G0088740 - Nettoyeur haute pressio Generac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G0088740 Generac au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Generac G0088740 - page 1
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale À préciser selon le modèle
Débit d'eau À préciser selon le modèle
Type de moteur Moteur à essence ou électrique (selon le modèle)
Poids À préciser selon le modèle
Dimensions À préciser selon le modèle
Accessoires inclus À préciser selon le modèle
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, etc.
Fréquence d'entretien Vérification régulière des filtres et des buses
Consignes de sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes
Garantie À préciser selon le modèle

FOIRE AUX QUESTIONS - G0088740 Generac

Comment démarrer le nettoyeur haute pression Generac G0088740 ?
Assurez-vous que le nettoyeur est rempli d'eau et que le réservoir de carburant est plein. Branchez l'appareil à une prise électrique, ouvrez le robinet d'eau, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le réservoir de carburant est plein. Assurez-vous également que l'eau est bien alimentée.
Comment régler la pression d'eau sur le Generac G0088740 ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur le pistolet de pulvérisation ou sur le nettoyeur lui-même pour ajuster la pression selon vos besoins.
Pourquoi le nettoyeur haute pression perd-il de l'eau ?
Cela peut être dû à un joint d'étanchéité usé, à un tuyau fissuré ou à un raccord mal fixé. Inspectez toutes les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien serrées et en bon état.
Comment nettoyer le filtre du nettoyeur haute pression ?
Débranchez l'appareil et retirez le filtre situé à l'entrée de la pompe. Rincez-le à l'eau claire pour éliminer les débris et laissez-le sécher avant de le réinstaller.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Generac G0088740 ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Évitez les détergents corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment ranger le nettoyeur haute pression après utilisation ?
Vidangez l'eau restant dans les tuyaux et le réservoir, débranchez le nettoyeur, enroulez le câble d'alimentation, et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelle garantie est offerte avec le Generac G0088740 ?
Vérifiez le manuel d'utilisation ou le site Web de Generac pour connaître les détails spécifiques de la garantie, car elle peut varier selon le revendeur et la région.

Questions des utilisateurs sur G0088740 Generac

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G0088740 - Generac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G0088740 de la marque Generac.

MODE D'EMPLOI G0088740 Generac

Section 1 Introduction et règles de

  • sécurité p. 1
  • Introduction p. 1
  • Consignes de sécurité p. 1
  • Signification des symboles de sécurité p. 1

Section 2 Informations générales et

  • installation p. 3
  • Familiarisation avec votre laveuse à pression p. 3
  • Émissions p. 3
  • Retrait des pièces du colis p. 3
  • Ajout d’huile moteur p. 4
  • Carburant p. 5
  • Alimentation en eau p. 5
  • Raccordement de l'alimentation en eau p. 5
  • Raccordement du tuyau à haute pression et de la lance p. 5
  • Pistolet pulvérisateur p. 6
  • Réservoir de détergent (si présent) . 6 Buses p. 6

Section 3 Fonctionnement ........... 8

  • Questions relatives au fonctionnement et à l’utilisation p. 8
  • Avant de démarrer le moteur p. 8
  • Préparation à l'emploi de la laveuse à pression p. 8
  • Démarrage de la laveuse à pression 8 Arrêt de la laveuse à pression p. 9
  • Application de détergent p. 9
  • Rinçage p. 10
  • Nettoyage du tube de siphonnage de détergent p. 10
  • Système de refroidissement automatique (décharge thermique) 10 Accessoires en option (non inclus avec tous les modèles) p. 10
  • Pistolet PowerDial™ (le cas échéant) p. 11

AVERTISSEMENT DE CALIFORNIE

Peut vous exposer au benzène, un agent cancérigène et toxique pour la reproduction www.P65Warnings.ca.gov.Introduction et règles de sécuritéManuel du propriétaire de laveuse à pression 1

Section 1 Introduction et règles de sécurité

Introduction Veiller à lire attentivement ce manuel Si une quelconque partie de ce manuel n'est pascomprise, adresser toute question oupréoccupation à l'IASD (Independent AuthorizedService Dealer, Concessionnaire réparateurindépendant agréé) le plus proche ou au Serviceaprès-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter www.generac.comconcernant les procédures de démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécuritéd'utilisation de l'appareil.CONSERVER CE MANUEL pour touteconsultation ultérieure. Le présent manuelcontient des instructions importantes qui doiventêtre respectées durant le placement, lefonctionnement et l'entretien de l'appareil et deses composants. Toujours fournir ce manuel àtoute personne devant utiliser cet appareil etl’instruire sur la façon correcte de démarrer, fairefonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence.Les informations contenues dans ce manueldécrivent avec exactitude les produits fabriqués aumoment de la publication du manuel. Le fabricantse réserve le droit de procéder à des mises à jourtechniques, à des corrections et à des révisionsdes produits à tout moment et sans préavis. Consignes de sécurité Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutesles circonstances susceptibles d’impliquer un dan-ger. Les avertissements figurant dans ce manuel,ainsi que sur les étiquettes et les autocollantsapposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation non recommandée par lefabricant, est employée, s'assurer qu'elle ne pré-sente aucun danger pour le personnel. Assurez-vous également que la procédure, la méthode detravail ou la technique d'utilisation employéen'entraîne aucun danger potentiellement causé parl'équipement.Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les éti-quettes et autocollants apposés sur le générateur,des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT,ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour atti- rer l’attention du personnel sur des instructions concernant certaines opérations pouvant s’avérerdangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces ins- tructions. Les différentes mentions d’alerte sontainsi définies : REMARQUE : Les remarques fournissent desinformations complémentaires importantes sur uneopération ou une procédure. Elles sont intégréesau texte ordinaire du manuel.Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seuleséliminer les dangers qu’elles signalent. Pour éviterles accidents, il est impératif de faire preuve de bon sens et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opérationdonnée. Signification des symboles de sécurité (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT (000001)DANGERIndique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000002)Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT (000003)MISE EN GARDEIndique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b)Introduction et règles de sécurité 2 Manuel du propriétaire de laveuse à pression (000110)Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de vision permanente.(000101) AVERTISSEMENT Perte d’audition. Il est recommandé de porter des protecteurs d’oreille lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte d’audition permanente.(000107) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108) (000109)Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENT (000111)Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000112)Risque de chute. L’utilisation de l’appareil crée des zones humides, ce qui augmente les risques de chute. Soyez conscient de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT (000114)Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de ses composants sur des surfaces élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une chute, des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT (000113)Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la pression de l’eau n’est pas relâchée correctement, créant ainsi un effet de rebond. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000115)Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques de blessure. Risque d’injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c) Blessures corporelles / Dommages matériels. Placez la baguette/le pistolet dans l’étui et vérifiez que la poignée est verrouillée en place avant de le déplacer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures mortelles ou graves, ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT (000244a)Informations générales et installationManuel du propriétaire de laveuse à pression 3

Section 2 Informations générales et installation

Familiarisation avec votre laveuse à pression Lisez ce manuel avec attention avantd’assembler et d’utiliser cette unité. Conservez cemanuel pour référence ultérieure. Vous pouvezvous procurer des exemplaires de remplacementdu manuel du propriétaire sur www.generac.com. Émissions L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informations sur la garantie des émissions, veuillez-vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie. Retrait des pièces du colis

1. Ouvrez complètement le carton en découpantchaque coin de haut en bas.

2. Retirez les pièces du carton et inspectez-les

avant de procéder à l’assemblage. Le colisdoit contenir chacune des pièces suivantes :• Lance• Huile• Entonnoir• Sacs de pièces (comprend) :– Manuel du propriétaire– Crochet du pistolet et attache arbres– Crochet de tuyau– Clé à bougie– Sac de buses colorées– Porte-buse/accessoires*– Vis*– Clé hexagonale* – * Inclut avec les unités avec buses accessoires (buse savon ou turbo)

  • Tuyau à haute pression
  • Tuyau de siphon et filtre
  • Pistolet pulvérisateur

3. Si certaines pièces sont manquantes,

communiquez avec le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèleet du numéro de série de l’appareil.

4. Consignez le nom du modèle, le numéro de

série et la date d’achat sur la page de gardede ce manuel. Assemblage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).Veillez à vous munir du nom du modèle et dunuméro de série.

1. Voir Figure 2-1. Placez la poignée (A) sur les

supports de poignée (B). Enfoncez lesboutons d'attache (C) et laissez la poignée glisser en place. Le bouton bloquera la poignée en place.Figure 2-1. Insertion de la poignée REMARQUE : Il peut être nécessaire de déplacer les supports de la poignée d'un côté à l'autre afin d'aligner la poignée et de la faire glisser par-dessus les supports.

2. Voir Figure 2-2. Installez le crochet du tuyau.

Figure 2-2. Installation du crochet du tuyau (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT

012443Informations générales et installation 4 Manuel du propriétaire de laveuse à pression

3. Voir Figure 2-3. Si des buses accessoires

(savon ou buse turbo) sont incluses, fixez le porte-buse accessoire de chaque côté du panneau d'affichage à l'aide de la vis (A) et de la clé hexagonale (B) fournies. Figure 2-3. Porte-buse/accessoire

4. Voir Figure 2-4. Installez le crochet du pistolet

(A) sur le côté droit (arrière) de la poignée. Fixez avec l'attache arbres (B). Figure 2-4. Installation du crochet de pistolet

5. Voir Figure 2-5. Insérez et fixez les buses

dans les espaces prévus sur la poignée. Figure 2-5. Insertion des buses

6. Voir Figure 2-6. Fixez le tube du siphon au

raccord dédié (A). Figure 2-6. Fixez le tube du siphon Ajout d’huile moteur L'unité est fournie sans huile dans le moteur. Ajoutez de l'huile moteur avant de procéder au démarrage. Voir Recommandations relatives à l'huile moteur.

1. Placez la laveuse à pression sur une surface

2. Vérifiez que la zone de remplissage d’huile

3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et

essuyez la jauge. Figure 2-7. Retrait de la jauge

4. Ajoutez l’huile moteur recommandée.

REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.

5. Vissez la jauge dans le col de remplissage

d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une fois la jauge bien en place au fond du réservoir.

6. Voir Figure 2-8. Retirez la jauge et vérifiez

que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr. Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr

7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la

jauge et serrez manuellement.

000116Informations générales et installation Manuel du propriétaire de laveuse à pression 5 Carburant Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes :

  • Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à 10 %.
  • N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
  • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
  • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants.
  • Ajoutez un stabilisateur de carburant avant l'entreposage.

1. Vérifiez que l’appareil est en position ARRÊT

et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant.

2. Placez l’appareil de niveau dans une zone

3. Voir Figure 2-9. Nettoyez la zone environnant

le bouchon du réservoir de carburant et retirez-le lentement.

4. Ajoutez lentement le carburant recommandé.

Ne remplissez pas à l’excès.

Figure 2-9. Ajout du carburant recommandé

5. Remettez le bouchon du réservoir de

carburant en place. REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, laissez le carburant déversé hors du réservoir s’évaporer. Alimentation en eau REMARQUE : NE FAITES PAS fonctionner l'unité avec une alimentation en eau insuffisante. Le non-respect des exigences d'alimentation en eau annulera la garantie de l'unité. L'alimentation en eau doit répondre aux exigences suivantes :

  • NE siphonnez PAS d'eau stagnante pour l'utiliser en tant qu'eau d'alimentation.
  • La température de l'eau doit être inférieure à 38 °C (100 °F).
  • Le tuyau d'alimentation en eau doit mesurer au maximum 15,2 m (50 pi) de longueur.
  • Le débit d'eau doit dépasser les 17,3 L (3,8 gal) par minute à une pression minimale de 206,8 kPa (30 psi).
  • N'UTILISEZ PAS de valve de retenue, de reniflard ou de clapet antiretour dans le circuit d'alimentation d'eau. Raccordement de l'alimentation en eau

1. Retirez et jetez le bouchon d'expédition de

l'admission d'eau de la pompe.

2. Activez l'alimentation en eau pendant

30 secondes avant de procéder au raccordement, afin d'éliminer les débris.

3. Voir Figure 2-10. Inspectez la crépine

d'admission pour y repérer d'éventuels débris. Nettoyez ou remplacez la crépine si nécessaire. NE FAITES PAS fonctionner la laveuse à pression si la crépine d'alimentation est endommagée ou manquante. Figure 2-10. Inspection de la crépine d'admission

4. Voir Figure 2-11. Raccordez le tuyau

d'alimentation en eau à l'admission d'eau de la pompe, puis serrez à la main.

Figure 2-11. Raccordement du tuyau d'alimentation en eau Raccordement du tuyau à haute pression et de la lance

1. Voir Figure 2-12. Raccordez la lance au

pistolet pulvérisateur et serrez à la main. Figure 2-12. Raccordez la lance

2. Placez le pistolet pulvérisateur et l'extension

de buse dans le support du pistolet.

3. Retirez et jetez le capuchon d'expédition de

la sortie d'eau de la pompe (le cas échéant). (000105)Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER

000120Informations générales et installation 6 Manuel du propriétaire de laveuse à pression

4. Voir Figure 2-13. Raccordez le tuyau à haute

pression à la pompe, puis serrez à la main. Figure 2-13. Raccordement du tuyau à haute pression à la pompe

5. Voir Figure 2-14. Raccordez le tuyau à haute

pression à la base du pistolet pulvérisateur, puis serrez à la main. Figure 2-14. Raccordement du tuyau à haute pression au pistolet pulvérisateur Pistolet pulvérisateur Familiarisez-vous avec la gâchette du pistolet pulvérisateur et avec son système de verrouillage avant de l'utiliser.

1. Voir Figure 2-15. Lorsque l'unité est à l'arrêt,

saisissez le pistolet pulvérisateur et appuyez sur la gâchette pour comprendre comment le mécanisme de déclenchement et le système de verrouillage peuvent s'activer et se désactiver. Figure 2-15. Pistolet pulvérisateur (standard)

2. Activez l'arrivée d'eau et appuyez sur la

gâchette pour purger l'air du circuit de la pompe.

3. Vérifiez que le pistolet pulvérisateur est

désactivé et que son dispositif de verrouillage est enclenché avant de démarrer la laveuse à pression. Réservoir de détergent (si présent) La laveuse sous pression est livrée avec un tube et un bouchon de siphonnage.

1. Voir Figure 2-16. Insérez le tube de

siphonnage à travers le trou du bouchon. Figure 2-16. Tube et bouchon de siphonnage

2. Plongez le tube de siphonnage dans le

détergent et refermez le capuchon du tube de siphonnage sur le réservoir de détergent. Buses

1. Sélectionnez la buse adaptée pour la tâche à

2. Voir Figure 2-17. Tirez le collier à

raccordement rapide vers l’arrière et insérez la buse.

3. Relâchez le collier à raccordement rapide

4. Vérifiez que la buse est bien fixée en place.

5Informations générales et installation Manuel du propriétaire de laveuse à pression 7 Buse à pression de projection (Rouge) PUISSANCE MAXIMALE - À haute pression et débit faible, pour les surfaces résistantes et difficiles d'accès, comme les surfaces situées à la hauteur d'un étage, pour le retrait de peinture, de taches d'huile, de rouille ou d'autres substances tenaces (goudron, gomme, graisse, cire). Buse à pression de nettoyage (Verte) USAGE GÉNÉRAL - À pression moyenne et débit moyen, adaptée pour le nettoyage de la plupart des surfaces, comme les voies de garage, les patios en brique, les terrasses en bois, les voies d'accès, les trottoirs, les sols de garage, etc. Buse à pression de lavage (Blanche) NETTOYAGE DÉLICAT - À faible pression et débit élevé, pour un lavage délicat des voitures/ camions, des bateaux, des véhicules de plaisance, des tondeuses à gazon, etc. Buse à détergent (Noire) À DÉTERGENT UNIQUEMENT (NOIRE), compatible uniquement avec des détergents/ savons pouvant être utilisés de façon sécuritaire avec la laveuse, pour éliminer la saleté tenace sur divers types de surfaces.

001400Fonctionnement8 Manuel du propriétaire de laveuse à pression

Section 3 Fonctionnement

Questions relatives au fonctionnement et à l’utilisation Si vous avez des questions concernant l’utilisationet l’entretien de l’unité, contactez le Service client deGenerac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Avant de démarrer le moteur L'unité est fournie sans huile dans le carter.Ajoutez de l'huile moteur avant de procéder audémarrage. Voir Recommandations relatives àl'huile moteur.1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur estcorrect.2. Vérifiez que le niveau de carburant frais estcorrect.3. Vérifiez que l’ensemble des fixations et desraccords sont bien en place.4. Vérifiez que l'alimentation en eau estsuffisante, et bien raccordée.5. Vérifiez que la soupape de déchargethermique a pivoté et qu'elle est raccordableà la terre.

6. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau

dans une zone bien ventilée, et que l’accès àl’appareil est correctement dégagé. Préparation à l'emploi de la laveuse à pression

1. Placez l'unité sur un sol plat en respectant lesdégagements indiqués.2. Raccordez une alimentation en eau adaptée.

Positionnement de la laveuse à pression en vue de son utilisation L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert deforêt, de broussailles ou d’herbe constitue uneviolation de l’Article 4442 du California PublicResource Code, à moins que le systèmed’échappement ne soit équipé d’un pare-étincellesentretenu en bon état de fonctionnement, commedéfini dans ledit article. Des lois similaires peuvents’appliquer dans d’autres juridictions. La laveuse à pression ne doit être utilisée qu’enextérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisezjamais en intérieur ni dans un espace confiné.Tenez compte des ouvertures de bâtiment et systèmes de ventilation par lesquels les gaz d’échappement pourraient pénétrer lorsque la pompe fonctionne.• Vérifiez que la laveuse à pression est placéesur une surface plane afin d’éviter qu’elle ne serenverse en cours de fonctionnement.

  • N'utilisez l'appareil qu'en extérieur. Vérifiez que le gaz d'échappement n'entre pas dans une zone confinée par les fenêtres, les portes ou lesbouches d'aération.•Voir Figure 3-1. Laissez un dégagement d'aumoins 1,5 m (5 pi) de chaque côté de la laveuseà pression, y compris en hauteur, par rapportaux habitations et aux surfaces combustibleslors de son utilisation.Figure 3-1. Dégagement minimal de 1,5 m (5 pi) Transport/Inclinaison de l’appareil Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15° Démarrage de la laveuse à pression (000103)DANGERAsphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000110)Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.AVERTISSEMENT(000108)

Blessures corporelles / Dommages matériels. Placez la baguette/le pistolet dans l’étui et vérifiez que la poignée est verrouillée en place avant de le déplacer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures mortelles ou graves, ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT (000244a) Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de vision permanente.(000101) AVERTISSEMENT (000113) Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la pression de l’eau n’est pas relâchée correctement, créant ainsi un effet de rebond. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques de blessure. Risque d’injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c)FonctionnementManuel du propriétaire de laveuse à pression 9 REMARQUE : NE FAITES PAS FONCTIONNERla laveuse à pression si l'alimentation en eau estinsuffisante. Le non-respect de cette consigneendommagera l'équipement et annulera lagarantie.1. Raccordez une alimentation en eau adaptée.2. VoirFigure 3-2. Placez le levier du robinet decarburant (B) en position ON (MARCHE).3. Pour démarrer le moteur à froid, placez lelevier de l'étrangleur (A) en position FERMÉE.Figure 3-2. Robinet de carburant et étrangleur REMARQUE : Si le moteur est chaud, vérifiezque le levier d’étrangleur se trouve enposition OUVERT.4. VoirFigure 3-3. Faites tourner le bouton decommande du moteur en position ON(MARCHE) Figure 3-3. Bouton de commande du moteur5. Dépressurisez le pistolet pulvérisateur.6. Posez un pied sur l'appareil pour l'empêcherde bouger lorsque vous tirez sur la poignée dulanceur à rappel.7. VoirFigure 3-4. Saisissez fermement lapoignée du lanceur à rappel. Tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance. Tirez-la ensuite rapidement pour démarrer le moteur.Une fois la tentative de démarrage du moteureffectuée, si le moteur ne démarre pas, orientez le pistolet dans une direction ne présentant aucun danger, et appuyez sur la gâchette pour le dépressuriser.Figure 3-4. Lanceur à rappel du moteur8. Remettez la poignée du lanceur à rappel en place lentement. NE laissez PAS le lanceur à rappel se rabattre brusquement contre sonlogement.9. VoirFigure 3-2 . Une fois le moteur démarré, placez lentement le levier d’étrangleur (A) en position OUVERT pendant que le moteur chauffe. Si le moteur hésite, replacez le boutonde l’étrangleur en position FERMÉ, puis denouveau en position OUVERT.• Si le moteur n’est pas parvenu à démarreraprès six tentatives, placez le levier d’étrangleur (A) en position OUVERT, puis répétez les étapes 6 à 9. Arrêt de la laveuse à pression IMPORTANT : Le pistolet pulvérisateur contient del'eau sous haute pression, même lorsque le moteurest à l'arrêt et que l'alimentation en eau est débranchée. Pointez toujours le pistolet pulvérisateur dans une direction n'entraînent aucundanger, et appuyez sur la gâchette pour évacuer lapression. Activez le verrouillage de la gâchettelorsque vous ne l'utilisez pas.1. Relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur.2. Tournez le bouton de commande du moteur enposition ARRÊT.3. Coupez l'alimentation en eau.4. Appuyez sur la gâchette du pistoletpulvérisateur et évacuez l'eau sous hautepression. 5. Activez le verrouillage de la gâchette. Application de détergent AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b) (000110)Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)

AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b) AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b)Fonctionnement10 Manuel du propriétaire de laveuse à pression REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de liquidecaustique avec la laveuse à pression. UtilisezUNIQUEMENT des détergents sécurisés avec lalaveuse à pression. Respectez les instructions dufabricant figurant sur l'étiquette du détergent.Appliquez le détergent de la manière suivante :1. Vérifiez que la buse à détergent noire estinstallée.2. Ouvrez le couvercle du réservoir de détergent,s'il est installé.3. Préparez une solution détergente adaptée à latâche à effectuer.4. En fonction du modèle, insérez le filtre surl’extrémité du tube de siphonnage via le troudu bouchon (fourni). REMARQUE : Vérifiez que le tube de siphonnageet le filtre restent entièrement immergés dans ledétergent lors de l'utilisation de l'appareil. REMARQUE : Au moment de plonger le tube dusiphon dans le réservoir de détergent, orientez letube de façon à ce qu'il ne touche pas le silencieux.Tout contact avec le silencieux durant l’utilisationde l’appareil risque d’endommager le tube desiphonnage du détergent.5. Vérifiez que la buse à détergent noire estinstallée. REMARQUE : Le détergent ne peut pas être appliqué à l'aide d'une buse à haute pression(blanche, verte, ou rouge). Utilisez uniquement labuse noire lors de l'application de détergent.6. Démarrez le moteur.7. Appliquez le détergent sur une surface sèche.Commencez sur la partie inférieure de la sur-face à nettoyer, puis remontez en effectuant desva-et-vient longs, homogènes et superposés.IMPORTANT : Rincez le circuit de siphonnage dedétergent après chaque utilisation. Contactez unrevendeur agréé ou un centre de maintenancequalifié en cas de questions. Rinçage

1. Retirez la buse à détergent noire de la lance.

2. Choisissez et installez une buse à haute

3. Pointez le pistolet pulvérisateur dans une

direction ne représentant aucun danger, et appuyez sur la détente pour purger le détergent restant dans le circuit.4. Maintenez le pistolet pulvérisateur à unedistance sécurisée de la surface sur laquellevous comptez intervenir.5. Le pistolet pulvérisateur peut causer unmouvement de recul lors de l'utilisation d'un jetà haute pression. Pour éviter toute blessure,tenez fermement le pistolet pulvérisateur àdeux mains. 6. Effectuez une pulvérisation à haute pression sur une surface restreinte, puis inspectez-la pour repérer d'éventuels dommages. Si aucundommage n'est visible, continuez le rinçage.7. Commencez par le haut de la surface à rincer, puis descendez en effectuant les mêmes mouvements que lors du nettoyage. Nettoyage du tube de siphonnage de détergent Rincez le tube de siphonnage de détergent aprèschaque utilisation avant d'arrêter le moteur.

1. Placez le tube/filtre de siphonnage de

détergent dans un seau d'eau propre.2. Retirez la buse à haute pression de la lance.3. Choisissez et installez la buse à détergent noire.4. Procédez au rinçage pendant 1 à 2 minutes.5. Arrêtez le moteur.

6. Pointez le pistolet dans une direction ne

représentant aucun danger, et appuyez sur lagâchette pour évacuer l'eau sous hautepression contenue à l'intérieur. Activez leverrouillage de la gâchette. Après chaque utilisation NE LAISSEZ PAS l'eau à l'intérieur de l'appareilpendant une période prolongée. Des sédiments etdes minéraux peuvent s'accumuler sur des piècesde la pompe et la bloquer. Après chaque utilisation,observez la procédure suivante :1. Arrêtez le moteur.2. Coupez l'alimentation en eau.3. Pointez le pistolet de pulvérisation dans unedirection ne présentant aucun danger pourévacuer la pression accumulée.4. Laissez le moteur refroidir.

5. Débranchez les tuyaux du pistolet de

pulvérisation et de la sortie haute pression de la pompe. Évacuez l'eau des tuyaux, du pistolet et de la lance. Essuyez les composants à l'aide d'un chiffon.6. Tirez sur la poignée du lanceur à rappelenviron six fois pour évacuer le liquide restantdans la pompe.7. Fermez le robinet de carburant.8. Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. REMARQUE : En cas d’entreposage supérieur à30 jours, reportez-vous à la sectionEntreposage

Système de refroidissement automatique (décharge thermique) Si la laveuse à pression fonctionne pendant 3 à5 minutes sans que le pistolet de pulvérisation nesoit activé, l'eau circulant dans la pompe peutatteindre une température suffisante pour enclen-cher le système de décharge thermique. L'eau estévacuée vers le sol, ce qui refroidit la pompe. Accessoires en option (non inclus avec tous les modèles) Buse Soap Blaster Utilisez du savon ou du détergent pour demeilleurs résultats de nettoyage. AVERTISSEMENT Risques de blessure. Risque d’injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c) (000112)Risque de chute. L’utilisation de l’appareil crée des zones humides, ce qui augmente les risques de chute. Soyez conscient de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.AVERTISSEMENT (000114) Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de ses composants sur des surfaces élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une chute, des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENTFonctionnement Manuel du propriétaire de laveuse à pression 11

1. Prélavez la surface avec la buse verte ou

2. Fixez la buse Soap Blaster à la lance.

3. Ajoutez du savon dans le réservoir (selon les

instructions du fabricant de savon).

4. Connectez le tuyau du siphon à la pompe et

insérez-le dans le réservoir de savon.

5. Sélectionnez le réglage du savon sur le

pistolet PowerDial™.

6. Appliquez le savon en partant du bas vers le

haut de la surface. Buse turbo Utilisez pour nettoyer les surfaces dures.

1. Fixez la buse turbo à la lance.

2. Sélectionnez le réglage approprié sur le

pistolet PowerDial™.

3. Commencez avec la pointe à 1 m (3 pi) de la

4. Travaillez de haut en bas de la surface.

REMARQUE : *Utilisez doucement sur les surfaces plus molles. Balai électrique Utilisez pour nettoyer de grandes surfaces comme les terrasses et les allées.

1. Fixez le balai électrique à la lance.

2. Sélectionnez le réglage approprié sur le

pistolet PowerDial™.

3. Faites des passes qui se chevauchent pour

éviter les traînées. Pistolet PowerDial™ (le cas échéant)

1. Effectuez les connexions conformément à

Raccordement du tuyau d'alimentation en eau dans le manuel du propriétaire.

2. Réglez le pistolet PowerDial™ selon la tâche

en cours d'exécution.

3. Utilisez conformément à Pistolet

pulvérisateur (standard) dans le manuel du propriétaire. (000100aConsultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT

Caractéristiques A Corps de pistolet B PowerDial™ C Gâchette D Verrou de la gâchette E Connexion du tuyau F Connexion de la lance Réglages de pression 1Voiture 2 Terrasses en bois 3 Béton 4 SavonMaintenance et dépannage 12 Manu el du propriétaire de laveuse à pression

Section 4 Maintenance et dépannage

Entretien Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions. La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les articles ayant fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’une négligence de la part d’un opérateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie, les opérateurs doivent entretenir la laveuse à pression conformément aux instructions du manuel, en respectant notamment les procédures d’entreposage exposées dans la section Entreposage

REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1- 888-436-3722). REMARQUE : Les différents réglages et réparations requis doivent être effectués chaque saison comme indiqué dans la section Calendrier de maintenance

Calendrier de maintenance Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation. REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes.

  • Nettoyez en cas d'obstruction. Remplacez en cas de perforation ou de déchirure. ** Entretenez le filtre à air plus souvent si l'environnement est sale ou poussiéreux. Huile de la pompe NE TENTEZ AUCUN entretien de l'huile de la pompe. La pompe a été lubrifiée et étanchéisée en usine. Aucun entretien supplémentaire n'est nécessaire sur l'ensemble de la durée de vie de la pompe. Maintenance préventive Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez la laveuse à pression quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les ouvertures de refroidissement de le laveuse à pression.
  • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide.
  • N'INSÉREZ AUCUN objet dans les ouvertures de refroidissement.
  • Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce.
  • Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. Inspection et nettoyage de la crépine d'admission Inspectez la crépine au niveau de l'admission d'eau de la pompe. Nettoyez la crépine si elle est obstruée, et remplacez-la si elle est endommagée. Inspection des tuyaux à haute pression Les tuyaux à haute pression peuvent fuir à cause de l'usure, des pliures ou d'utilisations abusives. Inspectez les tuyaux avant chaque utilisation. Essayez de repérer d'éventuelles traces de cou- pure, de fuite, d'abrasion, de gonflement, de dom- mages ou de déplacement des raccords. Si vous en repérez, remplacez immédiatement le tuyau. REMARQUE : NE RÉPAREZ PAS le tuyau à haute pression. Remplacez-le par un tuyau respectant ou dépassant la pression nominale maximale de l'appareil. Inspection du tube de siphonnage du détergent Inspectez le filtre du tube de détergent et nettoyez- le s'il est obstrué. Le tube doit être fermement fixé sur le raccord cannelé. Examinez le tube pour repérer d'éventuelles fuites ou déchirures. Remplacez le filtre ou le tube si l'un des deux est endommagé. Les 5 premières heures Vidange de l’huile moteur Toutes les 8 heures ou tous les jours Inspection/nettoyage de la crépine d'admission d'eau* Inspection du tuyau à haute pression Inspection du tuyau/filtre de siphonnage de détergent Inspection du pistolet pulvérisateur et de l'ensemble pour repérer d'éventuelles fuites Nettoyage des débris Vérifiez le niveau d’huile moteur Toutes les 20 heures ou à chaque saison Vidange de l’huile moteur** Toutes les 50 heures ou à chaque saison Inspection/nettoyage du filtre à air** Inspection du silencieux et du pare-étincelles* Toutes les 100 heures ou à chaque saison Entretien de la bougieMaintenance et dépannageManuel du propriétaire de laveuse à pression 13 Inspection du pistolet pulvérisateur REMARQUE : Remplacez le pistoletpulvérisateur immédiatement si l'un des essaismontre une défaillance.Figure 4-1. Essais à effectuer sur le pistolet pulvérisateur (standard)1. Vérifiez que le tuyau est fermement raccordéau pistolet pulvérisateur.2. Appuyez sur la gâchette et relâchez-la. REMARQUE : La gâchette doit revenir à saposition d'origine et se verrouiller une fois relâchée. Entretien des buses Une impulsion peut se faire ressentir en cas desurpression dans la pompe, lorsque vous appuyezsur la gâchette du pistolet pulvérisateur. Lasurpression dans la pompe est généralementcausée par une obstruction de la buse. Nettoyezimmédiatement la buse de la manière suivante :1. Coupez le moteur et l'alimentation en eau. REMARQUE : Maintenez le tuyau à hautepression raccordé à la pompe et au pistoletpulvérisateur lorsque le système est sous pression.2. Libérez la pression de l'eau du pistoletpulvérisateur.3. Retirez la buse de la lance.4. VoirFigure 4-2. Utilisez un trombone pourretirer les débris.5. VoirFigure 4-3. Retirez la lance du pistoletpulvérisateur puis rincez à fond.6. Installez la buse sur la lance.7. Installez la lance sur le pistolet pulvérisateur.Figure 4-2. Retrait des débrisFigure 4-3. Rinçage de la lance par circulation inversée8. Vérifiez que le tuyau est raccordé à l'admissiond'eau de la pompe, et que le tuyau à hautepression est raccordé au pistolet pulvérisateuret à la pompe. 9. Activez l'arrivée d'eau.10. Démarrez le moteur.11. Testez la laveuse à pression en l'utilisant avecchaque buse à raccordement rapide. Entretien du moteur Recommandations relatives à l'huile moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur,l’entretien de l’huile à moteur doit être faitconformément aux recommandations du présentmanuel. Pour un entretien facile, des troussesd’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougiesd’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.Il est recommandé de n'utiliser que des huilesdétergentes de qualité SJ ou supérieure. N’utilisezAUCUN additif spécial.La viscosité appropriée de l’huile dépend du climatdans lequel est utilisé l'appareil. Consultez letableau pour sélectionner la bonne viscosité.Figure 4-4. Viscosité de l'huile* En dessous de 10 °C (50 °F), l'utilisation de SAE30 entraînera un démarrage difficile. ** Au-dessus de 27 °C (80 °F), l'utilisation de 10W30 entraînera une plus grande consommation d'huile. Inspectez le niveau d'huile plus fréquemment. Inspection du niveau d’huile moteur Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

1. Placez la laveuse à pression sur une surface

plane.2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.3. VoirFigure 4-5 . Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.Figure 4-5. Remplissage d’huile moteur000123 AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.(000106b)000109

SAE 30* 5W-30 10W-30** Plage de température de l’utilisation prévue 000115Maintenance et dépannage 14 Manu el du propriétaire de laveuse à pression

Figure 4-6 . Vissez la jauge dans le col de remplissage. Vérifiez sur la jauge que le niveau d'huile est correct. Figure 4-6. Niveau d'huile

5. Faites la point en huile moteur en utilisant

l’huile recommandée.

6. Remettez le bouchon de remplissage d’huile

en place et serrez-le manuellement. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. Remplacement de l’huile moteur Si vous utilisez la laveuse à pression dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Évitez de polluer. Conservez les ressources. Jetez l’huile usagée dans un centre de collecte des déchets approprié. Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante :

1. Placez la laveuse à pression sur une surface

2. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et

placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.

3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le

bouchon de vidange d’huile.

4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.

Figure 4-7 . Retirez le bouchon du tuyau de vidange d’huile (A) et purgez la totalité de l’huile dans un bac adapté.

6. Remettez le bouchon de vidange d’huile en

place et serrez-le fermement.

Figure 4-6 . Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les repères L et H sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à ras- bord.

8. Remettez le bouchon de remplissage d’huile

en place et serrez-le manuellement.

9. Nettoyez toute trace d’huile déversée hors du

10. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes

les réglementations applicables. Figure 4-7. Bouchon de vidange d'huile Filtre à air Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Réduisez son intervalle de maintenance dans un environnement sale ou poussiéreux. Pour effectuer la maintenance du filtre à air :

1. Retirez le couvercle du filtre à air.

2. Retirez la (les) cartouche(s) du filtre.

3. Inspectez la (les) cartouche(s) et remplacez-

les si nécessaire. Pour commander des pièces de rechange, communiquez avec le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (888- 436-3722) afin d’obtenir les coordonnées de votre concessionnaire réparateur indépendant agréé (IASD) le plus proche.

4. Nettoyez la cartouche en mousse à l’eau

chaude et au savon. Rincez-le et laissez-le bien sécher. Plongez-le dans de l’huile moteur propre et éliminez l’excès d’huile en pressant.

5. Tapotez plusieurs fois la cartouche en papier

sur une surface dure pour en éliminer la poussière. Vous pouvez également utiliser de l’air comprimé (sans dépasser 30 psi [207 kPa]) pour souffler la poussière hors du filtre depuis l’intérieur.

6. Essuyez la poussière à l’intérieur du couvercle

du filtre à air à l’aide d’un chiffon propre humide.

7. Mettez la (les) cartouche(s) nettoyée(s) ou

neuve(s) en place. Vérifiez que le joint est bien en place (le cas échéant).

8. Remettez le couvercle du filtre à air en place.

Serrez fermement les vis ou les fixations du filtre à air. Entretien de la bougie d’allumage Pour effectuer la maintenance de la bougie d’allumage :

1. Nettoyez soigneusement la zone environnant

la bougie d’allumage.

2. Retirez et inspectez la bougie d’allumage.

Figure 4-8 . Inspectez l’écartement (A) des électrodes à l’aide d’une jauge d'épaisseur et remplacez la bougie si l'écartement (A) n'est pas conforme aux spécifications figurant sur la fiche technique du produit. Figure 4-8. Bougie d’allumage REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recommandée. Reportez-vous à la Fiche technique du produit.

4. Serrez manuellement bougie, puis serrez de 3/

8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougies.

000134aMaintenance et dépannage Manuel du propriétaire de laveuse à pression 15 Inspection de la bougie

1. Débranchez le fil de la bougie.

2. Maintenez le fil de la bougie à un endroit où il

ne pourra pas entrer en contact avec la bougie.

3. Testez la bougie à l'aide d'un testeur de bougie

homologué. REMARQUE : N'essayez PAS de vérifier la présence d'étincelles si la bougie n'est pas installée. Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare- étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions. REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par es dépôts de calamine. Si des pièces de rechange sont nécessaires. Inspection de l’écran du pare- étincelles (si équipé)

Figure 4-9 . Desserrez les attaches (A) et retirez la protection thermique du silencieux.

Figure 4-10 . Desserrez les attaches (B) et retirez le pare-étincelles du silencieux.

3. Inspectez le pare-étincelles. Remplacez-le s'il

est déchiré, perforé ou endommagé de quelque façon que ce soit.

4. Si l'écran semble en bon état, nettoyez-le à

l’aide d’un solvant disponible dans le commerce et réinstallez-le. Figure 4-9. Attaches de la protection thermique Figure 4-10. Attaches du pare-étincelles Entreposage Généralités

  • Ne placez PAS un couvercle d’entreposage sur la laveuse à pression si elle est chaude. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer.
  • N’entreposez PAS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
  • Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
  • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité.
  • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
  • Veillez à toujours entreposer la laveuse à pression et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. (000102) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez le câble de la bougie lorsque vous efectuez l’entretien de l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)000135

(000105)Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000109)Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENTMaintenance et dépannage 16 Manu el du propriétaire de laveuse à pression Préparation du circuit de carburant à l'entreposage Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais et utilisez un stabilisateur de carburant. Si vous ajoutez du stabilisateur dans le circuit de carburant, préparez le moteur et faites-le tourner conformément à la section Démarrage de la laveuse à pression . Faites tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois. REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais. Préparation du moteur pour l'entreposage

1. Vidangez l’huile moteur.

2. Retirez la bougie d’allumage.

3. Versez une cuillère à table (5 à 10 cm

) d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.

4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à

rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.

5. Remettez la bougie d’allumage en place.

6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel

jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel. Remplacement de l’huile Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Remplacement de l’huile moteur

Préparation de la pompe pour l’entreposage REMARQUE : Si vous ne comptez pas utiliser la laveuse à pression pendant plus de 30 jours, préparez le moteur et la pompe en vue de leur entreposage. Protégez l’appareil du gel. Le non-respect de cette consigne endommagera la pompe de façon permanente, la rendant inutilisable. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie. Pour protéger l’appareil du gel :

1. Arrêtez le moteur.

2. Fermez le robinet de carburant.

3. Coupez l'alimentation en eau.

4. Pointez le pistolet de pulvérisation dans une

direction ne présentant aucun danger pour évacuer la pression accumulée.

5. Laissez le moteur refroidir.

6. Débranchez les tuyaux du pistolet de

pulvérisation et de la sortie haute pression de la pompe. Évacuez l'eau des tuyaux, du pistolet et de la lance. Essuyez les composants à l'aide d'un chiffon.

7. Purgez la pompe de tout liquide restant à

8. Tirez sur la poignée du lanceur à rappel

environ six fois pour évacuer le liquide restant dans la pompe.

9. Frigélisez la pompe avec du Generac Pump

Shield™ (Réf. 0L2414). Ce produit réduira au maximum les dommages liés au gel, et lubrifiera les pistons et les joints. REMARQUE : Si vous ne disposez pas de Generac Pump Shield™, raccordez un tuyau d'arrosage de 3 pieds (1 m) à un adaptateur d'admission d'eau. Versez de l'antigel pour véhicule de plaisance (sans alcool) dans le tuyau. Tirez deux fois sur la poignée du lanceur à rappel. Débranchez le tuyau. Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.Maintenance et dépannage Manuel du propriétaire de laveuse à pression 17 Dépannage Problème Cause Correction La pompe ne génère aucune pression, une pression erratique, un broutage, des pertes de pression, ou n'achemine qu'un faible volume d'eau.

1. Une buse à faible pression

2. L'admission d'eau est

3. L'alimentation en eau est

4. Le tuyau d'admission est

5. La crépine d'admission du

6. La température de

l'alimentation en eau dépasse 100 ºF (37,8 ºC).

7. Obstruction ou fuite au

niveau du tuyau à haute pression.

8. Le pistolet pulvérisateur fuit.

9. La buse est obstruée.

10. La pompe est défaillante.

1. Remplacez par une buse

2. Nettoyez l'admission.

3. Rectifiez le débit d'eau.

4. Redressez le tuyau

d'admission, colmatez la fuite.

5. Inspectez et nettoyez

la crépine du tuyau d'admission.

6. Réduisez la température

de l'alimentation en eau.

7. Nettoyez les sources

d'obstruction ou remplacez le tuyau.

9. Nettoyez la buse.

concessionnaire réparateur indépendant agréé. Le détergent ne se mélange pas dans le pulvérisateur.

1. Le tube de siphonnage de

détergent n'est pas immergé.

2. Le tube/filtre de siphonnage

de détergent est obstrué ou fissuré.

3. Une buse à haute pression

1. Insérez le tube de

siphonnage de détergent dans le détergent.

2. Nettoyez ou remplacez le

filtre/tube de siphonnage de détergent.

3. Installez une buse à basse

pression. Le moteur tourne bien sans charge, mais pas en présence d'une charge. La vitesse du moteur est trop faible. Contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé. Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée.

1. Filtre à air encrassé.

4. Fil de la bougie d’allumage

non raccordé à la bougie.

6. Présence d’eau dans le

7. Mélange de carburant

excessivement riche.

8. Étrangleur en position ON.

1. Nettoyez ou remplacez

2. Remplissez le réservoir

3. Remplacez le carburant par

4. Raccordez le fil à la bougie

6. Purgez le réservoir de

carburant et faites le plein de carburant frais.

concessionnaire réparateur indépendant agréé.

8. Placez le levier d’étrangleur

en pos ition ARRÊT. Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement. Panne de carburant. Remplissez le réservoir de carburant. Le moteur manque de puissance. Filtre à air sale. Remplacez le filtre à air.Réf. 0L5053 Rév. E 25/10/2022 ©2022 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Generac

Modèle : G0088740

Catégorie : Nettoyeur haute pressio