RYOBI One+ PSBDG01 - Broyeur

One+ PSBDG01 - Broyeur RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ PSBDG01 RYOBI au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ PSBDG01 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Broyeur électrique RYOBI One+ PSBDG01, compatible avec la batterie RYOBI One+.
Puissance Non spécifiée.
Capacité de broyage Jusqu'à 40 mm de diamètre.
Poids Non spécifié.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin.
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir de collecte.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations générales Appareil léger et facile à manœuvrer, idéal pour les petits jardins.

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ PSBDG01 RYOBI

Comment assembler le RYOBI One+ PSBDG01 ?
Pour assembler le broyeur RYOBI One+ PSBDG01, suivez le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quel type de matériaux puis-je broyer avec ce produit ?
Le RYOBI One+ PSBDG01 est conçu pour broyer des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des petits débris de bois.
Quelle est la capacité du bac de collecte ?
Le bac de collecte du RYOBI One+ PSBDG01 a une capacité d'environ 40 litres.
Comment entretenir le broyeur ?
Pour entretenir le broyeur, nettoyez régulièrement les lames et le bac de collecte. Vérifiez également les pièces mobiles pour tout signe d'usure.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Si le broyeur ne démarre pas, vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que l'appareil est en position de fonctionnement et que toutes les sécurités sont engagées.
Le broyeur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si le broyeur émet un bruit étrange, arrêtez immédiatement l'appareil. Vérifiez s'il y a des obstructions dans le mécanisme ou si les lames sont endommagées.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, une batterie bien entretenue peut durer plusieurs années.
Puis-je utiliser le broyeur par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le broyeur par temps humide pour éviter les risques de glissade et de dommages à l'appareil.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le RYOBI One+ PSBDG01 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés RYOBI ou sur leur site officiel.

Questions des utilisateurs sur One+ PSBDG01 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ PSBDG01 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ PSBDG01 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ PSBDG01 RYOBI

INCLUT : Meuleuse à matrice, cle, manuel de l'opérateur

DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO

■ Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques.....2-3
■ Avertissements de sécurité liés à la meuleuse à matrice....4-6
■ Symboles....7
■ Caractéristiques ....8
■ Assemblage....8
■ Utilisation ....8-10
■ Entretien 10
■ Illustrations ....11
■ Commande de pièces et dépannage......Page arrière

RYOBI One+ PSBDG01 - DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO - 1

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE

INCLUYE: Esmeriladora, llave, manual del operador

Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l'ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d'entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil électrique », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
■ Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
    ■ Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
    ■ Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.

S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
- Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n° 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
■ Malgré votre expérience acquise par l'utilisation fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s'agit d'une fraction de seconde pour qu'un geste irréfléchi puisse causer de graves blessures.
■ Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'aération.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

■ Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

■ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
■ Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
■ Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l'outil dans des circonstances imprévues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

■ Ne recharger qu'avec l'appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de pile.
- Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'écart d'articles tels qu'attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
■ Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil près d'un incendie ou à une température extrême. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130°C (265°F) représente un risque d'explosion.
■ Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l'outil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.

DÉPANNAGE

■ Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
■ Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l'entretien des blocs-piles.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIÉS À LA MEULEUSE À MATRICE

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LE MEULAGE, PONÇAGE, BROSSAGE MÉTALLIQUE, POLISSAGE DES PIÈCES, LE GRAVER OU TRONÇONNAGE À LA MEULE

Cet outil électrique est conçu pour servir de meuleuse, de ponceuse, de brosse métallique, de polisseuse, de d'outil à ciseler ou d'outil tronçonnage. Consulter tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
■ Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement conçus pour le modèle d'outil ou qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Le simple fait qu'un accessoire peut s'ajuster sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
La vitesse nominale des accessoires doit au moins être égale à la vitesse d'opération indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui sont utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et se détacher.
■ Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent être conformes à la capacité de l'outil électrique. Il est impossible de contrôler adéquatement un accessoire de dimension inappropriée.
La taille de l'axe des disques, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correctement correspondre à la broche ou la douille de l'outil électrique. Si les accessoires utilisés sont dotés d'alésages centraux qui ne conviennent pas à la pièce de montage de l'outil, ils se déstabiliseront, vibreront de façon excessive et pourront causer une perte de contrôle.
■ Le porte-outil monté sur disques, les tambours de ponçage, couteaux et autres accessoires doivent être insérés complètement sur le collet ou le mandrin. Si le mandrin est insuffisamment retenu ou si l'élancement du disque est trop long, le disque monté peut se desserrer et s'éjecter à grande vitesse.
■ Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Inspecter l'accessoire avant chaque utilisation afin de s'assurer que les meules, par exemple, sont exemptes d'ébréchures et de fissures, que le tambours de ponçage est exempt de fissures et qu'il n'est pas usé de façon excessive, et que la brosse métallique ne comprend pas de fils détachés ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire est échappé, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ou installer un autre accessoire. Après avoir effectué cette opération, se tenir à distance de l'accessoire en rotation et faire fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. S'assurer que personne ne se tient à proximité de l'outil.

Les accessoires endommagés se brisent généralement lors de cette vérification.

■ Porter de l'équipement de protection individuelle. Selon le type d'opération, porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque antipoussières, un protecteur d'oreille, des gants et un tablier d'atelier résistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pièces à travailler. La protection oculaire utilisée doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations. La protection oculaire utilisée doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations. Le masque anti-poussières et le masque filtrant doivent filtrer les particules produites lors de l'opération. Une exposition prolongée à un bruit fort peut entraîner une perte auditive.
S'assurer que personne ne se tient à proximité du lieu de travail. Toute personne qui entre sur le lieu de travail doit porter l'équipement de protection requis. Des fragments provenant de la pièce à travailler ou d'un accessoire brisé peuvent être projetés et causer des blessures, même à des personnes se tenant à une certaine distance du lieu de travail immédiat.
■ Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et could give the operator an electric shock.
■ Toujours tenir fermement l'outil dans vos mains lors du démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsque ce dernier accélère jusqu'à pleine vitesse, peut faire tourner l'outil.
- Utiliser des pinces pour soutenir la pièce à travailler dans la mesure du possible. Quand l'outil est utilisé, ne jamais tenir une petite pièce à travailler dans une main et l'outil dans l'autre main. Maintenir une petite pièce à travailler avec des pinces vous permet de contrôler l'outil les mains libres. Les matériaux ronds, tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes, ont tendance à rouler lors de la découpe et l'embout peut alors se plier ou sauter vers vous.
■ Tenir le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, et la main ou le bras de l'utilisateur risquent d'entrer en contact avec l'accessoire en rotation.
■ Ne jamais déposer l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut attraper la surface et occasionner une perte de contrôle.
■ Après un changement d'embout ou tout ajustement, vérifier que l'écrou de collet, le mandrin ou tout autre dispositif de réglage est bien serré. Les dispositifs de réglage desserrés peuvent bouger soudainement,

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIÉS À LA MEULEUSE À MATRICE

provoquant ainsi une perte de contrôle et les composants en rotations seront lancés violement.

■ Ne jamais laisser l'outil électrique fonctionner en le transportant à ses côtés. L'accessoire en rotation peut s'accrocher accidentellement aux vêtements et entrer en contact avec l'utilisateur.
■ Nettoyer régulièrement les évents d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut causer un danger électrique.
■ Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
■ Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.
■ Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif surdimensionné. Suivre les recommandations du fabricant au moment de choisir le papier abrasif. Un papier abrasif qui excède la surface du disque de ponçage présente un danger de lacération et peut s'accrocher, se déchirer, ou entraîner un rebond.

REBONDS ET AVERTISSEMENTS CONNEXES

Un rebond est une réaction soudaine attribuable au pincement ou à l'accrochage de la meule, une bande de ponçage, de la brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Un pincement ou un accrochage provoque le blocage immédiat de l'accessoire en rotation qui, à son tour, entraîne l'outil incontrôlé dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, éjectant la meule de la pièce à travailler ou la faisant rebondir, vers l'utilisateur ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Dans ces conditions d'utilisation, les meules abrasives peuvent également se briser.

Un rebond est attribuable à une mauvaise utilisation de l'outil ou au non-respect des procédures ou des conditions d'utilisation. Pour empêcher les rebonds, respecter les directives décrites ci dessous.

■ Tenir fermement l'outil électrique et placer le corps et les mains de manière à pouvoir résister aux rebonds. L'utilisateur peut contrôler les rebonds et les réactions de couple s'il respecte les directives prescrites.
■ Faire preuve d'une extrême prudence au moment d'utiliser l'outil sur des coins ou des rebords tranchants. Éviter les rebonds et la formation d'accroc à l'accessoire. Les coins, les rebords tranchants et les surfaces qui tressautent ont tendance à s'accrocher à la

pièce en rotation et à causer une perte de contrôle ou des rebonds.

■ Ne pas fixer une lame de scie dentée. Ces deux types de lame occasionnent de nombreux rebonds et des pertes de contrôle fréquentes.
■ Toujours introduire l'embout dans le matériau selon le sens dans lequel le tranchant sort du matériau (ce qui correspond au sens de rejet des copeaux). Introduire l'outil dans le mauvais sens éjecte le tranchant de l'embout hors de la pièce à travailler et pousse l'outil dans le sens introduit.
■ Toujours sécuriser la pièce à travailler avec des pinces en cas d'utilisation de limeuses fraiseuses rotatives, de meules à tronçonner, de couteaux à grande vitesse ou de couteaux au carbure à tungstène. Ces disques s'agripperont si elles s'inclinent légèrement dans la rainure et peuvent rebondir. Quand une meule à tronçonner s'agrippe, elle se casse habituellement. Quand une limeuse fraiseuse rotative, un couteau à grande visse ou un couteau au carbure à tungstène s'agrippe, l'outil saute de la rainure et il est possible de perdre le contrôle de l'outil.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OPÉRATIONS DE MEULAGE OU DE TRONÇONNAGE :

  • Utiliser seulement les TYPES DE MEULE recommandés pour cet outil électrique et uniquement pour les applications recommandées. Par exemple, ne pas meuler avec le côté d'une meule à tronçonner. Seule la périphérie des meules à tronçonner abrasives doit être utilisée pour le meulage. Le fait d'appliquer une force latérale sur ces meules peut provoquer leur éclatement.
    ■ Pour les cônes et bouchons abrasifs filetés, utiliser seulement des mandrins de disque non endommagés dotés d'une bride d'épaulement non dégagée et ayant la bonne taille et la bonne longueur. Un mandrin adéquat réduira le risque de brisure.
    S'assurer que la meule à tronçonner ne se coince pas et éviter d'appliquer une pression excessive. Éviter de tronçonner sur une profondeur excessive. Une surcharge sur la meule augmente le collage, la tendance à la torsion ou au coincement de la meule pendant la coupe et les risques de rebond ou de bris de la meule.
    ■ Ne pas aligner la main devant et derrière la meule en rotation. Lorsque la meule, au point d'utilisation, se déplace en direction opposée de votre main, le rebond possible peut propulser la meule qui tourne et l'outil électrique directement sur vous.
    Si la meule se coince ou si l'opération de coupe est interrompue pour une raison quelconque, éteindre l'outil électrique et le maintenir immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne jamais tenter

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIÉS À LA MEULEUSE À MATRICE

de retirer la meule de la pièce tronçonnée tant que la meule tourne pour éviter le rebond. Déterminer et résoudre la cause du coïncement de la meule.

■ Ne pas reprendre le tronçonnage directement sur la pièce à travailler. Permettre à la meule d'atteindre sa vitesse maximale puis la réinsérer soigneusement dans le trait de coupe. La meule risque de se coincer, de se soulever ou de rebondir si cette précaution n'est pas prise.
■ Soutenir les panneaux et toute pièce à travailler surdimensionnée afin de minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à travailler, près du trait de coupe et au bord de la pièce à travailler, des deux côtés de la meule.
■ Redoubler de prudence lors de la découpe d'évidements dans des cloisons ou autres endroits sans visibilité arrière. La partie en saillie de la meule peut couper les conduites d'eau ou de gaz, le câblage électrique et tout autre objet pouvant provoquer un rebond.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR OPÉRATIONS DE LA BROSSE MÉTALLIQUE :

■ Porter une attention particulière à la brosse métallique, dont les poils peuvent être projetés même pendant une opération régulière. Éviter de surcharger les poils en appuyant sur la brosse de manière excessive. Les poils de la brosse métallique peuvent pénétrer facilement dans les vêtements légers ou la peau.
■ Laisser la brosse tourner à la vitesse d'opération pendant au moins une minute avant de l'utiliser. Pendant ce temps, personne ne doit se tenir devant ou dans la visée de la brosse. Les poils ou les brosses lâches se détacheront au cours de ce rodage.
■ Orientier le rejet de la brosse métallique en rotation loin de vous. Quand ces brosses sont utilisées, des petites particules et des fragments métalliques minuscules peuvent se détacher à grande vitesse et s'incruster dans votre peau.

RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ

■ Toujours porter une protection adéquate avec une meule. Une protection protège l'utilisateur contre les fragments de meule cassée.
■ Apprendre à connaître l'outil. Lire attentivement le manuel d'utilisation. Apprendre les applications et

les limites de l'outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.

■ Toujours porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l'outil ou au moment de l'entretien. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
■ Protection auditive. Porter une protección auditiva lors de l'utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Vérifier l'état des pièces. Avant d'utiliser l'outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s'ils fonctionnent correctement et s'ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, s'assurer qu'aucune pièce n'est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique, d'incendie et de blessures graves.
■ Inspector la pièce et retirer les clous éventuels avant d'utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
■ Ne pas meuler et ne pas polir des matériaux inflammables par la chaleur. Des étincelles projetées par la meule pourraient enflammer ces matériaux.
- Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé comme une fraise lors des applications médicales sur les humains ou les animaux. Des blessures graves pourraient en résulter.
En cas d'utilisation des vis en acier; des meules tronçonneuses; des couteaux haute-vitesse; ou des couteaux en carbure de tungstène; toujours s'assurer que la pièce à travailler est fixée solidement. Ne jamais essayer de tenir la pièce à travailler avec une main tout en utilisant les accessoires.
■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 1DANGER :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 2AVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 3ATTENTION :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 4Symbole d’alerte de sécuritéIndique un risque de blessure potentiel.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 5Lire le manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 6Protection oculaireToujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Selon le type d’accessoire utilisé et comme il est indiqué ailleurs dans le Manuel d’utilisation, une protection respiration peut être nécessaire.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 7Avertissement concernant l’humiditéNe pas exposer à la pluie ou l’humidité.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 8Cheveux longsAttacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pieces en mouvement.
RYOBI One+ PSBDG01 - SYMBOLES - 9Symbole de recyclageCe produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
min Minutes Temps
---Courant continu Typeou caractéristique du courant
n Vitesse nominale Vitesse de rotation à vide
.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Collet 6,35 mm (1/4 po) universel

Écrou de collet .....17,46 mm (11/16 po)

Vitesse nominale (maximale)....22000/min (RPM)

Diamètre maximum de l'accessoire .... 55 mm (2 po)

ASSEMBLAGE

RYOBI One+ PSBDG01 - ASSEMBLAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d'utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves.

RYOBI One+ PSBDG01 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l'produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

UTILISATION

RYOBI One+ PSBDG01 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

RYOBI One+ PSBDG01 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

N'utiliser que des accessoires dont la vitesse nominale maximale est au moins égale à la vitesse nominale maxima-le indiquée sur l'outil électrique N'utiliser pas un accessoire dont la puissance est inférieure à la vitesse nominale maximale du produit.

RYOBI One+ PSBDG01 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la bloc-pile de l'outil au moment d'assembler des pièces, d'effectuer des réglages, changer d'accessoire, de procéder au nettoyage, ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVIS :

Pour ne pas endommager la broche ou le levier de verrouillage de la broche, toujours attendre que le moteur s'arrête complètement avant d'engager le levier de verrouillage de la broche.

RYOBI One+ PSBDG01 - AVIS : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Selon le type d'accessoire utilisé et comme il est indiqué ailleurs dans le manuel d'utilisation, une protection auditive peut être nécessaire. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

APPLICATIONS

Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-deous:

Polissage du métal, sablage du métal (sablage des soudures), coupe du métal (coupe de demi-produit à la dimen-sion), façonnage du métal, sablage du bois et enlèvement de la rouille

RYOBI One+ PSBDG01 - APPLICATIONS - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

RYOBI One+ PSBDG01 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l'outil n'est pas utilisé ou pour le transporter le long du corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de l'installation ou du retrait des accessoires.

UTILISATION

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 1, page 11.

■ Insérer la pile dans l'outil comme illustré.
■ S'assurer que les loquets de chaque côté de la pile s'enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l'outil avant de mettre l'outil en marche.
■ Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs.

INSTALLATION/RETRAIT DES ACCESSOIRES

Voir les figures 2 et 3, page 11.

Pour installer :

■ Retirer le bloc de piles de l'outil.
- Choisir un accessoire adapté au collet et à l'application tentée.
■ Appuyer sur le bouton de verrouillage de broche situé à côté du collet.
■ Une fois le verrouillage de broche engagé, utiliser la clé à collet pour dévisser l'écrou de douille en le tournant en sens antihoraire.
■ Continuer à tourner jusqu'à ce que l'écrou de douille soit à nouveau serré, puis dévisser l'écrou une fois de plus.
Insérer la tige de l'accessoire dans la douille jusqu'à ce qu'elle arrive au bout, et ensuite, retirez de 1,59 mm (1/16 po) en prévision de l'expansion quand l'accessoire se réchauffera.
Une fois le bouton de verrouillage de la broche engagé, serrer l'écrou de collet à l'aide de la clé fournie, jusqu'à ce que la tige de l'accessoire soit retenue solidement par la douille. Éviter de trop serrer l'écrou de collet.

Retrait :

■ Retirer le bloc de piles de l'outil.
■ Une fois le verrouillage de broche engagé, utiliser la clé à collet pour dévisser l'écrou de douille en le tournant en sens antihoraire.
■ Continuer à tourner jusqu'à ce que l'écrou de douille soit à nouveau serré. Puis dévisser l'écrou une fois de plus.
■ Enlever l'accessoire.

RYOBI One+ PSBDG01 - Retrait : - 1

DANGER :

Si vous changez un accessoire immédiatement après l'utilisation, assurez-vous de ne pas toucher la douille, l'écrou de collet ou l'accessoire avec vos mains ou vos doigts. Vous allez vous brûler à cause de la chaleur accumulée pendant le fonctionnement. Toujours utiliser les clés qui ont été fournis.

ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES

Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés. Pour équilibrer un accessoire, desserrer légèrement l'écrou de la douille, et tourner l'accessoire ou la douille d'un quart de tour. Le son qui se fait entendre et le maniement de l'outil devraient vous indiquer si l'accessoire est bien équilibré. Continuer l'ajustement de cette façon jusqu'à ce obtenir le meilleur équilibre. Remplacer les accessoires s'ils sont endommagés ou déséquilibrés.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MEULEUSE À MATRICE

Voir la figure 4, page 11.

Pour démarrer la meuleuse à matrice :

■ Déplacer le levier de blocage vers le haut.
■ Appuyer sur la gâchette.

Pour arrêter la meuleuse à matrice : Relâcher la gâchette.

LEVIER DE BLOCAGE

Voir le figure 3, page 11.

Le levier de blocage réduit le risque d'un démarrage accidentel. Il est situé au centre de la gâchette de commutateur. Il faut le pousser vers le haut avant d'appuyer sur la gâchette. Le levier se désengage automatiquement lorsque la gâchette est relâchée.

SÉLECTEUR DE MODE

Voir la figure 5, page 11.

Appuyer sur le sélecteur de mode pour parcourir les modes. Varier la vitesse pour trouver la meilleure vitesse pour l'accessoire que vous utiliser et la tâche à effectuer.

La gamme de vitesses disponibles pour chaque configuration est :

■ Mode 1 ....0 à 10000 RPM
■ Mode 2....0 à 15000 RPM
■ Mode 3....0 à 20000 RPM
■ Mode 4....0 à 22000 RPM

RYOBI One+ PSBDG01 - SÉLECTEUR DE MODE - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours sélectionner et utiliser soigneusement les accessoires qui sont recommandés pour le matériau à meuler. S'assurer que la vitesse opérationnelle maximale d'un accessoire est égale ou moins que à la vitesse opérationnelle maximale du mode sélectionné.

VITESSES PLUS LENTES

Certaines tâches demandent des vitesses assez lentes. Les vitesses lentes (15 000 tr/min ou moins) conviennent généralement mieux aux applications de polissage en utilisant des accessoires de polissage.

Les vitesses plus élevées sont plus indiquées pour graver, couper et façonner les métaux.

La meilleure façon de déterminer la vitesse appropriée pour travailler dans un matériau est de pratiquer quelques minutes avec un morceau de rebut. Vous pouvez vite comprendre que la vitesse plus lente ou plus élevée est plus efficace juste en observant ce qui se passe quand vous utiliser l'outil pendant un moment ou deux à des vitesses différentes.

UTILISATION

Au moment de travailler sur une chute de matériau, commencer à vitesse lente et augmenter la vitesse jusqu'à observer la réaction du matériau et de l'accessoire à leur point de contact. Réduire légèrement la vitesse pour ob-tenir la vitesse de travail optimale sans endommager le matériau ou l'accessoire.

UTILISATION DE LA MEULEUSE À MATRICE

Voir la figure 6, page 11.

Si possible, sécuriser toute la pièce à travailler sur un établi à l'aide d'un serre-joint ou d'un étau, afin de l'empêcher de bouger sous l'outil.
- Fixer un accessoire adapté à l'application tentée.

RYOBI One+ PSBDG01 - UTILISATION DE LA MEULEUSE À MATRICE - 1

AVERTISSEMENT :

Examiner soigneusement les accessoires de la meuleuse à matrice. Des accessoires endommagés peuvent se séparer en morceaux lorsqu'ils atteignent une certaine vitesse et ils ne devraient pas être utilisés. L'utilisation des accessoires endommagés pourrait résulter en des blessures corporelles graves.

■ Sélectionner le mode approprié.
■ Tenir l'outil éloigné devant vous, en faisant attention à ce que l'accessoire de l'outil ne touche pas à la pièce à travailler.
■ Enclencher le levier de blocage et appuyer sur la gâchette de commutateur pour démarrer la meuleuse à matrice.
■ Déplacer l'outil progressivement jusqu'à ce que l'accessoire entre en contact avec la pièce à travailler.
■ Bouger l'outil continuellement de façon égale et uniforme.
■ Utiliser juste asser de pression pour empêcher l'outil de claquer et de rebondir.
NOTE : Une pression trop forte diminuera la vitesse de l'outil et forcera le moteur. Le seul poids de l'outil est suffisant pour la plupart des tâches.
■ Éloigner l'outil de la pièce à travailler avant d'éteindre l'outil.

ENTRETIEN

RYOBI One+ PSBDG01 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'produit.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.

A - Collet (collet, mordaza)
B - Spindle lock button (bouton de verrouillage de broche, botón de bloqueo del husillo)
C - Switch trigger (gâchette de commutateur gatillo del interruptor)
D - Lock-off lever (levier de blocage éteindre, palanca de seguro de apagado)
E - LED Light (lampe à DEL, diodo luminiscente)
F - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo)
H - Collet nut (écrou de collet, tuerca del mordaza)

Fig. 1
RYOBI One+ PSBDG01 - ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 1

text_image g. 1 ONE A B B

A - Latch (loquet, pestillo)
B - Depress latches to release battery pack (appuyer sur les loquets pour libérer le bloc-pile, para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos)

Fig. 2
RYOBI One+ PSBDG01 - ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 2

A - Turn collet nut until it loosens and becomes tight again (tourner l'écrou de collet jusqu'à ce qu'il se desserre et se resserre à nouveau, gire la tuerca de la mordaza hasta que se afloje y luego apriete)
B - Continue turning collet nut until it loosens again (continuer à tourner jusqu'à ce que l'écrou de collet se desserre à nouveau, siga girando la tuerca de la mordaza hasta que se afloje de nuevo)

Fig. 4
RYOBI One+ PSBDG01 - ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 3

text_image Fig. 4 A ② B ① ONE

A - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)
B - Lock-off lever (levier de blocage éteindre, palanca de seguro de apagado)

Fig. 5
RYOBI One+ PSBDG01 - ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 4

text_image Fig. 5 A RPM 1 2 3 4 10x 15x 20x 22x ACDE ONE+

A - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo)

Fig. 6
RYOBI One+ PSBDG01 - ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 5

Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :

Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579

Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d'identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d'achat est exigée.

NUMÉRO DE MODÈLE*

NUMÉRO DE SÉRIE

*Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d'un appel de demande de service.

RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ PSBDG01

Catégorie : Broyeur