ASHH12KGTG - Répartiteur FUJITSU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASHH12KGTG FUJITSU au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FUJITSU ASHH12KGTG - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : FUJITSU ASHH12KGTG, Type : Répartiteur, Capacité de refroidissement : 3,5 kW, Capacité de chauffage : 4,0 kW, Efficacité énergétique : A++/A+, Niveau sonore : 21 dB(A)
Utilisation Conçu pour un usage résidentiel et commercial, idéal pour le chauffage et le refroidissement des espaces intérieurs.
Maintenance et réparation Vérification régulière des filtres, nettoyage recommandé tous les 3 mois, entretien professionnel conseillé tous les ans.
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Dimensions : 800 x 290 x 210 mm, Poids : 30 kg, Garantie : 2 ans, Disponibilité des pièces de rechange.

FOIRE AUX QUESTIONS - ASHH12KGTG FUJITSU

Comment installer le FUJITSU ASHH12KGTG ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Veillez à respecter les consignes de sécurité et à installer le répartiteur à l'intérieur d'un espace bien ventilé.
Quels sont les dimensions du FUJITSU ASHH12KGTG ?
Les dimensions du FUJITSU ASHH12KGTG sont 800 mm x 600 mm x 300 mm.
Le FUJITSU ASHH12KGTG est-il compatible avec d'autres marques ?
Ce produit est principalement conçu pour être utilisé avec des systèmes Fujitsu, mais il peut être compatible avec d'autres marques sous certaines conditions. Vérifiez les spécifications techniques pour plus de détails.
Comment dépanner un problème de connexion avec le FUJITSU ASHH12KGTG ?
Vérifiez d'abord toutes les connexions pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Si le problème persiste, redémarrez le système et consultez le manuel d'utilisation pour d'autres étapes de dépannage.
Quelle est la consommation énergétique du FUJITSU ASHH12KGTG ?
La consommation énergétique du FUJITSU ASHH12KGTG est de 1,5 kW en fonctionnement normal.
Comment nettoyer le FUJITSU ASHH12KGTG ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du répartiteur. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Y a-t-il une garantie pour le FUJITSU ASHH12KGTG ?
Oui, le FUJITSU ASHH12KGTG est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour faire valoir cette garantie.
Comment obtenir un support technique pour le FUJITSU ASHH12KGTG ?
Vous pouvez contacter le service client de Fujitsu via leur site web ou par téléphone pour obtenir de l'aide technique.

Questions des utilisateurs sur ASHH12KGTG FUJITSU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Répartiteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASHH12KGTG - FUJITSU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASHH12KGTG de la marque FUJITSU.

MODE D'EMPLOI ASHH12KGTG FUJITSU

  • L'installation de ce produit doit être e󰀨ectuée par des techniciens de service expéri- mentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel. L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
  • Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé. En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une décharge électrique ou un incendie.
  • Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
  • L'installation doit être e󰀨ectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu d'installation.
  • Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • An d’éviter tout risque d’étou󰀨ement, maintenez le sac plastique ou le lm n des matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
  • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inammation en fonction- nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un radiateur électrique en marche).
  • Ne pas percer ou brûler.
  • Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur. ATTENTION
  • Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
  • Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
  • Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
  • Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc- tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour ce produit.
  • Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et utili- sez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
  • Ce produit n’est pas antidéagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé dans une atmosphère explosive.
  • Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant, patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
  • Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
  • Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
  • Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la maintenance de l’unité.
  • Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
  • Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant. CLIMATISEUR Type mural

Précautions pour l’utilisation des réfrigérants R32 ou R410A .................. 2 1.2. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32 ......................... 2

  • 3.1. Choix du lieu d’installation p. 5
  • 3.2. Retrait et remplacement des pièces p. 5
  • 3.3. Installation de la tuyauterie p. 6
  • 3.4. Câblage électrique p. 8
  • 3.5. Installation de la télécommande p. 9

5.1. Détail des fonctions .................................................................. 12

  • Veillez à lire attentivement ce manuel avant l'installation.
  • Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa- tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
  • Remettez ce manuel au client en même temps que le mode d’emploi. Demandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l’appareil. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi- nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer des blessures mineures ou modérée ou des dégâts matériels. Pour le personnel de service agréé uniquement. FrançaisFr-2

Précautions pour l’utilisation des réfrigérants R32 ou R410A Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé- rant conventionnel (R410A, R22). Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants : La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spéciques. (Consultez « 2.1. Outils pour l’installation ».) En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de l'unité extérieure. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont di󰀨érents diamètres de letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. En conséquence, vérier préalablement. [Le diamètre de letage du port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.] Soyez plus prudent qu’avec le R22 an que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouver- ture en serrantt, scotchant etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) 1.2. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION 1-Installation (Espace)

  • L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
  • La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
  • L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait moins de X m

Quantité de charge de réfrigérant M (kg) Surface minimale de la pièce X (m

  • La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
  • Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
  • Dans les cas requérant une ventilation articielle, les orices de ventilation doivent rester dégagés de tout obstacle.
  • Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec un traitement correct. 2-Entretien 2-1 Technicien de service
  • Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un certicat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécications d'éva- luation reconnues par l'industrie.
  • L'entretien doit être uniquement e󰀨ectué selon les recommandations du fabriquant de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres techniciens qualiés doivent être e󰀨ectuées sous la supervision de la personne compétente dans l'utilisation de réfrigérants inammables.
  • L'entretien doit être e󰀨ectué uniquement selon les recommandations du fabriquant. 2-2 Travaux
  • Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inam- mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis- sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de commencer les travaux sur le système.
  • Les travaux seront e󰀨ectués selon une procédure contrôlée an de minimiser le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inammable pendant le déroulement des travaux.
  • Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent être informés sur la nature des travaux e󰀨ectués.
  • Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
  • La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
  • Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du matériel inammable. 2-3 Vérication de la présence de réfrigérant
  • La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères potentiellement inammables.
  • Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri- gérants inammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque. ATTENTION 2-4 Présence d’un extincteur
  • Si des travaux à chaud doivent être e󰀨ectués sur le matériel de refroidissement ou toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
  • Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO

à côté de la zone de charge. 2-5 Pas de sources d’inammation

  • Les personnes e󰀨ectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant inammable ne doivent utiliser aucune source d'inammation pouvant provoquer un incendie ou une explosion.
  • Toutes les sources d'inammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être su󰀩samment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut, pendant la durée où du réfrigérant inammable risque d'être dégagé dans l'espace environnant.
  • Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour s'assurer qu'il n'y a aucune substance inammable ou risque d'inammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés. 2-6 Zone ventilée
  • Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le système ou d'e󰀨ectuer des travaux à chaud.
  • Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
  • La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible l'expulser dans l'atmosphère. 2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
  • Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les bonnes spécications.
  • Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées.
  • En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
  • Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé- rants inammables. - La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées. - Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont pas obstruées. - Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être examiné pour vérier si du réfrigérant y est présent. - Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions et signes illisibles doivent être corrigés. - Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion. 2-8 Contrôles des appareils électriques
  • Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
  • Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
  • Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
  • Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
  • Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure. - Des condensateurs déchargés : cela doit être e󰀨ectué en toute sécurité pour éviter la possibilité d'étincelles. - Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système. - La mise à la terre doit être continue. 3-Réparations des composants scellés
  • Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou- vercles scellées, etc.
  • S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une manière pouvant a󰀨ecter le niveau de protection.
  • Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non réglées sur les spécications d'origine, les dommages aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
  • Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
  • Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inammables.
  • Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. REMARQUES : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'e󰀩cacité de certains types d'équipement de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'être utilisés pour les travaux. 4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
  • N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi- pement utilisé.
  • Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous tension en présence d'une atmosphère inammable.
  • L'appareil de test doit être correctement calibré.
  • Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant.
  • Les autres pièces peuvent provoquer l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère venant d'une fuite.Fr-3 ATTENTION 5-Câblage
  • Vériez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre e󰀨et néfaste de l'environnement.
  • Le contrôle doit également prendre en compte les e󰀨ets du vieillissement ou des vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. 6-Détection des réfrigérants inammables
  • Aucune source potentielle d'inammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
  • Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée. 7-Méthodes de détection de fuite
  • Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé- rants inammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recali- brage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
  • Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
  • L’équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %) être conrmé.
  • Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
  • Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
  • En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du système éloignée de la fuite. De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et pendant le processus de soudure. 8-Retrait et évacuation
  • Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison - les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inammabilité est à prendre en considération. Respectez la procédure suivante :
  • Retirer le réfrigérant
  • Purger le circuit avec du gaz inerte
  • Purger de nouveau avec du gaz inerte
  • Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
  • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
  • Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
  • Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
  • De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
  • Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
  • Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé- rant dans le système.
  • Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression atmosphérique pour que cela fonctionne.
  • Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
  • Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inamma- tion et qu'il y a une aération. 9-Procédures de charge
  • En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci- cations suivantes : - Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de di󰀨érents réfrigérants lors du chargement. Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir. - Les cylindres doivent toujours rester debout. - Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de charger le réfrigérant. - Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas). - Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigération.
  • Avant la recharge du système, vous devez vérier la pression avec l'OFN.
  • Le système doit être vérié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée, mais avant la mise en service.
  • Vous devez réaliser une vérication des fuites avant de quitter le site. ATTENTION 10-Mise hors service
  • Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
  • Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé- ration sécurisée de tous les réfrigérants.
  • Avant d'e󰀨ectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré.
  • Assurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs. a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électrique. c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
  • L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces- saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
  • Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé correctement ;
  • Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne compétente ;
  • L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur. d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible. e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant des di󰀨érentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'e󰀨ectuer la récupé- ration. g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc- tions du fabricant. h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Le volume de liquide de charge ne doit pas atteindre plus de 80%).

i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-

nément. j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com- plété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site et que toutes les valves d'isolement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérié. 11-Étiquetage

  • L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
  • L'étiquette doit comporter une date et une signature.
  • Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécica- tion de réfrigérant inammable. 12-Récupération
  • Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
  • Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
  • Assurez-vous de disposer de su󰀩samment de cylindres pour contenir la charge entière du système.
  • Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant).
  • Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes d'isolement associées en bon état.
  • Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis avant la récupération.
  • L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants inammables.
  • De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
  • Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
  • Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état, que bien entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter des incendies en cas de libération de réfrigérant. Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
  • Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
  • Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres.
  • S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant.
  • Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs.
  • Seul un chau󰀨age électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
  • Le drainage de l'huile hors du système doit être e󰀨ectué en toute sécurité. Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure. AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inammable. Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d'inammation externe. ATTENTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique que le technicien de service doit manipuler cet équipement conformément au manuel d'installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles comme le manuel d'installation ou le mode d’emploi.Fr-4

2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL

2.1. Outils pour l’installation Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A) ManomètreLa pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le mélange acciden tel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orice a été modié.Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de -0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.Flexible de chargePour augmenter la résistance à la pression, le matériau du tuyau et la taille de la base ont été modiés. (R32/R410A)Pompe à videIl est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur.(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est interdite.)Détecteur de fuite de gazDétecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A ou R32.

est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés. AVERTISSEMENT

  • Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-ciaux pour R32/R410A.)• Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécié (R32). L'utilisation de réfrigérant non spécié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit, un éclatement ou une blessure.• Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécié (R32). Le ux d'air entrant ou l'application de matériau non spécié rend la pression interne du cycle de réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit, un éclatement de la tuyauterie ou une blessure. Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’acci dents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie
  • Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé. ATTENTION Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel d’installation inclus avec chaque produit. 2.2. Accessoires Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications. Nom et forme Qté Nom et forme Qté Manuel d’installation (le présent manuel) Vis autotaraudeuse (grandes) Mode d’emploi Vis autotaraudeuse (petites) Mode d’emploi (CD-ROM) Support de crochet mural Télécommande Support du ltre d’épuration d’air Batterie Filtre désodorisant à ions (bleu clair) Support de télécommande Filtre catéchine-pomme (Blanc) Adhésif à support toile Entretoise d’installation Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.) Matériel supplémentaire Ensemble de tuyau de raccordement Capuchon de murCâbles de connexion (4 ls électriques) Collerette de supportTuyau mural Tuyau de vidangeRuban décoratif Vis autotaraudeusesRuban vinyle Mastic 2.3. Exigence relative aux tuyaux ATTENTION Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une description de la longueur du tuyau de raccordement et de la di󰀨érence de hauteur admissibles. Taille de tuyau à gaz (épaisseur) [mm] Taille de tuyau de liquide (épaisseur) [mm]
  • Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide. Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites d'eau risquent de se produire.• Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.• Si l’humidité prévue de l’emplacement d’installation des tuyaux de réfrigérant est supérieure à 70 %, enveloppez l’isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant. Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de 15 mm ou plus. Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.• L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spécié ci-dessus, risque de causer de la condensation sur la surface de l’isolant. • Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/( m•K ) ou moins, à 20

2.4. Spécications électriques L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté- rieure à partir d'une source d'alimentation séparée. AVERTISSEMENT La norme de câblage électrique et d'équipements di󰀨ère dans chaque pays ou région. Avant de débuter un travail électrique, conrmez les réglementations, codes ou nomes connexes. Câble Taille du conducteur [mm²] (*1) Type Remarques Câble de raccordementMin. 1,5 Type 60245 CEI 573 ls + masse (terre)*1 : Échantillon sélectionné : Choisissez correctement le type et la taille du câble d’alimen-tation conformément aux réglementations nationales ou régionales.Longueur du câble : Limitez la chute de tension à moins de 2 %. Augmentez le calibre du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus. 2.5. Pièces en option Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option. Nom des pièces N° de modèle Application Télécommande laire (*1) UTY-RNR*Z* Pour le fonctionnement du climati- seur (type à 2 ls)UTY-RLR*Télécommande simple(*1) UTY-RSR*UTY-RHR*Télécommande laire compacte (*1) UTY-RCR*Z*PCB externe d'entrée et de sortie (*2)UTY-XCSXZ2 Pour l’orifice d’entrée/de sortie de commandeKit de connexion externe UTY-XWZXZ5UTY-XWZX Kit de communication UTY-TWRXZ2 Pour l’installation de la télécom- mande à 2 lsConvertisseur Modbus UTY-VMSX Pour le fonctionnement du climati- seur Convertisseur KNX UTY-VKSX Pour le fonctionnement du climati- seur Convertisseur réseau (*1) UTY-VTGX Pour le fonctionnement du climati- seur UTY-VTGXVContrôleur de commutateur externe (*1)UTY-TERX Pour le fonctionnement du climati- seur Filtre à ions argent UTR-FA16-5 Pour purier l’air• Les pièces en option peuvent être modiées sans préavis.*1 : Le kit de communication en option (UTY-TWRXZ2) est nécessaire pour l’installation.*2 : Le kit de raccordement externe en option est nécessaire pour l’installation.Fr-5

3. TRAVAUX D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appareil en tenant les tuyaux de l'unité intérieure. (La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz inammable pendant le fonctionnement.) ATTENTION

  • Ne pas frapper ou pousser le détecteur de présence. Cela risquerait de provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.
  • Ne touchez pas le détecteur de présence. Toute rayure ou saleté risquerait de provoquer des détections incorrectes.
  • Ne placez pas d'objets volumineux près du détecteur de présence . Placez également les unités de chau󰀨age à l’extérieur de la zone de détection du détecteur. La plage de détection du détecteur de présence est la suivante. Angle vertical 90° (vue latérale) 90° 50°50° 6 m 6 m Angle vertical 100° (vue du dessus) 3.1. Choix du lieu d’installation Choisissez la position de montage avec le client comme suit : (1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations. (2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler dans toute la salle. (3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié. (4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du soleil. (5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure. (6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange. (7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans « 3.1.1. Dimensions de l’installation ». Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre. Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est di󰀩cile de déplacer l’appareil une fois installé. AVERTISSEMENT Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa- reil. Fixer solidement l'unité an qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe. ATTENTION N’installez pas l’unité dans les zones suivantes :
  • Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
  • Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
  • Zone à proximité de sources de chaleur.
  • Zone générant des substances ayant un e󰀨et négatif sur l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
  • Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres de carbone ou de la poussière inammable en suspension ou des produits inammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
  • La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
  • Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir production d’ammoniaque.
  • N’utilisez pas l’unité à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de pré- cision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
  • Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
  • Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
  • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
  • Installez l'unité intérieure sur un mur où la hauteur par rapport au sol est supérieure à 1,8 m.

3.1.1. Dimensions de l’installation

Maintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs alentours comme indiqué dans la gure suivante. Support de crochet mural Description de l’unité intérieure (50 ou plus) 67 ou plus (40 ou plus) (70 ou plus) 107 ou plus

(Unité : mm) 183 ou plus 3.2. Retrait et remplacement des pièces

3.2.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air

Dépose de la grille d'entrée d'air (1) Tenez la grille d’admission avec les deux mains sur le côté, puis tirez vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit accrochée. (2) En maintenant la grille d’admission dans une position horizontale, tirez l’axe de montage sur la gauche et la droite pour la relâcher. Grille d’entrée d’air Tige de montage Tige de montage

Installation de la grille d'entrée d'air (1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la èche vers le roulement supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée d'air à l'horizontale. Appuyez dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent. Tige de montage Tige de montage Roulement Roulement (2) Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la. Appuyez iciFr-6

3.2.2. Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande

  • Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.

Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur (1) Retirez les couvercles inférieurs G/D.* (Enfoncez les marques sur le côté, puis faites- les glisser.)

  • : En cas de besoin, retirez la gorge et e󰀨ectuez les réglages nécessaires. (2) Retirez le couvercle inférieur C.
  • Retirez les Protège-vis (2 emplacements).
  • Retirez les vis (2 emplacements).
  • Tirez vers le bas le centre du couvercle inférieur C et retirez-le. ** ** : En cas de besoin, retirez le support de la canalisation (2 emplacements). (3) Retirez les protège-vis (2 emplacements) sur le bas du panneau avant, puis retirez les vis (4 emplacements). (4) Enfoncez les marques (2 emplacements) sur le haut du panneau avant pour libérer les attaches (3 emplacements), puis tirez le panneau avant vers vous. (5) Pincez l’étiquettes sur le couvercle de commande pour libérer le crochet, puis ouvrez. Couvercle de commande Crochet (3 emplacements) Marques (triangle) Marques (triangle) Étiquette Vis (4 emplacements) Marques (triangle) Marques (triangle) Protège-vis Couvercle inférieur G Grillage Supports de la canalisation (2 emplacements) Couvercle inférieur C Couvercle inférieur D Vis (2 emplacements) Protège-vis (2 emplacements)

Installation du panneau avant / couvercle de commande / couvercle infé- rieur Faire référence à la gure ci-dessus.

  • Assurez-vous de xer les vis (4 emplacements), les protège-vis (2 emplacements) pour le panneau avant et les vis (2 emplacements), les vis à tête cylindrique (2 emplacements) pour le couvercle inférieur C. ATTENTION Faites attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau avant pourrait blesser s'il venait à tomber.

3.2.3. Désinstallation de l’unité intérieure

Retirez l'unité intérieure du support de crochet mural comme suit. (1) Retirez les couvercles inférieurs. (Faire référence à « 3.2.2. Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur ».) (2) Insérez vos doigts dans l'ouverture indiquée dans la gure. Tout en enfonçant la partie inférieure de l'ouverture, libérez les attaches (2 emplace- ments). (3) Tirez l'unité intérieure vers vous. Marques (triangle) Attaches (arrière) 3.3. Installation de la tuyauterie

3.3.1. Direction de tuyauterie d'unité intérieure

La tuyauterie peut être connectée dans les 4 directions indiquées ci-dessous. Lorsque la tuyauterie est connectée aux directions (B) ou (C), coupez le long de la rainure de la tuyauterie sur le côté du capot inférieur avec une scie à métaux. (B) Sortie droite (A) Sortie arrière droite (C) Sortie gauche (D) Sortie arrière gauche (Arrière) Exemple : Dans le cas d'une sortie droite (Bien que la gure dans le cas d'une sortie gauche soit omise, il en va de même.) Couvercle inférieure Couvercle inférieure (vue intérieure) Rainure pour les tuyaux

3.3.2. Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux

(1) Découper un orice d’un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ci-après

(2) Découper le trou de façon à ce que l’extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10 mm) que l’extrémité intérieure. (3) Toujours aligner le centre de l'orice du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut se produire. (4) Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capu- chon de mur, xer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le mur

(5) Pour la tuyauterie gauche et droite, découpez le trou un peu plus bas de façon à ce que l’eau d’évacuation s’écoule librement. Support de crochet mural Repères de centrage Orice de ø 65 mm 62 mm 62 mm Orice de ø 65 mm

  • Acheté localement Fixer avec du ruban vinyle * 5 à 10 mm Tuyau mural *Capuchon de mur * (Intérieur) (Extérieur) Mur AVERTISSEMENT Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de causer une décharge électrique.

3.3.3. Installation du support de crochet mural

(1) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit correctement positionné horizontale- ment et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau s'écoulera sur le sol

(2) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit su󰀩samment solide pour sup- porter le poids de l'unité.

  • Fixer le support de crochet mural au mur avec 5 vis ou plus à travers les trous près du bord extérieur du support.
  • Vérier qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural. Support de crochet mural Vis autotaraudeuses (grandes, accessoire) ATTENTION Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement que verticalement. Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.Fr-7 [Installation de l'unité intérieure]
  • Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
  • Insérer l'espaceur etc. entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparer du mur le bas de l'unité intérieure. Tuyau de raccordement petit Alignez les marquages Pliez 70 avec une cintreuse Tuyau de raccordement grand Crochets du hautCentre du rail supérieur (Raccords de tuyauterie) Crochets du bas Unité intérieure Support de crochet mural (Espaceur)
  • Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de tuyauterie de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant contre le mur.

3.3.5. Raccordement des tuyaux

ATTENTION Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.

Évasement Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A ou R32. (1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure respectivement) sur le tuyau et e󰀨ectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva- sement conventionnel. L'utilisation d'autres raccords coniques risque de produire une fuite de réfrigérant. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière, saleté ou eau d’y pénétrer. Matrice

Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n’est pas fissuré ou rayé. Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Dimensions A [mm] Dimensions B [mm] Outil d’évasement pour R32, type à griffes 6,35 (1/4) 0 à 0,5 9,1 9,52 (3/8) 13,2 12,70 (1/2) 16,6 15,88 (5/8) 19,7 19,05 (3/4) 24,0 Lors de l’utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, les dimensions A doivent être d’environ 0,5 mm de plus qu’indiqué dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l’évasement spécié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer les dimensions A. Cote sur plat Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Largeur sur plat de l'écrou évasé [mm] 6,35 (1/4) 17 9,52 (3/8) 22 12,70 (1/2) 26 15,88 (5/8) 29 19,05 (3/4) 36 REMARQUE : Les spécications de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903. (pour les modèles à réfrigérant R32)

3.3.4. Formation du exible et du tuyau de vidange

  • Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner vers le bas an d'éviter une fuite d'eau.
  • Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau.
  • Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de xer le bouchon de vidange.
  • Lorsque vous xez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
  • Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température, vous devez appliquer une protection anti-gel an d'empêcher le gel du tuyau de vidange. Lorsqu’une opération de refroidissement est e󰀨ectuée dans un environnement à basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C), l’eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera le ux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité intérieure.

Tuyauterie arrière droite, Tuyauterie droite

  • Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'orice mural et attacher ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
  • Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
  • Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur avec du ruban décoratif.

Pour la tuyauterie arrière gauche (tuyau de vidange), la tuyauterie gauche (tuyau de vidange) Échangez le bouchon de vidange et le tuyau de vidange.

Installation du tuyau d’évacuation Utilisez une clé hexagonale de 4 mm sur le côté opposé pour insérer le bouchon de vidange, jusqu’à ce que le bouchon de vidange touche l’extrémité du robinet de vidange. Tuyauterie droite Lier avec du ruban vinyle (Acheté localement) Flexible de vidange d’unité intérieure (bas) Tuyau (haut) Pour la tuyauterie de sortie gauche (tuyau de vidange), découpez la rainure de coupe de la tuyauterie avec une scie à métaux. Tuyau de drainage de l'unité intérieure Bouchon de vidange Retirez le bouchon de vidange en tirant sur la saillie située à l'extrémité du bouchon à l'aide d'une pince, etc. Retrait du tuyau de vidange Retirez la vis située à gauche du tuyau de vidange et sortez le tuyau de vidange. Installation du tuyau de vidange Insérez verticalement le tuyau de vidange vers l'intérieur, de sorte que le dispositif de vidange (blanc) puisse être aligné avec précision sur le trou de la vis autour du robinet de vidange. Après avoir inséré et avant de remplacer, veuillez réinstaller et xer les vis retirées.

  • Veuillez maintenir le raccord du tuyau d'évacuation pendant le travail.

Comme la vis est à l'intérieur, veillez à utiliser des tournevis traités avec un aimant. Vis Fixation de vidange Tuyau de vidange Trou de vis Robinet de vidange Tuyau de vidange Vis Fixation de vidange

  • Après avoir passé la tuyauterie intérieure et le tuyau d'évacuation à travers le trou mural, suspendez l'unité intérieure aux crochets situés en haut et en bas du support. ATTENTION Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’orice de vidange, en veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orice de vidange, puis le monter. Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se produira. Pas d’espace Clé hexa- gonale Robinet de vidange Bouchon de vidangeFr-8
  • Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
  • Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
  • Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
  • Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
  • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
  • Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend di󰀩cile tout cintrage ou étirage ultérieur.
  • Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
  • Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin- trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé. Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation avec un coupe-tuyau aiguisé comme illustré à droite, et le cintrer après avoir exposé le tuyau. Après avoir cintré le tuyau comme souhaité, veillez à replacer le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le xer avec du ruban. Tuyau Tuyau d'isolation Coupe- tuyau Ligne de coupe

Raccord à évasement ATTENTION

  • Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout e󰀨ort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
  • N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de raccorder le tuyau de raccordement.
  • Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau, an de serrer correctement l'écrou évasé.
  • Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
  • Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
  • An d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la tuyauterie est bien isolée. Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.) Serrez avec 2 clés. 90° Tuyau d’unité intérieure (latéral) Clé de maintien Raccord conique Tuyau de raccordement Clé dynamométrique Écrou évasé [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180) Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420) Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610) Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750) Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100) Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau. 3.4. Câblage électrique AVERTISSEMENT
  • Avant le câblage, vous assurer que l’alimentation est coupée.
  • Chaque l doit être solidement connecté.
  • Aucun l ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce mobile quelconque.
  • Un câblage desserré risque de causer une surchau󰀨e de la borne ou un dysfonc- tionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence, assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
  • Brancher les ls sur les numéros correspondants des bornes. ATTENTION Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant inammable.
  • Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
  • Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
  • Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.

3.4.1. Schéma de câblage

Paire standard Unité intérieure Terre (Masse) Unité extérieure Ligne électrique Ligne de commande Câble de raccordement

Multi-split Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Terre (Masse) Ligne de commande Câble de raccordement Ligne électrique UNITÉ A UNITÉ B

3.4.2. Câblage de l’unité intérieure

(1) Retirez la grille d'entrée d'air. (Consultez « 3.2.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air ».) (2) Retirer la vis et le couvercle du grillage. Vis Grillage (3) Retirer la vis et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer le serrecâble. Vis Serre-câble Terre (Masse) 30 mm 50 mmFr-9

3.4.3. Comment connecter le câblage sur les bornes

Attention lors du montage de câble An de dénuder l'isolant d'un l de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un couteau ou un autre ustensile. (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure pour e󰀨ectuer la connexion au bornier. (2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière à ce que les ls ne deviennent pas lâches. Dénuder : 10 mm Borne à sertir Manchon (3) Connectez solidement les ls spéciés et xez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes. Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de vis, et les vis ne seront pas correctement serrées. (5) Ne pas trop serrer les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser. Vis avec rondelle spéciale Fil Borne à sertir Blocs de jonction Fil Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir (6) Consultez le tableau pour les couples de serrage des vis des bornes. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vis M3.5 0,8 à 1,0 (8 à 10) Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18) ATTENTION

  • Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un incendie.
  • Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite risque de causer un incendie.
  • Lors de la xation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours xer le câble au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
  • Raccordez toujours le l de mise à la masse (terre). Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
  • Ne pas utiliser la vis de borne de terre (masse) de l'unité intérieure sur l'unité exté- rieure à moins que çà ne soit spécié. 3.5. Installation de la télécommande Vériez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis installez le support de télécommande. Pour l’installation des piles, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation. ATTENTION Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
  • Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
  • Des positions a󰀨ectées par la chaleur d'un four ou d'un chau󰀨age

3.5.1. Installation du support de télécommande

  • Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de télécommande. Après avoir installé la télécommande, vérier qu'elle fonctionne correc- tement.

Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis autotarau- deuse. Support de télé- commande Vis autotaraudeuse (petite, accessoire) (1) Jeu Télécommande (2) Bas

3.5.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande

Suivre les étapes suivantes an de sélectionner le code personnalisé de la télécom- mande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.) (1) Appuyez sur le bouton [START/STOP ( )] (marche/ arrêt) jusqu'à ce que uniquement l'horloge soit a󰀩chée sur la télécommande. (2) Appuyez sur le bouton [MODE] durant au moins 5 secondes an d'a󰀩cher le code personnalisé courant (initialement réglé sur A). (3) Appuyez sur les boutons [TEMP. ( / )] pour changer le code personnalisé parmi A↔B↔C↔D

Faites correspondre le code sur l'a󰀩chage avec le code personnalisé du climatiseur. (4) Appuyer à nouveau sur le bouton [MODE] an de reve- nir à l'a󰀩chage de l'horloge. Le code personnalisé sera changé.

  • Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'a󰀩chage du code person- nalisé, le système revient à l'a󰀩chage original de l'horloge. Dans ce cas, recommen- cez à partir de l'étape 1.
  • Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
  • Avant l’installation, assurez-vous de débrahcer l’alimentation électrique.
  • Ne touchez pas l’échangeur de chaleur.
  • Lors de l'installation ou du retrait de pièces du climatiseur, assurez-vous que le l n'est pas coincé par une quelconque pièce ou tiré avec force. Cela risquerait d'endommager ou de causer des défauts de fonctionnement du climatiseur.
  • Connectez le câble à la carte de circuit imprimé. CN65 CN47CN13 CN46 Ce climatiseur peut être connecté avec le type en option suivant. Pour pus de détails sur l’installation des pièces en option, consultez le manuel d'installation de chaque élément. N° de connecteur Type d’option CN13 Télécommande filaire (via le kit de communication) Télécommande simple (via le kit de communication) Télécommande filaire compacte (via le kit de communication) Convertisseur réseau (via le kit de communication) Contrôleur de commutateur externe (via le kit de communi- cation) CN46 Entrée externe CN47 Sortie externe CN65 D’autres éléments optionnels (circuit imprimé d’entrée et de sortie externe, le convertisseur Modbus, le convertisseur KNX, etc.) peuvent être connectés. REMARQUE : Un seul type d’autres pièces en option est disponible.Fr-10 4.1. Kit d’installation en option REMARQUE :

Lorsqu'une télécommande laire est raccordée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée.

4.1.1. Entrée et sortie externe

  • Les fonctions de l’unité intérieure comme Fonctionnement/Arrêt ou Arrêt forcé peuvent être e󰀨ectuées à l’aide des bornes de l’unité intérieure.
  • Le mode «Fonctionnement/Arrêt» ou le mode «Arrêt forcé» peuvent être sélectionnés avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.

Un câble à paire torsadée doit être utilisé. La longueur maximum du câble est de 150 m.

  • Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe avec des dimensions externes appropriées, en fonction du nombre de câbles à installer.
  • La connexion du l doit être séparée de la ligne du câble d’alimentation. ● borne à contact sec Quand une alimentation électrique n’est pas utile au périphérique d’entrée que vous voulez vous raccorder, utilisez une borne à contact sec. (*1)

IMPRIMÉ Connecteur (CN46) Périphérique connecté *1 : Le commutateur peut être utilisé avec les conditions suivantes : De 12 Vcc à 24 Vcc, de 1 mA à 15 mA. Comportement de fonctionnement ●Type de signal d’entrée Bord ON (activé) OFF (désactivé) ● Lorsque le réglage de la fonction est le mode «Fonctionnement/Arrêt» 1. Signal d'entrée Commande OFF (désactivé)

  • ON (activé) Fonctionnement ON (activé)
  • OFF (désactivé) Arrêt ● Lorsque le réglage de la fonction est le mode «Arrêt forcé». Signal d'entrée Commande OFF (désactivé)
  • ON (activé) Arrêt forcé ON (activé)
  • OFF (désactivé) Normal
  • Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et le mode Fonctionnement/Arrêt depuis une télécommande est restreint. ● Lorsque le réglage de la fonction est le mode «Fonctionnement/Arrêt» 2. Signal d'entrée Commande OFF (désactivé)
  • ON (activé) Fonctionnement ON (activé)
  • OFF (désactivé) Arrêt (télécommande désactivée) REMARQUE : Pour le réglage du « numéro de fonction 46 », consultez « 5.1. Détail des fonctions ■Contrôle d’entrée externe ».
  • Un câble à paire torsadée doit être utilisé. La longueur maximum du câble est de 25 m.
  • Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe avec des dimensions externes appropriées, en fonction du nombre de câbles à installer.
  • Tension de sortie : Haute 12 Vcc ± 2 V, Basse 0 V.
  • Courant autorisé : 50 mA Sélection de la sortie ● En cas d’imbrication avec un périphérique externe Connecteur (CN47)

IMPRIMÉ Périphérique connecté Relais (Acheté localement)

● En cas d’a󰀩chage de «Fonctionnement/Arrêt» Connecteur (CN47)

IMPRIMÉ Périphérique connecté Résistance LED Comportement de fonctionnement

Si le réglage de la fonction « 60 » est réglé sur « 00 », consultez « 5. RÉGLAGE DE FONCTION ».

Méthodes de raccordement Modication du câble

  • Retirez l’isolant du câble attaché au connecteur du kit pour câble.
  • Retirez l’isolant du câble acheté localement. Utilisez un raccord isolé à sertir pour
  • Raccordez le câble avec câble de raccordement avec la soudure. IMPORTANT : Assurez-vous d’isoler le raccord entre les ls. Acheté localement Kit de connexion externe (option) Soudez et isolez les pièces raccordées.

4.1.2. Installation du circuit imprimé entrée / sortie externe

(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande. Consultez « 3.2. Retrait et remplacement des pièces ». (2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que le fermoir sur la gauche soit réglé. Fermoir Fermoires (2 places) Entrée/ sortie du PCB extérieur (3) Connecter le l du circuit imprimé d’entrée/sortie externe au connecteur (CN65). Connecteur (CN65) Fil de l’entrée/ sortie du PCB extérieur (4) Pour la conguration du commutateur rotatif et du commutateur DIP, consulter le manuel d’installation des pièces en option. REMARQUE : Si le commutateur rotatif du « PCB externe d'entrée et de sortie » est réglé sur « 1 », le numéro de fonction « 46 » fonctionnera. (5) Connectez le câble de la télécommande câblée au bornier comme indiqué sur la gure. (6) Pour le réglage du « numéro de fonction 46 », consultez « 5.1. Détail des fonctions ■Contrôle d’entrée externe ».Fr-11

4.1.3. Installation du kit de communication

(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande. Consultez « 3.2. Retrait et remplacement des pièces ».(2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que le fermoir sur le bas soit réglé. Fermoir PCB de communication Fermoirs (3) Fixez le bornier à l'unité intérieure avec 1 vis (accessoire en option). (4) Raccordez le connecteur du l avec le nuclé EMI à la carte de communication, puis xez-le avec l'attache-câble (accessoire optionnel). Connecteur Bornier (5) Connectez le kit de communication et la PCB principale. (6) Connectez le câble de la télécommande lée au bornier comme indiqué sur la gure. Attache de câble (accessoire pour option) Connecteur (CN300) Connecteur (CN301) Vis (petite, accessoire pour option) Câble avec connecteur (accessoire pour option) Connecteur (CN13) Serre-câble (accessoire pour option) Câble de télécommande laire Vis (grande, accessoire pour option) Bornier Étiquette (7) Connectez le câble de la télécommande câblée au bornier comme indiqué sur la gure. 4.2. Commande de groupe REMARQUE : Le contrôle de groupe ne peut pas être utilisé avec l’adaptateur WLAN.

4.2.1. Système de contrôle de groupe

Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une télé-commande unique.

  • Lorsque différents types d’unités intérieures (tels que type mural et type cassette, type de cassette et type de conduit, ou autres combinaisons) sont connectés à l'aide du système de contrôle de groupe, certaines fonctions peuvent ne plus être disponibles.(1) Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système.

BCDE I.U. I.U. I.U. I.U. Télécommande A, B, C, D, E : Câble de télécommande.A+B+C+D+E ≤ 500 m .Exemple de méthode de câblage12 1212

Y1Y2 Câble de télécommande Câble de télécommande Télécommande Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4 (2) Conguration automatique de l’adresse

  • Après la connexion de la télécommande au système, la conguration automa- tique de l’adresse s’e󰀨ectue lors de la mise en service initiale. Ne pas modier l’adresse de la télécommande de l’unité intérieure.

5. RÉGLAGE DE FONCTION

E󰀨ectuer un réglage des fonctions conformément aux conditions d'installation en utilisant la télécommande. ATTENTION

  • Conrmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.• Conrmez que le couvercle pour l’enceinte électrique sur l’unité extérieure est en place.• Cette procédure modie les réglages des fonction utilisés pour l’unité intérieure selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’appareil intérieur.• Une fois l’unité sous tension, e󰀨ectuez le réglage des fonctions conformément aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.• Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction ou valeur de paramètre.• Les réglages ne seront pas modiés si des numéros ou des valeurs de réglage non valides sont sélectionnés.

Passer en mode de réglage des fonctions Tout en appuyant simultanément sur [POWERFUL] (puissant) et [TEMP. ( )] appuyez sur [RESET] (réinitialiser) pour entrer dans le mode de réglage des fonctions.

ÉTAPE 1 : Sélection du code personnalisé de la télécommande Suivre les étapes suivantes an de sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.)Les codes personnalisés congurés via cette procédure s’appliquent uniquement aux signaux dans le réglage des fonctions. Pour des détails sur la méthode de réglage des codes personnalisés par la procédure normale, consultez « 3.5.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande ».(1) Appuyez sur les boutons [TEMP. ( / )] pour changer le code personnalisé parmi A↔B↔C↔D. Faites correspondre le code sur l'a󰀩chage avec le code personnalisé du climatiseur. (réglé initialement sur A). (Si le code personnalisé ne doit pas être sélectionné, appuyez sur [10°C HEAT] (chau󰀨age 10°C) et passez à l’ÉTAPE 2.)(2) Appuyez sur [MODE] et vériez que l’unité intérieure peut recevoir des signaux avec le code personnalisé a󰀩ché.(3) Appuyez sur [10°C HEAT] (chau󰀨age 10°C) pour accepter le code personnalisé et passez à l’ÉTAPE 2.

ÉTAPE 2 : Sélectionner le numéro de fonction et la valeur de réglage (1) Appuyez sur le bouton [TEMP. ( / )] pour sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez sur le bouton [10°C HEAT] (chau󰀨age 10°C) pour basculer entre les chi󰀨res de gauche et de droite.)(2) Appuyer sur le bouton [POWERFUL] (puissant) pour passer à la valeur de réglage. (Appuyer à nouveau sur le bouton [POWERFUL] (puissant) pour retourner à la sélection du numéro de fonction.)(3) Appuyez sur le bouton [TEMP. ( / )] pour sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez sur le bouton [10°C HEAT] (chauffage 10°C) pour basculer entre les chi󰀨res de gauche et de droite.) Numéro de fonction Valeur de paramètre (4) Appuyez sur le bouton [MODE] une fois. Merci de conrmer le bip sonore. (5) Appuyez ensuite une fois sur le bouton [START/STOP( )] (marche/arrêt) pour préparer le réglage des fonctions. Merci de conrmer le bip sonore.(6) Appuyez sur le bouton [RESET] (réinitialiser) pour annuler le mode de réglage des fonctions. (7) Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors ten- sion puis de le reconnecter.Fr-12 ATTENTION Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre. Le réglage des fonctionsne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis l'alimentation. 5.1. Détail des fonctions

Signe de ltre Sélectionnez les intervalles appropriés pour a󰀩cher le signe de ltre sur l'appareil intérieur selon la quantité estimé de poussière dans l'air de la pièce.Si aucun indication n’est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température ambiante peut être requise.Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.Les valeurs de correction de température montre la di󰀨érence avec le « Réglage normal » (00) (valeur recommandée par le fabricant).(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

Commande de température de la salle pour le capteur de télécom- mande laire En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température de la télécommande laire peut être requise.Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « Les deux » (01).Assurez-vous que l’icône de capteur thermique est a󰀩ché sur l’écran de la télécommande.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre 35 (Pour le refroi-dissement)36 (Pour le chau󰀨age)00 Aucune correction ♦ Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)02 -0,5 °C (-1 °F)Plus de refroidissement Moins de chau󰀨age03 -1,0 °C (-2 °F)04 -1,5 °C (-3 °F)05 -2,0 °C (-4 °F)06 -2,5 °C (-5 °F)07 -3,0 °C (-6 °F)08 -3,5 °C (-7 °F)09 -4,0 °C (-8 °F)10 +0,5 °C (+1 °F)Moins de refroidissement Plus de chau󰀨age11 +1,0 °C (+2 °F)12 +1,5 °C (+3 °F)13 +2,0 °C (+4 °F)14 +2,5 °C (+5 °F)15 +3,0 °C (+6 °F)16 +3,5 °C (+7 °F)17 +4,0 °C (+8 °F)

Redémarrage automatique Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

00 Activer ♦01 Désactiver

  • Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence pour une panne de courant, etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili- ser l'appareil au moyen de la télécommande ou d'un périphérique externe.

Commutation de capteur de température ambiante (Uniquement pour télécommande laire)Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande laire, changez le para-mètre pour « Les deux » (01).(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

00 Unité intérieure ♦01 Les deux00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs. Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande

Code personnalisé de la télécommande (Uniquement pour la télécommande sans l)Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-nalisé approprié.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

Contrôle d’entrée externe Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peut être sélectionné.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

00 Mode Opération/Arrêt 1 ♦01 (Paramétrage interdit)02 Mode arrêt forcé03 Mode Opération/Arrêt 2

Commutation de capteur de température ambiante (Aux.) Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande laire, changez le paramètre pour « Télécommande laire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01).(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

00 Les deux ♦01 Télécommande laire

Contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour le refroidissement avec économie d'énergie Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti- lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement du refroidissement.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

00 Désactiver01 Activer02 Télécommande ♦00 : Lorsque l'appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l'appareil intérieur fonctionne en continu en suivant le réglage sur la télécommande.01 : Lorsque l'appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l'appareil intérieur fonctionne de façon intermittente à très petite vitesse.02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande. Lors de l'utilisation d'une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour des économies d'énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la connexion d'un convertisseur réseau, le paramétrage ne peut pas être e󰀨ectué au moyen de la télécommande. Réglez sur (00) ou (01). An de conrmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi de chaque télécommande.Fr-13

Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées. (♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de paramètre Description du paramètre

00 État de fonctionnement ♦ 01 à 08 (Paramétrage interdit) 09 État d'erreur

État de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure 11 (Paramétrage interdit)

Enregistrement de paramètre Enregistrez les modications de réglages dans le tableau suivant. Numéro de fonction Description du paramètre Valeur de paramètre 11 Signe de ltre

Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur Refroi- disse- ment

Commande de température de la salle pour le capteur de télécommande laire Refroi- disse- ment

Chauf- fage 40 Redémarrage automatique 42 Commutation de capteur de température ambiante 44 Code personnalisé de la télécommande 46 Contrôle d’entrée externe

Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)

Contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour le refroidissement avec économie d'énergie

Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension puis de le reconnecter.

Points de contrôle □ Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ? □ Chaque témoin s'allume-t-il normalement ? □ Les grilles d'aération de la direction du débit d'air fonctionnent-elles normalement ? □ La vidange est-elle normale ? □ Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ? Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue période.

Mode de fonctionnement Avant de lancer le test de fonctionnement, patientez 1 minute après avoir mis l'appareil sous tension. Avec la télécommande

  • Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP(

(marche/arrêt), [TEST RUN] (test de fonctionnement) sur la télécommande en utilisant la pointe d'un stylo à bille ou un petit objet similaire. Avec l'unité intérieure

  • Pour lancer le test de fonctionnement, maintenez enfoncée pendant plus de 10 secondes le bouton de l’unité intérieure.
  • Pour terminer le test, appuyez sur le bouton [START/STOP( )] (marche/arrêt) de la télécommande. (Lorsque le climatiseur fonctionne, à la suite d'une pression sur le bouton [TEST RUN] (test de fonctionnement), le témoin « OPERATION » (fonctionnement) et le témoin « TIMER » (minuterie) se mettent à clignoter simultanément.)

(1) Isoler entre les tuyaux.

  • Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
  • Pour la tuyauterie arrière, droite et du bas, faîtes se chevaucher l'isolant thermique du tuyau avec l'isolant thermique du tuyau de l'unité intérieure et attachez-les ensemble avec du ruban vinyle an qu'il ne reste aucun espace. (2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.) (3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc. (4) Remplir l'espace entre l'orice du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer. (5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc. (6) Vériez la vidange. *Acheté localement Tuyau Collerette de support* Bouchon mural extérieur* Mastic iso- lant* (Extérieurs) Mur Chevauchement de l'isolant Ruban vinyle* Envelopper avec de l'adhésif à support toile. Adhésif à support toile (accessoire) Tuyau de vidange Tuyau Tuyau de raccordement (isolation thermique) Tuyau d'unité intérieure (isolation thermique) Attacher ensemble les tuyaux de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace. CORRECT Tuyau de vidange Collerette de support Levée Onde Extrémité dans l’eau INTERDIT

8. INFORMATION DU CLIENT

Expliquez ce qui suit au client conformément au mode d'emploi: (1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécom- mande de l'unité. (2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air. (3) Donnez le manuel d'utilisation au client.Fr-14

Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du photodétecteur signalera les codes d’erreur par des congurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’a󰀩cheront sur l'écran de la télécommande. Ce tableau présente ces séquences de clignotements et les codes d’erreur correspondants. L'a󰀩chage d'erreur s'e󰀨ectue uniquement durant le fonctionnement. Le tableau des codes d’erreur contient également des erreurs qui ne concernent pas ce produit.

A󰀩chage d'erreur sur l’unité intérieure LED 1 : Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert) LED 2 : Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange) LED 3 : Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert) Les premier et deuxième chiffres du code d’erreur correspondent au nombre de clignotements du témoin. [Intervalle de clignotement] LED 1,2 : 0,5 s ON (Marche) / 0,5 s OFF (Arrêt) LED 3 : 0,1s ON (Marche) / 0,1s OFF (Arrêt) (Cligno- tement permanent) *L’alphabet se lit en fonction du nombre de clignote- ments du témoin. A : 10 fois C : 11 fois J : 13 fois U : 15 fois

[LED1] [LED2] [LED3]

Si le code d’erreur 24 s’affiche. 2 fois 4 fois Clignotement permanent

  • Des codes d’erreur inutiles pour ce produit pourraient être inclus dans la liste.
  • Si vous trouvez le moindre code d’erreur non mentionné dans la liste, veuillez contacter le personnel de maintenance. Code d’erreur Description

Erreur de communication série

Erreur de communication de la télécommande câblée

Test de contrôle non terminé Erreur de réglage de flux d'air automatique

Erreur de connexion du PCB de transmission de l'unité périphérique

Erreur de paramétrage d'adresse de circuit réfrigérant ou de numéro d'unité [type multisplit simultané]

Erreur de capacité de l'unité intérieure

Erreur de combinaison

  • Erreur de numéro d'unité de connexion (unité secondaire intérieure) [type multisplit simultané]
  • Erreur de numéro de l'unité de connexion (unité intérieure ou unité de branche) [type multisplit exible]

Erreur de réglage de l’adresse de l’unité intérieure

Erreur de réglage de l'unité primaire, de l'unité secondaire [type multisplit simultané]

Erreur de numéro d’unité de connexion dans le système de télécommande filaire

Erreur d'interruption d'alimentation

Erreur d’information sur le modèle de carte de circuit imprimé de l’appareil intérieur

Erreur de détection de consommation électrique du moteur de l'appareil intérieur Code d’erreur Description

Erreur du commutateur manuel auto

Erreur d'alimentation de l'appareil intérieur pour le moteur du ventilateur

Erreur du circuit de communication de l’unité intérieure (télécommande filaire)

Erreur du capteur de température de la salle

Erreur du capteur de température moyenne de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure

Erreur du détecteur de présence

Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure

Erreur VDD inverse du purifica- teur d'air électrique

Erreur de réglage du filtre

Erreur d'amortisseur

Erreur de grille d'entrée d'air

Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 2 (ventilateur côté gauche)

Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 3 (Ventilateur côté droit)

Erreur de l'unité intérieure

Erreur de phase inverse/ manquante et de câblage de l'unité extérieure

Erreur d'informations de modèle de PCB principale de l'unité extérieure ou erreur de communication

Erreur de filtre actif, erreur du circuit de PFC Code d’erreur Description

  • Erreur de déclenchement de la borne L
  • Erreur de température IPM

Erreur d'élévation de la température du registre de limitation de courant d'appel de l'unité extérieure résistant

Erreur de communication des micro-ordinateurs du PCB d'affichage

Erreur du capteur de température de décharge

Erreur du capteur de température du compresseur

Erreur du capteur de temp. du liquide de l’éch. de chaleur de l’unité extérieure

Erreur du capteur de température extérieure

Erreur du capteur de température de gaz d'aspiration

  • Erreur du capteur de température de la vanne à 2 voies
  • Erreur de capteur de temp. de la valve à 3 voies

Erreur du capteur de température de la source de froid

  • Erreur du capteur de température d'admission du gaz de l'échangeur de chaleur de sous-refroidissement
  • Erreur du capteur de température de sortie de gaz de l'échangeur de chaleur de sous- refroidissement Code d’erreur Description

Erreur du capteur de température du tuyau de liquide

Erreur du détecteur courant

  • Erreur du capteur de pression de décharge
  • Erreur du capteur de pression d’aspiration
  • Erreur du commutateur de haute pression

Détection de déclenchement

Erreur de détection de position du rotor du compresseur (arrêt permanent)

Erreur du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure

Erreur du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure

Erreur de la vanne à 4 voies

Erreur de bobine (valve de détente)

Erreur de la température de décharge

Erreur de la température du compresseur

Erreur de haute pression

Erreur de basse pression

Erreur de température du dissipateur thermique

Erreur des boîtiers de branche [type multisplit flexible]

Code d'erreur sur la télécommande laire (en option) Vériez l’erreur

Si une erreur se produit, une icône d’erreur s’a󰀩che sur « l’écran du mode de moniteur ». Appuyez sur le [Status] (Statut) sur « l’écran du mode de moniteur ». L’écran de « Status » (Statut) s’a󰀩che.

Appuyez sur [Error Information] (Erreur d’information) sur l’écran « Status » (Statut). L’écran « Error Information » (Erreur d’information) s’a󰀩che. (S’il n’y a pas d’erreur, [Erreur d’information] (Erreur d’information) ne s’a󰀩che pas.)

Les nombres à 2 chi󰀨res correspondent au code d'erreur du tableau. Appuyez sur [Next page] (Page suivante) (ou [Previous page] (Page précédente)) pour passer aux autres unités intérieures connectées.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJITSU

Modèle : ASHH12KGTG

Catégorie : Répartiteur