CC246T - Tondeuse à gazon Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC246T Anova au format PDF.
| Marque | Anova |
| Modèle | CC246T |
| Type de produit | Tondeuse à gazon thermique |
| Moteur | MA135, 135 cm³, 2,4 kW |
| Largeur de coupe | 460 mm |
| Réglage de hauteur | 25-75 mm, 10 positions |
| Capacité du réservoir | 1,2 L |
| Capacité du bac | 60 L |
| Poids net | 35 kg |
| Alimentation | Essence (sans plomb) |
| Autopropulsée | Oui, environ 3 km/h |
| Fonctions 3 en 1 | Ramasseur, éjection latérale, mulching |
| Vitesse de la lame | 2800 tr/min |
| Niveau sonore (garanti) | 96 dB(A) |
| Vibrations | 6,721 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Sécurité | Frein moteur (poignée), arrêt automatique de la lame |
| Entretien | Nettoyage du filtre à air toutes les 25 h, vidange d'huile, affûtage lame |
| Lame de rechange | DAYE 263001465 |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC246T Anova
Questions des utilisateurs sur CC246T Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC246T - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC246T de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI CC246T Anova
ANOVA you felicite pour le choix de l'un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et est très utile si elle est utilisée conformément aux instructions containues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommendons donc de dire attentionivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos recommendations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anovamaquinaria.com.
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance.
- Prenez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler avec la machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout moment sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit rester avec celui-ci en cas de prét ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommages.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine donne les membres résultats, lisez attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d'essayer de faire fonctionner chez nouvel apparéil. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves. Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation.Conservez ce manuel dans un endroit sur afin que l'information soit disponible en tout temps. Si vous confiez l'équipment à une autre personne, donnez également ces instructions d'utilisation et ces règles de sécurité.
Utilisation prévue
L'équipement ne peut être utilisé que pour les tâches pour lesquilles il a été concu. Toute autre utilisation est considérée comme incorrecte. L'utilisateur / l'opérateur sera responsable de tout dommage ou blessure de toute nature causé par une telle utilisation abusive.
La tondeuse à essence est destinée à un usage隱私, c'est-à-dire pour la maison et le jardin.
L'utilisation privée de la tondeuse à gazon se refère à un temps de fonctionnement annuel qui n'excède généralement pas 50 heures, période pendant laquelle la machine est principalement utilisée pour l'entretien à petite échelle, les jardins résidentiels et les jardins familiaux / de loisirs. Les installations publiques, les salles de sport et les applications agricoles / forestières sont exclues.
Veuillez notes que notre équipement n'a pas ete concu pour une utilisation dans des applications commerciales ou industrielles. Pour vous propre securite, lisez ce manuel avant d'essayer de faire fonctionner voire nouvel appeareil. Le non-respect des instructions peut entrainer des blessures graves. Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre tondeuse a gazon avant chaque utilisation. Conservez ce manuel dans un endroit sur afin que I'information soit disponible en tout temps. Si vous confiez l'équipment à une autre personne, donnez egalament ces instructions d'utilisation et ces regles de sécurité.
Notre garantie sera annulée si la machine est utilisé dans de telles applications ou à des fins équivalentes.
Les instructions d'utilisation fournies par le fabricant doivent être conservées et consultées pour s'assurer que la tondeuse est utilisée et entretenue correctement. Ces instructions contiennent des informations précieuses sur les conditions de fonctionnement, la maintenance et les conditions de service.
Important! En raison du risque elevé de blessure corporelle, la tondeuse à gazon ne peut pas être utilisée pour couper des buissons, des haies ou de grandes plantes, pour couper la végétation grimpante, les plafonds plantés ou l'herbe cultivée sur les balcons pour nettoyer la poussière et les débris. dans les couloirs, ou couper des arbres. En outre, la tondeuse à gazon ne peut pas être utilisée comme motoculteur pour niveler les zones élevées telles que les collines.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse ne peut pas etre utiliser comme unité d'entrainment pour d'autres outils de travail ou ensembles d'outils.
CONTENU
SECTION 1 SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT
SECTION 2 RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
SECTION 3 DESCRIPTION DES PIECES
SECTION 4 INFORMATION TECHNIQUE
SECTION 5 ASSEMBLAGE
SECTION6 3EN1
SECTION 7 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SECTION 8 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
SECTION 9 INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION
SECTION 10 NETTOYAGE
SECTION 11 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
SECTION 12 SOLUTION DE PROBLEMES
SECTION 13 GARANTIE
SECTION 14 ENVIRONNEMENT
SECTION 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

AVERTISSEMENT :
Pour vous propre sécurité, lisez ce manuel avant d'essayer de faire fonctionner chez nouveau apparéil. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves. Passez quelques instantes pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT (Sur la couverture arrière)


Fig. A
B.1 Lisez le manuel de l'opérateur.
B.2 Gardez les téléspectateurs loin.
B.3 Accordez plus d'attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures.
B.4 Le carburant est inflammable, gardez le feu loin. N'ajoutez pas de carburant lorsque la machine est en marche.
B.5 Vapeurs toxiques; Ne pas opérer à l'intérieur de la maison.
B.6 Lorsque vous tondez, portez des lunettes et des bouchons d'oreilles pour défendre l'opérateur.
B.7 Lors de la réparation, veuillez prendre la bougie d'allumage, puis la réparer conformément au manuel d'utilisation.
B.8 Prudence: Le moteur est chaud.

Figura B: Étiquette de sécurité trouvée sur la tondeuse à gazon: GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS.
Avertissement: Conservez des symboles de sécurité clairs et visibles sur l'équipment. Remplacez les panneaux de sécurité s'ils sont manquants ou illisibles.
2. RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'outils à essence, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes pour réduire le risque de blessures graves et / ou de dommages à l'unité. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ces instructions pour reference ultérieure.

AVERTISSEMENT: Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances interférer avec des implants
médiaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommendons aux personnes ayant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.
Formation
- Lisez attentivement les instructions. Vous doivent vous suivier aux commandes et à l'utilisation correcte de l'équipment
- Ne laisseriez jamais les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas ces instructions utilisier la tondeuse à gazon. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur
- Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux de accompany sont à proximé
- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers qui se produit à d'autres personnes ou de leurs propriétés
- Les opérateurs doivent receiveoir une formation adequate sur l'utilisation, le réglage et le fonctionnement de la machine, y compris les opérations interdites
Preparation
- Pendant la tonte, portez toujours des chaussures et des pantalons longs. N'utilise pas l'équipment lorsque vous étés pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
- Inspectez soigneusement la zone où l'équipement sera utilisé et enlevez tous les objets, tels que les pierres, les jouets, les bâtons et les fils, qui peuvent être projétés par la machine.
- AVERTISSEMENT - L'essence est hautement inflammable.
- Stocker le carburant dans des conteneurs spécialement concus à cet effet.
- Placer le carburant uniquement à l'extérieur et ne pas fumer pendant le processus de recharge.
- Ajouter le carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur tourne ou lorsque le moteur est chaud
- Si de l'essence est renversée, ne pas essayer de démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone de déversement et éviter de creator une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées.
- Replacez tous les couvercles du réservoir de carburant et le recipient fermement.
- Remplacer les silencieux défectueux.
- Avant l'utilisation, inspectez toujours visuèlement pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'assemblage de la lame ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les boulons usés ou endommagés dans les yeux pour préserver l'équilibre.
Opération
- Ne faites pas fonctionner le moteur dans un espace confiné dans lequel des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
- Attention! Ne pas utiliser la tondeuse lorsqu'il y a un risque d'éclair.
- Il est recommandé de limiter la durée de l'opération, afin de minimiser les risques de bruit et de vibrations.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la tondeuse sur les pentes et pres des pentes, des fosses ou des remblais.
- Couper seulement à la lumière du jour ou avec une bonne luzière artificielle.
- Évitez d'utiliser l'équipement sur de l'herbe mouillée, lorsque cela est possible.
Assurez-vous toujours que vous estes assis sur les pentes.
Marcher, ne jamais courir.
Pour les machines a roues tournantes, fondez sur la face de la pente, jamais de haut en bas. - Soyez extrèment prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes.
- Ne pas couper les pentes excessivement raides.
-
Soyez très prudent lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous.
-
Arrêtez la lame si vous doivent incliner la tondeuse pour la transporter lorsque vous traversez d'autres surfaces autres que l'herbe et lorsque vous transportez la tondeuse vers et depuis la zone à tandre.
- N'utilise jamais la tondeuse avec des protections défectueuses ou sans disposits de sécurité tels que des déflecteurs et / ou des collecteurs d'herbe.
- Attention: La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans la protection anti-herbe entière ou le protecteur d'ouverture de vidange automatique.
- Ne modifiez pas les réglages du régulateur du moteur et ne surchargez pas le moteur.
- Ne pas modifier ou modifier les réglages scellés pour le contrôle de la vitesse du moteur.
- Les systèmes de sécurité ou les caractéristiques de la tondeuse à gazon ne doivent pas été alterés ou désactivés.
- Désengagez toutes les lames et entrainez les embrayages avant de démarrer le moteur.
- Démarrez le moteur soigneusement selon les instructions et avec vos pieds loin des lames.
- N'inclinez pas la tondeuse lorsque le moteur démarre.
- Ne démarrez pas le moteur lorsqu'il se trouve devant la goulotte d'évacuation.
- Ne pasmettre les mains ou les pieds a proximite ou sous des pieces en rotation. Restez a I'ecart de l'ouverture de decharge a tout moment.
- Ne jamais soulever ou porter une tondeuse à gazon pendant que le moteur tourne.
- Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont complètement arrêtées et, s'il y a une clé, retirez la clé dans les cas suivants:
- Avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher le conduit;
- Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse;
- ÀpRES avoir frappé un objet étrange. Inspectez la tondeuse à la recherche de dommages et effectuez les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner la tondeuse;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement (verifier immédiatement);
- Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont complètement arrêtées et, s'il y a une clé, enlevez la clé:
- Chaque fois que je quitte la tondeuse à gazon;
- Avant de placer du carburant;
- Réduisez le réglage des gaz pendant l'arrêt du moteur et, si le moteur est équisé d'une soupape d'arrêt, foupez le carburant à la fin de la tonte.
Maintenance et stockage
- Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrerés pour vous assurer que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
- N'entreposez jamais d'équipment avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'unBATIMENT où les gaz peuvent atteindre une flamme ou une étincelle.
- Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans n'importe qu'elle piece; nettoyer et entretenir la tondeuse avant de la ranger.
- Pour réduire le risque d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartmentement de la batterie et le réservoir d'essence exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
- Vérifiez féquèment que le collecteur d'herbe ne montre pas d'usure ou de détériération.
- Remplacer les pièces usées ou endommagées pour la sécurité.
-
Si le réservoir de carburant doit être vidange, cela doit être fait à l'extérieur.
-
Une maintenance incorrecte, l'utilisation de composants de remplacement non conformes ou le retrait ou la modification de composants de sécurité peuvent endommager la tondeuse et endommager gravement les opérateurs.
- Utilisez uniquement les lames et les pieces de rechange recommendées par le fabricant. L'utilisation de pieces non originales peut endommager la machine et endommager les opérateurs. Gardez la tondeuse en bon état de fonctionnement.
- Si le dispositif d'arrêt de lame ne fonctionne pas, contactez le centre de service technique pour obtenir de l'aide.
A VERTISSEMENT: Ne touchez pas la lame rotative.
3.DESCRIPTION DES PIECES

Fig.1
- Poignée supérieure 8. Ailette lateral 15. Poignée de commande de frein
- Poignée de commande de 9. Bougie 16. Canal de décharge latérale frein
- Poignée de démarrage 10. Couvercle d'huile 17. Coin rembourse
- Guide de corde 11. Couvercle de carburant
- Attrape-herbe 12. Serre-cable
- Levier de réglage de hauteur 13. Levier de verrouillage
- Couverture 14. Manette d'accelerateur des gaz
Inclut
A: Clé à bougie


4. INFORMATION TECHNIQUE
| Modèle CC246T | |
| Type de moteur MA135 | |
| Automoteur SI | |
| Déplacement du moteur 135 cm | 3 |
| Puisance nominale 2.4kW | |
| Largeur de la lame 460mm | |
| Vitesse évaluée 2800/min | |
| Capacité du réservoir de carburant 1.2L | |
| Capacité de ramasseur d'herbe 60L | |
| Poids net 35kg | |
| Réglage de la hauteur 25-75mm 10 ajustement |
| Niveau de pression acoustique garanti dans la position de l'opérateur (Selon EN ISO 5395-1 Annexe F et EN ISO 5395-2, EN ISO 4871) | 83 dB (A) (K=3 dB (A)) |
| Niveau de puissance acoustique mesuré | 93dB(A) K=2.02dB(A) 96dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti (Selon 2000/14 / CE) | |
| Vibration (Selon EN ISO 5395-1 Annexe G et EN ISO 5395-2) | 6.721m/s2K=1.5 m/s2 |
5. ASSEMBLAGE
5.1 POIGNEE PLIANTE
- Fixez the guidon inférieur sur le corps de l'unité avec une clé appropriée. (Figure 2A)
- Soulevez les deux leviers de verrouillage pour libérer la poignée supérieure à plier.
- Poussez le levier de verrouillage pour fermer le guidon en position de fonctionnement. (Figure 2B)
- Reglez la tension en tournant le contre-écrou avec une clé appropriée. (Figure 2B)
- Placez la pince dans la position indiquee, puis connectez le cable. (Figure 2C)

Fig. 2A

Fig. 2B

Fig. 2C
5.2 MONTAGE ET DEMONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE
- Montage: Soulevez le couvercle arriere et le crochet du ramasse-herbe à l'arrête de la tondeuse. Fig. 3A
- Pour enlever: saisir et soulever le couvercle arriere, retirer le bac à herbe.

Fig.3A
Fig.3B
5.3 POIGNEE DE DEMARRAGE
Déplacez la poignée de démarrage du moteur vers le guide-cable.

Fig.4 5.4 HAUTEUR DE COUPE
Appliquez une pression vers l'extérieur pour désengager le levier du rack. Déplacez le levier vers l'avant ou vers l'arrière pour régler la hauteur. (Fig.5)

Fig. 5
6. "3 EN 1"
Ces tondeuses a gazon peuvent etre adaptees de leur fonction normale, en fonction du but de l'application: De la tondeuse a gazon avec decharge arriere a:
1.- Tondeuse à gazon ou son équivalent.
2.- Decharge laterea de tondeuse a gazon.
Qu'est-ce qu'un paillage ou écrasé?
Quand on peut fertiliser, l'herbe est coupée en une seule etape, puis finement coupée et saupoudree comme engrais naturel.
Conseils pour la récolte d'engrais:
- Coupe réquillagement pour max.2cm de 6cm à 4cm d'herbe haute.
- Utilisez une lame tranchante - Ne coupez pas l'herbe mouillée.
- Ajuster à la vitesse maximale du moteur.
- Il suffit de passer au rythme de travail.
- Nettoyez régulierment la cale de rembourse, l'intérieur du boitier et la lame de la tondeuse.
Début de l'opération
UN: Adaptation pour le paillage.

ERTISSEMENT: Seulement en cas de moteur stationnaire ou de coupe statique.
- Soulevez le couvercle arriere et retirez le bac à herbe.
- Poussez le coin du coussin à l'intérieur du couvercle. Verrouillez le coin de quilting avec le bouton dans l'ouverture du couvercle (Fig. 6A / Fig.69B)
- Replacez le couvercle arriere.

Fig. 6A

Fig. 6B
DEUX: Reprogrammation pour le fauchage l'etaléral

AVERTISSEMENT: Seulement en cas de moteur stationnaire ou de coupe statique!
- Soulevez le couvercle arriere et retirez le bac à herbe.
- Montez le coin de rembourse.
- Soulevez le volet latorial pour une decharge latereale. (Fig. 7A)
- Monter le guide de refoulement pour le déchargement latorial sur la goupille de support du rabat latorial. (Fig. 7B)
- Abaissez le volet latorial, le volet repose dans le canal de decharge. (Fig. 7C)

Fig.7A

Fig.7B

Fig.7C
TROIS: Couper avec le ramasseur d'herbe

ERTISSEMENT: seulement avec un moteur stationnaire ou une coupe statique.
Pour tandre le collecteur d'herbe, retirez le coin d'engrais et le canal de déchargement létal et assemblez le bac à herbe.
- Suppression du coin de l'abonné:
- Soulevez le couvercle arriere et retirez le coin de l'abonné.
- Retrait du canal de décharge létal pour décharge latérale:
- Soulevez le volet latorial et retirez le canal de refoulement latorial.
- Le volet latorial ferme automatique n'ouverture de refoulement dans le boitier par la force du ressort.
- Nettoyer regulierement le clapet lateral et les moyens d'ouverture pour le déchargement du reste de l'herbe et l'adherence de la saleté.
- Montage du bac à herbe:
- Pour ajuster: Soulevez le couvercle arriere et accrochez le bac à herbe à l'arrête de la tondeuse.
- Pour enlever: Saisir et soulever le couvercle arriere, retirer le bac à herbe.
7. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
7.1 AVANT DE COMMENCER
Entretenez le moteur avec de l'essence et de I'huile comme indiquedans le manuel qui est emballe dans.
votre tondeuse. Lisez attentivement les instructions.
A JAVERTISSEMENT! L'essence est hautement inflammable.
Stocker le carburant dans des conteneurs concus spécifique à cet effet.
Faire le plein de carburant uniquement à l'extérieur, avant de démarrer le moteur et ne pas fumerpendant le ravitationnement ou la manipulation du carburant.
Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur tourne ou lorsque le moteur est chaud.
SSi de l'essence est renversée, ne pas essayer de démarrer le moteur, éloigner la machine de la zone de déversement et éviter de creator une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs de gaz se soient dissipées.
Remplacer tous les réservoirs de carburant et les couvercles de recipients fermement.
Avant d'incliner la tondeuse pour maintenir la lame ou vidanger l'huile, retirez le carburant du réservoir
A VERTISSEMENT: Ne jamais replir le réservoir de carburant à l'intérieur, avec le moteur en marche ou jusqu'à ce que le moteur ait refroidi au moins 15 minutes après le fonctionnement.
7.2 POUR DEMARRER LE MOTEUR ET COUPLER LA FEUILLE
- L'unité est équipée d'une gaine en caoutchouc à l'extrémité de la bougie, assurez-vous que la boucle métallique à l'extrémité du fil de bougie (à l'intérieur de la gaine en caoutchouc) est solidement fixée sur la pointe métallique de la bougie.
- Lors du démarrage du moteur froid, tournez la manette des gaz vers la position (Fig. 8A)
Lorsque you chauffez le moteur en marche, tournez le levier de l'etrangleur sur la position (Fig. 8A) - Tenez-vous derrière l'appareil, saisissez la poignée de commande de frein et maintenez-la contre la poignée supérieure comme indiqué sur la fig. 8B.
- Tenez la poignée du lanceur comme indiqué sur la Fig.8B et souveez-la rapidement. Retournez-le lentement à la broche de guidage de la corde après le démarrage du moteur.
- Relâchez la poignée de commande de frein pour arrêter le moteur et la lame. (Fig.8C)

Fig.8A

Fig.8B

Fig.8C

Demarrez le moteur soigneusement selon les instructions et avec les pieds bien a I'ecart de la lame.
N'inclinez pas la tondeuse lorsque le moteur demarre. Demarrez la tondeuse sur une surface plane, exempte de hautees herbes ou d'obstacles.
Gardez les mains et les pieds à l'ecart des pieces en rotation. Ne démarrez pas le moteur quand il se trouve devant l'ouverture de décharge.
7.3 PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement, tenez la poignee de frein fermement des deux mains.
Note: Pendant le fonctionnement, lorsque la poignée de frein est relachée, le moteur s'arrête et, par conséquent, arrête le fonctionnement de la tondeuse.
A VERTISSEMENT: Pour éviter tout démarrage involontaire de la tondeuse, elle est équipée d'un frein moteur qui doit être retire avant de pouvoir démarrer le moteur. Lorsque le levier de commande du moteur est reliché, il doit revenir à sa position initiale, moment auquel le moteur s'arrête automatiquement.
Note: Frein moteur (poignée de frein): Utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque le levier est relichéé, le moteur et la lame s'arrêtent automatiquement. Pour couper, gardez le levier dans la position de travail. Avant de commencer à couper, vérifie plusieurs fois le levier de démarriage / arrêt pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Assurez-vous que le cable de tension peut fonctionner sans à-coups (c'est-à-dire qu'il n'est pas coincide ou tordu de chaque façon que ce soit)
7.4 POUR ARRÊTER LE MOTEUR
PRUDENCE: La lame continue à tourner pendant quelques secondes après avoir étéint le moteur.
- Relâchez la poignée de commande de frein pour arrêter le moteur et la lame. (Fig. 9)
- Debrancher et metre à la terre le fil de la bougie d'allumage comme indiqué dans le manuel du moteur, pour éviter tout démarriage accidentel pendant que l'équipement est laissé sans surveillance.

Fig.9
7.5 CONNXION POUR MOUVEMENT AUTOMATIQUE
Saisir la poignée de commande de conduite automatique, la tondeuse avancera automatiquement à environ 3km / h (Fig. 10), relâcher la poignée de conduite autonome, la tondeuse s'arrête de bouger.

Fig.10
PRUDENCE: Notre tondeuse a gazon est conque pour couper l'herbe résidentielle normale d'une hauteur maxime de 250 mm N'essayez pas de couper de l'herbe sèche ou mouillée inhabituèlement haute (herbe) ou des piles de feuilles sèches. Des débris peuvent s'accumuler sur le plateau de la tondeuse ou en contact avec l'échévement du moteur, ce qui représenté un risque d'incendie potentiel.
7.6 POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS DANS LE TONDU
Nettoyer les débris sur la pelouse. Assurez-vous que l'herbe est exempte de pierres, de batons, de fils ou autres corps étrangers pouvant être projetés accidentellement par la tondeuse dans n'importe qu'elle direction et causeur des blessures graves à l'opérateur et à d'autres personnes. Ne pas couper l'herbe humide. Pour une tonte efficace, ne foupez pas l'herbe humide car elle a tendance à coller au fond de la couverture en evitant de couper correctement les brins d'herbe. Ne pas couper plus de 1/3 de la longueur de l'herbe. La coupe recommandee pour la tonte est 1/3 de la longueur de l'herbe. La vitesse au sol devra être ajustée afin que les boutures puissant être réparties uniformément sur la pelouse. Pour une coupe particulièrement lourde
sur de l'herbe épaisse, il peut être nécessaire d'utiliser l'une des vitesses les plus lentes pour obtenir une coupe propre et bien coupée. Lorsque vous coupez de l'herbe longue, vous devrez peut-être couper l'herbe en deux passes, en abaisant la lame de 1/3 de la longueur pour la deuxième coupe et en la coupant peut-être d'une façon différente de cette utilisée la première fois. Le chevauchement de la coupe dans chaque étape aidera également à nettoyer toute coupure parasite laissée sur la pelouse. La tondeuse doit toujours être utilisée à plein régime pour obtenir la meilleure coupe et lui permettre d'effectuer les travaux de toute les plus efficaces. Nettoyez le bas de la couverture. Assurez-vous de nettoyer le dessous de la plate-forme de coupe après chaque utilisation pour éviter une accumulation d'herbe, ce qui empêche un bon paillage. Coupe de feuilles. Tondre les feuilles peut également être bénéfique pour votre pelouse. Lorsque vous tondez les feuilles, assurez-vous qu'elle sont sèches et pas trop épaisses sur la pelouse. Ne vous attendez pas à ce que toutes les feuilles soient sorties des arbres avant de les couper.
A VERTISSEMENT: Si vous frappez un objet étranger, arrêtez le moteur. Retirez le fil de la bougie d'allumage, inspectez soigneusement la tondeuse pour déceler tout dommage et réparez-la avant de la remettre en marche et de l'utiliser. La vibration importante de la tondeuse pendant le fonctionnement est une indication de dommage. L'unité doit être inspectée et réparéerapidement.
7.7 COLLECTEUR DE GAZON
Il y a une fenêtre sur la couverture arrière. Vous pouvez voir l'etat du bac à herbe à travers la fenêtre. Si le recepteur est plein d'herbe, videz et nettoyez le sac, assurez-vous qu'il est propre et assurez-vous que votre fillet est ventilé.

Fig. 11
7.8 COUVERTURE
Le bas de la tondeuse devrait etre nettoyed apres chaque utilisation pour eviter Iaccumulation de tontes de gazon, de feuilles, de saleté ou d'autres matieres. Si ces déchets s'accumulent, cela provoquera l'oxydation et la corrosion et peut empêcher une bonne fertilisation. Le couvercle peut etre nettoyed en inclinant la tondeuse et en raclant avec un outil approprié (assurez-vous que le fil de la bougie est déconnecté).
7.9 INSTRUCTIONS POUR L'AJUSTEMENT DE HAUTEUR
PRUDENCE: N'effectuez aucun réglage de la tondeuse à tout moment sans d'abord arrêté le moteur et débrancher le fil de la bougie.
PRUDENCE: Avant de changer la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la bougie. Notre tondeuse a gazon est équipée d'un levier de réglage central de la hauteur qui offre 10 positions. La hauteur (du sol au sol) peut être réglée de 25 mm à 75 mm (10 positions de hauteur).
- Arretez la tondeuse et debranchez le fil de la bougie avant de changer la hauteur de coupe de la tondeuse. 2. Le levier de réglage de la hauteur central vous offre 10 positions de hauteur différentes. Pour modifier la hauteur de la roue arriere, poussez le levier de réglage vers la roue, en le dépaçant vers le haut ou le bas jusqu'à la hauteur sélectionnée.
N'utilisez qu'une seule bougie d'origine. Pour deGXrises, remplacez la bougie toutes les 100 heures d'utilisation.
PLAQUETTES DE FREIN
Vérifiez et / ou remplacez régulièrement les plaquettes de frein moteur de l'agent de service, seules les pieces d'origine peuvent être remplacées.
9. INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION
APRUDENCE: DEBRANCHER LA BOUGIE D'ALLUMAGE AVANT L'ENTRETIEN.
- ROUES - Lubrifier les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par saisson avec une hule légère.
- MOTEUR - Suivez le manuel du moteur pour les instructions de lubrification.
10. NETTOYAGE
APRUDENCE: Ne nettoyez pas le moteur avec un tuyau. L'eau peut endommager le moteur ou contaminer le système d'alimentation en carburant.
- Nettoyez le couvercle avec un chiffon sec.
- Nettoyer avec le tuyau sous le couvercle en inclinant la tondeuse de façon à ce que la bougie soit en place.
10.1 NETTOYAGE D'AIR MOTEUR
APRUDENCE: Ne laissez pas la saleté ou la poussière recouvrir le filtre à air. L'élement en mousse du filtre à air du moteur doit être réparé (nettoyé) après 25 heures de tonte normale. Le filtre doit être nettoyé régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions sèches et poussièresuses.
POUR NETTOYER LE FILTRA AIR DU MOTEUR
- Appuyez sur les deux languettes situées sur le dessus du couvercle du filtre. (Fig. 13A)
- Retirez le couvercle du filtré.
- Laver l'élément filtrant avec de l'eau savonneuse. N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE!
- Soufflez l'élément filtrant avec de l'air.
- Placez quelques gouttes d'huile SAE30 sur le filtrer en mousse et pressez fort pour enlever I'exces.
- Reinstallez le filtré.
A NOTE: Remplacez le filtre s'il est usé, cassé, endommagé ou ne peut pas être nettoyé.

Fig.13A

Fig.13B
10.2 LAME DE COUPE
PRUDENCE: Assurez-vous de déconneter et demettre à la terre le fil de la bougie avant de travailler sur la lame de coupe afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur. Protégez vos mains avec des gants écais ou un chiffon pour saisir les lames. comme spécifique dans le manuel du moteur ci-joint. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle fixant la lame et l'adaptateur de lame au vilebrequin du moteur. Retirez la lame et l'adaptateur de vilebrequin.

AVERTISSEMENT: Inspectez periodiquement l'adaptateur de lame pour deceler des fissures, en culier s'il heurte un corps étranger. Remplacer si nécessaire.
Pour deromeurs rulats, la lme doit etre coupante. La lame peut etre reaffutee en enlevant et en meulant ou en coupant le tranchant en le maintainant le plus pres possible du biseau d'origine. Il est extrement important que chaque arete de coupe reoive une quantite egale de meulage pour eviter une lame desequilbrée. Un mauvais equilibrage de la lame provoquera des vibrations excessives qui endommageront le moteur et la tondeuse. Veillez a bien equilibrer la lame apres l'affutage. La lame peut etre testee pour I'equilbre en equilibrant sur un tournevis a arbre rond. Retirer le metal du cote lourd jusqu'a ce qu'il se balance uniformement.
Avant de remonter la lame et l'adaptateur de lame sur l'unité, lubrifier le vilebrequin du moteur et la surface interieure de l'adaptateur de lame avec de l'huile légère. Insérer la clé dans l'adaptateur de lame et installer l'adaptateur de lame sur le vilebrequin du moteur, pousser la rondelle dans l'adaptateur de lame et installer la lame, voir la figure 14. Placer la lame avec le numéro de piece orienté hors de l'adaptateur. Vousdez aligner la rondelle sur la lame et insérer le boulon à tete hexagonale. Serrez le boulon hexagonal comme indiqué ci-dessous:

Fig.14
10.3 COUPLE D'ASSEMBLAGE DE LAME
Utilisez un boulon central de 40Nm-50Nm pour assurer le fonctionnement sécurité de votre unité. TOUS les écrous et les boulons doivent être vérifiés périodiquement pour voir s'ils sont bien serrés.
Après une utilisation prolongée, en particulier dans des sols sablonneux, la feuille s'use et perd une partie de la forme originale. L'efficacité de coupe sera réduite et la lame remplacee. Remplacez-le uniquement avec une lame de rechange approuvée en usine. Les dommages éventuels résultat de la condition de déséquilibre de la lame ne sont pas la responsabilité du fabricant.
Lors du remplacement de la lame, vous doivent utiliser un type de lame d'origine (DAYE 263001465) (pour commander la lame, contactez votre revendeur local ou appelez notre société, voir la page de couverture).
10.4 MOTEUR
Consulter le manuel du moteur pour les instructions d'entretien.
Conservez l'huile moteur comme indiquedans le manuel fourni avec voire appareil. Lisez et suivez attentivement les instructions.
Nettoyz le filtré à air conformément aux instructions du manuel du moteur dans des conditions normales.
Nettoyer toutes les quelques heures dans des conditions extrément poussiereuses. Un mauvais fonctionnement du moteur et une inondation indiquent généralement que le filtré a air doit être réparé.
Pour réparer le filtré à air, reportez-vous au manuel du moteur fourni avec votre apparéil.
La bougie doit être nettoyée et l'écart doit être réajusté une fois par saisson. Le remplacement de la bougie d'allumage est recommendé au début de chaque saisson de tonte; Consultez le manuel du moteur pour le type de prise et les specifications d'espace correctes.
Nettoyez le moteur régulierement avec un chiffon ou une brosse. Gardez le système de refroidissement propre (zone du boîtier de la soufflante) pour permettre une circulation d'air adéquate qui est essentielle pour la performance et la durée de vie du moteur. Assurez-vous de retarder toute la pelouse, la saleté et les résidus combustibles de la zone du silencieux.
11. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
Étapes à suivre pour préparer la tondeuse à gazon pour le stockage.
- Videz le réservoir après la dernière tonte de la station.
A) Vider le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration.

PRUDENCE! Ne pas vidanger l'essence dans des espaces confinés, pres d'une cheminée, etc. Ne pas! Les vapeurs d'essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
B) Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que toute l'essence ait été utilisée.
C) Retirez la bougie d'allumage. Utilisez un réseau d'huile pour replir env. 20 ml d'huile dans la chambre de combustion. Faire fonctionner le démarreur pour répartir uniformément l'huile dans la,chambre de combustion. Remplacer la bougie d'allumage.
2. Nettoyer et graisser la tondeuse avec précaution comme décrit ci-dessus dans "Lubrification".
3. Graisser légèrement la lame pour éviter la corrosion.
4. Rangez la tondeuse dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, hors de portée des personnes non autorisées.

1PRUDENCE! Le moteur doit avoir complètement refroidi avant de ranger la tondeuse.

NOTE: - Lorsque you rangez tout type d'équipment électrique dans une remise sans ventilation niciel,
- Les précautions anticorrosives de l'équipement doivent être prises. À l'aide d'une huile légère ou de silicone, couvrez l'équipement, en particulier les cables et toutes les pieces mobiles.
- Veillez à ne pas plier les câbles.
- Si le cable du démarreur est déconnecté du guide-cable, déconnectez et mettez à la terre le fil de la bougie.
Appuyez sur la poignée de commande de la lame et tirez le cable du démarreur lentement. Faites glisser le cable du démarreur dans la broche de guidage du cable sur la poignée.
Transport
Éteignez le moteur et laissez le moteur refroidir. Ensuite, débranchez le fil de la bougie et videz le réservoir de carburant conformément aux instructions du manuel du moteur. Assurez-vous de ne pas plier ou endommager la tondeuse en la poussant sur les obstacles.
12 SOLUTION DE PROBLEMES
| PROBLÈME CAUSE | PROBABLE ACTION CORRECTIVE |
| Le moteur ne démarre pas | L'accélérateur n'est pas dans la position correcte pour les conditions dominantes. |
| Le réservoir de carburant est vide. | |
| L'élement du filtré à air est sale. | |
| Bougie d'allumage desserrée. | |
| Le fil de la bougie est desserré ou déconnecté de la prise. | |
| L'espace entre les bougies est incorrect. | |
| La bougie d'allumage est défectueuse. | |
| Le carburateur est inondé de carburant. | |
| Module d'allumage défectueux. |
| Le moteur est difficile à démarrer ou perd de la puissance | La saleté, l'eau ou le réservoir de carburant sale. | Vidanger le carburant et nettoyer le réservoir.Remplissez le réservoir avec du carburant propre et frais. |
| Le trou d'event dans le bouchon du réservoir de carburant est bouché. | Nettoyer ou replacer le bouchon du réservoir de carburant. | |
| Le filtre à air est sale. Nettoyez | le filtre à air. | |
| Le moteur fonctionné irrégulièrement | Bougie d'allage défectueuse. | Installez une nouvelle prise correctement branchée: voir le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. |
| L'espace entre les bougies est incorrect. | Réglage de l'espace entre les électrodes: voir le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR. | |
| Le filtre à air est sale. | Nettoyer l'élement du filtre à air: voir le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR. | |
| Le moteur fonctionné mal | L'élement du filtre à air est sale. | Nettoyer l'élement du filtre à air: voir le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR |
| Les fentes d'aération dans le couvercle du moteur sont bloquées. | Enlevez les débris des fentes. | |
| Les ailettes de refroidissement et les passages d'air sous le boîtier du ventilateur du moteur sont bloqués. | Enlever les débris des ailettes de refroidissement et des passages d'air. | |
| Le moteur saute à grande vitesse | La distance entre les électrodes de la bougie d'allumage est trop étroite. | Réglage de l'espace entre les électrodes: voir le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR |
| Surchauffe du moteur | Le flux d'air de refroidissement est limité. | Enlever les débris des fentes du couvercle, du carter du ventilateur, des conduits d'air. |
| Bougie d'allumage incorrecte. | Installez la bougie d'allumage d'origine et les ailettes de refroidissement sur le moteur. | |
| La tondeuse vibre anormalement | L'ensemble de coupe est âche. | Ajustement de la lame |
| L'ensemble de coupe est déséquilré. | Équilibrer la lame. |
13. GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux dispositions legales pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou de production, ne comprend pas les defaults des pieces d'usure normales telles que roulements, brosses, cables, bouchons ou accessoires tels que forets, mèches, lames de scie, etc., dommages ou defaults résultat d'abus. , Accidents ou modifications; Ni les coûts de transport.
Nos nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation lorsque l'achat ne peut pas être vérifié ou lorsqu'il est clair que le produit n'a pas été correctement entretenu. (Fentes de ventilation propres, balais de charbon entretenus régulièrement...)
Votre facture d'achat doit etre enregistrree comme preuve de la date d'achat.
Votre ouil non demonted oit et re tourné a vret revendeur dans un etat acceptable et propre, dans sa boite moulée d'origine, si applicable a l'appareil, accompagne de vret preuve d'achat.
14. ENVIRONMENTMENT
Si vous machine doit être remplaçaè après une utilisation prolongée, ne la jetez pas avec les ordures menagères, éliminez-la dans le respect de l'environnement.
ANOVA
15. DÉCLARATION CE DE CONFORMITE
ENTREPRISE DISTRIBUT
MILLASUR, S.L.
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, en raison de sa conception et de sa construction, et conformément au marquage CE imprimé par le fabricant, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences de sécurité et de santé fondamentales et pertinentes. des directives CE susmentionnées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pasapprovée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine: TONDEUSE
Modèle: CC461T
Norme reconnue et approuvée à laquelle elle est adaptée: