G0080110 - Générateur Generac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G0080110 Generac au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Generac G0080110 - page 1
Type de générateur Générateur portable
Puissance nominale 3500 W
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 11,4 litres
Autonomie Environ 10 heures à 50% de charge
Poids 45 kg
Dimensions 60 x 45 x 45 cm
Niveau sonore 58 dB(A) à 7 mètres
Système de démarrage Démarrage manuel
Utilisation recommandée Camping, secours d'urgence, travaux légers
Entretien Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air
Mesures de sécurité Utiliser à l'extérieur, éloigner des fenêtres et des portes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - G0080110 Generac

Quel type de carburant utilise le générateur Generac G0080110 ?
Le générateur Generac G0080110 utilise de l'essence comme carburant.
Comment démarrer le générateur Generac G0080110 ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir est plein, vérifiez que le niveau d'huile est adéquat, puis tirez sur la corde de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage électrique si disponible.
Quelle est la puissance maximale du générateur Generac G0080110 ?
La puissance maximale du générateur Generac G0080110 est de 8000 watts.
Comment effectuer l'entretien régulier du générateur ?
Pour l'entretien régulier, vérifiez et changez l'huile, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et inspectez les bougies d'allumage tous les 50 heures d'utilisation.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Si le générateur ne démarre pas, vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous que l'huile est à un niveau adéquat, et inspectez la batterie si le modèle est équipé d'un démarrage électrique.
Le générateur Generac G0080110 est-il bruyant ?
Le niveau de bruit du générateur Generac G0080110 est de 70 dB, ce qui est comparable à une télévision à volume moyen.
Peut-on utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur Generac G0080110 doit être utilisé à l'extérieur, loin des fenêtres et des portes, car il émet des gaz d'échappement nocifs.
Comment stocker le générateur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Pour stocker le générateur, vidangez le carburant, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit sec et frais, en évitant l'humidité.
Quelle est la durée de fonctionnement du générateur avec un plein ?
La durée de fonctionnement dépend de la charge, mais en moyenne, le générateur peut fonctionner jusqu'à 10 heures avec un plein de 20 litres.
Y a-t-il une garantie pour le générateur Generac G0080110 ?
Oui, le générateur Generac G0080110 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur G0080110 Generac

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G0080110 - Generac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G0080110 de la marque Generac.

MODE D'EMPLOI G0080110 Generac

Enregistrez votre produit Generac à :

AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) BCTable des matières

Section 2 Informations générales

  • et configuration p. 5
  • Connaissez votre génératrice p. 6
  • Émissions p. 6
  • Compteur d’heures p. 7
  • Fiches de connexion p. 7
  • COsense® p. 7
  • Retirer le contenu du carton p. 9
  • Assemblage p. 9
  • Branchement des câbles de batterie (démarrage électrique uniquement) p. 10
  • Ajouter de l’huile à moteur p. 10
  • Carburant p. 11
  • Exigences PL p. 11

Section 3 Fonctionnement ......... 13

  • Questions sur le fonctionnement et l’utilisation p. 13
  • Avant de démarrer le moteur p. 13
  • Vérifier que le niveau d’huile à moteur est correct p. 13
  • Préparer la génératrice pour l’utilisation p. 13
  • Mise à la terre de la génératrice portable p. 13
  • Connaître les limites de la génératrice p. 14
  • Transport/Basculement de l’unité p. 15
  • Démarrage des moteurs à essence à lanceur p. 15
  • Démarrage des moteurs PL à lanceur manuel p. 16
  • Démarrage des moteurs à essence électriques p. 17
  • Démarrage des moteurs électriques PL p. 17
  • Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile p. 17
  • Chargement de la batterie (démarreurs électriques uniquement) p. 17
  • Recyclage des batteries p. 18

Section 4 Entretien et

AVERTISSEMENT DE CALIFORNIE

Peut vous exposer au benzène, un agent cancérigène et toxique pour la reproduction www.P65Warnings.ca.gov.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 1

Section 1 Introduction et consignes de sécurité

Introduction Veiller à lire attentivement ce manuel Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l’IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d'entretien agréé indépendant) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888- GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d’utilisation de l’appareil. CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. Symboles de sécurité et significations (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT (000001) DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000002)Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000003)

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.

(000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.2 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable

  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible après le fonctionnement de la génératrice, déplacez-vous IMMÉDIATEMENT à l’air frais.
  • Pour raisons de sécurité, il est recommandé que l’entretien de cet appareil soit effectué par un IASD. Contrôler la génératrice à intervalles réguliers et s’adresser à l’IASD le plus proche concernant les pièces à réparer ou à changer. Dangers d’échappement et d’emplacement
  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible après le fonctionnement (000179b) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. DANGER (000104) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000116) Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.(000146) AVERTISSEMENT (000178a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. AVERTISSEMENT (000250) (000111)Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108) (000142a) Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la capacité de faire fonctionner ou d'entretenir cet équipement et entraîner la mort ou des blessures graves.(000215a) Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures graves. (000216) AVERTISSEMENT

(000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000179b) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. DANGER (000178a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.(000146) AVERTISSEMENTManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 3 de la génératrice, déplacez-vous IMMÉDIATEMENT à l’air frais.

  • N’utilisez JAMAIS une génératrice à l’intérieur ou dans des endroits en partie fermés comme des garages.
  • Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et loin des fenêtres, des portes, des évents, des vides sanitaires et dans les endroits où une ventilation adéquate est disponible et où ne s’accumuleront pas les gaz d’échappement mortels.
  • Orientez l’échappement du silencieux loin des personnes et des bâtiments occupés.
  • L’utilisation d’un ventilateur ou l’ouverture d’une porte ne fournira pas une ventilation suffisante. Dangers électriques
  • Le code national de l’électricité (NEC) requiert que le cadre et les pièces externes conductrices électriques de la génératrice soient connectés à une masse à la terre approuvée. Le code local d’électricité peut aussi exiger la mise à la terre correcte de la génératrice. Consultez un électricien local pour les exigences de mise à la terre de votre région.
  • Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) dans toute zone humide ou hautement conductrice (telle qu’un platelage métallique ou un ouvrage en acier).
  • Une fois que la génératrice a démarré à l’extérieur, connectez les charges électriques aux rallonges à l’intérieur. Risques d’incendie
  • Laissez au moins 1,5 m (5 pi) de dégagement de tous les côtés de la génératrice lors de son fonctionnement pour éviter la surchauffe et les incendies.
  • Ne faites pas fonctionner la génératrice si les appareils électriques connectés surchauffent, si la puissance électrique est perdue, si le moteur ou la génératrice produit des étincelles, ou si des flammes ou de la fumée sont observées pendant que l’appareil est en marche.
  • Gardez en tout temps un extincteur à proximité de ce produit. Répertoire-type

1. National Fire Protection Association

(NFPA) 70 : Le code national de l’électricité, NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC), disponible sur www.nfpa.org

3. Code international du bâtiment disponible

5. ASAE EP-364.2 Installation et entretien de

l’alimentation électrique de secours de la ferme, Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, disponible sur www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085

6. CSA C22.2 100-14 Moteurs électriques et

génératrices pour installation et utilisation, conformément aux règles du Code canadien de l’électricité (000144) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105)Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000166b)Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. DANGER (000174) DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000142a) Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. AVERTISSEMENT4 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable

7. ANSI/PGMA G300 Safety and

Performance of Portable Generators (sécurité et fonctionnement des génératrices portables). Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès de l’Autorité ayant Juridiction (AHJ) les codes ou normes locaux qui peuvent s’appliquer à votre juridiction. Étiquettes de danger de remplacement Les étiquettes de danger de remplacement suivantes sont disponibles gratuitement auprès de Generac :

  • 10000033027 (Étiquette d’action utilisateur de direction d’échappement)

!Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 5

Section 2 Informations générales et configuration

Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Composants de la génératrice Figure 2-2. Panneau de commande (démarrage électrique et commande de ralenti) (certains modèles)

1 Prise double GFCI 120 V c.a., 20 A (NEMA 5-20R) 2 Prise verrouillable 120/240 V c.a., 30 A (NEMA L14-30R) 3 Disjoncteurs (c.a.) 4 Régulateur PL 5 Filtre à air 6 Levier de l’étrangleur 7 Réservoir de carburant 8 Borne de mise à la terre 9 Interrupteur Arrêt/Marche/Démarrage (selon le modèle) 10 Silencieux 11 Poignée 12 Bouchon de réservoir de carburant 13 Jauge de carburant 14 Vérification et remplissage de l’huile 15 Démarreur à lanceur 16 Arrêt de carburant (non illustré) 17 Compteur d’heures 18 Entrée du chargeur de batterie (certains modèles) 19 Emplacement de la batterie (certains modèles) 20 Pare-étincelles 21 COsense ROUGE (Danger) (certains modèles) 22 COsense JAUNE (Défaut) (certains modèles) 23 Cadran sélecteur de carburant 24 Couvercle de régulateur PL 25 Panneau latéral

186 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Figure 2-3. Étiquette d’identification de l’unité Connaissez votre génératrice Des manuels du propriétaire de remplacement sont disponibles sur www.generac.com. Émissions L’United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service du produit.

(000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Spécifications du produit Spécifications de la génératrice GP7500E DF-CO Puissance nominale à 1,0 facteur de puissance 7,5 kW** (gaz) / 6,8 kW (PL) Puissance de surtension 9,4 kW (gaz) / 8,5 kW (PL) Tension c.a. nominale 120 / 240 Charge c.a. nominale Courant à 240 V** Courant à 120 V** 31,25 (gaz) / 28,33 (PL) 62,5 (gaz) / 56,67 (PL) Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min Phase Monophasé Poids (sec) Kilogrammes (kg) Livres (lb) 92,5

** Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (-18 °F à 104 °F). Lorsqu’elle est utilisée au-dessus de 25 °C (77 °F) il peut y avoir une baisse de puissance. ** La tension et le courant maximum sont soumis à, et limités par, des facteurs le comme contenu Btu du carburant, la température ambiante, l’altitude, la condition du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % par 1 000 pieds au dessus du niveau de la mer et diminue d’environ 1 % par 6 °C (10 °F) au dessus d’une température ambiante de 16 °C (60 °F). Spécifications du moteur de 7,5 kW Déplacement 420 cc Numéro de pièce de la bougie d’allumage 0J00620106 Type de bougie d’allumage Bosch F7TC ou équivalent Écartement de bougie 0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 po) Capacité du réservoir d’essence 30,0 L (7,9 gal) Type d’huile Voir le graphique Ajouter de l’huile à moteur Capacité du réservoir d’huile 1,0 L (1,06 pte) Durée de fonctionnement à 25 % / 50 % de charge (Gaz) 14 / 10 heures / (PL*) 7,5 / 5 heures (*Les durées de fonctionnement PL sont basées sur un cylindre de 20 lb)

  • Visitez Generac.com ou contactez un IASD pour les pièces de remplacement.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 7 Compteur d’heures Voir la Figure 2-4. Le compteur d’heures totalise les heures de fonctionnement pour l’entretien périodique.
  • L’affichage CHG OIL (vidanger l’huile) s’allume toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, fournissant à nouveau un créneau de deux heures pour faire l’entretien.
  • L’affichage SVC s’allume toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 200 heures, fournissant à nouveau un créneau de deux heures pour faire l’entretien. Quand le compteur d’heures est en mode d’alerte, le message d’entretien alternera toujours avec le temps passé en heures et dixièmes d’heure. Les heures clignoteront quatre fois, puis alterneront quatre fois avec le message d’entretien jusqu’à ce que le compteur d’heures se remette à zéro de lui-même.
  • 100 heures - CHG OIL — Intervalle de vidange (Toutes les 100 heures)
  • 200 heures - SVC — Changement de filtre à air (Toutes les 200 heures) REMARQUE : L’icône du sablier clignote lorsque le moteur tourne. Cela signifie que le compteur enregistre les heures de fonctionnement. Figure 2-4. Compteur d’heures Fiches de connexion Prise double GFCI 120 V c.a., 20 A, Voir a Figure 2-5. La prise 120 volts est protégée contre les surcharges par un disjoncteur « pousser pour réenclencher » de 20 A. Chaque prise alimentera les charges électriques 120 V c.a, monophasées, 60 Hz ayant besoin de 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utilisez seulement des cordons électriques à 3 fils, mise à la terre, bien isolés et de haute qualité avec une valeur nominal de 125 V à 20 A (ou plus). Elle fournit également une protection avec un disjoncteur de fuite à la terre avec un bouton TEST (ESSAI) et RESET (RÉENCLENCHEMENT). Figure 2-5. Prise double GFCI 120 V c.a., 20 A (NEMA 5-20R) Prise 120/240 V c.a., 30 A Voir la Figure 2-6. Utilisez une prise NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Branchez un cordon approprié à 4 fils mise à la terre à la prise et à la charge désirée. Le cordon doit avoir une valeur nominale de 250 V c.a. à 30 A (ou plus). Utilisez cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz ayant besoin de jusqu’à 3 600 watts (3,6 kW) d’électricité à 30 A ou 240 V c.a., 60 Hz, charges monophasées ayant besoin de 7 200 watts (7,2 kW) d’électricité à 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur de 30 A à 2 pôles. Figure 2-6. Prise 120/240 V c.a., 30 A(NEMA L14-30R) COsense

Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et de mise à l’arrêt (sur certains modèles) Le module COsense surveille l’accumulation de CO gazeux présent dans l’échappement du moteur durant la marche de la génératrice. Si COsense détecte une augmentation des niveaux de CO gazeux, il coupe immédiatement le moteur. COsense fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche. Les génératrices sont destinées à être utilisées à l’extérieur, loin des bâtiments occupés et leur échappement dirigé à l’écart des personnes et des bâtiments. Toutefois, en cas d’emploi détourné ou d’utilisation dans un endroit entraînant une accumulation de CO,

0002048 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable comme à l’intérieur ou dans un espace partiellement fermé, COsense arrête le moteur, avertit l’utilisateur de la situation et invite celui-ci à lire l’étiquette d’action pour connaître les mesures à prendre. Voir Figure 2-7 . COsense ne remplace pas une alarme à monoxyde de carbone intérieure. Voir Figure 2-8 . Après un arrêt, un voyant ROUGE clignotant dans l’insigne COsense situé sur le côté de la génératrice indique que la génératrice s’est arrêtée en raison d’une accumulation de CO. Le voyant ROUGE clignote pendant au moins cinq minutes après un arrêt causé par le CO. Déplacer la génératrice dans un endroit extérieur dégagé et diriger l’échappement à l’écart des personnes et des bâtiments occupés. Une fois placée dans un endroit sécuritaire, la génératrice peut être redémarrée et les raccordements électriques nécessaires peuvent être effectués pour fournir l’alimentation électrique. Le voyant ROUGE cesse de clignoter automatiquement au redémarrage du moteur. Faire entrer de l’air frais et aérer le local où la génératrice a subi l’arrêt automatique. Voir Figure 2-8 . Si le système COsense a subi une défaillance et n’assure plus de protection, la génératrice s’arrête automatiquement et un voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes dans l’insigne COsense pour informer l’utilisateur de la défaillance. Le module COsense ne peut être diagnostiqué et réparé que par un technicien compétent chez le revendeur. La génératrice peut être redémarrée mais continuera de s’arrêter. COsense détecte aussi l’accumulation de monoxyde de carbone issu d’autres sources de combustion de carburant telles que les outils à moteur thermique ou les appareils de chauffage au propane situés dans la zone d’utilisation. Par exemple, si une autre génératrice est utilisée et que son échappement est pointé vers une génératrice équipée de COsense, ce dernier peut provoquer un arrêt en raison de niveaux croissants de CO. Il ne s’agit pas d’une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. L’utilisateur doit prendre les mesures nécessaires pour déplacer et rediriger ces appareils de façon à mieux dissiper le monoxyde de carbone et l’éloigner des personnes et des bâtiments occupés. Figure 2-7. Étiquette d’instruction d’action Figure 2-8. Étiquette d’instruction

006681Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 9 Retirer le contenu du carton

1. Ouvrez complètement le carton en

coupant chaque coin de haut en bas.

2. Retirez et vérifiez le contenu du carton

avant l’assemblage. Le contenu du carton doit contenir les éléments suivants : Accessoires

3. Appelez le service à la clientèle de

Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722) avec le modèle de l’unité et le numéro de série pour tout contenu de carton manquant.

4. Notez le modèle, le numéro de série et la

date d’achat sur la couverture avant de ce manuel. Assemblage Appelez le service à la clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour tout problème ou préoccupation d’assemblage. Veuillez avoir le modèle et le numéro de série à portée de main. Les outils suivants sont nécessaires pour installer les accessoires :

  • Clé de 8mm (2) (démarrage électrique uniquement)
  • Clé de 19mm REMARQUE : Les roues ne sont pas prévues pour être utilisées sur la route. Voir la Figure 2-9. Installez les roues comme suit :

1. Faites glisser la cheville d’essieu (E) à

travers la roue (B), le support de roue sur le châssis et la rondelle plate de 1/2 po (G).

2. Insérez la goupille fendue (F) à travers la

cheville d’essieu (E). Pliez les languettes (des goupilles fendues) vers l’extérieur pour les verrouiller en place. Installez le pied du châssis et les pare-chocs en caoutchouc comme suit :

1. Faites glisser les boulons à tête

hexagonale (L) à travers le pare-chocs en caoutchouc (D), puis à travers le pied du châssis (C) (s’il n’est pas pré-assemblé).

2. Faites glisser les boulons à tête hexagonale

(K) dans les trous du longeron du châssis.

3. Faites glisser le pied du châssis (C) sur les

boulons à tête hexagonale (K). Installez les écrous à bride de blocage (J). Figure 2-9. Assemblage des roues et des pieds Article Qté Unité principale 1 Manuel de l’utilisateur 1 Litre d’huile SAE 30 1 Poignée (A) 1 Roue increvable (B) 2 Pied de châssis (C) 2 Carte d’enregistrement de produit 3 Garantie d’entretien 1 Garantie d’émissions 1 Cordon d’alimentation 7,6 m (25 pi) (certains modèles)

Chargeur de batterie (modèles à démarreur électrique)

Régulateur PL de premier étage et tuyau

Sac de quincaillerie Qté Pied en caoutchouc (D) 2 Cheville d’essieux 1/2 po (E) 2 Goupille fendue (F) 2 Rondelle plate 1/2 po (G) 2 Écrou hexagonal à embase M6 (H) 2 Écrou hexagonal à embase M8 (J) 6 Boulon M8 (long) (K) 6 Boulon M6 (long) (L) 2 Rondelle plate en nylon M8 (M) 4 (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT

B10 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Voir la Figure 2-10. Installez la poignée comme suit :

1. Faites glisser les boulons longs (K) à travers

le support de la poignée et la poignée (A). Installez les écrous hexagonaux (J). Figure 2-10. Poignée Branchement des câbles de batterie (démarrage électrique uniquement) L’unité a été expédiée avec les câbles de batterie débranchés. Voir la Figure 4-5. Vous aurez besoin de deux clés à douille de 8 mm pour brancher les câbles de la batterie.

1. Coupez les serres-câbles fixant les câbles

de la batterie et retirez le couvercle rouge de la borne de la batterie.

2. Branchez d’abord le câble rouge à la

borne positive (+) de la batterie avec le boulon et l’écrou fournis.

3. Assurez-vous que les connexions sont

serrées et faites glisser la gaine en caoutchouc sur la borne positive (+) de la batterie et le matériel de connexion.

4. Branchez le câble noir à la borne négative

(-) de la batterie avec le boulon et l’écrou fournis. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur la borne négative (-) de la batterie et le matériel de connexion.

5. Assurez-vous que toutes les connexions

sont serrées. REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, chargez-la avec le chargeur 12 V inclus dans la boîte d’accessoires (voir la section Chargement de la batterie (démarreurs électriques uniquement) pour plus de détails). Ajouter de l’huile à moteur

1. Placez la génératrice sur une surface plane.

2. Vérifiez que la zone de remplissage

3. Voir la Figure 2-11. Retirez le bouchon de

remplissage d’huile/la jauge et essuyez la jauge. Figure 2-11. Retirez la jauge

4. Ajoutez l’huile à moteur recommandée

comme indiqué dans le graphique suivant. REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pour le rodage du moteur avant d’utiliser de l’huile synthétique. REMARQUE : Certaines unités ont plus d’un emplacement de remplissage d’huile. Il suffit d’utiliser un seul point de remplissage d’huile. REMARQUE : Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant le processus de remplissage. NE PAS trop remplir.

5. Vissez la jauge dans le goulot de

remplissage d’huile. Le niveau d’huile est vérifié avec la jauge complètement installée.

6. Voir la Figure 2-12. Retirez la jauge et

vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Figure 2-12. Plage de fonctionnement sécuritaire

7. Installez le bouchon de remplissage

d’huile/la jauge et serrez à la main.

Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.(000135)

SAE 3010W-305W-30 synthétiquePlage de température de l’utilisation prévue

000116Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 11 Carburant Les exigences concernant le carburant sont les suivantes :

  • Essence propre, fraîche et sans plomb.
  • Valeur minimale de 87 octane/87 AKI (91 RON).
  • Jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) acceptable (le cas échéant ; un carburant sans éthanol recommandé).
  • NE modifiez PAS le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs. Stabilisez le carburant avant l’entreposage.

1. Vérifiez que l’unité est éteinte et refroidie

pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.

2. Placez l’appareil sur un sol plat dans un

3. Nettoyez la zone autour du bouchon de

carburant et retirez lentement le bouchon.

4. Voir la Figure 2-13. Ajoutez lentement le

carburant recommandé (A). Ne remplissez pas trop (B).

5. Replacez le bouchon de carburant.

Figure 2-13. Ajouter le carburant recommandé REMARQUE : Laissez le carburant renversé s’évaporer avant de démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’éviter des parties du système de carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se gomment quand l’appareil est entreposé. Les carburants contenant de l’alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui amène à la séparation et à la formation d’acides pendant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur pendant qu’il est entreposé. Pour éviter des problèmes avec le moteur, le système de carburant doit être vidé avant d’entreposer l’appareil pendant 30 jours ou plus. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits de nettoyage de carburateur ou de moteur dans le réservoir de carburant, car ils peuvent causer des dommages permanents. Exigences PL REMARQUE : La pression d’entrée du régulateur de premier étage de vapeur LP est d’environ 30 psi à -18 °C (0 °F) et de 218 psi à 40 °C (100 °F). Utilisez uniquement des bouteilles de PL standard d’une capacité de 20 ou 30 livres avec des filetages Acme de type 1 à droite avec cette génératrice. Vérifiez que la date de qualification sur la bouteille n’a pas expiré. N’utilisez pas de cylindres rouillés ou endommagés. Toutes les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l’air et de l’humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées qui n’ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent également être purgées. Le processus de purge doit être effectué par le fournisseur de gaz propane. (Les bouteilles d’un fournisseur d’échange doivent avoir été purgées et correctement remplies par le fournisseur).

1. Retirez les bouchons ou les capuchons de

sécurité du robinet de la bouteille, du régulateur monté sur la génératrice et des (000105)Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000199)Explosion et incendie. Les vapeurs de PL sont extrêmement inflammables et explosives. N’utilisez pas et n’entreposez pas les bouteilles de PL dans un bâtiment, garage ou espace clos, sauf de la manière autorisée par les codes NFPA 58 ou B149.2 (Canada). Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000200) AVERTISSEMENT Explosion et incendie. Le robinet de la bouteille doit rester fermée lorsque le générateur n’est pas utilisé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b)

(000201) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Tout contact du liquide contenu dans la bouteille avec la peau causera des brûlures par le froid. En cas de contact des yeux ou de la peau avec le liquide, contactez immédiatement un médecin. (000128a) Risque de blessure. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT12 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable extrémités des tuyaux de raccordement du régulateur.

2. Voir la Figure 2-14. Avec le réservoir PL

fermé, connectez le tuyau de raccordement du régulateur PL dans le robinet. Tournez le raccord en plastique du tuyau vers la droite (dans le sens horaire) pour serrer l’assemblage du tuyau sur le réservoir de PL. Figure 2-14. Connecter le tuyau au réservoir de PL

3. Voir la Figure 2-15. Connectez l’extrémité

opposée du tuyau de raccordement du régulateur à la génératrice au niveau du régulateur primaire PL monté avec une clé à molette (non fournie). Figure 2-15. Connecter le tuyau au régulateur

4. Voir la Figure 2-16. Ouvrez le robinet du

réservoir de PL et vérifiez s’il y a des fuites en pulvérisant de l’eau savonneuse pour vérifier les connexions. Si des bulles apparaissent, grossissent ou augmentent en nombre, il y a une fuite. REMARQUE : Positionnez toujours la bouteille de manière à ce que la connexion entre le robinet et le régulateur ne provoque pas de coudes brusques ou de plis dans le tuyau. Figure 2-16. Ouvrir le robinet du réservoir de PL REMARQUE : Les fuites doivent être corrigées avant d’utiliser la génératrice. Contactez votre concessionnaire réparateur indépendant agréé local pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Lors du transport et de l’entreposage, maintenez la bouteille fixée en position verticale avec le robinet de la bouteille fermé et la sortie bouchée. Gardez les bouteilles à l’écart de la chaleur et ventilées lorsqu’elles sont dans un véhicule.

002606Manuel d’utilisateur de la génératrice portable 13

Section 3 Fonctionnement

Questions sur le fonctionnement et l’utilisation Communiquez avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722) si vous avez des questions ou des préoccupations sur l’utilisation ou l’entretien de votre appareil. Avant de démarrer le moteur Vérifier que le niveau d’huile à moteur est correct.

1. Vérifiez que le niveau d’huile à moteur est

2. Vérifiez que le bon carburant est

3. Si vous utilisez de l’essence, vérifiez que

le niveau de carburant est correct.

4. Si vous utilisez du PL, vérifiez que le tuyau

de carburant est correctement connecté à la bouteille de PL et au régulateur de deuxième étage.

5. Si vous utilisez du PL, vérifiez que la

bouteille de PL est éloignée du silencieux, que la bouteille n’est pas vide et que le robinet de carburant est ouvert.

6. Vérifiez que l’unité est sécurisée sur un sol

plat, avec un dégagement approprié et se trouve dans une zone bien ventilée. Préparer la génératrice pour l’utilisation Mise à la terre de la génératrice portable Voir la Figure 3-1. Cette génératrice portable est équipée d’une borne pour la connexion d’un conducteur d’électrode de mise à la terre lorsqu’un système d’électrode de mise à la terre est requis par l’article 250.34(A) du NEC. Les bornes du conducteur de mise à la terre de l’équipement des prises de la génératrice sont reliées au châssis de la génératrice. Lorsque la génératrice alimente le cordon et l’équipement connecté à la prise, comme les outils électriques, le châssis de la génératrice n’est pas tenu par le NEC d’être connecté à une électrode de mise à la terre sur le terrain. Le conducteur neutre de la génératrice est relié au châssis de la génératrice conformément à l’article 250.34(C) du NEC.

  • NEUTRE MIS À LA MASSE À LA

(000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000199)Explosion et incendie. Les vapeurs de PL sont extrêmement inflammables et explosives. N’utilisez pas et n’entreposez pas les bouteilles de PL dans un bâtiment, garage ou espace clos, sauf de la manière autorisée par les codes NFPA 58 ou B149.2 (Canada). Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER DANGER(000751)Vérifier l’absence de coupures, ébarbures ou autres dommages sur le flexible et le détendeur de GPL avant chaque utilisation. Changer un flexible ou un détendeur de GPL endommagé avec utilisation. L’utilisation de l’appareil avec un flexible ou un détendeur de GPL endommagé entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000178a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000179b) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. DANGER Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.(000118a) AVERTISSEMENT (000110)Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108) (000136)Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. MISE EN GARDE14 Manuel d’utilisateur de la génératrice portable

(ENROULEMENT DU STATOR) ET LE

CADRE Voir la Figure 3-1. Lorsque la génératrice est connectée à un commutateur de transfert manuel, le commutateur de transfert doit également commuter le neutre lors du transfert pour être conforme au code NEC (commutateur tripolaire). Une électrode de mise à la terre doit être connectée au châssis de la génératrice pour mettre correctement la génératrice à la terre. Le fil de terre connecté de la borne/châssis de la génératrice à une électrode de mise à la terre de terrain doit avoir une intensité égale ou supérieure à celle du plus gros conducteur utilisé dans la génératrice. Les commutateurs de transfert manuels et les nécessaires Generac HomeLink répondent à cette exigence et leur utilisation est recommandée. Figure 3-1. Mise à la terre de la génératrice Exigences spéciales Révisez toutes les réglementations, tous les codes locaux ou toutes les ordonnances de l’administration fédérale ou nationale de la sécurité et de la santé au travail (OSHA) qui s’appliquent à l’utilisation prévue de la génératrice. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’agence locale compétente :

  • Dans certaines régions, les génératrices doivent être enregistrées auprès des entreprises de services publics locales.
  • Si la génératrice est utilisée sur un chantier de construction, il peut y avoir des réglementations supplémentaires qui doivent être respectées. Connexion de la génératrice à un système électrique de bâtiment Il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert manuel lors de la connexion directe à un système électrique du bâtiment pour éviter les retours d’alimentation dangereux et éviter de blesser les travailleurs de la ligne de services publics. Lors du raccordement d’une génératrice portable au système électrique d’un bâtiment, un commutateur de transfert doit isoler en tout temps l’alimentation de la génératrice de l’alimentation électrique. Le non-respect entraînera une situation dangereuse. L’installation doit être faite par un électricien qualifié et être strictement conformes à tous les codes et la réglementation électriques nationaux et locaux. Connaître les limites de la génératrice La surcharge d’une génératrice peut endommager la génératrice et les appareils électriques raccordés. Pour éviter les surcharges, respecter ce qui suit :
  • Additionner les puissances (en watts) de toutes les charges électriques à raccorder en même temps. Le total NE doit PAS être supérieur à la puissance nominale de la génératrice.
  • La puissance nominale des ampoules d’éclairage figure sur les ampoules. La puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur la plaque ou l’étiquette signalétique apposée sur ceux-ci.
  • Si l’information de puissance n’est pas fournie, multiplier la tension par le courant nominal (volts x ampères = watts).
  • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage qu’en régime permanent. Cet appel de puissance ne dure que quelques secondes durant le démarrage de ces moteurs. Assurez-vous d’allouer une puissance de démarrage suffisante pour les appareils à faire fonctionner sur la génératrice.

1. Calculer la puissance nécessaire pour

faire démarrer le plus gros moteur.

2. Ajouter cette valeur à la puissance de

marche de toutes les autres charges raccordées. Le Guide de référence des puissances est fourni pour vous aider à déterminer le nombre d’appareils pouvant être alimentés en même temps par la génératrice. REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. Voir la puissance consommée sur l’étiquette signalétique des appareils. Guide de référence des puissances

Appareil Puissance de marche *Conditionneur d’air (12 000 BTU) 1700 *Conditionneur d’air (24 000 BTU) 3800 *Conditionneur d’air (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (7-1/4 po) 1250 à 1400Manuel d’utilisateur de la génératrice portable 15 Transport/Basculement de l’unité Ne pas utiliser, entreposer ou transporter l’appareil à un angle supérieur à 15 degrés. Démarrage des moteurs à essence à lanceur

1. Débranchez toutes les charges électriques

des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur.

2. Placez la génératrice sur une surface de

3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt

du carburant (A). Figure 3-2. Robinet d’arrêt du carburant

4. Voir la Figure 3-3. Tournez le cadran

GAS/LP du moteur sur GAS. *Sécheuse de linge (électrique) 5750*Sécheuse de linge (gaz) 700*Laveuse de linge 1150Cafetière électrique 1750*Compresseur (1 HP) 2000*Compresseur (3/4 HP) 1800*Compresseur (1/2 HP) 1400Fer à friser 700*Déshumidificateur 650Ponceuse à disque (9 po) 1200Coupe-bordure 500Couverture électrique 400Pistolet cloueur électrique 1200Cuisinière électrique (par élément) 1500Poêle électrique 1250*Congélateur 700*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage 500 à 750Sèche-cheveux 1200Perceuse à main 250 à 1100Taille-haie 450Clé à chocs 500Fer à repasser 1200*Pompe à jet 800Tondeuse à gazon 1200Ampoule d’éclairage (incandescente) Four à micro-ondes 700 à 1000*Refroidisseur de lait 1100Brûleur à mazout de chaudière 300Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU) Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU) Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) *Pulvérisateur de peinture sans air (1/3 HP) Pulvérisateur de peinture sans air (manuel) Radio 50 à 200*Réfrigérateur 700Mijoteuse 200*Pompe submersible (1-1/2 HP) 2800*Pompe submersible (1 HP) 2000*Pompe submersible (1/2 HP) 1500*Pompe de puisard 800 à 1050*Banc de scie (10 po) 1750 à 2000Téléviseur 50 à 300Grille-pain 1000 à 1650Coupe-bordure 500*Compter trois fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. AVERTISSEMENT LE FAIT DE BOUGER LA POIGNÉE PEUT ENGENDRER UN PINCEMENT SI LA MAIN EST PLACÉE SUR LE BERCEAUUN SOULÈVEMENT PAR LA POIGNÉE SANS GOUPILLE INSÉRÉE PEUT CAUSER DES BLESSURES PHYSIQUESTOUJOURS INSÉRER UNE GOUPILLE DE VERROUILLAGE POUR MAINTENIR LA POIGNÉE EN PLACE LORSQUE VOUS SOULEVEZ OU DÉPLACEZ L’UNITÉ (000183)Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000136)Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.

OFF16 Manuel d’utilisateur de la génératrice portable Figure 3-3. Cadran Gas/PL

5. Voir la Figure 3-2. Tournez l’interrupteur

STOP/RUN/START (ARRÊT/MARCHE/

DÉMARRAGE) du moteur sur RUN (MARCHE) (démarrage manuel uniquement).

6. Voir la Figure 3-4. Déplacez le levier

d’étrangleur (C) à la position Full Choke (étranglement complet) (vers la gauche). Figure 3-4. Position de l’étrangleur

7. Placez une main contre le châssis et

saisissez fermement la poignée du lanceur. Tirez lentement jusqu’à ce qu’une résistance accrue se fasse sentir, puis tirez rapidement vers le haut et vers l’extérieur.

8. Lorsque le moteur démarre, placez le

levier d’étranglement en position 1/2-étrangleur jusqu’à ce que le moteur tourne régulièrement, puis à fond en position RUN (MARCHE). Si le moteur faiblit, remettez l’étrangleur en position 1/2-étrangleur jusqu’à ce que le moteur tourne régulièrement, puis en position RUN (MARCHE). REMARQUE : Si le moteur démarre, mais ne continue pas à tourner, placez le levier de l’étrangleur sur Full Choke (étranglement complet) et répétez les instructions de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas surcharger la génératrice. Ne pas surcharger non plus les prises de panneau individuelles. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs du type « pousser et réenclencher ». Si la valeur nominale d’intensité d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur se déclenche et le débit électrique à cette prise est perdu. Lisez attentivement Connaître les limites de la génératrice. Démarrage des moteurs PL à lanceur manuel

1. Débranchez toutes les charges électriques

des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur.

2. Placez la génératrice sur une surface de

3. Voir la Figure 3-5. Ouvrez le robinet d’arrêt

de carburant sur la bouteille. Figure 3-5. Robinet d’arrêt du carburant

4. Voir la Figure 3-3. Mettre le bouton

GAS/LP sur LP (GPL) et mettre le volet de départ en position RUN (MARCHE) (levier vers la droite).

5. Mettre l'interrupteur STOP/RUN/START

du moteur en position RUN (MARCHE) (démarrage manuel seulement).

6. Saisir fermement la poignée de lanceur et

tirer lentement jusqu'à sentir une résistance. Tirer rapidement et ramener deux (2) à cinq (5) fois pour AMORCER le circuit de carburant.

7. Saisir fermement la poignée de lanceur et

tirer lentement jusqu'à sentir une résistance. Tirer rapidement et ramener. REMARQUE : Si le moteur se lance puis s'arrête, ramener mettre l'interrupteur STOP/RUN/START en position STOP (ARRÊT) et répéter la procédure de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas surcharger la génératrice. Ne pas surcharger non plus les prises de panneau individuelles. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs du type « pousser et réenclencher ». Si la valeur nominale d’intensité d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et le débit électrique à cette prise est perdu. Lisez attentivement Connaître les limites de la génératrice. 013397a

002606Manuel d’utilisateur de la génératrice portable 17 Démarrage des moteurs à essence électriques

1. Débranchez toutes les charges électriques

des prises de l’appareil avant de mettre le moteur en marche.

2. Placez la génératrice sur une surface de

3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt

4. Tournez le cadran GAS/LP du moteur sur

5. Voir la Figure 3-4. Déplacez le levier de

l’étrangleur du moteur vers l’extérieur sur Full Choke (étranglement complet).

6. Appuyez et maintenez l’interrupteur

STOP/RUN/START (ARRÊT/MARCHE/

DÉMARRAGE) en position START (DÉMARRAGE). Lorsque le moteur démarre, mettez l’interrupteur sur la position RUN (MARCHE).

7. Lorsque le moteur démarre, placez le

levier d’étranglement en position 1/2-étrangleur jusqu’à ce que le moteur tourne régulièrement, puis à fond en position RUN (MARCHE). Si le moteur faiblit, remettez l’étrangleur en position 1/2-étrangleur jusqu’à ce que le moteur tourne régulièrement, puis en position RUN (MARCHE). Démarrage des moteurs électriques PL

1. Débranchez toutes les charges électriques

des prises de l’appareil avant de mettre le moteur en marche.

2. Placez la génératrice sur une surface de

3. Voir la Figure 3-5. Ouvrez le robinet d’arrêt

de carburant sur la bouteille.

4. Tournez le cadran GAS/LP du moteur sur

5. Voir la Figure 3-4. Mettre le volet de départ

en position RUN (MARCHE) (levier vers la droite).

6. Appuyez et maintenez l’interrupteur

STOP/RUN/START (ARRÊT/MARCHE/

DÉMARRAGE) en position START (DÉMARRAGE). Lorsque le moteur démarre, mettez l’interrupteur sur la position RUN (MARCHE). Arrêt de la génératrice

1. Éteignez toutes les charges puis les

débrancher des prises du panneau de la génératrice.

2. Laissez le moteur tourner sans charge

pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice.

3. Voir la Figure 3-2 ou la Figure 3-5 pour

modèle PL. Fermez le robinet de carburant et laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le carburant dans le carburateur soit épuisé.

4. Mettez l’interrupteur STOP/RUN/START

(ARRÊT/MARCHE/DÉMARRAGE) sur STOP (ARRÊT). REMARQUE : Dans des conditions normales, fermez le robinet de carburant approprié et laissez la génératrice vider le carburant du réservoir du carburateur. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur sur STOP (ARRÊT). Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas. REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez les niveaux d'huile moteur et de carburant avant toute utilisation. Chargement de la batterie (démarreurs électriques uniquement) (000136)Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.

(000136)Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.

(000136)Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.MISE EN GARDE (000137a) AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a)Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT18 Manuel d’utilisateur de la génératrice portable Recyclage des batteries Toujours recycler les batteries conformément aux lois et réglementations en vigueur. Pour tout renseignement sur les moyens locaux de recyclage, s'adresser à la déchetterie ou à l'écocentre locaux. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries, visiter le site Web de Battery Council International à l'adresse : http://batterycouncil.org REMARQUE : La batterie livrée avec la génératrice a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. Si la batterie est incapable de lancer le moteur, branchez le chargeur 12 V inclus dans la boîte d’accessoires. LA

GÉNÉRATRICE. Branchez la batterie pour garder la batterie chargée et prête à l’emploi. La charge de la batterie doit être effectuée dans un endroit sec.

1. Voir la Figure 3-6. Branchez le chargeur

dans la prise d’entrée du chargeur de batterie située sur le panneau de commande. Branchez l’extrémité prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 V c.a.

2. Débranchez le chargeur de batterie de la

prise murale et de la prise du panneau de commande lors de l’utilisation de la génératrice. Figure 3-6. Prise d’entrée du chargeur de batterie BATTERY CHARGER INPUT 000423Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 19

Section 4 Entretien et dépannage

Entretien Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD. Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un IASD. Consultez la garantie en matière d’émissions. REMARQUE : Composez le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si vous avez des questions sur le remplacement de pièces. Programme d’entretien Suivez les intervalles du programme d’entretien, selon la première échéance, en fonction de l’utilisation. REMARQUE : Les conditions difficiles exigeront un entretien plus fréquent. REMARQUE : Visitez Generac.com ou contactez un IASD pour les pièces de remplacement. Tout l’entretien et les ajustements requis devraient être effectués chaque saison, comme décrit en détail sur le tableau ci-dessous. Entretien préventif La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et endommager l’équipement. Nettoyez la génératrice tous les jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone autour et derrière le silencieux exempte de débris combustibles. Inspectez toutes les ouvertures d’air de refroidissement sur la génératrice.

  • Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces externes afin de les nettoyer.
  • Utilisez une brosse à soies souples pour détacher la poussière, l’huile ou d’autres impuretés qui y adhèrent.
  • Utilisez un aspirateur pour ramasser les impuretés et les débris.
  • De l’air à basse pression (ne dépassant pas 172 kPa (25 psi)) peut être utilisé pour balayer la saleté. Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur la génératrice. Ces ouvertures doivent rester propres et non obstruées. REMARQUE : N’utilisez PAS de boyau d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau peut pénétrer dans le système de carburant du moteur et causer des problèmes. Si l’eau entre dans la génératrice par les fentes d’air de refroidissement, l’eau peut s’accumuler dans les espaces vides et les crevasses de l’isolation des enroulements du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur le bobinage interne de la génératrice finira par diminuer la résistance d’isolation de ces bobinages. À chaque utilisation Vérification du niveau d’huile à moteur Toutes les 100 heures ou chaque année* Vidange d’huile ǂ Inspection/nettoyage du pare-étincelles Chaque année Remplacement de la bougie Vérification du jeu des soupapes*** Toutes les 200 heures ou chaque année Inspection/nettoyage du filtre à air** ǂ Vidangez l’huile après les 30 premières heures de fonctionnement, puis suivez le programme d’entretien prévu.
  • Vidangez l’huile et le filtre à huile chaque mois quand l’appareil fonctionne sous forte charge ou à hautes températures. ** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux. Remplacez les parties du filtre à air si elles ne peuvent pas être nettoyées adéquatement. *** Vérifiez le jeu des soupapes. Si nécessaire réglez après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 300 heures ensuite. (000142a) Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. AVERTISSEMENT20 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Entretien du moteur Recommandations concernant l’huile à moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un IASD. Inspecter le niveau d’huile moteur Inspectez le niveau d’huile à moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

1. Placez l’unité sur une surface de niveau.

2. Déconnectez le fil de la bougie d’allumage

et placez le fil là où il ne pourra pas entrer en contact avec la bougie.

3. Nettoyez la zone autour du remplissage

4. Voir la Figure 4-1. Retirez le bouchon de

remplissage d’huile/la jauge et essuyez la jauge pour la nettoyer. Figure 4-1. Remplissage d’huile à moteur

5. Vissez le bouchon de remplissage d’huile/

jauge dans le goulot de remplissage. La vérification du niveau d’huile se fait avec la jauge complètement enfoncée.

6. Voir la Figure 4-2. Retirez le bouchon de

remplissage d’huile/jauge, puis vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire

7. Ajoutez l’huile moteur recommandée selon

les besoins. Voir Vidanger l’huile à moteur.

8. Remettez le bouchon de remplissage

d’huile/jauge en place et serrez-le à la main. REMARQUE : Certaines unités ont plus d’un emplacement de remplissage d’huile. Il suffit d’utiliser un seul point de remplissage d’huile. Vidanger l’huile à moteur Lorsque vous utilisez la génératrice dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, vidangez l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Retournez l’huile usée aux centres de collecte. Vidangez l’huile lorsque le moteur est encore chaud après le fonctionnement, comme suit :

1. Placez la génératrice sur une surface de

niveau. Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.(000141) AVERTISSEMENT SAE 3010W-305W-30 synthétiquePlage de température de l’utilisation prévue

(000139) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) AVERTISSEMENTManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 21

2. Déconnectez le fil de la bougie d’allumage

et placez le fil là où il ne pourra pas entrer en contact avec la bougie.

3. Nettoyez la zone autour du remplissage

d’huile et du bouchon de vidange d’huile.

4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/

5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et

vidangez complètement l’huile dans un contenant approprié.

6. Installez le bouchon de vidange d’huile et

7. Ajoutez l’huile à moteur recommandée

selon les besoins. Voir Ajouter de l’huile à moteur.

8. Installez le bouchon de remplissage

d’huile/la jauge et serrez à la main.

9. Essuyez l’huile renversée.

10. Éliminez correctement l’huile conformément

à tous les règlements applicables. Filtre à air Le moteur ne fonctionnera pas correctement et peut être endommagé si on utilise un filtre à air sale. Effectuez l’entretien du filtre à air plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Pour faire l’entretien du filtre à air :

1. Voir la Figure 4-3. Tournez le bouton (A),

puis retirez le couvercle du filtre à air.

2. Lavez-le dans de l’eau savonneuse.

Essorez le filtre dans un chiffon propre pour le sécher (NE PAS LE TORDRE).

3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant

de le réinstaller. REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, communiquez avec le centre de services d’entretien autorisé le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722). Figure 4-3. Filtre à air Entretien de la bougie d’allumage Pour effectuer l’entretien de la bougie d’allumage :

1. Nettoyez la zone autour de la bougie

2. Retirez et inspectez la bougie d’allumage.

3. Voir la Figure 4-4. Vérifiez la distance entre

les électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils et replacez les électrodes de la bougie d’allumage à une distance de 0,70 à 0,80 mm (de 0,028 à 0,031 po). Figure 4-4. Bougie d’allumage REMARQUE : Remplacez la bougie d’allumage si les électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez UNIQUEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir Spécifications.

4. Installez la bougie d’allumage en la serrant

à la main et serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide de la clé de bougie d’allumage. Remplacer la batterie (si applicable) REMARQUE : La batterie expédiée avec la génératrice a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. Si la batterie ne peut pas lancer le moteur, branchez le chargeur de 12 V inclus dans la boîte des accessoires (consultez la section Charger la batterie). REMARQUE IMPORTANTE : La batterie ne se recharge pas lorsque la génératrice fonctionne. Voir la Figure 4-5.

1. Débranchez D’ABORD la borne négative

(-) de la batterie (fil noir).

2. Débranchez ENSUITE la borne positive

(+) de la batterie (fil rouge). Figure 4-5. Connexion de la batterie

Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.(000130) AVERTISSEMENT 00022422 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable

3. Installez la nouvelle batterie. Installez la

sangle de maintien sur les deux crochets.

4. Branchez D’ABORD la borne positive (+)

de la batterie (fil rouge). Glissez la gaine en caoutchouc sur l’emplacement de la connexion.

5. Branchez ENSUITE la borne négative (-)

de la batterie (fil noir).

6. Glissez la gaine en caoutchouc sur

l’emplacement de la connexion. Inspecter le silencieux et le pare-étincelles REMARQUE : Une infraction au Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, a lieu si le moteur est utilisé ou actionné sur tout terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe, à moins que son système d’échappement soit équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, entretenu en bon état de marche. D’autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Communiquez avec le fabricant d’équipement d’origine, le détaillant ou le concessionnaire pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des pièces de remplacement d’origine. Inspectez le silencieux pour déceler les fissures, la corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, s’il est présent; inspectez-le pour déceler les dommages ou bloqué par du carbone. Remplacez les pièces si nécessaire. Inspecter l’écran du pare-étincelles

1. Voir la Figure 4-6. Desserrez le collier (A)

2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il

est déchiré, perforé ou endommagé. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le avec un solvant commercial.

3. Remettez en place le cône du pare-

étincelles (C) et l’écran (B). Attachez avec la bride de serrage et la vis. Figure 4-6. Écran de pare-étincelles Jeu des soupapes IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Vérifiez le jeu des soupapes après les cinquante premières heures de fonctionnement. Ajustez si nécessaire.

  • Admission — 0,1 ± 0,02 mm (à froid), (0,004 ± 0,001 po)
  • Échappement — 0,15 ± 0,02 mm (à froid), (0,006 ± 0,001 po) Entreposage Généralités Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner la génératrice pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela n’est pas possible, référez-vous à la liste suivante pour préparer l’unité pour l’entreposage.
  • NE mettez PAS de housse d’entreposage sur une génératrice chaude. Laissez l’unité refroidir à la température ambiante avant l’entreposage.
  • N’entreposez PAS le carburant d’une saison à l’autre, sauf s’il est traité correctement. Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)

Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000143) DANGER (000200) AVERTISSEMENT Explosion et incendie. Le robinet de la bouteille doit rester fermée lorsque le générateur n’est pas utilisé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000109) Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENTManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 23

  • Remplacez le contenant de carburant si la rouille est présente. La rouille dans le carburant causera des problèmes dans le système de carburant.
  • Couvrez l’unité avec une housse de protection appropriée, résistant à l’humidité.
  • Entreposez l’unité dans un lieu propre et sec.
  • Entreposez toujours la génératrice et le carburant loin des sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le système de carburant pour l’entreposage Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les composants du système de carburant. Conservez la fraîcheur du carburant; utilisez un stabilisateur de carburant. REMARQUE : Le carburant PL ne nécessite pas de traitement d’entreposage. Si le stabilisateur de carburant est ajouté au système de carburant, préparez et faites marcher le moteur pour l’entreposage à long terme. Faites fonctionner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans tout le système de carburant. Le carburant préparé correctement peut être entreposé jusqu’à 24 mois. REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un contenant approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête lorsque le carburant est épuisé. Il est recommandé d’utiliser le stabilisateur de carburant dans le contenant d‘entreposage de carburant pour conserver la fraîcheur du carburant.

1. Vidangez l’huile à moteur.

2. Retirez la bougie d’allumage.

3. Versez 5 à 10 cm3 (1 cuillerée à table)

d’huile à moteur propre ou pulvériser un agent à brumiser approprié dans le cylindre.

4. Tirez plusieurs fois sur le lanceur du

démarreur pour répartir l’huile dans le cylindre.

5. Installez la bougie d’allumage.

6. Tirez lentement le lanceur jusqu’à ce

qu’une résistance soit ressentie. Ceci ferme les soupapes pour que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur. Relâchez délicatement le lanceur. Vidanger l’huile Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage. Voir Vidanger l’huile à moteur. Vidanger le carburant du carburateur

1. Fermez le robinet de carburant.

2. Placez le tuyau de vidange du carburateur

dans un contenant de carburant approuvé.

3. Voir la Figure 4-7. Desserrez la vis (A) du

carburateur et vidangez complètement le carburant.

4. Serrez la vis du carburateur à la main.

Figure 4-7. Vidanger le carburant du carburateur (000181) Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. AVERTISSEMENT

01342824 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Dépannage

PROBLÈME CAUSE SOLUTION

Le moteur tourne mais la sortie c.a. n’est pas disponible.

1. Le disjoncteur est OUVERT.

2. Mauvaise connexion ou

cordon électrique défectueux.

3. L’appareil branché est

4. La génératrice est

5. La prise GFCI est OUVERTE

1. Réarmez le disjoncteur.

2. Vérifiez et réparez.

3. Branchez un autre appareil en

4. Communiquez avec un IASD.

5. Corrigez le défaut à la terre et

appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la prise GFCI (certains modèles). Le moteur fonctionne bien à vide, mais ralentit lorsqu’il doit fournir une charge.

1. Court-circuit dans une charge

2. La génératrice est surchargée.

3. La vitesse du moteur est

4. Court-circuit de la génératrice.

5. Pare-étincelles bouché.

1. Débranchez la charge

électrique court-circuitée.

2. Réduisez la charge (voir

Connaître les limites de la génératrice).

3. Communiquez avec un IASD.

4. Communiquez avec un IASD.

5. Nettoyez l’écran du

pare-étincelles Le moteur ne démarre pas, ou démarre et fonctionne mal.

1. Le robinet d’arrêt du carburant

est sur OFF (arrêt).

2. Filtre à air sale.

3. Il n’y a plus de carburant.

4. Le carburant est éventé.

5. Fil de bougie pas branché à la

6. Bougie défectueuse.

7. Présence d’eau dans le

carburant ou cylindre trop plein.

10. Mélange de carburant trop

11. Soupape d’admission coincée

en position ouverte ou fermée.

12. Le moteur a perdu de la

13. L’interrupteur du moteur est en

position OFF (arrêt).

14. Le sélecteur de carburant

double fonctionne mal ou est dans la mauvaise position.

1. Mettez le robinet d’arrêt du

carburant sur ON (marche).

2. Nettoyez ou remplacez le filtre

3. Remplissez le réservoir de

carburant ou remplacez la bouteille de PL.

4. Vidangez le réservoir et

remplissez avec du carburant neuf.

5. Branchez le fil à la bougie.

6. Remplacez la bougie.

7. Vidangez le réservoir et

remplissez avec du carburant neuf ou remplacez la bouteille de PL.

8. Mettez le bouton d’étrangleur

à la position No Choke (aucun étranglement).

9. Remplissez le carter au niveau

10. Communiquez avec un IASD.

11. Communiquez avec un IASD.

12. Communiquez avec un IASD.

13. Mettez l’interrupteur du moteur

14. Déplacez le sélecteur de

carburant sur la position LP ou Gas. (Si l’interrupteur est défectueux, communiquez avec un IASD.)Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 25 Le moteur s’arrête pendant utilisation.

1. Il n’y a plus de carburant.

2. Niveau d’huile bas.

3. Moteur défectueux.

4. Arrêt du COsense en raison

de l’accumulation de monoxyde de carbone si un voyant rouge clignote sur le panneau latéral.

5. Arrêt du COsense en raison

d’un défaut du système si un voyant jaune clignote sur le panneau latéral.

1. Remplissez le réservoir de

carburant ou remplacez la bouteille de PL.

2. Remplissez le carter au niveau

3. Communiquez avec un IASD.

4. Suivez toutes les consignes

de sécurité et déplacez la génératrice dans une zone dégagée à l’extérieur, loin des fenêtres, des portes et des évents.

5. Démarrez pour confirmer que

le voyant jaune clignote lorsque/si la génératrice s’arrête. Si le COsense continue de faire défaut et de s’arrêter, communiquez avec un IASD. Le moteur n’est pas assez puissant.

1. La génératrice est surchargée.

2. Filtre à air sale.

3. Le moteur a besoin d’être

4. Pare-étincelles bouché.

1. Réduisez la charge (voir

Connaître les limites de la génératrice).

2. Nettoyez ou remplacez le filtre

3. Communiquez avec un IASD.

4. Nettoyez l’écran du

pare-étincelles Surrégime ou hésitation du moteur.

1. L’étrangleur a été ouvert trop

2. Le carburateur est trop riche

1. Réglez l’étrangleur à

mi-chemin jusqu’à ce que le moteur tourne sans heurts.

2. Communiquez avec un IASD.

Le moteur démarre et s’arrête immédiatement.

1. Arrêt du COsense en raison

de l’accumulation de monoxyde de carbone si un voyant rouge clignote sur le panneau latéral.

2. Arrêt du COsense en raison

d’un défaut du système si un voyant jaune clignote sur le panneau latéral.

1. Suivez toutes les consignes

de sécurité et déplacez la génératrice dans une zone dégagée à l’extérieur, loin des fenêtres, des portes et des évents.

2. Démarrez pour confirmer que

le voyant jaune clignote lorsque/si la génératrice s’arrête. Si le COsense continue de faire défaut et de s’arrêter, communiquez avec un IASD. PROBLÈME CAUSE SOLUTION26 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Schéma de câblageManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 27 Page laissée blanche intentionnellement.28 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Page laissée blanche intentionnellement.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 29 Page laissée blanche intentionnellement.Réf. A0001914274 Rev. D 02/12/2022 ©2022 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Generac

Modèle : G0080110

Catégorie : Générateur