DC361 - Tondeuse à gazon Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC361 Anova au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Largeur de coupe | Non spécifiée |
| Hauteur de coupe | Non spécifiée |
| Type de moteur | Non spécifié |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Matériau de la lame | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Pour tondre les pelouses |
| Maintenance | Affûtage régulier des lames recommandé |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les surfaces à tondre |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC361 Anova
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC361 - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC361 de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI DC361 Anova
Instructions et manuel d'utilisation DC361
Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Ind. Pol. Sigüeiro 15688 - Oroso - La Corogne - 981 696 465 - www.millasur.com FR2 ANOVA vous félicite d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou de questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anova.es.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la machine pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout moment sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit rester avec celui-ci en cas de prêt ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour vous assurer que votre machine fournit les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser. AUTRES AVERTISSEMENTS : Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques peut entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non- respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.3
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce manuel avant d'essayer d'utiliser ce produit. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec l'équipement avant chaque utilisation. Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin que les informations soient disponibles à tout moment. Si vous cédez l'équipement à une autre personne, veuillez également remettre ces instructions d'utilisation et consignes de sécurité. Remarque : Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
1.1 Utilisation prévue
- L'ordinateur ne peut être utilisé que pour les tâches pour lesquelles il est conçu. Toute autre utilisation est considérée comme un cas d'abus.
- L'utilisateur/opérateur (et non le fabricant) sera responsable des dommages ou blessures de toute nature qui en résulteraient.
- La tondeuse est conçue pour un usage privé, c'est-à-dire pour une utilisation dans des environnements domestiques et de jardin.
- L'utilisation privée de l'équipement fait référence à une durée de fonctionnement annuelle qui ne dépasse généralement pas 50 heures, pendant laquelle la machine est principalement utilisée pour l'entretien des pelouses résidentielles et des jardins domestiques ou de loisirs à petite échelle. Les installations publiques, les salles de sport et les applications agricoles / forestières ou similaires sont exclues.
- Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour être utilisé dans des applications commerciales, commerciales ou industrielles.
- Notre garantie sera annulée si la machine est utilisée dans des entreprises commerciales, commerciales ou industrielles ou à des fins4 équivalentes.
- Les instructions d'utilisation fournies par le fabricant doivent être conservées et référencées pour garantir que la machine est utilisée et entretenue correctement. Les instructions contiennent des informations précieuses sur les conditions de fonctionnement, d'entretien et de service.
- En raison du risque élevé de blessures corporelles pour l'utilisateur, la machine ne peut pas être utilisée pour tailler des arbustes, des haies ou des arbustes, pour couper de la végétation, des toits plantés ou de l'herbe poussant sur les balcons, pour nettoyer (aspirer) la saleté et les débris des couloirs, ou pour couper des arbres ou tailler des haies.
- Il ne peut pas être utilisé comme motoculteur pour niveler des zones élevées telles que des collines de sable.
- Pour des raisons de sécurité, la machine ne peut pas être utilisée comme unité de puissance pour d'autres outils de travail ou ensembles d'outils de quelque nature que ce soit. 1.2. Symboles marqués sur le produit
Lire le manuel d'utilisation
Éloignez les passants
Faites attention aux mains et aux pieds pour éviter les blessures
Le carburant est inflammable, tenir à l'écart du feu. Ne pas ajouter de carburant avec la machine en marche
Vapeurs toxiques, ne pas utiliser la machine dans des espaces clos
Lors de la tonte de l'herbe, portez des EPI appropriés tels que des lunettes de protection, des protections auditives, etc.
Lors de l'entretien de la machine, soulevez la bougie et réparez-la conformément aux instructions
Attention : moteur chaud
Avertissement: Gardez les signes de sécurité clairs et visibles sur
l'équipement. Remplacez les panneaux de sécurité s'ils sont manquants ou illisibles.5
2. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Avertissement Lorsque vous utilisez des outils à essence, observez toujours les précautions de sécurité de base. Il doit toujours être respecté pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dommages à l'appareil. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les. pour référence future. Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne utilisation de l'équipement.
- Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.
- Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur / l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers que d'autres personnes ou leurs biens peuvent subir.
- Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate sur l'utilisation, le réglage et le fonctionnement de la machine, y compris les opérations interdites.
- Lorsque vous tondez de l'herbe, portez toujours une EPI appropriée pour votre sécurité. Ne portez pas l'équipement pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
- Inspectez soigneusement la zone où l'équipement sera utilisé et retirez tous les objets, tels que les pierres, les jouets, les bâtons et les câbles, qui peuvent être projetés par la machine
- L'essence est hautement inflammable donc : o Stockez le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet. o Vous ne devez faire le plein qu'à l'extérieur et ne pas fumer pendant le ravitaillement. o Ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence pendant que le moteur tourne ou lorsque le moteur est chaud. o Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, éloignez la machine de la zone de déversement et évitez de créer une source ou un allumage jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées. o Remplacez le carburant, les bouchons de réservoir et les conteneurs en toute sécurité.6
- Remplacez les starters défectueux.
- Avant utilisation, inspectez toujours visuellement les lames, les boulons des lames et l'ensemble de l'équipement pour déceler toute trace d'usure ou de dommage. Remplacez l'ensemble du plateau de coupe à chaque fois que nécessaire pour préserver l'équilibre.
- N'utilisez pas l'équipement dans un espace confiné où des vapeurs dangereuses peuvent s'accumuler.
- N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues.
- N'utilisez pas la machine lorsqu'il n'y a paséclairage adéquat.
- Il est recommandé de limiter la durée d'utilisation, afin de minimiser les risques causés par le bruit et les vibrations à l'utilisateur. Reposez-vous à intervalles raisonnables pendant le travail.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la tondeuse sur des pentes et à proximité de pentes ou de talus.
- Tondre uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
- Évitez d'utiliser l'équipement sur de l'herbe mouillée.
- Soyez toujours sûr de vos mouvements sur les pentes et évitez toujours de courir.
- Pour les machines à roues rotatives, tondez le long des pentes, jamais de haut en bas. Soyez très prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes.
- Ne tondez pas excessivement sur des pentes raides.
- Soyez très prudent lorsque vous reculez ou tirez la machine vers vous.
- Arrêtez la lame s'il est nécessaire d'incliner la machine pour le transport lors de la traversée de surfaces autres que l'herbe, et lors du transport vers le bas et depuis la zone à tondre.
- Ne jamais utiliser la machine sans dispositifs de sécurité.
- Avertir: La machine ne doit pas être utilisée sans le bac de ramassage complet ou la protection d'ouverture de vidage à fermeture automatique en place.
- Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur et ne faites pas accélérer le moteur.
- Ne modifiez aucun réglage scellé pour le contrôle de la vitesse du moteur.
- Les systèmes de sécurité ou les caractéristiques de la machine ne doivent pas être modifiés ou désactivés.
- Désengagez toutes les lames et interrupteurs d'entraînement avant de démarrer le moteur.
- Démarrez le moteur avec précaution selon les instructions et avec vos pieds loin de la lame.
- Ne pas renverser la machine lors du démarrage du moteur.
- Ne démarrez pas le moteur lorsqu'il est arrêté devant la goulotte d'éjection.
- Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous des pièces en rotation. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge à tout moment.
- Ne jamais soulever ou transporter une machine avec le moteur en marche.
- Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que7 toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet, et s'il y a une clé, retirez- la : o Avant de dégager les blocages ou de déboucher le conduit. o Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse. o Alter frapper un objet étranger. Vérifiez que la tondeuse n'est pas endommagée et effectuez les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser.
- Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet, et lorsqu'une clé est en place, retirez la clé : o Chaque fois que vous quittez la tondeuse. o Avant de faire le plein.
- Réduisez le réglage des gaz pendant l'arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt, coupez le carburant lorsque l'arrêt est terminé.
2.4 Entretien et stockage
- Gardez tous les écrous, boulons et vis en bon état pour vous assurer que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
- Ne stockez jamais d'équipement contenant de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre un feu ouvert ou une étincelle.
- Laissez le moteur refroidir avant de le ranger n'importe où. Nettoyer et entretenir la machine avant de la ranger.
- Pour réduire le risque d'incendie, gardez le moteur, le starter, le compartiment de batterie et la zone de stockage d'essence exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
- Vérifiez fréquemment le bac de ramassage pour voir s'il est usé ou endommagé.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées pour plus de sécurité.
- S'il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, cela doit être fait à l'air libre.
- Un entretien incorrect, l'utilisation de composants de remplacement non conformes ou le retrait/la modification de composants de sécurité peuvent endommager la machine et blesser gravement les opérateurs.
- N'utilisez que des lames et des pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation de pièces non originales peut endommager la machine et blesser les opérateurs.
- Si le dispositif d'arrêt de la lame ne fonctionne pas, contactez le centre de service pour obtenir de l'aide.
- Ne touchez pas la lame rotative.
- Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.8
Levier embrayage - voyage Levier d'embrayage - lame Réglage de la vitesse de défilement début Filtre à air Réglage de la hauteur de la roue avant Roue avant Manette de Gaz Bouchon de filtre à huile Couvercle de lame Échapper Cuve à mazout Réglage de la hauteur de la roue arrière9
EURO V) Vitesse automotrice 0,4 - 1 m/s Déplacement 196cc Puissance 3,4 kW Largeur de coupe 610mm Capacité du réservoir de carburant 1.0L Hauteur de coupe 25-40-55-75mm (4 positions) Poids net 60kg Niveau de pression acoustique garanti au poste de conduite 83,7 dB (A) K = 3dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré 95,73 dB (A) K = 3dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti (selon 2000/14/CE) 98dB (A) Vibrations (selon EN ISO 5395-1 Annexe G et EN ISO 5395-2) 8 500 m/s2 K = 1,5 m/s2
5.1 Installer la poignée et tirer le câble
1. Retirez les 4 boulons et rondelles montés en usine. Figure 5-1
2. Alignez les 4 trous de montage sur la poignée avec les trous de vis sur
le boîtier un par un. Fixez la poignée à la machine. Figure 5-210
3. Insérez la borne du Embrayage dans le trou correspondant du levier.
4. Insérez correctement le boulon du câble de démarrage dans la fente de
verrouillage du câble de traction et serrez l'écrou avec la clé 13 sur lesens de la flèche. Figure 5-4
5. Installez le câble de traction. Placez l'écrou de fil de traction avec la tige
en fer sur la vis en fer trouvée dans la boîte de réglage et tournez-le. Tournez encore 2 à 4 tours après avoir ressenti une force de traction évidente. Enfin, tournez jusqu'à ce que l'écrou soit serré et résistant au jeu. Figure 5-5 Droite Gauche11
5.2 Installer l'ensemble roue avant
1. Montez le bas du châssis du plateau de coupe sur un objet de 20 à 40
mm d'épaisseur (comme un bloc de bois ou un livre épais) pour une installation facile. Insérez la goupille de l'assemblage de la roue avant dans le trou correspondant du pont moteur et utilisez deux boulons pour fixer l'assemblage de la roue avant. Figure 5-6, Figure 5-7
5.3 Installation des conduits
1. Positionnez le conduit dans la position de montage sur la base de sorte
que les cinq goujons de la base soient exactement alignés avec les cinq fentes du conduit.
2. Utilisez cinq écrous et rondelles M6 pour fixer la rampe au châssis.
Écrou à tige en fer Écrou de blocage circulaire12
6.1 Avant utilisation
- Faites l'entretien du moteur avec de l'essence et de l'huile. Lisez attentivement les instructions.
- Avertissement L'essence est hautement inflammable. o Stockez le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet. o Faites le plein uniquement à l'extérieur avant de démarrer le moteur et ne fumez pas pendant le ravitaillement ou la manipulation du carburant. o Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est chaud. o En cas de déversement de carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur, éloignez la machine de la zone de déversement et évitez de créer une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs de pétrel se soient dissipées. o Replacez solidement tous les réservoirs de carburant et les couvercles des conteneurs. o Avant d'incliner la machine pour tenir la lame ou vidanger l'huile, retirez le carburant du réservoir. Remarque : Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur, avec le moteur en marche, ou jusqu'à ce que le moteur ait refroidi pendant au moins 15 minutes après avoir fonctionné.
6.2. Pour démarrer le moteur
1. L'unité est équipée d'une gaine en caoutchouc sur l'extrémité de la
bougie, assurez-vous que l'extrémité du fil de la bougie (à l'intérieur de la gaine en caoutchouc) est solidement maintenue sur la pointe métallique de la bougie.
2. Placez la manette des gaz en position « Grande vitesse ». Figure 6-1
3. Saisissez le levier de démarrage et tirez rapidement vers le haut.
Retournez-le lentement après que le moteur se soit secoué. Attention Démarrez le moteur avec précaution selon les instructions et redémarrez-le à bonne distance de la lame. Ne pas renverser la machine lors du démarrage du moteur. Démarrez la Arrêt moteur Faible vitesse Grande vitesse La manette des gaz13 machine sur une surface plane, exempte d'herbes hautes ou d'obstacles. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation. Ne pas démarrer le moteur lorsqu'il est arrêté devant l'orifice de décharge.
6.3 Rotation et arrêt de la lame
Appuyez sur le bouton de sécurité, puis appuyez sur le levier d'embrayage de la lame pour activer la lame. Tenez la poignée lorsque la lame est en marche. Figure 6-2 Jeter le "Levier de couteau d'embrayage " pour arrêter la rotation de la lame. Remarque : Pendant le fonctionnement, lorsque la poignée de la lame est relâchée, la lame s'arrête et donc la machine s'arrête de fonctionner. Utilisez le levier pour arrêter la lame. Lorsque vous relâchez le levier, la lame s'arrête automatiquement.
- Pour couper, maintenez le levier en position de travail.
- Avant de commencer à tondre, vérifiez plusieurs fois le levier marche/arrêt pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
- Assurez-vous que le câble de tension peut être utilisé sans problème (c'est-à-dire qu'il ne s'accroche ou ne se plie en aucune façon). Avertir: La lame continue de tourner pendant quelques secondes après le relâchement du levier de frein.
6.4 Commande pour mouvement automatique
La machine est équipée d'un système de réglage de la vitesse qui permet de régler la vitesse de 0,4 m/s à 1 m/s. Ajuster la vitesse : Fig 6-3 Appuyez sur 2 Levier d'embrayage - lame14
L'étape comme suit :
1. Relâchez la poignée de commande de l'entraînement du distributeur jusqu'à
ce que la machine s'arrête de bouger.
2. Réglez la vitesse appropriée que vous souhaitez.
3. Saisissez la poignée de commande de transmission du distributeur pour
continuer à tondre. Figure 6-4
N'essayez pas de couper de l'herbe humide ou sèche exceptionnellement haute (par exemple des herbes) ou des tas de feuilles sèches. Des débris peuvent s'accumuler sur le bâti de la machine ou entrer en contact avec les gaz d'échappement du moteur, ce qui présente un risque potentiel d'incendie.
6.5 Pour arrêter le moteur
1. Poussez la manette des gaz sur la position « STOP » pour arrêter le
moteur. Figure 6-5 Lent Rapide Autonome Poignée de commande autonome15
Remarque : Débranchez le fil de la bougie comme indiqué dans le manuel du moteur séparé pour éviter un démarrage accidentel lorsque l'équipement est sans surveillance.
6.6 Instructions de réglage de la hauteur
Votre machine est équipée d'un levier de réglage de la hauteur qui offre 4 positions de hauteur. La hauteur (lame au sol) peut être ajustée de 25 mm à 75 mm (4 positions de hauteur). Figure 6-6, Figure 6-7
1. Arrêtez la lame avant de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.
2. Le levier de réglage de la hauteur vous offre 4 positions de hauteur
6.7 Conseils d'utilisation
- Débarrassez la pelouse des débris. Assurez-vous qu'il est exempt de pierres, de bâtons, de fils ou d'autres objets étrangers qui pourraient être accidentellement projetés par la machine dans n'importe quelle direction et causer des blessures graves à l'opérateur et aux autres, ainsi que des dommages aux biens et aux objets environnants.
Avertissement: Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez le moteur.
Retirez le fil de la bougie, inspectez soigneusement la machine pour déceler les dommages et réparez les dommages avant de redémarrer et Réglage de la hauteur de la roue arrière Réglage de la hauteur de la roue avant Grip pour l'ajustement16 de l'utiliser.
- Ne tondez pas l'herbe mouillée. Pour une tonte efficace, ne tondez pas l'herbe mouillée car elle a tendance à coller au dessous du pont, empêchant ainsi l'herbe coupée d'être correctement tondue.
- Ne coupez pas plus d'1/3 de la longueur de l'herbe. La coupe recommandée pour la tonte est 1/3 de la longueur de la pelouse. La vitesse au sol devra être ajustée afin que les tontes puissent être réparties uniformément sur la pelouse.
- Pour les coupes particulièrement lourdes dans l'herbe épaisse, il peut être nécessaire d'utiliser l'une des vitesses les plus lentes pour obtenir une coupe nette et bien tondue.
- Lorsque vous tondez de l'herbe haute, vous devrez peut-être couper en deux passes, en abaissant la lame d'un tiers de la longueur pour la deuxième coupe et peut-être en coupant selon un modèle différent de celui utilisé la première fois. Superposer un peu la coupe à chaque passage aidera également à éliminer les rognures perdues qui restent.
- La machine doit toujours être utilisée à pleine vitesse pour gélifier la coupe et lui permettre d'effectuer le travail de coupe le plus efficace possible.
- Nettoyez le dessous de la plate-forme. Assurez-vous de nettoyer le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe.
- Lorsque vous coupez des feuilles, assurez-vous qu'elles sont sèches et pas trop épaisses sur la pelouse. N'attendez pas que toutes les feuilles tombent des arbres avant de tondre la pelouse.
- Des vibrations importantes de la machine pendant le fonctionnement sont une indication de dommages. Il doit être inspecté et réparé immédiatement.
6.8 Nettoyage du couvercle
Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter une accumulation d'herbe coupée, de feuilles, de saleté ou d'autres matières. Si l'on laisse ces débris s'accumuler, ils favoriseront la rouille et la corrosion, et peuvent empêcher un bon paillage. Le pont peut être durci en usinant et en installant un outil approprié (assurez- vous que le fil de la bougie est débranché).
7. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
7.1 Bougie d'allumage
Utilisez uniquement des bougies de remplacement d'origine. Pour de meilleurs résultats, remplacez la bougie d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation. 7.2. Les plaquettes de frein Vérifiez et/ou remplacez régulièrement les plaquettes de frein moteur chez un revendeur officiel et utilisez des pièces d'origine en remplacement.
8. INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION
Attention: Débranchez la bougie avant l'entretien.
Avertir: Ne pas arroser le moteur. L'eau peut endommager le moteur ou contaminer le système de carburant.17
- Nettoyez la plate-forme avec un chiffon sec.
- Utilisez le tuyau sous le pont en inclinant la machine de manière à ce que la bougie soit vers le haut.
9.1 FILTRE A AIR MOTEUR
Ne laissez pas la saleté ou la poussière obstruer l'élément en mousse du filtre à air. L'élément amortisseur d'air du moteur doit être entretenu (nettoyé) après 25 heures de tonte normale. Le filtre à air doit être entretenu régulièrement si la machine est utilisée dans des conditions sèches et poussiéreuses. Pour nettoyer le filtre à air
1. Appuyez sur les deux têtes de languette sur le dessus du couvercle du
filtre à air pour le désengager et le retirer. 9-1
2. Retirez le capuchon.
3. Lavez l'élément de remplissage avec de l'eau savonneuse. N'utilisez
4. Sécher à l'air libre.
5. Réinstallez le filtre.
Remarque : remplacez le filtre s'il est effiloché, déchiré, endommagé ou ne peut pas être nettoyé.
Avertir: Assurez vous de débranchez le fil de la bougie avant travailler sur la lame de coupe pour éviter le démarrage accidentel du moteur.
- Protégez vos mains en utilisant des gants épais ou un chiffon pour saisir les lames de coupe.
- Inclinez correctement la machine.
- Retirez la capsule hexagonale et la rondelle qui maintiennent la lame et la lame s'adapte à l'arbre de sortie.
Inspectez périodiquement l'adaptateur de lame pour détecter les fissures, surtout si vous heurtez un objet étranger. Remplacez si nécessaire.
- Pour de meilleurs résultats, votre lame doit être tranchante.
- La lame peut être réaffûtée en la retirant puis en meulant ou en limant le bord de la lame en la gardant aussi près que possible du biseau d'origine.
- Il est extrêmement important que chaque tranchant reçoive la même quantité de polissage pour éviter un déséquilibre de la lame.
- Un mauvais équilibrage de la lame provoquera des vibrations excessives pouvant éventuellement endommager le moteur et la machine. Assurez- vous d'équilibrer soigneusement la lame après l'avoir affûtée.
- L'équilibre de la lame peut être testé en équilibrant la lame avec un tournevis à pointe ronde.
- Retirez le métal du côté lourd jusqu'à ce qu'il soit uniformément équilibré.
- Alignez la rondelle sur la lame et insérez le boulon hexagonal. Serrez le boulon hexagonal au couple indiqué ci-dessous.
9.3 Couple de montage de la lame
Boulon central 40Nm-50Nm, pour assurer le fonctionnement de vente de votre équipement, tous les écrous et boulons doivent être vérifiés périodiquement pour vérifier qu'ils sont bien serrés. Après une utilisation prolongée (en particulier dans des sols sablonneux), la lame s'usera et perdra une partie de sa forme d'origine. L'efficacité de coupe sera réduite et la lame devra être remplacée. Remplacez uniquement par une lame de rechange approuvée par l'usine. Les dommages possibles résultant du déséquilibre de la lame ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant. Lors du changement de lame, vous devez utiliser le type d'origine marqué sur la lame (pour commander la lame, contactez votre revendeur officiel).
- Entretenez l'huile moteur comme indiqué dans le manuel du moteur fourni séparément avec votre appareil. Lisez et suivez attentivement les instructions. Effectuez l'entretien du filtre à air conformément au manuel du moteur séparé dans des conditions normales.
- Nettoyez toutes les quelques heures dans des conditions poussiéreuses. Couteau Retirez ces 2 boulons et rondelles pour la réparation, l'entretien ou le remplacement de la lame19 Les mauvaises performances du moteur et le capotage indiquent généralement que le filtre à air doit être réparé.
- Pour entretenir le filtre à air, reportez-vous au manuel du moteur fourni séparément avec votre appareil.
- La bougie d'allumage doit être nettoyée et l'écartement réinitialisé une fois par saison. Le remplacement des bougies d'allumage est recommandé au début de chaque saison de coupe.
- Consultez le manuel du moteur pour le type de bougie et les spécifications de dégagement corrects.
- Nettoyez périodiquement le moteur avec un chiffon ou une brosse. Gardez le système de refroidissement (zone du boîtier du ventilateur) propre pour permettre une circulation d'air adéquate, ce qui est essentiel pour les performances et les performances du moteur.
- Assurez-vous d'enlever toute l'herbe, la saleté et les débris combustibles de la zone du starter.
10. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE (HORS SAISON)
Les étapes suivantes doivent être suivies pour préparer la machine au stockage.
- Videz le réservoir après la dernière tonte de la saison. o Videz le réservoir de carburant avec une pompe aspirante. Avertir Ne pas vidanger l'essence dans des pièces fermées, très proches d'un feu ouvert, etc. Ne fumez pas car les vapeurs d'essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie. o Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que l'essence restante s'épuise et s'arrête. o Retirez la bougie. o Utilisez un bidon d'huile pour remplir env. 20 ml d'huile dans la chambre de combustion. Actionnez le démarreur pour répartir uniformément l'huile dans la chambre de combustion.
- Nettoyez et huilez soigneusement la tondeuse. Graissez légèrement la tondeuse pour éviter la corrosion.
- Rangez la tondeuse dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, hors de portée des personnes non autorisées. Avertir: Le moteur doit avoir complètement refroidi avant de ranger la tondeuse. Remarque : Lors du stockage de tout type d'équipement électrique dans un hangar de stockage de matériel ou sans ventilation.
- Des précautions doivent être prises pour protéger l'équipement contre la rouille. À l'aide d'une huile légère ou de silicone, recouvrez l'équipement, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles.
- Veillez à ne pas plier ou tordre les câbles.
- Si le fil du démarreur se déconnecte du guide-fil sur la poignée, déconnectez et mettez à la terre le fil de la bougie. Appuyez sur le levier de commande de la lame et tirez lentement sur la corde du démarreur du moteur. Faites glisser la corde de démarrage sur le boulon de guidage de corde sur la poignée.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
- Débrancher les bougies et vider le réservoir de carburant selon les instructions.20
- Assurez-vous de ne pas plier ou endommager la tondeuse lorsque vous la poussez par-dessus des obstacles.
Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Le starter n'est pas dans la bonne position pour les conditions du moment. Déplacez le starter des gaz dans la bonne position Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir de carburant. L'élément du filtre à air est sale Nettoyer l'élément du filtre à air - voir le manuel du propriétaire du moteur. Bougie desserrée Serrer la bougie à 25-30 Nm Le fil de la bougie est desserré ou déconnecté de la prise Installer le fil de bougie sur la bougie L'écartement des bougies est incorrect Réglez l'écartement des électrodes de 0,7 à 0,8 mm La bougie est défectueuse Installez un nouveau bouchon avec un jeu correct - voir le manuel du propriétaire du moteur Le carburateur est plein de carburant. Retirez l'élément du filtre à air et tirez sur la corde du démarreur en continu jusqu'à ce que le carburateur se dégage et installez l'élément du filtre à air. Module d'allumage défectueux Contacter le revendeur Le moteur a du mal à démarrer ou perd de la puissance Réservoir de carburant sale, d'eau ou éventé Vidanger le carburant et nettoyer le réservoir. Remplir le réservoir avec du carburant frais et propre L'orifice d'aération du bouchon du réservoir de carburant est bouché Nettoyer ou remplacer le bouchon du réservoir de carburant L'élément du filtre à air est sale Nettoyer l'élément du filtre à air Le moteur tourne de manière irrégulière La bougie est défectueuse Installez un nouveau bouchon avec un jeu correct - voir le manuel du propriétaire du moteur L'écartement des bougies est incorrect Réglez l'écartement des électrodes de 0,7 à 0,8 mm L'élément du filtre à air est sale Nettoyer l'élément du filtre à air - voir le manuel du propriétaire du moteur. Le moteur tourne mal L'élément du filtre à air est sale Nettoyer l'élément du filtre à air - voir le manuel du propriétaire du moteur. Les fentes d'aération dans le couvercle du moteur sont bloquées Élimine les débris des rainures Les évents de refroidissement et les passages d'air sous le boîtier du ventilateur du moteur sont bloqués Élimine les débris des ailettes de refroidissement et des conduits d'air. Le moteur saute à grande vitesse L'écart entre les électrodes des bougies est trop petit Réglez l'écartement des électrodes de 0,7 à 0,8 mm Le moteur surchauffe Le débit d'air de refroidissement est restreint Retirez tous les débris des fentes du couvercle, du boîtier du ventilateur et des conduits d'air. Bougie incorrecte Installer la bougie et les ailettes de refroidissement sur le moteur La machine vibre anormalement L'ensemble de coupe est lâche Serrer la lame L'ensemble de coupe est déséquilibré Lame d'équilibre21
Si votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée, ne la mettez pas dans les ordures ménagères, jetez-la dans le respect de l'environnement. Ne jamais verser de résidus de lubrifiant de chaîne ou de mélange de carburant dans le système d'égout ou dans le sol. Vous devez vous rendre dans un point de collecte ou une décharge spéciale. Si l'appareil doit être mis au rebut ou n'est plus nécessaire, ne jetez pas l'appareil avec vos déchets ménagers, mais jetez-le dans le respect de l'environnement. Videz complètement les réservoirs d'huile/lubrifiant et de carburant et éliminez les déchets dans un point de collecte spécial ou une décharge. Veuillez également jeter l'appareil lui-même dans un point de collecte/recyclage agréé. Ce faisant, les pièces en plastique et en métal peuvent être séparées et recyclées. Des informations concernant l'élimination des matériaux et des appareils sont disponibles auprès de votre administration locale.
Pour cet outil, la société offre à l'utilisateur final - quelles que soient les obligations du commerçant résultant du contrat d'achat - les garanties suivantes
La période de garantie est 24 mois à partir dede la livraison de l'appareil qui doit être approuvé par le document d'achat original. Pour un usage commercial et un usage locatif, la période de garantie est raccourcie à 12 mois. Les pièces d'usure et les défauts causés par l'utilisation d'accessoires inadaptés, la réparation avec des pièces qui ne sont pas des pièces d'origine du fabricant, l'utilisation de la force, les chocs et la casse, ainsi qu'une surcharge malveillante du moteur sont exclus de cette garantie. Le remplacement sous garantie ne comprend que les pièces défectueuses, pas les appareils complets. Les réparations sous garantie seront effectuées exclusivement par des revendeurs agréés ou le service client de l'entreprise. En cas d'intervention de personnel non autorisé, la garantie sera annulée. Tous les frais d'expédition ou d'expédition, ainsi que tous les autres frais ultérieurs, seront à la charge du client.22
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, en raison de sa conception et de sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant sur celle-ci, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et sécurité des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le constructeur et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : TONDEUSE À GAZON Modèle : DC361
Norme reconnue et approuvée à laquelle il se conforme : directif 2006/42/CE
Sceau de la société 07/12/2021
Notice Facile