YXCS - Système de sécurité et de contrôle d'accès Festo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YXCS Festo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - YXCS Festo
Questions des utilisateurs sur YXCS Festo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de sécurité et de contrôle d'accès au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YXCS - Festo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YXCS de la marque Festo.
MODE D'EMPLOI YXCS Festo
Traduction de la notice originale
Table des matieres
2.1 Instructions generales de sécurité 4
2.2 Usage normal.. 5
2.3 Qualification du personnel spécialisé 5
3 Informations complémentaires. 5
4 Catalogue produits. 6
4.1 Structure du produit 6
4.2 Etat de livraison 7
5 Transport. 7
5.1 Protection pour le transport. 7
5.2 Retirer les verrouillages pour le transport sur la protection pour le transport. 8
5.3 Kit de transport. 9
5.3.1 Soulèvement du produit avec le kit de transport. 9
5.4 Retrait des verrouillages pour le transport des pieces mobiles. 11
6 Montage. 11
6.1 Preparation 11
6.2 Accessoires de fixation 12
6.3 Préparation de la surface de montage pour le kit d'ajustage 13
6.4 Utilisation du kit d'ajustage 14
6.5 Montage du produit 20
6.6 Élement annexe 21
7 Installation 22
7.1 Instructions de sécurité et conditions préalables. 22
7.2 Conduites et tuyaux flexibles 22
7.2.1 Généralités 22
7.2.2 Affection des chambres de la chaîne porte-câbles. 22
7.2.3 Pose des câbles et des tuyaux 23
7.2.4 Mise à la terre 24
8 Mise en service. 26
8.1 Instructions de sécurité et conditions préalables. 26
8.2 Capteurs de fin de course 27
8.3 Effectuer la première mise en service avec une marche d'essay. 27
9 Mode 27
10 Maintenance. 28
10.1 Instructions de sécurité 28
10.2 Nettoyage 28
10.3 Lubrification 28
11 Dépannage 29
12 Démontage 30
13 Caracteristiques techniques. 31
Tous les documents disponibles sur le produit www.festo.com/sp.
| Document Sommaire | |
| Schéma de circuit 1)2) | Schéma de circuit dépendant de la configuration |
| Documentation des différents composants montés1) | Contenus individuels correspondants |
| Fiche technique2) | Caractéristiques techniques dépendantes de la configuration |
| Déclaration d'intégration selon la directive Machines 2006/42/CE2) | |
1) compris dans la fourniture
2) disponible au téléchargement
Tab. 1: Documentations relatives au produit
Télécharger des documents spécifique à la configuration
Les caractéristiques techniques du produit sont décrites dans des documents spécifique à la configuration.
Ces documents font partie intégrante de la documentation produit et peuvent être téléchargés comme suit.
- Lire l'ID de commande / la Product Key sur l'étiquette produit.
- Télécharger les documents via le portail d'assistance de Festo en indiquant l'ID de commande / la Product Key www.festo.com/sp.
- Imprimer les documents et conservez-les avec cette documentation produit.
2 Sécurité
2.1 Instructions generales de sécurité
- Utiliser le produit uniquement dans son etat d'origine sans y apporter de modifications non autorisées.
-N'utiliser le produit que dans un état technique parfait.
-Tenir compte des marquages sur le produit. - Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation en énergie et la sécuriser contre toute remise en marche.
-En cas de travaux sur le produit : porter un équipement de protection individuel. - Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20% .
Informations complémentaires
2.2 Usage normal
Conformément à l'usage normal, le produit est concu pour executer des opérations de positionnement à l'intérieur de machines ou d'installations automatises avec une commande de niveau supérieur.
Le produit est destiné à être utilisé dans le domaine industriel.
Position de montage autorisée
N'utiliser le produit que dans la position de montage suivante.
Tab. 2: Position de montage autorisé
| Produit Position de montage | |||
| Module X Module Y Module Z | |||
| Système mono-axe - horizontale - | |||
Des positions de montage divergentes ou une installation en hauteur du produit ne sont pas autorisées.
2.3 Qualification du personnel spécialisé
Travaux sur le produit uniquement par du personnel qualifié capable d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et de détecter les dangers. Le personnel spécialisé possède des connaissances et une expérience en matière de technologie de commande electropneumatique.
3 Informations complémentaires
-Pour toute question d'ordre technique, contacter l'interlocuteur Festo régional. www.festo.com.
-Accessoires et pièces de rechange www.festo.com/catalogue.
4 Catalogue produits
4.1 Structure du produit
i
Les illustrations de cette notice d'utilisation montrent le produit à titre d'exemple.
Le produit existant peut différer des illustrations.
Le produit se compose du module Y EHMY-LP-EGC.
Le module Y déplace les éléments annexes installés par le client le long de l'axe Y.
Le module Y se compose de l'axe Y avec l'actionneur électrique. La position du moteur dépend de la configuration.
La plaque d'adaptation Y-Z pour le montage d'éléments annexes se trouve sur le chariot de l'axe Y.
Côté moteur se trouvent les éléments suivants :
- Chaîne portecâbles
-Multipôle pour les capteurs (en option)

Fig. 1: Modèle du produit avec position du moteur à gauche, à titre d'exemple
1 Chaine porte-cables
4 Accessoire de fixation du kit d'ajustage
2 Support de la chaine porte-cables
5 Chariot avec plaque d'adaptation Y-Z
3 AxeY
6 Moteur (en option)
4.2 État de livreaison
i
Le produit peut également être livré sans moteur. Le montage d'un moteur tiers n'est pas recommandé et ne fait pas partie de cette notice d'utilisation.
5 Transport
5.1 Protection pour le transport

ATTENTION
Risque de blessures dues à des chutes de pièces.
Des pièces du produit ou la protection pour le transport peuvent tomber pendant le transport ou le déballage.
- Respecter les marquages sur la protection pour le transport.
- Déballer le produit avec au moins 2 personnes.
Transport du produit
- Transporter le produit dans la protection pour le transport jusqu'au lieu de stockage / lieu de montage et le poser sur un sol solide et plan.
Déballage du produit
-
Tenir compte de ce qui suit lors du déballage : -Utiliser un outil adapte.
-
Les pieces de la protection pour le transport sont grandes et lourdes : veiller à ce qu'aucune piece ne tombe et n'endommage le produit.
-
Le produit est fixé sur la protection pour le transport avec des verrouillages pour le transport 5.2 Retirer les verrouillages pour le transport sur la protection pour le transport.
-
Utiliser des moyens appropriés pour soulever et déposer le produit, p. ex. une grue. Soulever le produit hors de la protection pour le transport à l'aide du kit de transport dûment monté 5.3.1 Soulèvement du produit avec le kit de transport.
5.2 Retirer les verrouillages pour le transport sur la protection pour le transport
Le produit est fixé sur la protection pour le transport avec des verrouillages pour le transport pour empêcher le produit de glisser pendant le transport.

AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement d'à la chute de la protection pour le transport.
Au moment de soulever le produit, la protection pour le transport peut se detacher et tomber.
- Avant deSoulever le produit,retirer les verrouillages pour le transport qui fixent le produit sur la protection pour le transport.

Fig. 2 : Marquage du verrouillage pour le transport pour la fixation sur la protection pour le transport
- Avant dePTRirer le produit: retirez les vis marquées.
Le produit peut être soulevé hors de la protection pour le transport. - Soulever le produit hors de la protection pour le transport à l'aide du kit de transport dûment monté 5.3.1 Soulèvement du produit avec le kit de transport.
Verrouillages pour le transport des pièces mobiles

ATTENTION
Risque de blessure due à des pieces mobiles non sécurisées du produit.
Les pieces mobiles peuvent se dégager et se déplacer en fin de course de manière incontrélée et avec une forte accélération en fin de course.
- Avant de manipuler le produit, contrôle si les pieces mobiles du produit sont sécurisées avec des verrouillages pour le transport.
- Fixer les pièces mobiles non sécurisées avec des verrouillages pour le transport.

Fig. 3: Marquage du verrouillage pour le transport des pièces mobiles
- Ne retarder les verrouillages pour le transport marquées des pieces mobiles qu'après le montage du produit.
Transport
5.3 Kit de transport
5.3.1 Soulèvement du produit avec le kit de transport

Fig. 4 : Sens de charge admissible des vis à anneau de levage
- Desserrer les écrous des vis à anneau de levage.
- Tourner les vis à anneau de levage dans le sens de contrainte de l'engin de levage.
- Serrer les écrous des vis à anneau de levage. Couple de serrage : M8 = 12 Nm, M12 = 24 Nm
Soulèvement du produit avec le kit de transport monté
Condition préalable : les verrouillages pour le transport pour la fixation sur la protection pour le transport sont retirees.

Fig. 5: Soulèvement du produit avec le kit de transport, EGC-50 à titre d'exemple
Transport

Fig. 6: Soulèvement du produit avec le kit de transport, EGC-80/120/185 et EGC-HD à titre d'exemple
- Soulever le produit au niveau du kit de transport dûment monté.
Points à observer lors du soulevement :
-
Utiliser un engin de levage approprié pour une manipulation en toute sécurité, p. ex. une traverse.
-
Tenir compte du poids du produit Marquages sur la protection pour le transport.
-
Solliciter les vis à anneau de levage de maniere uniforme en respectant un angle de ≤ 45^
-
Ne pas solliciter les vis à anneau de levage en traction latérale.
-
Poser les sangles de transport aussi verticalément que possible.
-
Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
-Adapter la vitesse de levage.
5.4 Retrait des verrouillages pour le transport des pieces mobiles
Les pieces mobiles du produit sont sécurisées par des verrouillages pour le transport afin que les pieces ne se déplacent pas de manière incontrôable pendant le transport ou le montage.

ATTENTION
Risque de blessure due à des pieces mobiles non sécurisées du produit.
Les pieces mobiles peuvent se dégager et se déplacer en fin de course de manière incontrélée et avec une forte accélération en fin de course.
- Avant de manipuler le produit, contrôle si les pieces mobiles du produit sont sécurisées avec des verrouillages pour le transport.
Fixer les pieces mobiles non sécurisées avec des verrouillages pour le transport.

Fig. 7: Marquage du verrouillage pour le transport des pièces mobiles
- Àprous le montage et avant que le produit ne soit alimenté en énergie :
Retirez tous les verrouillages pour le transport marqués des pieces mobiles.
6 Montage
6.1 Préparation
Espace de montage
L'espace de montage requis dépend de la configuration sélectionnée du produit.
- Se référer au modele de CAO pour les dimensions du produit.
Le module Y se fixe sur une surface de montage verticale, p. ex. un bati de machine.
Surface de montage
La surface de montage doit partager les caractéristiques suivantes :
- résistant au gauchissement
-hors tension
-solidité suffisante pour supporter les forces maximes
-planeite suffisante

AVERTISSEMENT
Risque de blessure en raison de la chute du produit.
- S'assurer que la surface de montage est suffisamment solide pour supporter les forces maximales.
- Utiliser avec les éléments de fixation fournis uniquement.
- Bloquer les raccords à vis.
6.2 Accessoires de fixation
Des kits d'ajustage correspondants sont disponibles en fonction de la configuration pour la fixation et l'alignement horizontal du produit.
Tab. 3 : EHMY-LP-EGC-. .-.KF : nombre d'éléments de fixation nécessaires
| EHMY-LP-EGC-...-KF 50 | 80 120 185 Nombre | Accessoires de fixation | ||||
| Hub Hy [mm] dans le sens Y | ≤475 | ≤600 | ≤450 | ≤590 | 2 | |
| 476 ... 950 601 | ... 1 150 451 ... | 1 100 591 ... 1 | 220 3 | |||
| 951 ... 1 425 1 | 151 | 1 101 | 1 221 | 4 | ||
| ... 1 700 | ... 1 750 | ... 1 850 | ||||
| 1 426 | 1 701 | 1 751 | 1 851 | 5 | ||
| ... 1 900 | ... 2 250 | ... 2 400 | ... 2 480 | |||
| -2 251 | ... 2 800 | 2 401 | 2 481 | 6 | ||
| ... 3 050 | ... 3 110 | |||||
| -2 801 | ... 3 350 | 3 051 | 3 111 | 7 | ||
| ... 3 700 | ... 3 740 | |||||
| -3 351 | ... 3 900 | 3 701 | 3 741 | 8 | ||
| ... 4 350 | ... 4 370 | |||||
| -3 901 | ... 4 450 | 4 351 | 4 371 | 9 | ||
| ... 4 500 | ... 4 500 | |||||
| -4 451 | ... 4 500 | -- 10 | ||||
Tab. 4 : EHMY-LP-EGC... -HD : nombre d'accessoires de fixation nécessaires
| EHMY-LP-EGC-. .HD 1 | 25 160 220 Nombre | Accessoires de fixation | ||
| Hub Hy [mm] dans le sens Y | ≤ 560 ≤ 590 ≤ 550 2 | |||
| 561 ... 1 170 591 ... | 1 220 551 ... 1 150 3 | |||
| 1 171 ... 1 780 | 1 221 ... 1 850 | 1 151 ... 1 750 | 4 | |
| 1 781 ... 2 390 | 1 851 ... 2 480 | 1 751 ... 2 350 | 5 | |
| 2 391 ... 3 000 | 2 481 ... 3 110 | 2 351 ... 2 950 | 6 | |
| - | 3 111 ... 3 740 | 2 951 ... 3 550 | 7 | |
| - | 3 741 ... 4 370 | 3 551 ... 4 150 | 8 | |
| - | 4 371 ... 4 500 | 4 151 ... 4 500 | 9 |
6.3 Préparation de la surface de montage pour le kit d'ajustage

Fig. 8: Surface de montage pour kit d'ajustage
| EHMY-LP-EGC-...-KF 50 80 120 | 185 | |||
| Y11) [mm] Hy - 97 Hy - 16 Hy - 23 Hy + 67 | ||||
| Y22) [mm] Y1 / (n - 1) | ||||
| Y3 [mm] 40 | ||||
| Y4 [mm] 30 ... 80 | ||||
| Z1 [mm] 80 125 140 220 | ||||
| Z2 [mm] 40 | ||||
| G1 M4 M6 M8 M8 | ||||
| Profondeur du file- [mm] tage | ≥9 | ≥9 | ≥13 | ≥13 |
| G2 M8 | ||||
1) Hy = course dans le sens Y → Caracteristiques techniques
2) n = nombre d'accessoires de fixation
Tab. 5 : Dimensions du kit d'ajustage avec EHMY-LP-EGC....KF
| EHMY-LP-EGC-…-HD 125 | 160 | 220 | ||
| Y11) | [mm] | Hy + 60 | Hy + 94 | Hy + 90 |
| Y22) | [mm] | Y1 / (n - 1) | ||
| Y3 | [mm] | 40 | ||
| Y4 | [mm] | 30 ... 80 | ||
| Z1 | [mm] | 180 | 220 | 260 |
| Z2 | [mm] | 40 | ||
| G1 | M6 | M6 | M8 | |
Montage
| EHMY-LP-EGC-…-HD 125 160 20 | |||
| Profondeur du file- [mm]≥9 ≥13 tage | |||
| G2 M8 | |||
1) Hy = course dans le sens Y → Caracteristiques techniques
2) n = nombre d'accessoires de fixation
Tab. 6 : Dimensions du kit d'ajustage avec EHMY-LP-EGC -...-HD
Tab. 7: Planéité requise de la surface de montage
| Planéité Cote Y1 | [mm] | ||||
| ≤1 000 1 001 ... | 2 000 2 001 ... 3 | 000 3 001 ... 4 00 | 0 4 001 ... 5 000 | ||
| [mm] 0,1 0,2 0,3 | 0,4 0,5 | ||||
- Determininer la valeur de la cote Y1.
- Vérifier si la surface de montage présente la planéité et l'alignement vertical requis.
- Préparer les trous de fixation sur la surface de montage en fonction des dimensions du produit. Si nécessaire : déplacer les kits d'ajustage et modifier la cote Y2 en conséquence.
6.4 Utilisation du kit d'ajustage
i
Ce chapitre déscrit l'application de base de l'accessoire de fixation.
Monter et aligner le produit : 6.5 Montage du produit.

Fig. 9: Kit d'ajustage pour EHMY-LP-EGC
1 Flamque de fixation
2 Vis a tete fraisee (2x)
3 Écrou pour rainure (2x)
4 Rondelle (4x)
5 Vis (4x)
Fixation de profilé (2x)
7 Vis (4x)
8 Vis
9 Pièce de réglage
10 Rondelle
11 Ecrou
12 Boulon
La vis 5 ainsi que son couple de serrage sont dimensionnés pour un montage sur acier.
Montage

Fig. 10: Non compris dans la fourniture
13 Rondelle (2x) pour piece de réglage
14 Vis M8 (2x) pour piece de réglage
Sélectionner la vis [14] de fixation de la piece de réglage en fonction de la situation de montage.
Classe de résistance au moins 8,8

Fig. 11: Position des kits d'ajustage, à titre d'exemple
1 Flasque de fixation (kit d'ajustage)
A Profilé support de la chaîne portecâble
2 Vis à tête fraîée
i
Pour pouvoir déplacer le kit d'ajustage, après la fixation, les vis à tête fraisee 2 doivent être accessibles par la face arrirée sur le profilé support de la chaîne portecable.
- Monter le module Y en conséquence sur un bâti de machine.
Montage
- Desserrer les vis à tête fraisée sur le profilé support de la chaîne porte-câbles. Ne pas dévisser entièrement les vis.

- Desserer les vis sur les fixations de profilé des kits d'ajustage. Ne pas dévisser entièrement les vis.

-
Positionner le flasque de fixation sur la surface de montage.
-
Placer les rondelles sous les vis.

- Fixer légèrement le flasque de fixation avec les vis sur la surface de montage.
Montage
- Serrer uniformément les vis sur les fixations de profilé.
| EHMY-LP-EGC-...-KF 50 80 120 185 | ||||
| Taille des vis M3 x 8 M5 x 16 M8 x 20 | ||||
| Couple de serrage [Nm] 1,7 5,9 20 | ||||
| EHMY-LP-EGC-…-HD 125 160 220 | |||
| Taille des vis M5 x 16 M8 x 20 | |||
| Couple de serrage [Nm] 5,9 20 | |||

- Enconcer le boulon par en bas dans le trou prevu dans le flasque de fixation.

- Visser la vis 8 dans la piece de réglage 9.

- Placer la rondelle 10 sous l'écrou 11.
- Visser l'écrou 11 sur la vis 8
Montage
- Placer la pierce de reglage sur la surface de montage avec des rondelles 13 et des vis 14 appropriées.

- Aligner le module Y à l'horizontal en vissant ou en dévissant la vis sur la pièce de réglage.

- Serrer l'écrou à bloc. Maintenir la vis. Couple de serrage : 2,5 ... 10 Nm

La vis n'a pas tourné.
L'alignment a ete conserve.
Montage
- Serrer les vis de fixation de manière uniforme sur la surface de montage.
| EHMY-LP-EGC-...-KF 50 80 120 185 | ||||
| Taille des vis M4 x 16 M6 x 20 M8 x 30 | ||||
| Couple de serrage [Nm] 2,9 14 20 | ||||
| EHMY-LP-EGC-…-HD 125 160 220 | |||
| Taille des vis M6 x 20 M8 x 30 | |||
| Couple de serrage [Nm] 14 20 | |||

- Serrez les vis à tête fraîée de manière uniforme sur le profilé support de la chaîne portecâbles.
| EHMY-LP-EGC-...-KF 50 80 120 185 | ||||
| Taille des vis M5 x 8 M5 x 8 | M5 x 8 | M5 x 12 | M5 x 12 | |
| Couple de serrage [Nm] 8,3 | ||||
| EHMY-LP-EGC-…-HD 125 160 220 | |||
| Taille des vis M5 x 10 | M5 x 10 | M5 x 10 | |
| Couple de serrage [Nm] 8,3 | |||

Montage
6.5 Montage du produit
Conditions préalables :
-La surface de montage est preparée.
-Le nombre requis d'accessoires de fixation est prémonté sur l'axe Y.
-N'utiliser que les accessoires de fixation fournis.
-Le kit de transport destiné au levage du produit est monté.
- Les pieces mobiles sont sécurisées avec les verrouillages pour le transport.

Fig. 12: Modèle du produit avec position du moteur à gauche, à titre d'exemple
1 Chaine porte-cables
4 Accessoire de fixation du kit d'ajustage
2 Support de la chaine porte-cables
5 Chariot avec plaque d'adaptation Y-Z
3 AxeY
6 Moteur (en option)
Montage

Fig. 13: Montage, à titre d'exemple
1 Kit d'ajustage
3 Pièce de réglage
2 Kit de vis
4 AxeY
- Placer le produit lentement et avec précaution sur la surface de montage préparée.
- Aligner le produit à l'horizontal et le fixer → 6.4 Utilisation du kit d'ajustage.
6.6 Élement annexe
- Monter l'element annexe prevu par le client sur la plaque d-adaptation Y-Z du module Y. Observer l'interface modulo de CAO du produit.
- Mettre a la terre I'ellement annexe au niveau des points predefinis 7.2.4 Mise a la terre.
7 Installation
7.1 Instructions de sécurité et conditions préalables
Conditions préalables :
- Le produit est complètement monté.
- Le produit est aligné et contrôle.
- Les verrouillages pour le transport des pieces mobiles sont retirees.
- L'alimentation électrique est coupée.
- L'alimentation en air compré est coupée.

DANGER
Blessure ou mort par chic electrique.
- Avant de travailler sur le produit : couper l'alimentation électrique et la protégger contre toute remise en marche.
Points à observer pendant les travaux sur le produit :
- Ne jamais débrancher ou brancher les connecteurs mâles et les interfaces électriques sous tension.
- Observer les consignes de manipulation de composants sensibles aux décharges electrostatiques.
-Ne pas débrancher ni brancher les tuyaux si l'alimentation pneumatique est en marche.
7.2 Conduites et tuyaux flexibles
7.2.1 Généralités
Cables
- Les câbles doivent être clairment identifiables.
-Marquer les câbles avant la pose. - Fixer une étiquette au début et à la fin de chaque cable et à proximé du connecteur âle.
Tuyaux
-Les tuyaux doivent être clairement identifiables.
- N'utiliser que des tuyaux en matériel PUN-H.
7.2.2 Affection des chambres de la chaîne portecâbles
La chaîne portecâbles est divisée en chambres par des entreprises.
Les chambres sont représentées schématiquement comme une vue de l'extrémité ouverte de la chaîne portecable.
Dans l'etat de livreaison, la chaine porte-cables n'est pas affectee.
Chaîne porte-câbles du module Y
Tab. 8 : Proposition pour l'affection des chambres de la chaîne porte-câbles
| Chambres de la chaîne portecables | Proposition d'affection | ||||||
| 1 Spécifique au client | |||||||
| 2 Tuyaux | |||||||
| 3 Câbè codeur | |||||||
| 4 Câbè à connecteur femelle, cable de mise à la terre | |||||||
| 5 Câbè moteur | |||||||
7.2.3 Pose des cables et des tuyaux
-
Points à observer lors de la pose :
-
Lors de la pose simultanée de câbles et de tuyaux dans une chambre de la chaîne porte-câbles, veiller à la compatibilité des matérieliaux.
- Ne pasposer un cable moteur dans la même chambre que des cables codeur ou des cables à connecteur femelle.
- Poser les cables et les tuyaux sans les soumettre à des torsions ou des contraintes mécaniques. Les cables et les tuyaux doivent pouvoir se déplacer librement dans le rayon de courbure de la chaîne porte-cables.
Chaîne porte-câbles du module Y
- Déplacer le chariot du module Y en direction de la butée de fin de course de sorte que la longueur maximale possible de la chaîne portecâbles repose à plat.
- Poser les câbles ou les tuyaux spécifiques au client de l'élement annexe dans les chambres prévues de la chaîne portecâbles du module Y.
Câbles et tuyaux entre les chaînes porte-câbles
-
Points à observer lors de la pose entre les chaînes porte-câbles :
-
Regrouper les câbles avec des colliers de serrage.
- Observer les rayons de courbure minimaux des câbles et des tuyaux.
- Fixer les cables et les tuyaux avec des colliers de serrage aux peignes des extrémités des chaînes porte-cables.
Contrôle de la chaîne porte-câbles
- Executer le mouvement de la chaine porte-cables sur toute la course.
La chaine porte-cables doit pouvoir se déplacer librement sans obstacle.
- En cas de blocages: contrôle la pose des câbles et des tuyaux et la corriger.
7.2.4 Mise à la terre
Les points de mise à la terre sur le produit sont marqués du symbole suivant :

REMARQUE
Lors de la mise à la terre du produit, observer les points suivants :
- Respecter les prescriptions et normes nationales.
-
Pour la mise à la terre, n'utiliser que des câbles conformés aux prescriptions locales en vigueur.
-
Lors du montage d'un élément annexe électrique : relier les points de mise à la terre avec des câbles de mise à la terre appropriés.
- Observer la pose du cable de mise à la terre dans la chaîne porte-cables 7.2 Conduites et tuyaux flexibles.
- Mettre a la terre l'element annexe monte par le client.
Points de mise à la terre
La figure suivantemontrellespositionsdespointsde misea la terrea titre d'exemplé. Les positions des points de mise a la terre peuvent varier en fonction de la configuration.

Fig. 14: Points de mise à la terre, à titre d'exemple
Installation
Raccordement des points de mise à la terre


Fig. 15: Raccordement des points de mise à la terre, à titre d'exemple
1 Point de mise à la terre
3 Rondelle
2 Rondelle eventail
- Placer la rondelle évendant.
- Placer les cosses de cable des cables de mise à la terre entre la rondelle éventail et la rondelle.
- Serrer l'écrou ou la vis. Couple de serrage : 3,5 Nm
8 Mise en service
8.1 Instructions de sécurité et conditions préalables
Conditions préalables à la mise en service :
- Le produit est complètement monté.
- Le produit est aligné et contrôle.
- Les verrouillages pour le transport des pieces mobiles sont retirees.
- L'installation électrique est complète et contrôle.
- L'installation pneumatique est complète et contrôle.

DANGER
Blessure ou mort par chic electrique.
En cas de défaut, p. ex. en cas de rupture de cable ou de court-circuit, des tensions électriques dangereuses non détectées peuvent circuler dans le boîtier. Le contact avec des pieces sous tension entraîne de graves blessures, voire même la mort.
- Intégrer le produit dans la compensation de potentiel de l'installation au niveau du raccordement du cable de protection.

DANGER
Risque de blessure due à un mouvement incontréle.
Les pieces mobiles du produit se déplacent de manière imprévisible et à grande vitesse à l'intérieur de la plage de mouvement.
- Avant d'entrée dans la zone de mouvement, couper l'alimentation électrique ou, si nécessaire, déplacer le produit à faible vitesse.

DANGER
Risque de blessure due à des pieces mobiles non sécurisées du produit.
Les pieces fixées avec des verrouillages pour le transport s'arrachent et se déplacent de manière incontrélée avec une forte accélération jusqu'en fin de course.
- Avant que de l'énergie ne soit appliquée au produit : contrôle si les verrouillages pour le transport des pieces mobiles sont retires.
La mise en service doit imperativement etre effectuee par du personnel specialise familiarise avec les points suivants :
- Festo Configuration Tools (FCT) / Festo Automation Suite (FAS)
- Installation et exploitation de systèmes de manipulation
Points à observer lors de la mise en service :
-Ne jamais débrancher les connecteurs mâles et les interfaces électriques sous tension. - Observer les consignes de manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques.
- Ne pas débrancher ni brancher les tuyaux si l'alimentation pneumatique est en marche.
8.2 Capteurs de fin de course
Des capteurs de proximite sont montés en tant que capteurs de fin de course.
Si la position des capteurs de proximite est modifiee, tener compte des points suivants :
- Avant tout déplacement, marquer la position du capteur de proximé, afin de pouvoir restaurer la position initiale si nécessaire.
- Respecter les couples de serrage Instructions de montage Capteur de proximé.
- Si nécessaire, adapter les cache-rainures en conséquence.
-S'assurer que le produit ne provoque aucune collision. - Contrôler la position correcte des capteurs de proximé avec une marche d'essay.
8.3 Effectuer la première mise en service avec une marche d'essay

DANGER
Risque de blessure due à un mouvement incontrélé.
Les pieces mobiles du produit se déplacent de manière imprévisible et à grande vitesse à l'intérieur de la plage de mouvement.
-
Ne pas se tenir dans la zone de mouvement du produit.
-
Activer l'alimentation électrique.
- Appliquer lentement l'alimentation pneumatique. Déplacer les actionneurs pneumatiques avec une pression réduite dans les fins de course.
- Effectuer une course de contrôle à faible vitesse :
-Déterminer les sens de mouvement. En effet, même avec la même commande, des moteurs / réducteurs de même type peuvent tournier en sens inverse en fonction du raccordement / montage.
- Contrôler la fonction des capteurs de fin de course.
-
Demarrer la marche d'essay à faible vitesse :
-
Augmenter progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse de déplacement requise et autorisée.
-Le cas échéant, éliminer tout dysfonctionnement qui survient 11 Dépannage -
Terminer la marche d'essay.
9 Mode
Points à observer lors de l'exploitation du produit :
- La vitesse de déplacement admissible dépend de la configuration.
10 Maintenance
10.1 Instructions de sécurité

DANGER
Blessure ou mort par chic électrique.
- Avant de travailler sur le produit : couper l'alimentation électrique et la protégger contre toute remise en marche.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure due aux pieces mobiles.
Lors de la coupure de l'alimentation électrique ou pneumatique, des pieces mobiles peuvent se déplacer de manière incontrélée en position de fin de course inférieure. Des parties du corps risquent alors d'être écrasées.
-
Avant de couper l'alimentation électrique ou pneumatique : amener les pieces mobiles verticales ou inclinées en position de fin de course inférieure et les bloquer.
-
Couper l'alimentation en courant.
Avec coupé l'alimentation électrique, des tensions résiduelles peuvent encore être représentes dans les composants électriques.
Avant de débrancher les connexions électriques : respecter le temps d'attente prédéfini en fonction des composants électriques installés Respecter la documentation des composants électriques.
- Couper l'alimentation pneumatique.
- L'air compré peut être stocké dans l'élement annexe pneumatique : purger l'élement annexe.
10.2 Nettoyage
Nettoyer le produit avec un chiffon propre et doux ainsi qu'avac des produits de nettoyage doux préservant le matériel.
10.3 Lubrification
Dans l'etat de livreaison, le produit est livré d'usine lubrifié.
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie, un graissage régulier est requis.
- Lubrifie les axes selon l'intervalle de lubrification indiqué.
- Respecter les consignes de relubrification.
- Utiliser une pompé àGRAISSE appropriée. Accessoires www.festo.com/catalogue.
Consignes
Tab. 9 : Lubrification
| Intervalle deGRAISSAGE [km] 2500 | |
| Graisse Voir la documentation des | axes → www.festo.com/sp |
| Quantité de lubrifiant |
11 Dépannage
Tab. 10: Dépannage
| Dysfonctionnement Cause possible Solution | ||
| Démarriage par à-coups. Surcharge | Réduire la masse de la charge | déplacee ou la vitesse de dépla-cement. |
| Respecter les valeurs limites. | ||
| Gauchissements | - Contrôler la planéité requise de la surface de montage. - Align les axes / chariots. - Graisser les axes. - Modifier la vitesse de dépla-cement. | |
| Réglages incorrects du régula-teur | Modifier les paramètres du régulateur. | |
| Le temps d'affaiblissement de l'oscillation du profilé est trop long. | La fréquence propre constituée du profilé et de la charge utile est trop faible. | Renforcer la fixation de l'axe. |
| Modifier la géométrie de la charge utile. | ||
| Vibrations sur le chariot Fonction | noment au niveau du point de résonance de l'axe | Modifier la vitesse de déplace-ment. |
| Modifier l'accélération. | ||
| le moteur ne tourne pas. Le contrôle leur de moteur n'a pas encore autorisé. | En cas de moteur avec frein : le frein est actif. | Contrôler le signal du contrôleur de moteur. |
| Desserrer le frein. | ||
| Le moteur tourne dans le mau-vais sens ou vibre. | Erreur de câblage Vérifier le câblage. | Modifier les paramètres du régulateur. |
| Réglages incorrectly du régula-teur | ||
12 Démontage

DANGER
Blessure ou mort par chic électrique.
- Avant de travailler sur le produit : couper l'alimentation électrique et la protégger contre toute remise en marche.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure due aux pieces mobiles.
Lors de la coupure de l'alimentation electrique ou pneumatique, des pieces mobiles peuvent se déplacer de manière incontrolée en position de fin de course inférieure. Des parties du corps risquent alors d'être écrasées.
-
Avant de couper l'alimentation électrique ou pneumatique : amener les pieces mobiles verticales ou inclinées en position de fin de course inférieure et les bloquer.
-
Pour éviter les mouvements incontrôlés lors de la coupure de l'alimentation électrique : amener les pieces mobiles en position de fin de course inférieure ou les bloquer.
- Couper l'alimentation en courant.
Avec avoir coupé l'alimentation électrique, des tensions résiduelles peuvent encore être presents dans les composantselectriques.
Avant de débrancher les connexions électriques : respecter le temps d'attente prédéfini en fonction des composants électriques installés Respecter la documentation des composants électriques.
- Couper l'alimentation pneumatique.
- L'air compré peut être stocké dans l'élement annexe pneumatique : purger l'élement annexe.
13 Caracteristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit dépendent de la configuration et figurent dans la fiche technique séparée.
La fiche technique séparée ainsi que le modele de CAO font partie de la documentation du produit.
Determination de la course dans le sens Y (Hy)
La valeur dépend de la configuration.
- Consulter l'étiquette produit sur le module Y : p. ex. EHMY-LP-EGC-120-TB-KF-1000...
p.ex.Hy = course dans le sens Y = 1000mm
\section*{1 Caracteristique}
Tab. 11: Caracteristiques techniques
| Conditions de stockage | - Sêches - Sol solide et plan - Dans la protection pour le transport d'origine |
| Matériaux | |
| Profilés des axes Aluminium | |
| Culasse d'actionneur | |
| Culasse arrêté | |
| Plaques d'adaptation | |
| Profilé support de la chaîne portecâbles | |
| Chariot | |
| Accouplement Aluminium avec cou ronne dentée en élastomère | |
| Guidage Acier | |
| Vis, pions de centrage | |
| Roulement à billes | |
| Poulies de courroie crantée, pou lies à rebord | Acier, fortement allié |
| Porte-multipôle | |
| Etrier | |
| Chaînes portecâbles Matière plastique | |
| Tampon NBR | |
| Capuchons d'obturation POM | |
| Courroie crantée Polychloroprête | avec cordes de traction en fibre de verre et revêtement nylon |
Copyright:
Festo SE & Co. KG
73734 Esslingen
Ruiter StraBe 82
Deutschland
Phone:
+49711347-0