CC446BS - Tondeuse à gazon Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC446BS Anova au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Anova CC446BS - page 1
Caractéristiques Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon électrique
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 20 kg
Alimentation Électrique, 1800 W
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CC446BS Anova

La tondeuse Anova CC446BS ne démarre pas, que faire ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que le coupe-circuit est en position 'on'. Vérifiez également que la bougie d'allumage est propre et correctement installée.
Comment régler la hauteur de coupe de ma tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Abaissez ou élevez le levier selon la hauteur désirée, en vous assurant que toutes les roues sont à la même hauteur.
Pourquoi ma tondeuse laisse-t-elle des bandes d'herbe non coupées ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une vitesse de tonte trop rapide. Vérifiez l'état de la lame et affûtez-la si nécessaire. Envisagez de tondre à une vitesse plus lente.
Comment entretenir la lame de ma tondeuse Anova CC446BS ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la après chaque utilisation et affûtez-la régulièrement. Si la lame est endommagée, remplacez-la par une nouvelle lame compatible.
Que faire si ma tondeuse surchauffe ?
Arrêtez la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que l'huile est à un niveau approprié et qu'elle est propre.
Comment nettoyer le sous-châssis de ma tondeuse ?
Démontez la tondeuse sur une surface plane et utilisez une brosse ou un tuyau d'arrosage pour enlever l'herbe et les débris. Assurez-vous que le moteur est éteint et que la bougie d'allumage est débranchée avant de nettoyer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse Anova CC446BS ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Anova ou sur le site officiel d'Anova. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle lors de la commande.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la tondeuse ?
Portez toujours des chaussures fermées et des lunettes de protection. Ne jamais tondre en cas de pluie ou de sol humide, et ne pas retirer les protections de sécurité pendant le fonctionnement.
Comment stocker ma tondeuse Anova CC446BS pour l'hiver ?
Avant de stocker, nettoyez la tondeuse, videz le réservoir de carburant et changez l'huile. Rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC446BS - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC446BS de la marque Anova.

MODE D'EMPLOI CC446BS Anova

FR2 ANOVA tient à vous féliciter d’avoir choisi l’un de nos produits et à vous garantir l’assistance et la coopération qui ont toujours caractérisé notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anovamaquinaria. com.

INFORMATIONS SUR CE MANUEL

Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres. Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance. Emportez ce manuel avec vous lorsque vous vous rendez au travail avec la machine. Le contenu est correct au moment de l’impression. Les droits de modification sont réservés à tout moment sans que cela n'affecte nos responsabilités légales. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit rester en cas de prêt ou de revente. Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour que votre machine fournisse les meilleurs résultats, lisez attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser. AUTRES AVERTISSEMENTS: Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.3

Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d’essayer d’utiliser votre nouvelle machine. Ne pas suivre les instructions peut causer des blessures graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation. Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin que les informations soient disponibles à tout moment. Si vous livrez l'équipement à une autre personne, donnez également ces instructions d'utilisation et les règles de sécurité.

L'équipement ne peut être utilisé que pour les tâches pour lesquelles il est conçu. Toute autre utilisation est considérée comme un cas de mauvaise utilisation. L'utilisateur / opérateur, et non le fabricant, sera responsable de tout dommage ou blessure de quelque nature que ce soit qui en résulterait. La tondeuse à gaz est destinée à un usage personnel, c’est-à-dire à la maison et au jardinage. L’utilisation personnelle de la tondeuse correspond à une durée de fonctionnement annuelle ne dépassant généralement pas 50 heures, période au cours de laquelle la machine est principalement utilisée pour l’entretien de jardins résidentiels et de petits jardins domestiques ou de loisirs. Les installations publiques, les salles de sport et les applications agricoles / forestières sont exclues. Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour une utilisation dans des applications commerciales ou industrielles. Notre garantie sera annulée si la machine est utilisée dans les conditions mentionnées ci-dessus ou à des fins équivalentes. Le manuel d'utilisation fourni par le fabricant doit être entretenu et consulté afin de garantir que la tondeuse est utilisée et entretenue correctement. Les instructions contiennent des informations précieuses sur les conditions de fonctionnement, la maintenance et les conditions de service.

¡Important! En raison du risque élevé de dommages corporels pour l'utilisateur, la tondeuse ne peut pas être utilisée pour couper des arbustes, haies ou grandes plantes, pour couper la végétation grimpante, les plafonds ou l'herbe cultivée sur les balcons, pour nettoyer (aspirer) la saleté et les débris dans les couloirs. ou couper des arbres. En outre, la tondeuse à gazon ne peut pas être utilisée comme cultivateur pour niveler des zones élevées telles que des collines. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse ne peut pas être utilisée comme unité d'entraînement pour d'autres outils de travail ou jeux d'outils de quelque type que ce soit.4

AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d’essayer d’utiliser votre nouvel appareil. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation.

Figure A: B.1 Lisez le manuel d'utilisation. B.2 Éloignez les piétons. B.3 Faites attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures. B.4 Le carburant est inflammable, éloignez le feu. N'ajoutez pas de carburant lorsque la machine est en marche. B.5 Vapeurs toxiques; Ne pas utiliser à l'intérieur de la maison ou dans des zones fermées. B.6 Lors de la coupe de la pelouse, veuillez porter des lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous protéger. B.7 Lorsque vous effectuez des réparations, retirez la bougie et son connecteur, puis réparez-la si nécessaire. B.8 Attention: le moteur est chaud.

Figure B: Étiquette de sécurité sur la tondeuse à gazon: GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART.

Avertissement: Gardez les symboles de sécurité clairs et visibles sur

l’équipement. Remplacez les panneaux de sécurité s’ils sont manquants ou illisibles.6

2. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des outils à essence, veillez à toujours respecter

certaines règles de sécurité élémentaires, notamment les suivantes, afin de réduire les risques de blessures graves et / ou de détérioration de la machine. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez-les pour référence ultérieure.

AVERTISSEMENT : Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son

fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Formation ● Lisez attentivement les instructions. Vous devez vous habituer aux commandes et au bon usage de l'équipement; ● N'autorisez jamais les enfants ou les personnes ne connaissant pas ces instructions à utiliser la tondeuse à gazon. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. ● Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. ● Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers pouvant survenir aux personnes ou à leurs propriétés. ● Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate sur l'utilisation, le réglage et l'utilisation de la machine, y compris les opérations interdites. Préparation ● En coupant la pelouse, portez toujours des chaussures et des pantalons longs. Ne pas utiliser l'équipement pieds nus ou avec des sandales ouvertes. ● Inspectez minutieusement la zone d'utilisation de l'équipement et retirez tous les objets, tels que les cailloux, les jouets, les bâtons et les fils, pouvant être projetés par la machine. ● AVERTISSEMENT - L'essence est hautement inflammable. - Stockez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet. - Placez le carburant uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le processus de recharge. - Ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni ajouter de l'essence pendant que le moteur tourne ou est chaud. -Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la machine de la zone de déversement et évitez de créer une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées. - Replacez tous les couvercles et le réservoir du réservoir de carburant en toute sécurité; ● Remplacez les fuites défectueuses. ● Avant utilisation, toujours inspecter visuellement pour voir si les lames, les boulons de lame et l’assemblage de lame ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés dans l’ensemble pour préserver l’équilibre du système de coupe.

Opération ● Ne faites pas fonctionner le moteur dans un espace confiné dans lequel des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'accumuler. ● ¡Avertissement! N'utilisez pas la tondeuse s'il y a un risque de foudre. ● Il est recommandé de limiter la durée de l'opération afin de minimiser les risques de bruit et de vibrations.7 ● Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sur des pentes et à proximité de pentes, de fossés ou de remblais. ● Couper uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. ● Évitez d’utiliser l’équipement sur du gazon humide, lorsque cela est possible. Évitez de forcer la machine et les éventuels bourrages avec de l'herbe humide. ● Assurez-vous toujours que vous êtes en équilibre sur les pentes. ● Marcher, ne jamais courir en travaillant avec la machine. ● Pour les machines à roues tournantes, tondez le long de la pente, jamais de haut en bas. ● Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes; ● Ne coupez pas les pentes excessivement raides. ● Soyez très prudent lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous. ● Arrêtez la lame si vous devez incliner la tondeuse pour la transporter lorsque vous traversez des surfaces autres que de l'herbe et lors du transport de la tondeuse vers et depuis la zone à tondre. ● Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité, tels que des déflecteurs d'herbe. ● Attention: La tondeuse ne doit pas être utilisée sans le distributeur de gazon dans son intégralité ou le protecteur d'ouverture à fermeture automatique. ● Ne modifiez pas les réglages du contrôleur de moteur et ne surchargez pas le moteur. ● Ne modifiez pas et ne modifiez aucun réglage scellé pour le contrôle de la vitesse du moteur. ● Les systèmes ou fonctions de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni manipulés ni désactivés. ● Désengagez toutes les lames et les embrayages avant de démarrer le moteur. ● Démarrez le moteur avec précaution, conformément aux instructions et avec vos pieds éloignés des pales. ● N'inclinez pas la tondeuse lorsque le moteur démarre. ● Ne démarrez pas le moteur quand il se trouve devant la goulotte de décharge. ● Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en rotation. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge en tout temps. ● Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse à gazon lorsque le moteur tourne. ● Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, si vous avez une clé, retirez-la dans les cas suivants: - Avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher le conduit. - Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse; - Après avoir frappé un objet étrange. Inspectez la tondeuse pour voir si elle est endommagée et effectuez les réparations avant de la remettre en marche et de l’utiliser. - Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale (à vérifier immédiatement). ● Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, s'il y a une clé, retirez la clé: - Toujours laisser la tondeuse à gazon. - Avant de placer du carburant. ● Réduisez le réglage du papillon des gaz lors de l’arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d’un robinet d’arrêt, fermez le réservoir de carburant à la fin de la tonte. Maintenance et stockage ● Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement. ● N'entreposez jamais d'équipement contenant de l'essence dans le réservoir situé à l'intérieur d'un bâtiment où les gaz peuvent atteindre une flamme ou une étincelle; ● Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans une pièce quelconque. Nettoyez et entretenez la tondeuse avant de la ranger. ● Pour réduire les risques d’incendie, maintenez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant exempts d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive.8 ● Vérifiez fréquemment que le bac à herbe ne présente pas de signes d'usure ou de détérioration. ● Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. ● Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur. ● Un entretien inadéquat, l'utilisation de composants de remplacement non conformes, ainsi que le retrait ou la modification de composants de sécurité peuvent endommager la tondeuse et sérieusement les opérateurs. ● Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation de pièces non d'origine peut endommager la machine et les opérateurs. Gardez la tondeuse en bon état de fonctionnement. ATTENTION: Ne touchez pas la lame sans protection. Ne touchez jamais la lame lorsque vous vous déplacez. ATTENTION: Faites le plein dans un endroit bien ventilé avec le moteur arrêté.

1. Guidon de contrôle 2. Guidon de frein 3. Levier d'amorçage

4. Guide de corde 5. Levier de verrouillage du guidon 6. Collecteur de gazon

7. Levier de réglage de la hauteur 8. Roue arrière 9. Rabat de sortie latérale

10. Bougie d'allumage 11. Bouchon de carburant 12. Bouchon d'huile

13. Fixation de câbles 14. Manette des gaz 15. Guidon de traction

16. Canal de décharge latérale 17. Fiche de paillage A. Comprend une clé à bougie.9

4. INFORMATION TECHNIQUE

Modèle CC446BS Type de moteur B&S 500 E Séries [09P6] Automoteur Oui Déplacement moteur 140 cm

Puissance nominale 1.9kW Largeur de coupe 460 mm Puissance maximale vitesse 2800/min Capacité du réservoir de carburant 0.8L Capacité de ramasseur d'herbe 60 L Poids net

Réglage en hauteur 25-75 mm,7 paramètres

Niveau de puissance acoustique mesuré au niveau de l'utilisateur (EN ISO 5395-1 Annexe F & EN ISO 5395-2, EN ISO 4871) Niveau de puissance acoustique garanti (De acuerdo 2000/14/EC)

1. Fixez le guidon inférieur sur le corps de l’appareil avec une clé appropriée, en utilisant toutes les vis et

fixations de la machine. (Fig. 2A/2B/2C).

2. Soulevez les deux leviers de verrouillage pour libérer la poignée supérieure. (Fig. 2D)

3. Appuyez sur le levier de verrouillage pour fermer le guidon en position de fonctionnement. (Fig. 2E)

4. Réglez la tension en tournant le contre-écrou avec une clé appropriée. (Fig. 2F)

5. Placez la pince dans la position indiquée, puis connectez le câble. (Fig.2G)

A. Ouvrez le levier de réglage pour ouvrir le guidon. B. En déplaçant la partie supérieure du guidon avec son réglage dans la partie filetée, vous pouvez le régler de -20º à 20º. Regardez la figure pour une meilleure orientation. C. Appuyez à nouveau sur le levier de verrouillage du réglage pour fixer fermement le guidon.

Réglage de l'angle du fil11

5.3 ASSEMBLÉE DU COLLECTEUR DE PELOUSE

1. Placez le porte-poussière: soulevez le capot arrière de la sortie d'herbe et branchez le collecteur au carter

de la tondeuse(Fig 4A/4B/4C) 2. Retirez la tondeuse: soulevez le capot arrière et retirez le sac à poussière en le saisissant par sa poignée supérieure.

5.4 TIREUR DE DÉMARRAGE

Étendez la ficelle de la poignée de traction et placez-la sur le guide-corde du guidon(Fig 5A/5B).

Déplacez le levier de réglage sur le rail marqué avec les différentes positions (Fig6)

Cette tondeuse peut être modifiée dans sa fonction de coupe, en fonction du but souhaité par l'utilisateur et de l'objectif d'entretien du jardin: De la tondeuse à gaz avec retour à: 1.- Collection de tondeuses à gazon ou son équivalent. 2.- Décharge côté tondeuse. Qu'est-ce que le mulching-écrasé?12 Lorsque vous souhaitez pailler ou écraser l'herbe coupée, celle-ci est d'abord coupée en un seul passage, puis hachée finement sur la plate-forme de coupe et épandue à nouveau comme engrais naturel par la tondeuse. Conseils pour tondre avec le mulching: - Coupez régulièrement jusqu'à 2 cm sur du gazon de 6 cm à 4 cm de hauteur. - Utilisez une lame tranchante - Ne coupez pas l'herbe humide. - Réglez la vitesse sur le moteur maximum (vitesse maximale). - Ne vous déplacez qu'au rythme de travail de la machine. - Nettoyez régulièrement le bouchon de déchiquetage, le côté intérieur de la plate-forme de coupe et la lame. Début de l'opération UN: Adaptation au broyage broyé

AVERTISSEMENT: effectuer uniquement avec le moteur complètement arrêté et les pales

complètement arrêté.

1. Soulevez le capot arrière et retirez le bac de ramassage.

2. Poussez le coin mulching à l'intérieur de la couverture. Bloquez le coin du coussin avec le bouton dans

l’ouverture du couvercle. (Fig.6A/Fig 6B)

3. Replacez la couverture arrière.

DEUX: Configuration pour tonte à décharge latérale

AVERTISSEMENT : effectuer uniquement avec le moteur complètement arrêté et les pales

complètement arrêté.

1. Soulevez le capot arrière et retirez le bac de ramassage.

2. Montez le coin mulching.

3. Déverrouiller le mécanisme de verrouillage. (Fig.8A)

4. Soulevez le capot latéral pour une décharge latérale. (Fig.8B)

5. Montez le guide de déchargement pour le déchargement latéral sur la broche de support du volet latéral.

6. Abaisser le volet latéral: le volet est dans le canal de refoulement. (Fig.8D)13

TROIS: Couper avec un ramasseur d'herbe

AVERTISSEMENT : effectuer uniquement avec le moteur complètement arrêté et les pales

complètement arrêté. Pour tondre la pelouse avec la culture, retirez le coin de déchiquetage et le canal de décharge pour une décharge latérale et montez le bac de récupération.

1. Enlèvement du coin mulching:

-Soulevez le capot arrière et retirez le coin de paillis.

2. Enlèvement du canal d'évacuation latéral pour l'évacuation latérale:

-Soulevez le capot latéral et retirez le canal d’évacuation latéral. -Le volet latéral ferme automatiquement l'ouverture de décharge dans le châssis au moyen du ressort. -Nettoyez régulièrement le volet latéral et l'ouverture d'évacuation latérale des débris d'herbe et de la saleté collée.

3. Montez le bac à herbe:

-Pour l’installer: soulevez le capot arrière et accrochez le bac à herbe à l’arrière du cutter. -Pour le retirer: saisissez et soulevez le capot arrière, retirez le bac de ramassage.

Faites le plein d'essence dans le moteur et vérifiez l'huile dans le moteur de votre tondeuse à gazon. Lisez attentivement les instructions. ¡AVERTISSEMENT ! L'essence est hautement inflammable. Stockez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue gasolina mientras el motor esté en marcha o cuando esté caliente. Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, éloignez la machine de la zone de déversement et évitez de créer une source d'ignition ou un feu tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées. Avant d'incliner la tondeuse pour entretenir la lame ou vidanger l'huile, retirez le carburant du réservoir. Replacez tous les réservoirs de carburant et les couvercles de réservoir en toute sécurité lorsque des dommages sont constatés.14 Faire le plein uniquement à l'extérieur, avant de démarrer le moteur, et ne pas fumer pendant le ravitaillement ou la manipulation de carburant.

AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur, avec le moteur en

marche ou jusqu'à ce que le moteur ait refroidi pendant au moins 15 minutes après son utilisation.

7.2 POUR DÉMARRER LE MOTEUR ET LA PALE

1. L'unité est équipée d'un soufflet en caoutchouc à l'extrémité de la bougie, assurez-vous que la boucle

métallique à l'extrémité du fil de la bougie (à l'intérieur du soufflet en caoutchouc) est correctement fixée sur la pointe en métal de la bougie.

2. Appuyez sur le bouton d'amorçage 3-5 fois avant de démarrer le moteur. (Fig.9A)

3. Déplacez la commande des gaz en position rapide . Travailler avec le moteur en position rapide .

4. Tenez-vous derrière la machine, maintenez le levier de commande d'arrêt et appuyez dessus contre le

levier supérieur, comme indiqué sur la Fig. 9C.

5. Saisissez la poignée de démarrage comme indiqué à la Fig. 9C et tirez-la rapidement. Remettez-le

lentement sur le guide-câble après le démarrage du moteur. Relâchez le levier de commande d'arrêt pour arrêter le moteur et la lame.

Démarrez le moteur avec précaution, conformément aux instructions et avec vos pieds éloignés de la lame. N'inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur. Démarrez la tondeuse sur une surface plane et exempte d’herbe haute ou d’obstacles. Gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces en rotation. Ne démarrez pas le moteur lorsqu'il se trouve devant l'ouverture de refoulement.

7.3 CONSEILS DE COUPE

Pendant le fonctionnement, tenez fermement la poignée d’arrêt à deux mains pour que la machine continue de fonctionner. Note: Pendant le fonctionnement, lorsque la poignée d’arrêt est relâchée, le moteur s’arrête et, par conséquent, arrête le fonctionnement de la tondeuse.

AVERTISSEMENT: Pour éviter toute mise en marche involontaire de la tondeuse, celle-ci est équipée

d'un frein moteur qui doit être retiré avant le démarrage du moteur. Lorsque le levier de commande du moteur est relâché, il doit revenir à sa position initiale; le moteur s’arrête alors automatiquement. Note: Frein moteur (arrêt du guidon): utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque le levier est relâché, le moteur et la lame s’arrêtent automatiquement. Pour couper, maintenez le levier en position de travail. Avant de commencer à tondre la pelouse, vérifiez plusieurs fois le levier de démarrage / arrêt pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Assurez-vous que le fil de tension peut être utilisé sans à-coups (c.-à-d. Qu'il ne soit ni attrapé ni tordu).15

7.4 POUR ARRÊTER LE MOTEUR

ATTENTION: La lame continue de tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur.

1. Relâchez le levier de frein pour arrêter le moteur et la lame. (Fig.10)

2. Débranchez et mettez à la terre le fil de bougie séparément pour éviter tout démarrage accidentel alors

que l'équipement est sans surveillance.

Tenez le guidon du contrôle de traction, la tondeuse avance automatiquement à environ 3,0 km / h (Fig. 11), relâchez le guidon de la traction, la tondeuse s'arrête de bouger.

7.6 POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS À LA COUR

Nettoyez la pelouse des débris ou des obstacles. Assurez-vous que l'herbe est libre de pierres, de bâtons, de fils ou d'autres objets étrangers que la tondeuse pourrait projeter accidentellement dans n'importe quelle direction et causer des blessures graves à l'utilisateur et à d'autres personnes, ainsi que des dommages matériels et aux objets environnants. Ne coupez pas l'herbe humide. Pour une coupe efficace, ne coupez pas l'herbe mouillée, car celle-ci a tendance à adhérer au bas de la plate-forme, ce qui empêche une coupe correcte de l'herbe coupée. Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur de l'herbe. La coupe recommandée pour tondre la pelouse correspond à 1/3 de la longueur de la pelouse. Il sera nécessaire d'ajuster la vitesse d'avancement afin que les boutures puissent être réparties uniformément sur la pelouse. Pour les coupes particulièrement lourdes sur du gazon épais, il peut être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus faibles pour obtenir une coupe nette et bien coupée. Lorsque vous tondez une longue pelouse, vous devrez peut-être tondre la pelouse en deux passes, en abaissant la lame d'un tiers de la longueur pour la deuxième coupe et en effectuant peut- être un motif différent de celui utilisé la première fois. Le fait de superposer un peu la coupe à chaque passage aidera également à nettoyer les restes de débris laissés sur la pelouse. La tondeuse doit toujours fonctionner à pleine vitesse (régime moteur max.) Pour obtenir la meilleure coupe et vous permettre de réaliser le travail de coupe le plus efficace. Nettoyez le bas de la couverture. Assurez-vous de nettoyer le fond de la plate-forme de coupe après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe.16

Coupe et ramassage des feuilles. Couper les feuilles peut également être bénéfique pour votre pelouse. Lorsque vous coupez les feuilles, assurez-vous qu'elles sont sèches et qu'elles ne sont pas collées sur la pelouse. N'attendez pas que toutes les feuilles sortent des arbres avant de tondre la pelouse.

AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez le moteur. Retirez le fil de la bougie,

inspectez soigneusement la tondeuse et réparez-la avant de la redémarrer et de l’utiliser. Les vibrations prolongées de la tondeuse en cours de fonctionnement sont un signe d’endommagement. L'unité doit être inspectée et réparée immédiatement.

7.7 COLLECTEUR DE GAZON

Il y a une fenêtre transparente sur la couverture arrière où vous pouvez voir l'état de l'herbe dans le bac à herbe. (Fig.12) Si le bac à herbe est plein d’herbe, vous devriez le vider et le nettoyer, assurez-vous qu’il est propre et que votre maille est ventilée

ATTENTION: Ne modifiez jamais la tondeuse sans avoir au préalable stoppé le moteur et débranché le fil de la bougie. ATTENTION: Avant de modifier la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la bougie. Votre cutter est équipé d'un levier de réglage en hauteur central offrant 7 positions de hauteur. La hauteur (la lame au sol) peut être réglée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur). (Fig.13)

1. Arrêtez la tondeuse avant de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.

2. Le levier de réglage en hauteur central vous propose 7 positions de hauteur différentes.

Pour changer la hauteur de coupe, poussez le levier de réglage vers la roue en le soulevant ou en le baissant à la hauteur choisie. La hauteur peut être identifiée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur). (Fig.13) La hauteur peut être identifiée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur). (Fig.13)17

BOUGIE D'ALLUMAGE Utilisez uniquement une bougie d’allumage d’origine. Pour de meilleurs résultats, remplacez la bougie toutes les 100 heures d'utilisation.

LES PLAQUETTES DE FREIN

Vérifiez et / ou remplacez régulièrement les plaquettes de frein moteur chez le réparateur. Seules les pièces d'origine peuvent être utilisées en remplacement.

1. ROUES - Lubrifiez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par saison avec une huile

2. MOTEUR - Suivez les instructions du moteur pour les instructions de lubrification et consultez votre centre

agréé pour un entretien correct du moteur (vidange d'huile, filtres, etc.).

ATTENTION: Ne nettoyez pas le moteur avec un tuyau. L'eau peut endommager le moteur ou contaminer le système d'alimentation.

1. Nettoyez le couvercle avec un chiffon sec.

2. Nettoyez avec le tuyau sous le couvercle en inclinant la tondeuse de manière à ce que la bougie soit

orientée vers le haut.

ATTENTION: Ne laissez pas la saleté ou la poussière obstruer le filtre à air. L'élément en mousse du filtre à air du moteur doit être réparé (nettoyé) après 25 heures de coupe normale. Le filtre doit être nettoyé régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions sèches et poussiéreuses. Pour nettoyer le filtre à air

1. Soulevez les languettes situées sur le dessus du couvercle du filtre. (Fig.14A)

2. Retirez le couvercle.

3. Laver l'élément filtrant avec de l'eau savonneuse.¡N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE! (Fig.14B)

4. Filtre à air sec.

5. Déposez quelques gouttes d’huile SAE30 sur l’élément filtrant et serrez fermement pour éliminer l’excès

6. Réinstallez le filtre.

NOTE: Remplacez le filtre s'il est usé, cassé, endommagé ou ne peut pas être nettoyé.18

ATTENTION: Assurez-vous de débrancher et de mettre à la terre le fil de la bougie avant de travailler sur la lame de coupe afin d'éviter un démarrage accidentel du moteur. Protégez vos mains en portant des gants épais ou un chiffon pour saisir les lames tranchantes. Comme spécifié dans le manuel du moteur ci- joint. Retirez le boulon à tête hexagonale et la rondelle qui fixent la lame et l'adaptateur de lame au vilebrequin du moteur. Retirez la lame et l'adaptateur de vilebrequin.

AVERTISSEMENT: Inspectez régulièrement l'adaptateur de lame à la recherche de fissures, en

particulier si elle heurte un objet étranger. Remplacez si nécessaire. Pour de meilleurs résultats, votre lame devrait être tranchante. La lame peut être affûtée en retirant et en affûtant ou en limant le tranchant, tout en maintenant le plus près possible du biseau d'origine. Il est extrêmement important que chaque bord reçoive une quantité égale de meulage pour éviter une lame déséquilibrée. Un mauvais équilibrage de la lame entraînera des vibrations excessives pouvant éventuellement endommager le moteur et la lame. Veillez à bien équilibrer la lame après l’avoir affûtée. Vous pouvez tester l’équilibre de la lame en l’équilibrant avec un tournevis à tige ronde. Retirez le métal du côté lourd jusqu'à ce qu'il soit équilibré. Avant de remonter la lame et l'adaptateur de lame dans l'unité, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface intérieure de l'adaptateur de lame avec de l'huile légère. Insérez la clé dans l'adaptateur de lame et installez l'adaptateur de lame sur le vilebrequin du moteur, poussez la rondelle dans l'adaptateur de lame et installez la lame. Voir la figure 15. Placez la lame avec le numéro de pièce orienté vers l'extérieur de l'adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et insérez le boulon hexagonal. Serrer le boulon hexagonal au couple indiqué ci-dessous:

Serrez la vis de la lame entre 40 et 50 Nm pour garantir un fonctionnement sûr de votre machine. TOUS les boulons et écrous doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils sont bien serrés. Après une utilisation prolongée, en particulier dans des sols sablonneux, la lame s'use et perd une partie de sa forme d'origine. L'efficacité de coupe sera réduite et la lame devra être remplacée. Remplacez uniquement avec une lame approuvée en usine. Les dommages éventuels résultant du déséquilibre de la lame ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Lorsque vous remplacez la lame, vous devez utiliser le type d’origine indiqué sur la lame (pour commander la lame, contactez votre revendeur local).

Conservez l'huile moteur comme indiqué dans le manuel du moteur fourni avec l'unité. Lisez et suivez les instructions attentivement. Nettoyez le filtre à air conformément au manuel du moteur dans des conditions normales. Nettoyez toutes les quelques heures dans des conditions extrêmement poussiéreuses. Les faibles performances du moteur et la perte de puissance indiquent généralement que le filtre à air doit être nettoyé.19 La bougie doit être nettoyée et l'espace doit être restauré une fois par saison. Il est recommandé de remplacer les bougies d’allumage au début de chaque saison de coupe; Consultez le centre de vente spécialisé ou un service technique pour effectuer les tâches de maintenance de manière régulière. Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une brosse. Maintenez le système de refroidissement propre (zone du boîtier) pour permettre une circulation d’air adéquate dans le moteur, essentielle pour la performance et la durée de vie du moteur. Assurez-vous d’éliminer toute trace d’herbe, de saleté et de résidus combustibles de la zone d’échappement.

11. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE

Étapes à suivre pour préparer la tondeuse à gazon en vue de son entreposage.

1. Videz le bac de ramassage après la dernière tonte de la station.

A) Vider le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration ¡ATTENTION! Ne pas vidanger l’essence dans des espaces confinés, près d’un foyer, etc. Ne fume pas! Les vapeurs d'essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie. B) Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que toute l'essence soit épuisée. C) Retirez la bougie. Utilisez un récipient à huile pour remplir env. 20 ml d'huile dans la chambre de combustion. Faites fonctionner le démarreur pour répartir uniformément l'huile dans la chambre de combustion. Remplacez la bougie.

2. Nettoyez et graissez soigneusement la tondeuse comme décrit ci-dessus dans la section "Lubrification".

3. Graisser légèrement le couteau pour éviter la corrosion.

4. Rangez la tondeuse dans un endroit sec, propre et protégé du gel, hors de portée des personnes non

autorisées. ¡ATTENTION! Le moteur doit être complètement refroidi avant de ranger la machine. NOTE: - Lors du stockage de tout type d’équipement moteur dans un hangar de stockage sans ventilation ni matériel, - Des précautions anticorrosives de l'équipement doivent être prises. À l’aide d’une huile légère ou de silicone, recouvrez l’équipement, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles. - Veillez à ne pas plier les câbles. - Si le câble de démarrage est déconnecté du guide-câble, débranchez et mettez à la terre le fil de la bougie. Appuyez sur la poignée de commande de la lame et tirez lentement le câble de démarreur du moteur. Faites glisser le câble de démarrage dans la broche de guidage du câble sur la poignée. Transport Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Ensuite, débranchez le fil de la bougie et videz le réservoir de carburant conformément aux instructions du manuel du moteur. Veillez à ne pas plier ni endommager la tondeuse lorsque vous la poussez par-dessus des obstacles.20

ACTION CORRECTIVE Le moteur ne démarre pas. L'amorce de l'accélérateur n'est pas dans la position correcte pour les conditions prédominantes. Déplacez l'amorce à la bonne position. Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir de carburant: L'élément de filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air: Bougie d'allumage lâche. Serrer la bougie avec la clé fournie Le fil de la bougie est desserré ou débranché de la bougie. Installez le fil de la bougie dans la bougie. L'espace entre les bougies est incorrect. Réglage de l'espace entre les électrodes. Vérifiez auprès de votre centre spécialisé. La bougie est défectueuse. Installez une nouvelle bougie correctement bouchée. Le carburateur est inondé de carburant. Retirez l'élément de filtre à air et tirez sur le câble de démarrage continuellement jusqu'à ce que le carburateur se détache et installez l'élément de filtre à air. Module d'allumage défectueux. Contactez le service technique. Le moteur s'enflamme difficilement ou perd de la puissance. Réservoir sale, d'eau ou de carburant sale. Vidangez le carburant et nettoyez le réservoir. Remplissez le réservoir avec du carburant propre et frais. Le trou d'évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir de carburant. Le filtre à air est sale Nettoyez le filtre à air. Le moteur fonctionne irrégulièrement. Bougie d'allumage défectueuse Installez une nouvelle fiche correctement. Vérifiez auprès de votre centre spécialisé. L'espace entre les bougies est incorrect. Réglage de l'espace entre les électrodes. Vérifiez auprès de votre centre spécialisé. Le filtre à air est sale Nettoyez l'élément de filtre à air. Vérifiez auprès de votre centre spécialisé Le moteur fonctionne mal. L'élément de filtre à air est sale. Nettoyez l'élément de filtre à air. Vérifiez auprès de votre centre spécialisé Les fentes d'aération dans le capot du moteur sont bloquées. Enlevez les débris des fentes. Les ailettes de refroidissement et les passages d'air situés sous le carter du ventilateur du moteur sont obstrués. Enlevez les débris des ailettes de refroidissement et des passages d’air. Le moteur saute à grande vitesse. La distance entre les électrodes de la bougie est trop étroite. Réglage de l'espace entre les électrodes. Vérifiez auprès de votre centre spécialisé. Le moteur surchauffe. Le débit d'air de refroidissement est limité. Retirez les débris des fentes du couvercle, du carter de soufflante, des conduits d’air Bougie d'allumage incorrecte. Installer une bougie d’allumage d’origine et vérifier les ailettes de refroidissement du moteur La tondeuse vibre anormalement. Le jeu de coupe est lâche. Ajustez la lame. L'ensemble de coupe est déséquilibré. Équilibrer la lame.21

Cette garantie couvre tous les défauts matériels ou de fabrication, ne comprend pas les défauts des pièces d'usure normales, tels que roulements, brosses, câbles, bouchons ou accessoires de la machine, les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications subies; ni les frais de transport. Il se réserve le droit de rejeter toute réclamation pour laquelle l'achat ne peut pas être vérifié ou lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyer les fentes de ventilation, lubrification, nettoyage, stockage, etc ...) Votre facture d'achat doit être sauvegardée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être renvoyé à votre distributeur dans un état acceptable et propre, dans son emballage d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat correspondante.

13.1. PÉRIODE DE GARANTIE

- La période de garantie (loi 1999/44 CE) est, dans les conditions décrites ci-après, de 2 ans à compter de la date d'achat, pièces et main-d'œuvre, contre les défauts de fabrication et les défauts matériels. 13.2. EXCLUSIONS La garantie ne couvre pas: - Usure naturelle par usage. - Mauvais usage, négligence, utilisation négligente ou manque d'entretien. - Défauts dus à une utilisation incorrecte, dommages dus à des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou à l’utilisation de pièces de rechange non originales.

13.4. EN EN CAS D'INCIDENCE

- La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées et accompagnée de la facture d'achat.

14.ENVIRONNEMENT Protéger l'environnement Recyclez l'huile usée par cette machine en l'amenant dans un centre de recyclage. Ne pas verser d'huile usée dans les égouts, les terres, les rivières, les lacs ou les mers. Éliminez votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas nous débarrasser des machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent être classés en fonction de leur nature et recyclés.

Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. S'il vous plaît, ne jetez pas les colis avec les ordures ménagères. Jetez ces colis dans un point de collecte des déchets officiel.22

Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, du fait de sa conception et de sa construction, et conformément au marquage CE imprimé par le fabricant, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences de sécurité et de santé pertinentes et fondamentales. des directives CE susmentionnées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n’est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et sa validité. Nom de la machine: TONDEUSE Modèle: CC446BS Norme reconnue et approuvée à laquelle il est adapté: Directive 2006/42/CE / Directive 2014/30/EU Testé selon: EN ISO 5395-1:2013 / EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 EN ISO 14982:2009 Test report: 704030911417-12 / 708880911417-11

Sceau de l'entreprise 08/07/2016

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Anova

Modèle : CC446BS

Catégorie : Tondeuse à gazon