COSATTO Wow 3 - Poussette

Wow 3 - Poussette COSATTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wow 3 COSATTO au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice COSATTO Wow 3 - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Poussette polyvalente 3 en 1 (landau, poussette, siège-auto)
Marque Cosatto
Modèle Wow 3
Catégorie Poussette
Utilisation De la naissance à 4 ans ou 25 kg max (selon la première éventualité)
Normes de sécurité Conforme BS EN 1888-2:2018+A1:2022 (poussette) et BS EN 1466:2023 (nacelle)
Modes d'utilisation Mode landau (nacelle), mode poussette (siège orientable avant/arrière), mode siège-auto (avec adaptateur)
Capacité du panier 8 kg répartis uniformément
Poids max. enfant (nacelle) 9 kg
Poids max. enfant (siège) 25 kg (à partir de 6 mois)
Poids max. enfant (siège-auto) 13 kg (dès la naissance)
Inclinaison du dossier Réglable (positions multiples, non précisé)
Harnais 5 points avec anneaux en D pour attache supplémentaire
Frein Frein de stationnement sur les roues arrière
Accessoires inclus Nacelle avec matelas et tablier, capote de siège, barre de protection, harnais, cape de pluie (siège et nacelle), moustiquaire, sac à langer ultime, sac à bandoulière essentiel, sac de rangement, couverture en maille, support de téléphone, compagnon de voyage
Entretien Nettoyage à l'eau tiède et détergent doux ; sécher complètement avant rangement ; éviter solvants et javellisants
Pièces de rechange Disponibles (siège, capote, barre de protection, harnais, roues, nacelle, etc.)
Pliage Compact avec verrouillage automatique ; peut se plier avec le siège orienté avant ou arrière
Suspension arrière Réglable (position ferme ou douce)
Compatibilité siège-auto Sièges-auto Cosatto avec adaptateur (vendu séparément)

FOIRE AUX QUESTIONS - Wow 3 COSATTO

Comment plier la poussette Cosatto Wow 3 ?
Pour plier la poussette, commencez par rabattre la capote et le dossier du siège. Ensuite, tout en tirant les loquets vers l'arrière, appuyez sur la poignée jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage automatique bloque le châssis en position repliée. Réglez la poignée sur la position la plus basse pour un volume compact.
Quels sont les poids maximum pour chaque mode ?
En mode nacelle : 9 kg. En mode poussette (siège) : 25 kg, à partir de 6 mois. En mode siège-auto : 13 kg, dès la naissance.
Comment régler la hauteur des bretelles du harnais ?
Les bretelles peuvent être ajustées en hauteur. Ouvrez le harnais, retirez les rembourrages si nécessaire, puis faites passer les sangles dans les fentes appropriées pour les positionner à la hauteur des épaules de l'enfant. Refermez le harnais et ajustez la tension.
La nacelle est-elle incluse avec la poussette ?
Oui, la nacelle avec matelas est incluse dans le pack. Elle est compatible avec le support Home & Travel 3-in-1 Adjustable Stand (vendu séparément).
Comment nettoyer les tissus de la poussette ?
Suivez les instructions sur les étiquettes de lavage. En général, utilisez de l'eau tiède et un détergent doux. N'utilisez jamais de détergent abrasif, d'eau de Javel ou d'alcool. Séchez complètement avant de ranger.
Ce modèle est-il compatible avec les sièges-auto d'autres marques ?
Non, le châssis est uniquement compatible avec les sièges-auto approuvés par Cosatto et l'adaptateur correspondant (vendu séparément).
Quelle est la capacité du panier de rangement ?
Le panier peut transporter jusqu'à 8 kg d'articles répartis uniformément.
Comment installer la cape de pluie ?
Pour la cape de pluie du siège, enfilez-la par-dessus le siège et fixez-la conformément aux schémas. Pour la nacelle, procédez de même. Utilisez les fermetures éclair d'accès pour manipuler les sangles ou la poignée.
Puis-je utiliser la poussette pour faire du jogging ?
Non, ce produit n'est pas adapté pour la course à pied ni le patinage (rollers/skate). Il est conçu pour une utilisation urbaine classique.
Comment entretenir les pièces mobiles ?
Appliquez régulièrement un léger film de spray lubrifiant (type silicone) sur les articulations et mécanismes. N'utilisez pas d'huile ni de graisse. Inspectez fréquemment les verrous, freins et roues.

Questions des utilisateurs sur Wow 3 COSATTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wow 3 - COSATTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wow 3 de la marque COSATTO.

MODE D'EMPLOI Wow 3 COSATTO

(FR) Schéma de pièces détachées, (DE) Ersatzteillisteabbildung,

(IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема к спецификации запчастей, (ZH) 备件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas de repuesto

  • Ce véhicule est destiné aux enfants de la naissance jusqu'à 4 ans ou d'un poids de 25 kg maximum, selon la première éventualité.
    • AVERTISSEMENT: ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.
  • AVERTISSEMENT: assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant toute utilisation.
  • AVERTISSEMENT: pour éviter les blessures, tenez votre enfant à l'écart lors du dépliage et du pliage du produit.
    • AVERTISSEMENT: ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
  • AVERTISSEMENT: ce produit n'est pas adapté pour la course à pied ni le patinage (rollers/skate).
  • AVERTISSEMENT: vérifiez que les dispositifs de fixation voiture du siège, de la nacelle ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
  • AVERTISSEMENT: utilisez toujours la barre de protection avec la housse en tissu (si précisé).
  • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto.
  • Un panier permet le transport de 8 kg d'articles uniformément répartis.
  • Toute charge supplémentaire fixée à la poignée, à l'arrière du dossier ou sur les côtés de la poussette peut affecter sa stabilité compromettre la sécurité.
  • N'utilisez pas de plate-forme avec ce produit, car celle-ci peut compromettre sa sécurité.
  • Appliquez toujours le frein avant de placer ou sortir l'enfant de la poussette.
  • Ne placez jamais un deuxième enfant dans la poussette.
  • Ce produit est conforme à la norme BS EN 1888-2:2018 + A1:2022.

Nacelle:

  • Ce produit convient uniquement aux enfants qui ne peuvent pas tenir assis seuls, ni rouler sur le côté, ni se mettre à quatre pattes. Poids maximum de l'enfant : 9 kg
  • Il ne doit être utilisé qu'à plat.
  • AVERTISSEMENT: ce produit convient uniquement aux enfants qui ne peuvent pas tenir assis seuls.
  • AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement sur une surface ferme, horizontale, plane et sèche.
  • AVERTISSEMENT: ne laissez pas d'autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.
  • AVERTISSEMENT: ne l'utilisez pas si une pièce est cassée, abîmée ou manquante.
  • La nacelle est uniquement compatible avec le support «Home & Travel 3-in-1 Adjustable Stand».
  • Ne placez pas la nacelle à proximité d'un feu ouvert ou d'une autre source de forte chaleur.
  • L'anse de transport et le socle de la nacelle doivent être régulièrement inspectés pour vérifier l'absence de signes de dommages et d'usure.

COSATTO Wow 3 - Nacelle: - 1

  • Avant de la transporter ou de la soulever, vérifiez que l'anse de la nacelle est correctement verrouillée.
  • La tête de l'enfant ne doit jamais se trouver plus basse que son corps.
  • Faites attention à ne pas frapper le bébé, par ex. lors de la pose au sol, en passant par les portes.
  • Matelas inclus.
  • N'ajoutez pas de matelas supplémentaire.
  • Ne laissez rien dans la nacelle qui pourrait présenter un risque d'étouffement, par ex. jouets non rigides, oreillers.
  • Ne placez pas la nacelle à proximité d'un autre produit, qui pourrait présenter un risque d'étranglement, par ex. cordes, cordons de stores/rideaux.
  • Une surchauffe peut mettre la vie de votre enfant en danger ! Tenez compte de la température ambiante et des vêtements de l'enfant et veillez à ce qu'il n'ait ni trop froid ni trop chaud.
  • Les fenêtres d'aération en filet dans les capotes et les nacelles ne doivent être utilisées que par temps chaud. Tenez toujours votre bébé à l'écart des sources de chaleur et des courants d'air.

Pour assurer une protection solaire optimale, il est recommandé de fermer les fenêtres d'aération en filet des capotes et des nacelles en cas d'exposition directe au soleil. Veillez à toujours tenir compte de la position du soleil et garder votre bébé à l'ombre.

- Demandez conseil à un professionnel de la santé pour dormir en toute sécurité.

- Cette nacelle est conforme à la norme BS EN 1466:2023.

Mode landau:

- Le mode landau s'obtient en fixant la nacelle au châssis.

Mode poussette:

- La poussette comprend le siège monté sur le châssis. Dans ce mode :

Ce produit est destiné aux enfants de 6 mois jusqu'à un poids maximum de 25 kg.

  • AVERTISSEMENT: Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
    • AVERTISSEMENT: utilisez toujours le harnais.
  • AVERTISSEMENT: associez toujours la sangle d'entrejambe avec la ceinture.
  • Assurez-vous que le harnais est toujours correctement positionné et réglé pour votre enfant. Des anneaux en D sont fournis sur le harnais existant pour fixer un autre harnais de sécurité approuvé BS EN 13210, si cela est nécessaire.

Mode siège-auto:

  • Cette combinaison est destinée aux enfants dès la naissance jusqu'à un poids maximum de 13 kg.
  • Le châssis est uniquement compatible avec les sièges-auto approuvés par Cosatto et l'adaptateur de siège-auto correspondant (vendus séparément). Dans ce mode :

Ce produit ne remplace ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau, une nacelle ou un lit adaptés.

Compagnon de voyage:

• Retirez tous les emballages avant de donner le compagnon de voyage à un enfant.
- Ne laissez pas le compagnon de voyage à l'enfant avant de le coucher.

Sac à langer ultime:

  • La charge maximale recommandée pour ce sac est de 3 kg. Les sangles de fixation du sac ne doivent être utilisées qu'avec le WOW 3. Son utilisation sur d'autres poussettes n'est pas recommandée.
  • AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'étranglement, tenez les sangles du sac hors de portée des enfants.

Sac à bandoulière essentiel:

- La charge maximale recommandée pour ce sac est de 1 kg. Le sac doit être zippé à l'arrière du siège pour le rangement. Il n'est pas recommandé de fixer le sac à d'autres parties du produit.

- AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'étranglement, tenez les sangles du sac hors de portée des enfants.

Sac de rangement « Ultimate Out and About »:

- La charge maximale recommandée pour ce sac de rangement est de 3 kg. Les sangles de fixation du sac de rangement ne doivent être utilisées qu'avec le « Wow 3 ». Son utilisation sur d'autres poussettes n'est pas recommandée.

- AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de basculement, lorsqu'il est utilisé avec l'« Ultimate Changing Bag », le sac de rangement ne doit contenir qu'un maximum de 1 kg.

Couverture en maille « COSATTO Supersoft »:

- IMPORTANT ! Il n'est pas recommandé d'ajouter des couvertures supplémentaires lors de l'utilisation de la chancelière. Les bébés peuvent facilement souffrir d'un coup de chaleur. Habillez toujours votre bébé avec des vêtements appropriés et vérifiez régulièrement sa température.

Support de téléphone:

  • AVERTISSEMENT: Ce n'est pas un jouet. Produit réservé aux adultes. Tenir hors de portée des enfants.
  • Pour éviter que votre enfant ne se blesse, ne le laissez pas toucher ou jouer avec le support de smartphone.
  • AVERTISSEMENT: Ce support de smartphone ne doit être utilisé que sur la poignée. Ne pas l'utiliser sur la barre de protection.
  • AVERTISSEMENT: L'adulte doit toujours être attentif à son environnement et surveiller l'enfant et le landau/la poussette.
  • N'utilisez pas votre smartphone lorsque vous poussez le landau/la poussette.
  • Retirez le support de smartphone lorsque vous repliez le produit.
  • L'adulte est responsable de la sécurité de son smartphone, y compris de tout dommage causé par l'utilisation du support de smartphone.
  • Retirez toujours le support de smartphone lorsque vous repliez le landau/la poussette et que vous changez la direction de la poignée.
  • Ne pas utiliser le support de smartphone si une pièce est cassée.
  • Ne pas placer d'objet sur le support de smartphone autre qu'un smartphone aux dimensions recommandées.
  • Ne rien suspendre au support de smartphone, comme des sacs, car cela affecterait la stabilité de votre landau/poussette.

Signification des symboles:

COSATTO Wow 3 - Signification des symboles: - 1

XXReportez-vous à l'avertissement XXCOSATTO Wow 3 - Signification des symboles: - 2Répétez l'action x foisCOSATTO Wow 3 - Signification des symboles: - 3Appuyez et maintenez
COSATTO Wow 3 - Signification des symboles: - 4Action correcteCOSATTO Wow 3 - Signification des symboles: - 5Flèche d'action généraleCOSATTO Wow 3 - Signification des symboles: - 6Vérifiez
Action incorrecteVerrouillezPassez à l'étape XX
CLICK!Signal sonoreDéverrouillezRépétez de l'autre côté

Liste des pièces:

P1: Châssis P11: Compagnon de voyage (si précisé)
P2: Roue arrière (x2) P12: Sac à bandoulière essentiel
P3: Roue avant (x2) P13: Sac à langer ultime (si précisé)
P4: Matelas de nacelle P14: Chancelière et serre-tête ultimes (si précisé)
P5: Nacelle P15: Cape de pluie de la nacelle
P6: Tablier de nacelle P16: Moustiquaire de la nacelle
P7: Capote de siège P17: Support de téléphone
P8: Barre de protection avec housse P18: Sac de rangement « Ultimate Out and About »
P9: Siège P19: Couverture en maille « COSATTO Supersoft »
P10: Cape de pluie du siège

Pièces de rechange:

Les pièces de rechange ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Pour le Royaume-Uni et l'Irlande, vous pouvez commander sur notre site : http://www.cosatto.com/service-centre/spares

En dehors du Royaume-Uni et de l'Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists

Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com.

S3: Rembourrages de bretelle (Kit) S17: Cape de pluie du siège

S4: Barre de protection S18: Compagnon de voyage (si précisé)

S1: Siège S15: Nacelle
S2: Capote de siège S16: Tablier de nacelle
S5*: Housse de la barre de protection (si précisé)
S6: Harnais
S7: Rembourrage d'entrejambe
S8: Roue avant
S9: Panier
S10: Roue arrière
S11: Dispositif automatique de verrouillage
S12: Housse du matelas de nacelle
S13: Matelas de nacelle
S14: Habillage de nacelle

S19: Chancelière Ultimate (si précisé)
S20: Sac à bandoulière essentiel
S21: Sac à langer ultime (si précisé)
S22: Chancelière ultime pour serre-tête (si précisé)
S23: Cape de pluie de la nacelle

S24: Moustiquaire de la nacelle
S25: Support de téléphone
S26: Sac de rangement « Ultimate Out and About »
S27: Couverture en maille « COSATTO Supersoft »

Informations d'installation et d'utilisation:

Reportez-vous aux schémas d'instructions (P. 61 - 75):

Châssis 1- Ouverture:

Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez la poignée vers le haut jusqu'au verrouillage du châssis (b).

Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué.

2- Réglage de la position de la poignée:

Roue avant 3- Installation:

4- Retrait:

Roue arrière 5- Installation:

6- Retrait:

Suspension arrière 11-Ferme:

12- Doux:

Panier 13- Accès au compartiment arrière:

Châssis 14- Fermeture:

REMARQUE: le châssis ne peut pas être fermé si la nacelle ou le siège-auto s'y trouve.

Tout en tirant les deux loquets (a) vers l'arrière, appuyez sur la poignée (b) jusqu'à ce que le dispositif automatique de verrouillage bloque le châssis en position repliée (c).

Réglez la poignée sur la position la plus basse (voir l'étape 2) de façon à obtenir le volume le plus compact.

Nacelle 15- Préparation:

Retirez le matelas de la nacelle (a).

Dépliez les deux barres de cadre jusqu'à leur verrouillage (b).

16- Replacez le matelas sur l'habillage de la nacelle (a).

17- Utilisation du rabat d'aération :

Capote de nacelle 18- Ouverture:

19- Fermeture:

20- Utilisation du pare-soleil de capote :

21- Ouverture de la fenêtre de la capote :

22- Fermeture de la fenêtre de la capote :

Nacelle 23- Remarque:

La nacelle ne peut être montée qu'orientée vers l'arrière, comme illustré.

24- Installation :

Des points sont marqués sur les supports de siège et de nacelle (a). Ils doivent se trouver du même côté et être alignés pour que l'installation soit correcte.

25- Retrait:

Ouvrez la capote de la nacelle (voir l'étape 18).

Appuyez sur le bouton de déverrouillage sous l'armature de la capote (a).

Soulevez la nacelle du châssis (b).

Tablier de nacelle 26- Installation:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

Moustiquaire de la nacelle

27- Accès/rangement :

28- Installation:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

COSATTO Wow 3 - 28- Installation: - 1

Cape de pluie de la nacelle

29- Installation:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

30- Fermeture Éclair d'accès:

31- Accéder à la poignée:

Sac à bandoulière essentiel

32- Utilisation du sac à bandoulière essentiel:

Procédez dans l'ordre inverse pour réinstaller le harnais.

Siège

33- Remarque: Le siège peut être orienté vers l'avant ou l'arrière.

34- Installation:

35- Retrait:

36- Réglage de l'inclinaison du dossier du siège:

AVERTISSEMENT: ne réglez jamais le siège si l'enfant y est assis.

Capote de siège 37- Installation:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

38- Ouverture:

Fenêtre 41- Ouverture:

42- Fermeture:

Capote de siège 43- Fermeture:

Sac à langer ultime 44- Fixation à la poignée du châssis:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

45- Utilisation du sac à bandoulière essentiel:

Procédez dans l'ordre inverse pour réinstaller le harnais.

Sac de rangement « Ultimate Out and About »

46- Fixation à la poignée du châssis:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

47- Utilisation du sac à bandoulière essentiel:

Procédez dans l'ordre inverse pour réinstaller le harnais.

Châssis 48- Fermeture avec le siège (orienté vers l'avant):

Repliez complètement la capote (a) (voir l'étape 43).

Actionnez le bouton de rangement du siège (b) tout en tirant complètement le levier d'inclinaison (c). Poussez le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit rabattu (d).

Tirez complètement le siège vers l'arrière (e).

Tout en tirant les deux loquets (f) vers l'arrière, appuyez sur la poignée (g) jusqu'à ce que le dispositif automatique de verrouillage bloque le châssis en position repliée (h).

Réglez la poignée sur la position la plus basse (voir l'étape 2) de façon à obtenir le volume le plus compact.

49- Fermeture avec le siège (orienté vers l'arrière):

Repliez complètement la capote (a) (voir l'étape 43).

Actionnez le bouton de rangement du siège (b) tout en tirant complètement le levier d'inclinaison (c). Poussez le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit rabattu (d).

Tout en tirant les deux loquets (e) vers l'arrière, appuyez sur la poignée (f) jusqu'à ce que le dispositif automatique de verrouillage bloque le châssis en position repliée (g).

Réglez la poignée sur la position la plus basse (voir l'étape 2) de façon à obtenir le volume le plus compact.

50- Position de transport:

Harnais 51- Ouverture:

52- Fermeture:

53- Réglage de la hauteur des bretelles:

54- Positionnement correct des bretelles:

55- Ajustement de la longueur des sangles:

Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée (a, b et c).

56- Tension du harnais:

Assurez-vous toujours que le harnais est correctement tendu afin d'assurer une protection maximale de votre enfant.

Vous ne devriez pouvoir insérer que deux doigts entre les bretelles et la ceinture.

REMARQUE: Les vêtements d'hiver ou d'été affectent la taille de votre enfant.

57- Réinstallation des rembourrages de bretelle:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

Barre de protection 58- Installation:

59- Ouverture:

60- Dépose du revêtement en tissu de la barre de pare-chocs (si précisé):

Ouvrez le harnais (voir l'étape 51) et retirez le rembourrage d'entrejambe.

Poussez les sangles de harnais au travers du couvre-jambes (a).

Installez le rembourrage d'entrejambe (b) et l'appui-tête (c), puis attachez le harnais (voir l'étape 52).

Cape de pluie du siège

63- Utilisation de la partie hotte:

64- Utilisation de la section rabat:

65- Installation:

Procédez dans l'ordre inverse pour le retrait.

66- Accès au levier d'inclinaison et au sac à bandoulière essentiel:

67- Utilisation de la fermeture éclair:

Utilisation du support de téléphone :

68- Le support de téléphone convient aux smartphones dont la taille d'écran est comprise entre 14 et 18 cm, pour un poids maximal de 300 g.

69- Fixez l'attache du support de téléphone à la poignée (a et b).

70- En notant l'icône d'orientation sur le support de téléphone, fixez-le à l'attache (a). Tournez-le pour le verrouiller (b).

71- Installez le téléphone dans le support de téléphone (a et b).

Entretien:

- Ce produit a été conçu pour répondre aux normes de sécurité rigoureuses et une utilisation et un entretien appropriés vous garantiront de nombreuses années d'utilisation sans problème.

- Rangement - Rangez toujours votre système de voyage sec. Le rangement du système de voyage humide favorise la formation de moisissures. Séchez-le avec un chiffon doux et laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne laissez jamais le produit longtemps au soleil ; la couleur de certains tissus peut s'estomper.

- Nettoyage - Les instructions de nettoyage des articles en tissu sont indiquées sur leurs étiquettes de lavage respectives. Les pièces métalliques et en plastique peuvent être nettoyées en les épongeant avec de l'eau tiède et un détergent doux. N'utilisez jamais de détergent abrasif ou à base d'ammoniaque, d'eau de Javel ou d'alcool.

- Usure - Les impacts continuels l'endommageront. Le châssis est robuste, mais il s'affaiblira si la poussette tombe sur les roues arrière en descendant les escaliers ou les trottoirs. Les pneus sont des pièces d'usure et les roues doivent être remplacées si nécessaire. Si votre enfant porte des chaussures dures, celles-ci pourraient endommager le tissu.

- Entretien - Inspector régulièrement les dispositifs de verrouillage, les freins, les roues, le harnais, les boucles, les attaches, les articulations et les fixations pour vous assurer qu'ils sont sûrs et fonctionnels. Elles doivent toujours pouvoir bouger librement et seul un entretien limité est nécessaire. Cependant, l'application régulière d'un léger film de spray lubrifiant, par exemple du silicone (ne pas utiliser d'huile ni de graisse), permettra de conserver votre système de voyage plus longtemps et facilitera le dépliage et le pliage. Le produit doit être inspecté et remis en état avant de l'utiliser pour un deuxième bébé ou après 18 mois (au plus tôt des deux).

COSATTO Wow 3 - Entretien: - 1

COSATTO Wow 3 - Entretien: - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COSATTO

Modèle : Wow 3

Catégorie : Poussette