge®.
Tournez les pieds réglables jusqu'à la base pour éviter tout dommage.
Fermez les tiroirs avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que le BeautiFridge® reste sécurisé et en position verticale pendant le transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire. Conseils d'Économie d'Énergie
Le BeautiFridge® doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Assurez-vous que le BeautiFridge® est correctement ventilé. Ne couvrez jamais les bouches d'aération.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts plus longtemps que nécessaire.
Les bacs et les paniers des appareils électroménagers ne doivent pas être recouverts de papier d'aluminium, de papier ciré ou d'essuie-tout. Les doublures interfèrent avec la circulation de l'air froid, ce qui rend l'appareil moins efficace.15 DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre de nombreux problèmes courants, ce qui peut vous faire économiser le coût d'un appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
BeautiFridge® ne fonctionne pas
Le BeautiFridge® n’est pas connectée à une source d’alimentation
Le BeautiFridge® est éteinte
Un disjoncteur triple ou un fusible grillé
Connecter Le BeautiFridge® à une source d’alimentation
Mettez le BeautiFridge® sous tension
Allumez le disjoncteur ou remplacez le fusible Le BeautiFridge® n’est pas assez froid
La température n’est pas réglée correctement
Le tiroir est ouvert trop souvent
Le tiroir n’était pas complètement fermé
Le tiroir n’est pas hermétiquement scellé
Le condensateur est trop sale
L’ouverture de ventilation est obstruée ou trop poussiéreuse
Vérifier la température de consigne. La température ambiante pourrait nécessiter un
églage de température plus bas, régler un
empérature plus basse
N’ouvrez pas le tiroir plus souvent que nécessaire
Vérifier le joint et nettoyez-le ou remplacez-le
Nettoyez le condenseur, si nécessaire
Dégagez tous les obstacles et essuyez la poussière. Le BeautiFridge® s’allume et s’éteint fréquemment
La température ambiante est supérieure à la moyenne
Le tiroir est ouvert trop souvent
Le tiroir n’est pas complètement fermé
Le joint du tiroir ne scelle pas correctement
Placez le BeautiFridge® dans un endroit où
température ambiante est plus fraîche
Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte.
N’ouvrez pas le tiroir plus souvent que nécessaire
Vérifiez le sceau du tiroir et nettoyez-le ou remplacez-le. La lumière ne fonctionne pas
Le BeautiFridge® n’est pas connecté à une alimentation électrique
Un disjoncteur déclenché ou un fusible grillé
La lumière est éteinte sur le panneau de commande
Connecter le BeautiFridge® à une alimentation
Allumez le disjoncteur ou remplacez le fusible
Sorcière sur la lumière Vibration Le BeautiFridge® n’est pas correctement mise à niveau Nivelez le BeautiFridge® à l’aide des pieds réglables L’appareil fait trop de bruit Le BeautiFridge® n’est pas correctement mis à niveau Nivelez le BeautiFridge® avec les pieds réglables Le tiroir ne se fermera pas correctement
Le BeautiFridge® n’est pas correctement mis à niveau
Les paniers ou les bacs sont hors de position
Nivelez le BeautiFridge® avec les pieds réglables
Nettoyer les joints du tiroir
Vérifier les paniers et bacs et les remettre en place correctement Display « LL », « EE »
« LL » indique le circuit ouvert du capteur de température
« EE » indique le court-circuit du capteur de température Appelez pour obtenir du service. Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et que vous avez toujours besoin d'aide avec votre appareil, appelez notre service client au 800-932-4267 (Ext. 513) entre 9h00 et 17h00 HE ou visitez summitappliance.com/support. Nous ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties pendant un an contre les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, les étagères et les armoires sont garanties comme étant fabriquées selon des normes commercialement acceptables et ne sont pas couvertes contre les dommages lors de la manipulation ou de la rupture.
1. Appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous apprendre à utiliser votre
appareil, pour remplacer ou réparer des fusibles ou pour corriger le câblage ou la plomberie.
2. Appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules d'appareils électroménagers ou les
tablettes brisées. Les pièces consommables (telles que les filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un
incendie, d'une inondation, d'actes de Dieu, d'une installation incorrecte, d'une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou de l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
4. Pièces de rechange ou frais de main-d'œuvre pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis.
5. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à
6. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est
Pour commander des pièces et accessoires, dépannage et astuces utiles, visitez: www.summitappliance.com/support
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le
nickel (métallique), reconnu par l'État de Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d'informations, allez à www.P65Warnings.ca.gov Remarque : Le nickel est un composant de tous les aciers inoxydables et de certains autres composants métalliques.
Notice Facile