M12 FCN18GS - Agrafeuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 FCN18GS MILWAUKEE au format PDF.
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M12 FCN18GS |
| Type de produit | Agrafeuse sans fil |
| Tension nominale | 12 V (batterie M12) |
| Type d’agrafes | Brad – diamètre 1,2 mm, longueur 16‑38 mm |
| Capacité du magasin | 110 agrafes |
| Modes de fonctionnement | Actionnement individuel, Actionnement à contact |
| Réglage de profondeur | Oui (molettes) |
| Poids (sans batterie) | 2,1 – 2,4 kg selon batterie |
| Niveau de pression acoustique | 81,4 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Niveau de puissance acoustique | 92,4 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Émission vibratoire | 1,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Température de travail | -18 °C à +50 °C |
| Angle du magasin | 0° |
| Batteries compatibles | M12B… (Li-Ion) |
| Chargeurs compatibles | M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, C12C |
| Protection de la batterie | Protection thermique, surcharge, décharge profonde |
| Indicateur de charge | Oui (alerte 2‑4 agrafes restantes) |
| Entretien | Nettoyer les orifices de ventilation ; réparations par centre agréé Milwaukee |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de blocage, verrouillage de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 FCN18GS MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M12 FCN18GS MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 FCN18GS - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 FCN18GS de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 FCN18GS MILWAUKEE
Maintenire enforcée Is touche Power pour activer I'ouli
Actionnemment individuel
Agnarmento singolo
Aclionamento individual sequential
Actionnement à contact
La clouisse ne peut plus enfortifier du seu. Pour cremeur travailler, cherer la banane.
Actionnement individuel
Azionamento singolo
Appeut tout sur la piste à usiner. De cette façon le peuple saira actions.
Premereutensilecontiippezdo laforare,in
ques 10000
Penea a nramma corma a suplme ce rado, accompone o amplar de la sua tioia.
Pressione a ferramenta contra a peca.Assim o
Activier factionneur pour enforcer le clou.
Actionnement à contact
Selectionner (Actionnemert a con
Acpyz sur le boton MCDE - del t sallms
Maintenir enonce l'actionneur
Appuyer lout sur la pièce à usiner. De cette mariffe, le paipoe s'activera et le clois sera enonce.
Comment enlever un clou coince
Retrait d'un element de frappe coincide
| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | ||
| M12 | FCN18GS | |
| Type | Accu de clouceur | |
| Numéro de série | 5030 09 01 XXXXX M.J.L.J. | |
| Tension accu interchangeable | 12 ... | V |
| Taux de cycle | 2/acc | |
| Magasin angle | 0° | |
| Type d'agrafes: | brad | style |
| Diamètre | 1,2 | mm |
| Longueur | 16 mm - 38 mm | |
| Capacité du magasin (nombres d'agrafes) | 110 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah... 8,0 Ah) | 2,1 kg ... 2,4 kg | |
| Température conséilée lors du travail | -18...+50 | °C |
| Batteries conséilées | M12B... | |
| Chargeurs de batterie conséilées | M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, C12C | |
| Informations sur le bruit: Valeurs du measure obliques conformément à la EN 60745. | ||
| Les mesures réelles (des niveaux acquistiques d'apparèt sont : | ||
| Niveau de pression acquisque / Incertitude K | 81,4 dB(A)/3 dB(A) | |
| Niveau d'intensité acquise / Incertitude K | 92,4 dB(A)/3 dB(A) | |
| Touloirs pour une protection acquisté! | ||
| Informations sur les vibrations: Valeurs totales des vibrations (somme vectorile de trésis sens) établies conformément à EN 60745. Valeur d'émission vibratoire a, l'encertidé T€ |
1.52 1.5 m/s m/s
A AVENTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqued dans cette fiche de données à été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer les outliés entre eux. Il peut également utiliser pour évaluation prémière de l'exposition Le niveau de vibration et d'émissions sonres déciard correspond à l'application principale de l'oult. Cependant, si l'oult est utilisé pour des applications différentes, avec differentes accessories ou est mai entrenuèt, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Ce peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
A une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également lenir compte des temps d'arrest d'oult ou les périodes ou si est en marche mais n'affectue pas réalisée le travail. Ce cas peut réduire considération le niveau d'exposition au cours de la période.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et ou du bruitibles que l'entretien de l'ouli et des accessories, le mainen au chau des mains, l'organisation des processus du travail.
AVISI Lire complètement les instructions et les indications de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions individues à moins peut entrainer un choc échocque, un incédie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SECURITEPARTICULARIES ACCU DE CLONATURE
Considéré deux qui l'oult contien des agriques. Une manipulation inattentive de l'agrofaoue peut entraîner son déchéncement intertempôt, cause de possibles blesssures.
Ne faltes pas pointer l'outil vers vous-même ou quiconc à proximité. Une pression involutaire sur la gáhétique déchérence le jacobon d'une agrofaïe, cause de blesssures.
Ne décl寒çez que l'ouil s il n'est pas pressé fermement contre la picoe. Il ne sait si le croissant est en contact avec la pierce à l'exer, l'agree risque d'être devée sa cible.
Débranchée l'outl de sa source de courant en cas de blocage digrées dans fonds. Lôur le retrait d'une agrête coïncière, élevée par la société à la somme de l'actifs destinaté à l'individuelle.
au cas ou elle serait branchee.
Soyez prudent lors du retrait d'une agrale coincele. Le neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neigerne neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neige neiges
N'utilise pas cette clôssue pour fixer des cables électriques. L'oultil n'est pas prévu par la fixation des cables électriques car le lié isolation est susceptible d'être endommanique, entraînant un risque de décharge électrique ou d'incedence.
Portez une protection acoustique, L'influence du bruit peut provquer la sordite.
Tenir l'ouil sur les surfaces de prise isolées, surtout eneffectuant des travaux lorsquels on pourrait toucher des conducteurs cachés. Lorsuit un ouit compte des conducteurs ne donnant pas le contrôle, les individues metallasques de l'ouil avec risque de fulfuration pour Fultissateur.
Porter toojours des lunettes de protection avec protections laterales. Des lunettes normales ont uniquement des vermes incasabares. Elles ne sont pas considerees de les lunettes de protection. Le respect des pretenues prescriptions rduilu risque d'accident.
Les lunettes de protection protégont contre des particules errantes tant DE FRONT que LATERALEMENT. Lors de la préparation de l'outil, de son utilisation et de son entretien porter TOUJOURS des lunettes de protection. Les lunettes de protection sont nécessaires pour la protection contre la saléte et les cisçous pouvant cause des léasons graves aux yeux.
Rotirez toujours la batterie avant de manipulier la roue de réglage de profundeur.
Ne trez pas sur la roue de réglage de profondeur, elle est constue pour être tournée. Nénoncze pas la giclette de declonchement en cours de réglage de la profondeur.
Sélectonnée toujours le mode séquentiel total avant de régir la prolongue.
No faits pas pointer l'outli vers yourselves ou quiconque a proximée lors ou réglée de profondeur.
AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAIL
Soyez toujours conscient qu'une mauvaise utilisation ainsi qu'une mauvaise manipulation de cet outil peut ne provenir causer des blessures à vous et aux autres
Calcutt est couq pour etre utilise d'une seule main. Le produit doit ne doit tenuque ques par ses poignees d'utilisation.Gardez l'autre main benv a fscart de la zone de travail et du produit.Ne meztz pas cette te le ou une autre partie du corps pres du produit en cours d'agraplement af n d'aviter toute blesse grave.
Assurez-vous longuques que le contact avec la pièce à fi xer se trouve au dessus du matériel support. Le fait de Positionner la pièce à fi xer en contact partiel au dessus du matériel support peut faire que l'agrafe rate complètement la pièce, entrainant de graves blessures. Nagrafrez pas pres le budr du matériel. La pièce à fi xer est susceptible de ses fende, entrainant un nichect de l'agrafe, ce qui risque de blester soit vous soit un collège. Soyez considérant du fait que l'agrafe est susceptible du服从 les fbes du bois, ce qui peut entrainer son depassement inatendu par la tranche de la pièce à fi xer, cause possible de blessures
Gardez les mains et les autres parties du corps églisees de la zone directe de travail. Maintenlez la pièce avec des états lorsqu'elle cette est nécessaire à fin de protégger vos main et votre corps de tout dangere potentiel. Assurez-vous du bon mainnier de la pièce à fié xavierant de préserver l'agresse contre le support. L'enchôment de l'agrestie est susceptible de faire déver le support de façon inatendue. Gardez VOte visage et VOte ces corps églises de l'année de l'ouli longue que vous travaillées dans des endroits exiguus. Un brusque recuç peut enbrûner un chic avec VOteurs, en particulier lors de l'agraphe de matériaux cour denses.
En cours d'utilisation normale, l'oult suit un recul immidéterminat après l'enforcement d'une agrafe. Ne tiantes pas dérivé le recul en gardant l'agraleuso contre la police. La résistance au recul peut entraîner la libération d'une deuxexe agrafe. SaussissezymeFERMENT LE PIGNIE, laissez l'oult travailler et ne placez a aucum moyen voile deuxieme main sur le dessus ou la proximde de la zone de se sorting. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des graves blessures.
Nagrafrez pas par dessus d'autres agrafes ou en donnant trop d'angle a l outil, ce qui ne risquerait de provoquer la déviation des agrafes et de possibles bissuress.
Vérétiquez jusqu'à l'éventuelle présence de câbles cachés, tuyaux de gaz ou d'eau, etc. àwart d'utiliser le produit.
Aparts ouutilise le produit en mode par contact, remeteze le en position de fonctionnement ssequentiel.
La profondeur d'agraphe peut être régulée au-delà de la profondeur requise. Il est recommendé de procéder à un CES de la profondeur nécessaire sur une chule de matériau et d'ajuster, au besoin, le réglage de profondur.
Nutilisez avec cet outil que des agrafes correspondant au tableau des caractéristiques du produit. L'utilisation d'agrafes inadaptees pouvent entrainer un blocade ou autres dysfonctionnements
Ne scélectionnez pas le mode de déchénonment par contact lorsqu'on travaillés sur l'echafaddage, une échelle ou autre plateforme nécessitant un changement de position de notre corps. Si le mode de déchénonment par contact était active, vous pourriquer accidentiellement déchéancer l'éjection d'un clôp ou mise en contact par inaudience avec la pierre à clouter tout en vous déplacant. Lorsque vous changez de position, scélectionnez le mode sequential total ou désactiver complètement le produit en on traitant le pack batterie. Vous réduçez ainsi le risque d'inflIGer des blessures à vous même ou aux autres.
Ne pas jeter les acuts interchangeables uses au feu ou avec les déchets méragers. Wilfrakuee off re un systeme d'évacuation ecologique des acuts uses.
Ne pas conserver les accès interchangeables avec des objets metalliques (risque de court-circuit).
Aucomplee pleme metallique ne doit peneter dans le logement d'accu du chargur (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M12 ou avec le chargeur d'accus du système M12. Ne pas charger les accus d'autres systèmes.
No que aucriv les accuts interchangeableanges et les chargesurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les proteger contre l'humidite.
En cas de conditions ou temperatures extrésèures, du liquide causique peut s'échapper d'un acque interchangeable endommage.
En cas de contact avec le liquide causique de la batterie, lever immediatément avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soignement avec de l'eau et consulter immediaternément un medecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d'accordé, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outfit, le biocene ou le changeur dans un liquide ou laissée couler un fluide à l'intérieur de callo-à-la. Les flusses corrisores ne donnant pas l'air brûlée, lorsqu'elles certains produits cliniques industriels, les produits de bianchoument ou de bianchette, étreve puvant encourer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPIONS
La clouserie est destinée à enforcer des cloues dans le bois ou autres matériels lendres similaires à partir d'un magasin contenant une bande de cloes adaploes. Les cloues peuvent être chargeés sur toute sécurité dans le magasin du produit sont décrits dans le tableau des caractéristiques de ce manuel. Nutilises aucment autre type du cloque ou de fi xalon avec la clouserie. Nutilises pas le mode de déchéncement par contact lorsqu'on veillait sur un échafusdage, une échelle ou autre plateforme nécessitant un
changement de position de travail. Dans ce cas, utilisez uniquement que la tension de l'air ne change si que du autre utilisée pour la liant en blocs électriques.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conque que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RISQUES RESIDUELS
Méme en cas d'utilisation correct, il ne s'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors deutilisation, les risques suivants pourron êtreopsisents et utilisateur devra préter une attention particulier en vue de ces autres:
- Blessances causeés par les vibrations. Tener il dispositif à l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
- L'exposition au bruit peut causeur des dommages auditifs. Pourler une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
- Lésions ocularis causées par des particules de déchets tissuaires,主要包括: l'acropora, l'acropora de planaton incorpore du gonaste et des chaussures robustes.
Inhalation de gaz toxiques.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LIION
Utilisation d'accus LI-Jon
Recharger les accès avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Umertence supereire a 50^ armonidl la capacitie des accus. Eviter les expositions prolongues au soleil ou au chauff age.
Maintérez les contacts de raccord dans un parfait état de propriété sur le chargeur et l'aoc.
Pour une durée de vie optimale, les accès doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, elèveze les accès du chargeur quand celles ci sont Chargeés.
En cas d'intéresse par la batterie pour plus de 30 jours: Slockcoz l'accu dans un droit soc et ou la temperature est inférieure au calou.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50% . Rechargeur la batterie tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
En cas d'une surcharge de l'acou à cause d'une très haute consommation de courant, par exemple suite à deux couples extrémentés élevés, un coimplement du fouret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l'outilé électrique vibre pendant 5 secondes,
l'indicateur de charge clignole et l'oull'électrice se déconnecté automatiquement.
Pour ne re-enclenger, relacher le pouvoir de linterrupteur, puis enclenger à peu ou peu l'acquare.
Sous des solicitationsextrés,à l'accès ou sachaufesupfortment. Dans ce cas,tous les termés de l'indicateur de charge clignement jusqu'à ce que l'accès se soit refroid. Il est possible de continuer a travailler dedo que l'indicateur de charge s'est élément.
Transport des accus Li-Ion
Les batteries lithium-ion son surnommés aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries deva s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
. Les utilisateurs peuvent transporter des batteries sans restrictionsLe transport commercial de batteries lithium-ion est réelé par les
dispositions concerning le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devont être effçues unqu'intérenty par du personnel formé de façon ajustée. Tout le procédé devait être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes:
S'assurer que les contacts soient prolongés et isolés en vue d'évier des courte-circuits
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intéresse de son ambulance.
- D'baltenes endomagines ou des baltenes perdant du liquide ne devont pas été transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à cette transporterse professionnel.
MODEDEMPLOI
Le present clôquer est pouv de deux modes de fonctionnement (voir aussi les fi gures).
Actionnement individuel
Le clou est enlonce en activant l'actionneur.
Actionnement a contact
Gardner enchance l'actionneur et au moment du contact avec la piece a Usiner le dou sera enchance automailquement.
Indicateur de charge
Lorsque le reservoir est presque vide (I ne contient que 2-4 coues) à pression normale le papeur ne sera pas accompte et aucloo ne crois qu'une couche.
Régler la profondeur d'enforcement (voir fi gures)
Contrer qu est qu'qu y a dénflore à piece à usiner. Lors de l'onfinancement, le clôu peut traverser la piece à usiner si blesse au clôur et autres personnes. Si nécessais, réduira la profondeur d'enfondissement en vue d'évitant que le clôu traverse la piece à usiner.
Mode de protection thermique
Le mode de protection thermique permet de protégé l'oulié électronie en cas d'utilisation à des temperatures extrémentes frédigeschaudes situées encohres de la temperature ambiente rencontrée au titre ou l'oulié électronique surchauf et église pendant le couloisage. Dans ce cas, l'oulié électronique s'arrête à la LED clignote. Laissez l'oulié électronique se réchaufferait reifiérer avant de l'utilisation.
La plupart des blocages sont dus à un clou ou une partie d'un clou qui est émette(s) entre le dogi d'intrainfretement et le guide-clou. Une bande de clous de faïté inf correcte ou avec un inclinaton en clous de faïté, ne donnant pas le chance d'ouer un blocage permanent. Résoudir un problème de blocage:
1. Retirer la batterie
2. ATTENTION! Ne pointez jamais la clôuseuve versus vous ou toute autre personne lorsqu'elles inérez ou re retirez des cioux. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner des blessions.
3. Ouvir le levier de déverrouillage.
- Retirez la bande de clous du magasin.
- Retiree le clou à l'aide d'une pince à bac long. Si nécessaire, retirer le macasin de la cloqueuse.
6.26. Huise les étapes décortées dans la section « Vérifier cation ouviérienne nécessaire » au regard de recommencer à travailler
A VERTISSEMENT: En vue de réduire le risque de blossures pour soi-même et pour les autres, effector jourmèlement les contrôles suivants avant de commencer à travailler, suroot si l'oult est tombe, s'il a subi un fort impact ou s'il a été affectée par un cas d'oult. L'oult ne constitue une RÉSULTANCE indique. Si l'oult ne fonctionne pas correctement, a adresser immédiatement au service clients de MILWAUKEE.
Ne jamais pointer l'outil vers l'opérateur et des autres personnes,
- Enlever la batterie.
AVERISSEMENTI Lors de l'enfoncevement des cloues, ne jamais pointer l'oult en direction de l'opérateur et des autres personnes. Dans le cas contraire, il y auraient un danger de blessures. - Verifie toutes les vis, boulons, écrous et chevres de l'oull. Serrer d'éventuels éléments de la fixation générées.
- Tiner amore'l'avancement cioua a l'interieur du reservoir (pour desactiver nideur de charge) et appuyer le palpeur sur la piece a usiner. I'activation doit ete apse a coups.
- Activier l'actionner quand le paille appuy est usiner. L'activation doit être sans a-coups.
- Insérer la batterie.
6.选购新郎的 mode "Actionnement individuel". Titter arrière l'avancement coups à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) sans activer l'actionneur et appuyer le palpeur sur la piere à usiner. L'oull ni ne doit pas se mettre en marche. Éligorer le palpeur de la piere à usiner et tirer arrêté l'avancement coups à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge). Maintenir l'actionneur enforcé pendant 5 secondes. L'oull ni doit pas se mettre en marche. Continuer à maintainir enforcé l'actionneur et appuyer le palpeur sur la piere à usiner. L'oull ni doit pas se mettre en marche. Sans actionner, la plèce est collatré et coups à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) et appuyer le palpeur sur une piere à usiner. Activier l'actionneur. L'oull doit semetre en marche. Déscientier l'actionneur. La tige d'enforcement doit se déclarer vers le haut.
- Séchauserne le mode "Actionnement à contact". Sans appuyer sur une pierce à usiner, tirer après l'avancantoclius à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) et activer l'actionnaire. L'oult ne doit pas se mettre en marche. Continuer à maintainir enonce l'actionner et appuyer le palpeur sur une pierce à usiner. L'oult doit semettre en marche.
- Apros avoir aieve aucocous tous les controtes mentionnés ci-dessus. Fouill sera pret aetre utilise.Sellectconner le mode de fonctionnement poult et inseder les bandes de dioues.
- Régier la profondeur d'enforcement suivant le paragraphe "Régier la profondeur d'enforcement" et en observant les liques.
- Àpèrs avec achéve tous les contrôules, l'Ouil sera pré à être utilisée. Effecteur ces contrôules tous les jours avant d'utiliser l'Ouil et chaque fos que l'Ouil est tombé, a subi un fort impact, a été pétinue, les clous sont restés coincés à son interieur, etc.
ENTRETIEN
Attention! Contiend du gaz sous pression. Pour évier toute blisseure, les唾ées jamais doivent ou modifier le广泛应用. Les répérations et l'entrellement de l'appareil ne doivent être effectuels que par un autre de récaporation agré de Milwaukee.
Tenir toutes propres les oriacs de ventilation de la machine. Utiliser uniquement les accessores Milwaukee et les pioces détaiches Milwaukee. Faïre remplaçier les composants dont le
reemplacation n'a pas ete decrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les actresses de garantie et de service après-vente).
En cas de Beson il est possible de demander un dessin échétré du disposif en individuant le modele de la machine et le nombre de six pluriels, à l'origine des employés, à l'emploi au centre d'assistance technique ou qu'en direct à Téchtronic Industries GmbH, Main-Eyth-Strße 10, 71364 Wimpenden, Germany.
SYMBOLS
Vouilliez ire avec sole mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine rétier l'accu interchangeable.
Touloper des lunetiles proectrices en travaillant avec la machine.
Toujours porter une protection acoustique!
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Porter des gants de protection!
Type d'agrafes :
Diametre Longueur
Garder les mains à distance l
Contenu sous pression. Nouvrez pas fouil electrique, vous risçerez de vous blesser gravement. Pour toutes les réparations, contactez un centre de service agree.

Les déchets de piles et les déchets d'equipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à eliminer dans les déchets menagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et eliminer séparément. Pour des déchets de piles, les déchets d'accumulateurs et les ampouloirs des apparuients avant de ces lotiers.
S'adresse aux autorites locales ou au détaillant spécialiste en vue de cornafirre l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants ne sont pas obligés à se remporter librement les déchets de pires et les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Contribuţie a réduiră laDemande de matrières premières en reutilisant et en recyclant vos detechés de pilos et d'equipements électriques et électrométries. Les detechés de pilos (surtout les pilos au lithium-ion) et des detechés d'équipements électriques et électrométries, sont matériaux proaux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur sa vie s’llès non sont pas eliminés de maniere ecologique.
Avant de malte au rebut voit ancien apparue,
et qu'en soit les donnnes personnelles qu'on pouaint s' y frouve.

Voltage
Courant online
Marque de conformite européenne
Marque de conformitébritannique
Marque de conformité ukrainienne
Marcue de conformite d'Eurasie
No colique grapos ence sur le borde del material. La pieza de travaille peut partirse faishe que la gracie robote et hiniendco a uusted o le manifre du travaille est faissé, et si la manifre ne s'est pas sauf, se quittag la texture de la marda cando lugar a salts inesperados del material de travailo ou desvion, con la potencia de causar lesions.
Akumulator système M12 nabijète病毒感染 système M12.
Nenabijète akumulatory jinyoch système
Nahadri akumulatory ani nabijeku neotvireje, skladujte je v suchu, charite proc Vlkhorn.
Pir extremi zalzai cyoske tepote muza akumullor yovskat kapalina. Pir zaasenz totokapalun okamzitza zaaszenia nistia ornyte vodu a mydrom. Pir zaasenz o kozlami duiadlo pe dobo ulasop 10min omiyat a neodkildan okhdati lekarai.
varvanih Abytsi Zafarbanii nebespez pizado zucsoenero
Zkratern, paraneimni nebo poskzenim vyroku, neponotrefi
nafadi,vmenny baturi nebo naiebeku do kapalin a zajadisi
zukravci zacconi a akumalnaya vizdak ekutiku, Koroedjuji
nebvovedi kapalin, jak je alanova, urcej chemikilna a bezie
prosteyko nekykoglu, ktere obahui dinbi, moohu zpuobst
zkrat.
OBLAST VYUZIT
Hefbikovka je urofma z kavadnji hibraku do dvefa nebo podobnykhymckiy materiali ze zasobniku, karyi obschaujne pah vodnychdng hibraku. Hifbikle, kriem monu beby pezhevo zvezony de zo nasibirny pro produkl, uso poparsya ve specifik kinac lablu produktu v tote pirofmu. Nopozvilevj zadno jiny buph bihkovna nebo upeimen na hibravkaove. Nopozvilevj pstrivy rezmino kontakniak activne pri praci na leseni, zebiknu nebu jine posinne, kde je vazvodarova zmena pravomniy pochny. Pouzvilevy v tontmo plicade pouze pina solevkeniy rezim. Hefbikovka by nemela by pouzivna pro upeimenel elektrikhny kabuli.
Toto zaizeni Ize pouzivat jen pro uvedeny odel.
ZBYTKOVA RIZIKA
Ani pāhdfnem pozuviñani nenö我省 yxuñit vsechna bzyvajici rizika. ān pozuviñani mohuyzniknú niz e vudēnà rizika, na klerá by mela obisluva dāvat zvlst pozar.
- Poranéí zpusobena vibracl.
Phistro drzte pouze za utbena drzadla a omezie dasprice a exozuce.
Zali zeni hlukem muze vestk poskozeni sluchu.
Nostoe ochranu sluchu a ornate dobu expozice.
- Poraneni oel zusobencha căstecneanik iocetist.
Nostoe vydžo ochranne bryle, pevné dlouhă kaholtu, rukavicae ovpeu nuovu obu.
Nevaries: le régulatoire locale, itshesstitue me pâkicii mundu tkrerkohé témarrin pa pagésèt baturé et
| 7.1.1 |
| see p#1 |
| 2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. |
| 3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 |
| 4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.2 |
| 5.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.8 |
| 6.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.6 |
| 7.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.4 |
| 8.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.5 |
| 9.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.3 |
| EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 20##-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 6##45 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-07-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 6074## 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-##-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 6074### 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-#-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 6074# 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-07 EN 60745 2007-08-27 EN 60745 2007-08-27 EN 60745 2007-08-27 EN 60745 2007-08-27 EN 60745 2007-08-27 EN 60745 2007-08-27 EN 60745 30-07-07 EN 60745 30-07-07 EN 60745 30-07-07 EN 60745 30-07-07 EN 60745 30-07-07 EN 60745 30-07-07 EN 60745 30-07-07 EN 59444 2007-07-07 EN 59444 2007-07-07 EN 59444 2007-07-07 EN 59444 2007-07-07 EN 59444 2007-07-07 EN 59444 2007-07-07 EN 5##4444 2007-07-07 EN 5##4444 2007-07-07 EN 5##4444 2007-07-07 EN 5##4444 2007-07-07 EN 5##4444 2007-07-07 EN 5##4444 30-07-07 EN 5##4444 30-07-07 EN 5##4444 30-07-07 EN 5##4444 30-07-07 EN 5##4444 30-07-07 EN 5##4444 30-07-07 EN 5##4444 #20-07-07 EN 5##4444 #20-07-07 EN 5##4444 #20-07-07 EN 5##4444 #20-07-07 EN 5##4444 #20-07-07 EN 5##4444 #20-07-07 EN 5##444## 20-07-07 EN 5##444## 20-07-07 EN 5##444## 20-07-07 EN 5##444## 20-07-07 EN 5##444## 20-07-07 EN 5##444## 20-07-07 EN 5##44## 20-07-07 EN 5##44## 20-07-07 EN 5##44## 20-07-07 EN 5##44## 20-07-07 EN 5##44## 20-07-07 EN 5##44## 20-07-07 EN 5##44## #20-07-07 EN 5##44## #20-07-07 EN 5##44## #20-07-07 EN 5##44## #20-07-07 EN 5##44## #20-07-07 EN 5##44## #20-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5#### ## 20-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN 5##44## #20-##-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #20-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2#-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2####-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2###-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2#####-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2#######-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2########-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2## EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 EN #2##-07-07 E##C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C##E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# C#C#E# |
A
EN 60745 aalh jn y n aol d
y 1
1
y
1
()
y
y
3967 123 102 12.05 06
公告
1
(1)
y
102672885610000000000000000000000000000000000000
j 1
y
401 1
2
e
1
y
A
g 1
一
()
(1)
y
gall gall gall
1
1
Nous déclarons en tant que fabriquant et sous notre juste responsabilité que le produit désignant dans X Données techniques est excellent comme toutes les négamations et dirivautes personales mentionnées ci-après et que les normes harmonisées suiviront ont été apportées.