GC-PM 56/3 S HW - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC-PM 56/3 S HW EINHELL au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GC-PM 56/3 S HW - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Puissance moteur 2,8 kW
Largeur de coupe 56 cm
Hauteur de coupe réglable 6 positions de 30 à 80 mm
Capacité du bac de ramassage 70 litres
Type de démarrage Démarrage par traction
Poids 36 kg
Utilisation recommandée Jardinage résidentiel, pelouses jusqu'à 1800 m²
Entretien Vérifier et nettoyer la lame régulièrement, changer l'huile moteur
Mesures de sécurité Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GC-PM 56/3 S HW EINHELL

Comment démarrer la tondeuse EINHELL GC-PM 56/3 S HW ?
Assurez-vous que le réservoir d'essence est plein et que l'huile est à un niveau adéquat. Positionnez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage avec une traction ferme et rapide.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein, que le câble d'allumage est bien connecté et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez la bougie.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la tondeuse. Soulevez ou abaissez le levier pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également de ne pas tondre l'herbe humide, car cela peut causer des problèmes de coupe.
Comment nettoyer la lame après utilisation ?
Débranchez la bougie d'allumage pour éviter tout démarrage accidentel, puis utilisez un grattoir ou une brosse pour enlever les débris d'herbe. Ne jamais utiliser d'eau directement sur la lame.
Comment stocker la tondeuse correctement ?
Videz le réservoir d'essence et nettoyez la tondeuse. Rangez-la dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité, et protégez la lame avec un couvercle si possible.
Quelle est la fréquence de maintenance recommandée ?
Il est recommandé de vérifier l'huile toutes les 5 heures d'utilisation, de remplacer la bougie d'allumage tous les 25 heures et de nettoyer ou affûter la lame régulièrement.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Arrêtez la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués par des débris.
La tondeuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans la lame ou si des pièces sont endommagées. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.

Questions des utilisateurs sur GC-PM 56/3 S HW EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC-PM 56/3 S HW - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC-PM 56/3 S HW de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GC-PM 56/3 S HW EINHELL

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil et volume de livraison

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

4. Données techniques

5. Avant la mise en service

7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange

8. Mise au rebut et recyclage

9. Plan de recherche des erreurs

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Explication de la plaque signalétique sur l‘appareil (voir fi gure 16)

1) Lire le mode d‘emploi

2) Avertissement ! Danger dû à la projection de

pièces. Gardez une distance de sécurité

3) Danger ! Attention aux lames acérées !-

Avant les travaux de maintenance, de remise en état, de nettoyage et de réglage, mettez l‘appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d‘allumage.

4) Remplir d‘huile et de carburant avant la mise

5) Attention ! Portez une protection auditive et

des lunettes de protection

6) Niveau de puissance acoustique garanti.

8) Ne mettre du carburant que lorsque le moteur

9) Attention aux blessures par coupure. Atten-

tion lame en rotation.

10) Processus de démarrage

11) Levier de démarrage du moteur/levier d‘arrêt

du moteur (I = moteur en marche ; 0 = moteur arrêt)

12) Levier de commande (levier d’accouplement)

13) Videz le réservoir avant de placer la tondeuse

sur la position de nettoyage. Consignes de sécurité pour les tondeuses à main Consignes

1. Veuillez lire le mode d’emploi avec atten-

tion. Familiarisez-vous avec les réglages et l’utilisation correcte de la machine, du moteur et des appareils additionnels (si existant).

2. Ne permettez jamais à des enfants ou à

d’autres personnes n’ayant pas connaissance du mode d’emploi d’utiliser la tondeuse. Des prescriptions locales peuvent stipuler un âge minimum autorisé pour l’utilisateur.

3. Ne tondez jamais pendant que d’autres per-

sonnes en particulier des enfants ou des ani- maux sont à proximité. Donnez l’ordre aux en- fants et autres personnes de rester éloignés de la tondeuse pendant son fonctionnement. Pensez au fait que l’opérateur ou l’utilisateur de la machine sera tenu responsable de tout accident subi par d’autres personnes ou causant des dommages à ce qui leur apparti- ent.

4. Si l’appareil doit être remis à d’autres person-

nes, remettez-leur aussi le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité. Mesures préparatoires

1. Pendant la tonte, portez toujours des chaus-

sures stables et des pantalons longs. Ne tondez pas pieds nus ou avec des sandales ouvertes.

2. Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la

machine et enlevez tous les objets suscep- tibles d’être happés et projetés comme les pierres, les jouets, les bâtons et les câbles.

L’essence est extrêmement infl ammable : - Conservez l’essence uniquement dans les réservoirs prévus à cet eff et. - Ne remplissez le réservoir d’essence qu’à l’air libre et ne fumez pas pendant la procédu- re de remplissage. - Utilisez un entonnoir de remplissage et un récipient mesureur. Essuyez l’essence qui a débordé. - Il faut mettre l’essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut ni ouvrir le bouchon du carburant, ni mettre de l’essence pendant que le moteur tourne ou quand la tondeuse est chaude. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 26Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 26 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

- Si de l’essence a fui, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit où l’essence s’est répandue. Il faut éviter toute tentative d’allumage tant que les vapeurs d’essence ne se sont pas évaporées. - Pour des raisons de sécurité, il faut rempla- cer le réservoir d’essence et les bouchons du réservoir lorsqu’ils sont endommagés. - Éloignez l’essence des enfants.

4. Remplacez les silencieux endommagés

5. Avant l’utilisation il faut toujours contrôler

visuellement si les outils de coupe, les bou- lons de fi xation et l’unité complète de coupe sont usés ou endommagés. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la cosse de bougie d’allumage. Pour éviter tout balourd, les outils de coupe et les boulons de fi xation endommagés ou usés doivent être unique- ment remplacés par jeu. Pour les réparations, seules des pièces d’origine ou des pièces au- torisées par le fabricant peuvent être utilisées.

6. En cas d’appareils avec plusieurs lames,

veillez au fait que lorsqu’une lame commence à tourner, d’autres lames peuvent être entraî- nées et commencer à tourner aussi.

7. Assurez-vous que tous les dispositifs de

sécurité sont présents et qu’ils fonctionnent bien. N’enlevez jamais de pièces dédiées à la sécurité. Manipulation

1. Ne laissez pas tourner le moteur à combusti-

on dans des pièces fermées, dans lesquelles peut s’accumuler du monoxyde de carbone dangereux pour la santé. Ne démarrez le mo- teur qu’à l’air libre.

2. Tondez uniquement à la lumière du jour ou

avec un éclairage artifi ciel suffi sant. Si possi- ble, évitez d’utiliser l’appareil lorsque l’herbe est mouillée.

3. Veillez à toujours garder une position stable

sur les pentes. Portez des chaussures avec des semelles antidérapantes et adhérentes. Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains abruptes.

4. Ne faites avancer la machine qu’au pas.

5. Valable pour les machines à roues : Tondez

toujours perpendiculaire à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.

6. Faites particulièrement attention lorsque vous

changez de direction sur une pente ou un talus.

7. Ne tondez pas sur des pentes très raides.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15 %.

8. Soyez particulièrement prudent quand vous

reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites demi-tour avec la tondeuse ou lorsque vous la tirez vers vous.

9. Arrêtez la lame lorsque la tondeuse doit être

penchée, lors d’un transport par-dessus des surfaces autres que le gazon et lorsque la tondeuse est déplacée de la surface à tondre ou jusqu’à la surface à tondre.

10. N’utilisez jamais la tondeuse avec des dispo-

sitifs de protection ou grilles de protection en- dommagés ou absents, par ex. sans chicanes et/ou dispositifs collecteurs.

11. Ne modifi ez jamais les réglages de base du

moteur et ne le faites pas marcher en surré- gime.

12. Desserrez le frein moteur avant de démarrer

13. Démarrez le moteur avec précaution, en res-

pectant les indications du fabricant. Veillez à garder un écart suffi sant entre les pieds et la lame.

14. Ne faites pas basculer la machine pendant

le démarrage du moteur à moins que vous ne deviez soulever la machine pendant ce processus. Dans un tel cas, ne la basculez pas plus que nécessaire et ne soulevez que le côté éloigné de l’utilisateur.

15. Ne démarrez jamais le moteur lorsque vous

vous trouvez devant le canal d’éjection.

16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur

ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l’orifi ce d’éjection.

17. Ne levez ni ne portez jamais une tondeuse

lorsque son moteur est en marche.

18. Éteignez le moteur et retirez la clé de contact

; assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont entièrement à l’arrêt : - avant de défaire des blocages ou d’éliminer des bourrages dans le canal d’éjection. - avant de contrôler la tondeuse, de la nettoy- er ou de procéder à des travaux. - après avoir heurté un corps étranger. Cherchez les endommagements sur la tonde- use et procédez aux réparations nécessaires avant de redémarrer et de travailler avec la tondeuse. Si la tondeuse se met à vibrer fortement de manière inhabituelle, il faut la contrôler immédiatement.

19. Arrêtez le moteur ; assurez-vous que toutes

les pièces mobiles sont entièrement à l’arrêt : - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse - avant de remettre de l’essence. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 27Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 27 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

20. A la mise hors circuit du moteur, il faut positi-

onner l’accélérateur sur « stop ». Il faut fermer le robinet d’essence (si présent).

21. Le fait d’exploiter la machine à une vites-

se excessive peut augmenter les risques d’accident.

22. Soyez prudents pendant les travaux de régla-

ge de la machine et évitez de vous coincer les doigts entre les outils de coupe en mou- vement et des pièces rigides de l’appareil.

23. Attention aux pièces brûlantes. Un moteur,

un échappement ou un entraînement chaud peuvent causer des brûlures. Ne pas toucher.

24. Veuillez toujours respecter la distance de sé-

curité induite par le manche entre le boitier de la lame et l’utilisateur.

25. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres

parties lorsque vous avez heurté un corps étranger ou lorsque l’appareil vibre plus forte- ment que normal.

26. Il est interdit de travailler avec la tondeuse

lorsqu’il y a des orages ou un risque de foud- re.

27. N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes

fatigué(e) ou malade, sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou encore de médicaments.

28. Soyez particulièrement prudent lorsque vous

tondez sur le rivage de rivières, d’étangs ou autres.

29. Faites attention aux objets durs. La tondeuse

pourrait être endommagée ou il pourrait y avoir des blessures.

30. Veillez à la circulation routière lorsque vous

êtes dans ou à proximité d’une rue. Mainte- nez l’éjection d’herbe éloignée de la route.

31. Évitez les endroits où les roues n’adhérent

plus ou où la tonte n’est pas sûre. Assurez- vous lorsque vous reculez qu’il n’y a pas d’enfants en bas âge derrière vous.

32. Lorsque l’herbe est haute et dense, choisis-

sez la hauteur de coupe la plus haute et ton- dez plus lentement. Maintenance et stockage

1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et

vis soient bien serrés et que l’appareil se trouve dans un état de fonctionnement sûr. Il faut revisser les vis dévissées.

2. N’entreposez jamais la tondeuse avec de

l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment dans lequel les vapeurs d’essence pourraient éventuellement entrer en contact avec du feu ou des étincelles. Des nappes de gaz peuvent entraîner des explosions.

3. Laissez refroidir le moteur avant d’entreposer

la tondeuse dans des locaux fermés.

4. Pour éviter le risque d’incendie, maintenez le

moteur, l’échappement et la zone autour du réservoir de carburant exempts d’herbe, de feuilles, ou de fuites de graisse (huile).

5. Vérifi ez régulièrement si le dispositif coll-

ecteur n’est pas usé ou s’il n’a pas perdu de sa capacité de fonctionnement.

6. Pour des raisons de sécurité, remplacez les

pièces usées ou endommagées.

7. Desserrez la cosse de bougie d’allumage afi n

éviter toute utilisation non autorisée.

8. Enlevez l’herbe, les feuilles, le cambouis

et l’huile avant le stockage. Ne rangez pas d’autres objets sur la tondeuse.

9. En cas de non utilisation prolongée de la ton-

deuse, videz le réservoir d’essence à l’aide d’une pompe d’aspiration d’essence à l’air libre (disponible en magasin de bricolage).

10. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la

tondeuse. Ce n’est pas un jouet.

2. Description de l’appareil et

1a. Levier de démarrage/d‘arrêt du moteur (frein du moteur) 1b. Levier de commande (levier d‘accouplement)

2. Pompe à carburant (Primer)

4a. Sac collecteur 4b. Adaptateur de paillage 4c. Indicateur de niveau de remplissage 4d. Clapet d‘éjection latérale 4e. Adaptateur d‘éjection latérale 5a. Clapet d‘éjection 5b. Recouvrement de courroie trapézoïdale

6. Bouchon de remplissage de réservoir

7a. Bouchon fi leté de remplissage d‘huile

8. Réglage de la hauteur de coupe

9. Cordon de démarrage

10. 1x attache de câble

11. 2x écrous-étoile

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Adaptateur de paillage

Adaptateur d’éjection latérale

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L‘appareil doit uniquement être utilisé conformé- ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli- ne toute responsabilité et l‘utilisateur/l‘opérateur est tenu responsable. La tondeuse à gazon convient à l‘utilisation privée dans des jardins domestiques et d’agrément. Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d‘agrément celles dont l‘utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- res et qui sont utilisées surtout pour l‘entretien de surfaces d‘herbe ou de gazon, ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- vité équivalente. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utili- sation conforme de l‘appareil. Le mode d‘emploi comprend également les conditions de fonction- nement, de maintenance et d‘entretien. Avertissement ! En raison des risques pour l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- sailleuse à essence ne peut pas être utilisée pour les travaux suivants : pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon poussant sur des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d’arbres et de haies. De plus, la tondeuse à ga- zon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils ou jeux d‘outils de toute sorte. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 29Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 29 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

4. Données techniques

Type de moteur : ................................................. ............Moteur quatre temps 1 cylindre 173,9 cm

Puissance ............................................... 2,8 kW Vitesse de travail n₀ : ..................2850 ± 50 tr/min Carburant : ...................................Essence (E10) Contenance du réservoir : ..................... env. 1,5 l Huile moteur : ........................... env. 0,5l / 10W30 Bougie d’allumage : ..................................K7RTC Distance des électrodes (bougie d’allumage) : ... .......................................................0,7 ± 0,08 mm Réglage de la hauteur de coupe : ....................... ............................................ central (25 à 70 mm) Largeur de coupe : ................................. 560 mm Poids : ......................................................38,5 kg Danger ! Bruit et vibrations Niveau de pression acoustique L

.......................................1,80 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

= 6,39 m/s² Imprécision K = 1,5 m/s² Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Évitez une utilisation prolongée en raison des for- tes émissions sonores et vibrations. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

2. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

5.1 Assemblage des composants

Certaines pièces sont livrées démontées. L‘assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes. Remarque ! Lors de l‘assemblage et pour les tra- vaux de maintenance, les outils supplémentaires suivants sont nécessaires. Ils ne sont pas com- pris dans la livraison :

une cuve collectrice d‘huile plate (pour la vidange d‘huile)

un récipient doseur d‘un litre (résistant à l‘huile / à l‘essence)

un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage d‘essence du réservoir)

des chiffons ménagers (pour essuyer les restes d‘huile / d‘essence ; les remettre à une station d‘essence pour leur élimination)

une pompe d‘aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les magasins de bricolage)

une burette d‘huile avec pompe à main (à acheter dans les magasins de bricolage)

huile moteur Montage

1. Montez le guidon (pos. 3) comme montré sur

la fi g. 3a. En fonction de la hauteur de poig- née souhaitée, sélectionnez un des trous (fi g. 3a/pos. A) pour la fi xation. Important ! Réglez la même hauteur des deux côtés !

2. Accrochez la poignée du cordon de démarra-

ge (pos. 9) au crochet prévu à cet eff et com- me indiqué sur la fi gure 3b.

3. Fixez les attaches de câble à l‘aide de

indiqué sur la fi gure 3c.

4. Soulevez le clapet d‘éjection (pos. 5a) d‘une

main et accrochez le sac collecteur d‘herbe (pos. 4a) comme indiqué sur la fi gure 4a.

5.2 Réglage de la hauteur de coupe

Avertissement ! Le réglage de la hauteur de coupe ne doit être eff ectué que lorsque le moteur est arrêté.

Le réglage de la hauteur de coupe s‘effectue centralement à l‘aide du levier de réglage de la hauteur de coupe (fig. 7/pos. 8). On peut régler plusieurs hauteurs de coupe.

Actionnez le levier de réglage et placez-le dans la position désirée. Laissez le levier s‘enclencher.

Remarque ! Le moteur est livré sans carburant. C‘est pourquoi, il faut absolument mettre de l‘huile et de l‘essence avant la mise en service.

1. Vérifi ez le niveau d‘huile (voir 7.2.1).

2. Pour mettre de l‘essence, utilisez un enton-

noir et un récipient mesureur. Assurez-vous que l‘essence est propre.

Avertissement : n‘utilisez toujours qu‘un seul

jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous remplissez d‘essence. Éteignez le moteur avant de remplir d‘essence et laissez-le refroidir quelques minutes.

3. Assurez-vous que le câble d‘allumage est

bien raccordé à la bougie d‘allumage. Contrôle de sécurité levier de démarrage/ d‘arrêt Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée d‘un levier de démarrage/d‘arrêt (fi g. 5a/pos. 1a). Celui-ci doit être actionné (fi g. 5b) avant que la tondeuse soit démarrée. Lorsqu‘on relâche le levier de démarrage/d‘arrêt, celui-ci doit revenir dans la position initiale (fi g. 5a).

Avant de démarrer le moteur, vous devriez ef- fectuer ce processus quelques fois afi n de vous assurer que le levier et les cordons de démarrage fonctionnent correctement. Répétez ce test encore une fois une fois le mo- teur démarré. Après avoir relâché le levier de démarrage/d‘arrêt, le moteur doit s‘arrêter en quelques secondes. Si ce n‘est pas le cas, adres- sez au service client.

Danger : la larme tourne lorsque le moteur dé-

6.1 Lancez le moteur

1. Assurez-vous que le câble d‘allumage est

bien raccordé à la bougie d‘allumage.

2. Appuyez 3x sur la pompe à carburant (pri-

mer) (fi g. 6/pos. 2). Lorsque le moteur est chaud, ce point peut être ignoré.

3. Placez-vous derrière la tondeuse. Actionnez

le levier de démarrage/d‘arrêt (fi g. 5b) à l‘aide d‘une main. L‘autre main se place sur la poig- née de démarrage.

4. Démarrez le moteur avec le démarreur inver-

sé (fi g. 1/pos. 9). Pour cela, sortez la poignée d‘env. 10-15 cm (jusqu‘à sentir une résis- tance), puis tirez dessus vigoureusement d‘un seul coup. Si le moteur n‘a pas démarré, actionnez à nouveau la poignée. Remarque ! Ne laissez pas le cordon de dé- marrage revenir trop rapidement. Remarque ! Par temps froid, il peut être nécessaire de renouveler le processus de démarrage plusieurs fois de suite. Entraînement de roulement Levier de commande/levier d‘accouplement (fi g. 5a/pos. 1b) : lorsque vous l‘actionnez (fi g. 5c), l‘accouplement se ferme pour l‘entraînement de roulement et la tondeuse commence à avancer si le moteur est en marche. Relâcher le levier de commande à temps pour arrêter la tondeuse en marche. Entraînez-vous à faire avancer et à ar- rêter la tondeuse avant la première tonte jusqu‘à ce que vous soyez familiarisé(e) avec la conduite.

6.2 Recommandations pour bien tondre

Danger ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. La lame en rotation peut entraîner des blessu- res. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 31Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 31 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

Veuillez toujours soigneusement fi xer le cla- pet d‘éjection et le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Éteignez le moteur avant tous travaux de ré- glage, de maintenance et de réparation et at- tendez jusqu‘à ce que la lame ne tourne plus. Retirez la cosse de bougie d‘allumage. Tondre Le moteur est réglé sur une vitesse de coupe pour le gazon, la collecte des éjections de gazon dans le sac collecteur et pour une longue durée de fonctionnement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gênent l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant de procéder à un quelconque contrôle de la lame, mettre le moteur hors circuit. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minu- tes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Aff ûtez-la ou remplacez-la si ce n‘est pas le cas. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui- te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle- ci est endommagée, il faut la remplacer. Paillage (fi g. 4b) Lors du paillage, l‘herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistri- buée sur le gazon. Le ramassage et l‘élimination de l‘herbe sont supprimés. Le paillage n‘est possible que sur des gazons relativement courts. Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poussez l‘adaptateur de paillage (pos. 4b) dans l‘orifi ce d‘éjection et fermez le cla- pet d’éjection. Éjection latérale (fi g. 4b/4c) Afi n d‘utiliser l‘éjection latérale, l‘adaptateur de paillage doit être monté (pos. 4b). Accrochez l‘adaptateur d‘éjection latérale (fi g. 4c/pos. 4e) comme indiqué sur la fi gure 4c. Éjection frontale (fi g. 4d) Afi n d‘utiliser la fonction éjection frontale, le clapet d‘éjection (fi g. 4d/pos. 5a) doit être légèrement ouvert. Bloquez celui-ci avec le levier de blocage (fi g. 4d/pos. A). Dépliez le levier de blocage et enfoncez son pied dans le creux prévu à cet eff et (fi g. 4d/pos. B). L‘adaptateur de paillage (pos. 4b) ne doit pas être monté lorsqu‘on veut utiliser l‘éjection frontale.

6.3 Mettre le moteur hors circuit

Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur (fi g. 5a/pos. 1a). Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bou- gie d‘allumage pour éviter que le moteur ne dé- marre. Contrôlez le cordon de démarrage du frein avant de redémarrer la tondeuse. Contrôlez si le cordon de démarrage est bien monté. Un cordon d‘arrêt plié ou endommagé doit être remplacé.

6.4 Videz le sac collecteur d‘herbe

Lorsque le panier collecteur est plein, le débit d‘air diminue et l‘indicateur de remplissage panier collecteur (4c) est contre le panier collecteur (fi g. 15). Videz le sac collecteur et nettoyez le canal d‘éjection. Danger ! Avant d‘enlever le sac collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Pour enlever le sac collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre, retirez le sac collecteur en l‘attrapant par la poignée (fi g. 4a). Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accrochés dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- marrage du moteur. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 32Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 32 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- aptés, par exemple une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le sac collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

7. Nettoyage, maintenance,

stockage, transport et commande de pièces de rechange Danger ! Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten- sion du système d‘allumage, ne les touchez pas lorsque le moteur est en marche. Avant tous tra- vaux de maintenance et d‘entretien, retirez la cos- se de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage. Ne procédez jamais à de quelconques travaux sur l‘appareil en marche. Les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d‘emploi, devraient être exécutés par un atelier homologué.

7.1 Nettoyage dans la position de nettoyage

verticale Nettoyez la tondeuse minutieusement après chaque utilisation. En particulier la partie inférieu- re et le logement de la lame. Remarque : avant de basculer la tondeuse dans la position de nettoyage verticale, videz entière- ment le réservoir de carburant à l‘aide d‘une pom- pe d‘aspiration d‘essence. La tondeuse ne doit pas être renversée au-delà de 90 °C. Position de nettoyage verticale (fi g. 13a/13b) Attention ! Avant de mettre la tondeuse dans la position verticale, éteignez le moteur et débran- chez la cosse de bougie d‘allumage. Attention ! Placez la tondeuse à présent sur un support solide et plat.

1. Dévissez les écrous étoiles (pos. 11)

2. Écartez le guidon inférieur et dépliez le gui-

3. Placez la tondeuse dans la position de netto-

yage verticale (fi g. 13b).

4. Nettoyez la partie inférieure de la tondeuse

avec le racloir de nettoyage (fi g. 2/pos. 14). Avertissement ! Lame acérée ! Portez des gants pour le nettoy- age. L‘herbe et les saletés sont plus faciles à enlever juste après la tonte. Des résidus d‘herbe et de saletés peuvent entraîner une altération de la fon- ction de tonte. Contrôlez si le canal d‘éjection est exempt de résidus d‘herbe et éliminez-les au be- soin. Ne nettoyez jamais la tondeuse à l‘aide d‘un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Des produits nettoyants comme un produit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas être utilisés. Avertissement !

Laissez la tondeuse dans la position verticale seulement aussi longtemps que nécessaire car il y a un risque important de blessure dans cette position.

Ne laissez jamais la tondeuse sans surveil- lance.

Tenez les enfants à l‘écart.

Vous trouverez les intervalles de mainte- nance dans le livret du service après-vente ci-joint. Remarque : les matériaux de maintenance sales ainsi que les matières consommables sont à re- mettre à une déchetterie.

7.2.1 Moteur à essence

Remarque : Ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d‘huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur. Contrôle du niveau d‘huile Positionnez la tondeuse à l‘horizontale. Dévissez la jauge d‘huile (fi g. 9a/pos. 7a) en tournant vers la gauche et essuyez la jauge. Enfi lez à nouveau la jauge jusqu’à la butée dans la tubulure de rem- plissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisez le niveau d‘huile en position horizontale. Le niveau d‘huile doit se trouver entre le min. et max. de la jauge de niveau d‘huile (fi g. 9b). Vidange d‘huile Le remplacement du moteur devrait être eff ectué avec le moteur à l‘arrêt mais encore chaud.

1. Assurez-vous que le panier collecteur est

2. Videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une

pompe d‘aspiration à essence, laissez le mo- teur tourner jusqu‘à ce que l‘essence restante soit consommée.

3. Placez un bac récupérateur d‘huile à côté de

4. Ouvrez le bouchon de remplissage d‘huile

(pos. 7a) et basculez la tondeuse de 90° sur le côté.

5. Grâce à l‘ouverture de remplissage d‘huile

ouverte, l‘huile chaude s‘écoule dans le bac récupérateur d‘huile.

6. Après écoulement complet de l‘huile usagée,

redressez la tondeuse.

7. Mettre de l‘huile moteur jusqu‘à la marque

supérieure de la jauge de niveau d‘huile.

8. Attention ! Ne vissez pas la jauge de niveau

d‘huile pour contrôler le niveau d’huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu‘au fi letage.

9. L‘huile usée doit être éliminée conformément

aux prescriptions en vigueur.

Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. Remplacement de la lame (fi g. 8/pos A) Pour le remplacement de l‘outil de coupe, il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d‘origine. La désignation de la lame doit corre- spondre au numéro indiqué dans la liste des pièces de rechange. Ne montez jamais une autre lame. Lame endommagée Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, éteignez immédi- atement le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage. Basculez la tondeuse vers l‘arrière et vérifi ez si la lame n‘a pas été endommagée. Les lames en- dommagées ou tordues doivent être remplacées. Ne jamais remettre droite une lame tordue. Ne travaillez jamais avec une larme tordue ou très usée, cela entraîne des vibrations et peut provo- quer d‘autres endommagements sur la tondeuse. Avertissement ! Risque de blessure si l‘on tra- vaille avec une lame endommagée.

7.2.3 Axes de roues et moyeux de roues

Les axes et moyeux de roues doivent être légère- ment lubrifi és une fois par saison. Pour cela, enlevez les enjoliveurs à l‘aide d‘un tournevis et desserrez les vis de fi xation des roues.

7.2.4 Entretien et réglage des cordons de

démarrage Huilez souvent les cordons de démarrage et con- trôlez leur souplesse.

7.2.5 Maintenance du fi ltre à air (fi g. 10a/10b)

Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d‘une amenée d‘air au carbura- teur trop réduite. Si l‘air est très chargé de pous- sière, contrôlez plus souvent le fi ltre à air. Ne nettoyez jamais le fi ltre avec de l‘essence ou avec des solvants infl ammables. Nettoyez le fi ltre à air uniquement à l‘air comprimé ou en tapotant dessus.

7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage

Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une brosse à fi ls de cuivre.

2. Retirez la bougie d‘allumage avec une clé à

3. Le montage s‘eff ectue dans l‘ordre inverse

7.2.7 Contrôle de la courroie trapézoïdale

Pour contrôler la courroie trapézoïdale, retirez le recouvrement de la courroie trapézoïdale (fi g. 12/ pos. 5b).

Après une réparation ou une maintenance, assurez-vous que toutes les pièces importantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état. Stockez les pièces présentant un danger poten- tiel hors de portée des personnes tierces et des enfants. Remarque ! Conformément à la loi sur la re- sponsabilité du fait des produits défectueux, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultants de réparations non con- formes ou lorsque des pièces de rechange non d‘origines ou que nous n‘avons pas validées ont été utilisées. Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages de réparations non conformes. Il faut charger un service après- vente ou un spécialiste agréé de ces réparations. La même chose est valable également pour les pièces d‘accessoires. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 34Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 34 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

7.2.9 Heures de fonctionnement

Pour les horaires d‘utilisation, veuillez respecter les réglementations légales en vigueur qui peu- vent être localement diff érentes.

7.3 Préparation pour le stockage de la ton-

deuse Avertissement ! Ne retirez pas l‘essence dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fu- mant. Ne retirez pas l‘essence carburant dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosi- ons ou un incendie.

1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une

pompe d‘aspiration d‘essence.

2. Démarrez le moteur et faites-le tourner

jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con- sommé.

3. Faites une vidange après chaque période de

4. Enlevez la bougie d‘allumage. Mettre à l‘aide

d‘une burette d‘huile env. 20 ml d‘huile dans le cylindre. Tirez la poignée de démarrage lente- ment pour que l‘huile protège l‘intérieur du cy- lindre. Vissez à nouveau la bougie d‘allumage.

5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du

cylindre et le carter.

6. Nettoyez l‘appareil complètement afi n de pro-

téger le revêtement.

7. Stockez l‘appareil dans un endroit ou un lieu

7.4 Préparation de la tondeuse pour le trans-

port Avertissement ! Ne retirez pas l‘essence dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fu- mant. Ne retirez pas l‘essence carburant dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosi- ons ou un incendie.

1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une

pompe d‘aspiration d‘essence.

2. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce que le res-

te d‘essence soit consommé.

3. Videz l‘huile du moteur chaud.

5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du

cylindre et le carter.

6. Accrochez le cordon de démarrage au cro-

chet (fi g. 3b). Desserrez le raccord indiqué sur la fi g. 3a à gauche et à droite du guidon et repliez le guidon vers le bas. (fi g. 14) Faites attention ce-faisant à ne pas tordre les cor- dons de démarrage.

7. Enroulez quelques feuilles de carton ondulé

entre les guidons supérieurs et inférieurs et le moteur afi n d‘éviter les frottements.

8. Mettez en place une sécurité de transport

suffi sante pour éviter les endommagements et les blessures dus au glissement pendant le trajet.

7.5 Matériel de consommation, matériel

d‘usure et pièces de rechange Les pièces de rechange, les matériels de con- sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile moteur, les courroies trapézoïdales, les bougies, les inserts de fi ltres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.

7.6 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 35Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 35 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

9. Plan de recherche des erreurs

Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder

à des vérifi cations ou des réglages.

Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu-

tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes. Donc ne pas toucher afi n d‘éviter des brûlures. Dérangement Cause probable Elimination Course irrégulière, fortes vibrations de l‘appareil - Vis desserrées - Fixation de la lame desserrée - Lame non équilibrée - Vérifi ez les vis - Vérifi ez la fi xation de la lame - Remplacez la lame Le moteur ne dé- marre pas - Le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur n‘est pas enfoncé - Mauvaise position de l‘accélérateur (si existant) - Bougie d‘allumage défectueuse - Réservoir à essence vide - Pompe à carburant (Primer) non actionnée (si existante) - Levier de démarrage/d‘arrêt enfon- cer - Contrôler le réglage (si existant) - Remplacez la bougie d‘allumage - Mettez du carburant - Actionner la pompe à carburant (Primer) (si existante) Le moteur fonction- ne irrégulièrement - Filtre à air encrassé - Bougie d‘allumage encrassée - Nettoyage du fi ltre à air - Nettoyage de la bougie d‘allumage Le gazon jaunit, la coupe est irrégu- lière - La lame est émoussée - Hauteur de coupe trop basse - Vitesse de rotation du moteur trop faible - Aff ûtez la lame - Réglez à la bonne hauteur de cou-

- Positionner le levier de l‘accélérateur sur max. (si existant) L‘éjection d‘herbe est sale - Vitesse de rotation du moteur trop faible - Hauteur de coupe trop basse - La lame est usée - Le sac collecteur est bouché - Positionnez le levier de l‘accélérateur maxi. - Réglez correctement - Remplacez la lame - Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 36Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 36 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

1. Avant le démarrage

Contrôle d’huile : Contrôle du remplissage du réservoir :

2. Intervalles de maintenance

Respecter impérativement les délais de maintenance ci-après afi n d’assurer un fonctionnement sans incident. Avant chaque utilisation Après une durée de fonc- tionnement de 20 heures Après une durée de fonc- tionnement de 50 heures Après une durée de fonc- tionnement de 300 heures Contrôle de l’huile moteur X Remplacement de l’huile mo- teur La première fois, puis toutes les 50 heures

Nettoyage du fi ltre à air X Remplacer éventuellement l’insert de fi ltre Nettoyage du fi ltre à essence X Contrôle visuel de l’appareil X Nettoyage de la bougie d’allumage Écart : 0,6 mm, Renouveler éventuellement Contrôle et réglage du clapet d’étranglement au niveau du carburateur

Nettoyage de la culasse X* Réglage du jeu de soupape X* Vérifi cation de la bonne tenue des vis de l’échappement

Attention : Les points « X* » doivent être eff ectués uniquement par une entreprise spécialisée homolo- guée. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 37Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 37 06.10.2020 12:41:4806.10.2020 12:41:48F

Appareil acheté le (date) : Eff ectué (année) Vidange d’huile 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ Nettoyage/Renou- vellement du fi ltre à air 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ Remplacement de la bougie d’allumage 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____

3. Huile moteur recommandé

Choix de l’huile moteur adéquate : Pour les moteurs essence et diesel, le choix de la catégorie SAE adaptée dépend de la température extérieure (et dépend donc des saisons et des régions). Dans le tableau 1 fi gure la catégorie SAE appropriée selon les températures de l’air prédominantes. Les valeurs approximatives peuvent être dépassées ou sous-dépassées temporairement. Exemple : Pour un moteur essence utilisé dans une plage de température comprise entre 0 °C et +20 °C, le tab- leau recommande d’utiliser une huile 10W40, 15W40 ou SAE 30. Tableau 1 °C °F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Filtre à air, commande bowden, sac collecteur, pneus, accouplement du moteur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 39Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 39 06.10.2020 12:41:4906.10.2020 12:41:49F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 40Anl_GC_PM_56_3_S_HW_SPK7.indb 40 06.10.2020 12:41:4906.10.2020 12:41:49Hoss Zhang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GC-PM 56/3 S HW

Catégorie : Tondeuse à gazon