TRI-BACKUP ELITE 90 - Accessoire de vélo Topeak - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRI-BACKUP ELITE 90 Topeak au format PDF.
| Type de produit | Gonfleur à gaz CO₂ pour pneus de vélo |
| Marque | Topeak |
| Modèle | TRI-BACKUP ELITE 90 |
| Utilisation | Gonflage rapide des pneus en cas de crevaison |
| Compatibilité cartouche | Cartouche CO₂ filetée de 16 g |
| Fixation | Sous la selle, compatible rails inclinés |
| Matériaux | Aluminium, caoutchouc |
| Poids | Environ 90 g (sans cartouche) |
| Dimensions | Environ 150 x 40 x 30 mm |
| Tête de gonflage | Micro AirBooster, orientable |
| Type de valve | Presta (compatible Schrader avec adaptateur non inclus) |
| Température de stockage maxi | 49 °C (120 °F) |
| Sécurité | Ne pas exposer les cartouches à la chaleur ; utiliser des gants ; attendre le réchauffement avant démontage |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; vérifier régulièrement le serrage des fixations |
| Pièces détachées | Boulons M5 x 12 mm (4 pcs), boulons de réglage d'angle, joint caoutchouc |
| Réparabilité | Remplacement possible des joints et vis |
| Garantie | 2 ans contre les défauts de fabrication |
| Notice | Disponible en téléchargement gratuit sur notice-facile.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRI-BACKUP ELITE 90 Topeak
Questions des utilisateurs sur TRI-BACKUP ELITE 90 Topeak
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRI-BACKUP ELITE 90 - Topeak et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRI-BACKUP ELITE 90 de la marque Topeak.
MODE D'EMPLOI TRI-BACKUP ELITE 90 Topeak
Pour selles avec rail incliné
- Peut accueuilir toute cartouche CO₂ de 16gr filletée
- Vérifier que tous les composants soient fixés solidement avant chaque sortie.
- Boulons M5 x 12 mm (4 pcs)
-
Boulons de réclamps d'angels
-
Bodion de réglage d'angle (M/10 mm)
(14 x 10 mm)
Installer la fixation sur la
section en V de la selle.
Utiliser les boulons filetés
Usar pernos con rosc Ueera lo viti fillettato
Użvi gwintowanych ś
緩み止め剤塗布ポルトを使用します
쓰레드 락고정볼트 사용
使用防鬆螺絲
3

Demarrer et controller le gonflage en appuyant l'embout sur la valve.
Démarrer et contrôler le gonflage en appuyant l'ambout sur la valve.
Après chaque gonflage, s'assurer que tout le CO₂ ait bien été déchargé en poussant à plusieurs reprises sur la tête de Micro AirBooster.
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dégradations du vélo et/ou de l'outil, bien s'assurer après utilisation de retirer le gonfleur en dévissant la tête dans la bonne direction.
- Setzen Sie die Gewindekartusche NIEMALS Hitze aus und lagern Sie sie nicht bei Temperaturen über 49° C (120° F) sowie in geschlagenen Fahrzeugen.
- Tragen Sie beim Befüllen mi
Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden. - Der Pumpenzylinder und die Gewindekartusche werden beim Befüllvorgang sehr kalt. Lösen Sie den Pumpenkopf daher erst, sobald sich dieser wieder erwärmt hat.
- Bewahren Sie die Pumpe außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
Überprüfen Sie regelmäßig die sichere Montage aller Teile.
-
Si le gonfleur Micro AirBooster est utilisé de manière continue, bien s'assurer d'attendre 20 secondes entre chaque cartouche pour permettre au joint caoutchouc de retrouver sa position initiale, sous peine d'expérimenter une fuite d'air qui empêcherait un gonflage correct.
- Serrer la cartouche de CO2 avant de procéder au gonflage. Ne pas le faire engendrerait une mauvaise utilisation qui pourrait causer des blessures.
- NE PAS retirer une cartouche qui contiendrait encore du gaz. Complètement vider celle-ci avant de la retirer
- Ne pas orienter la tête du gonfleur vers quelqu'un ou vous même au moment de percer la cartouche de CO2.
- NE PAS utiliser le gonfleur Micro AirBooster si une pièce est félée ou cassée.
- NE PAS exposer la cartouche de CO2 à la chaleur, ni la stocker à des températures supérieures à 49°C (120°F) ou dans un véhicule complètement fermé.
- S'assurer de porter des gants lors du gonflage pour éviter les blessures.
- Le corps du gonfleur et la cartouche peuvent devenir extrêmement froid/givré quand le gaz CO2 est expulsé
- NE PAS essayer de dévisser le gonfleur Micro AirBooster tant qu'il ne s'est pas réchauffé suffisamment.
• Garder hors de portée des enfants. - Vérifier régulièrement que les piècessoient toujours correctement fixées à votre vélo.
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques contre tout défaut de fabrication.
Demande de garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez être en possession de la facture d'achat originale. Si le produit nous est retourné sans cette facture d'achat, nous considérons la date de
fabrication comme début de la garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle si le produit à été endommagé suite à une chute, à un abus, une surcharge, à un quelconque changement ou modification ou à une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être sujettes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez a moindre question. For USA customer service call: 1-800-250-3068 / www.topeak.com