RFN1834X - Non catégorisé RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFN1834X RYOBI au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RFN1834X - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Clé à chocs sans fil
Tension de la batterie 18 V
Capacité de la batterie 2,0 Ah
Vitesse à vide 0-2 300 tr/min
Couple maximal 200 Nm
Poids 1,5 kg
Dimensions 220 x 200 x 60 mm
Utilisation Idéal pour le vissage et le dévissage de vis et boulons dans divers matériaux
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer les contacts
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations Générales Compatible avec les batteries RYOBI One+ de 18 V

FOIRE AUX QUESTIONS - RFN1834X RYOBI

Comment charger la batterie du RYOBI RFN1834X ?
Pour charger la batterie, insérez-la simplement dans le chargeur RYOBI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le voyant lumineux indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quel type de clous puis-je utiliser avec le RYOBI RFN1834X ?
Le RYOBI RFN1834X est compatible avec des clous de type brad de 18 ga. Assurez-vous que la longueur des clous ne dépasse pas 34 mm.
Comment régler la profondeur de clouage sur le RYOBI RFN1834X ?
La profondeur de clouage peut être ajustée à l'aide du réglage de profondeur situé sur l'outil. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la profondeur selon vos besoins.
Que faire si le RYOBI RFN1834X ne tire pas de clous ?
Vérifiez d'abord si la batterie est suffisamment chargée. Ensuite, assurez-vous que les clous sont correctement chargés dans le chargeur et qu'il n'y a pas de bourrage. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le RYOBI RFN1834X ?
Débranchez l'outil et retirez la batterie. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs. Pour les zones difficiles d'accès, un pinceau doux peut être utilisé.
Quelle garantie est offerte avec le RYOBI RFN1834X ?
Le RYOBI RFN1834X est généralement livré avec une garantie limitée de 3 ans. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de RYOBI.
Le RYOBI RFN1834X est-il adapté pour un usage professionnel ?
Le RYOBI RFN1834X est conçu principalement pour un usage domestique et léger. Pour un usage intensif ou professionnel, il est recommandé d'utiliser des outils spécifiquement conçus pour un usage industriel.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFN1834X - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFN1834X de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RFN1834X RYOBI

Cette cloueuse est destinée à n’être utilisée que par des adultes ayant lu et compris les instructions et avertissements présents dans ce manuel, et pouvant être considérés responsables de leurs actions. Le produit est destiné à enfoncer des clous dans les PDWpULDX[WHQGUHVWHOVTXHOHERLV &HSURGXLWQHFRQYLHQWSDVjOD¿[DWLRQGHFkEOHVpOHFWULTXHV &HSURGXLWHVWGHVWLQpjGHV¿QVGHFRQVRPPDWLRQ Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer XQFKRFpOHFWULTXHXQLQFHQGLHHWRXXQHEOHVVXUHVpULHXVH Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA

CLOUEUSE Ŷ Considérez toujours que l’outil contient des agrafes. Une manipulation inattentive de la cloueuse peut entraîner son déclenchement intempestif, cause de possibles blessures. Ŷ Ne faites pas pointer l’outil vers vous-même ou quiconque à proximité. 8QH SUHVVLRQ LQYRORQWDLUH VXU OD JkFKHWWH GpFOHQFKHUDO¶pMHFWLRQG¶XQHDJUDIHFDXVHGHEOHVVXUHV Ŷ Ne déclenchez pas l’outil s’il n’est pas pressé fermement contre la pièce à fixer. Si l’outil n’est pas en contact avec la SLqFHjIL[HUO¶DJUDIHULVTXHG¶rWUHGpYLpHGHVDFLEOH Ŷ Débranchez l’outil de sa source de courant en cas de blocage d’agrafes dans l’outil. Lors du retrait d’une agrafe coincée, la cloueuse est susceptible d’être déclenchée de façon accidentelle au cas où elle serait branchée. Ŷ Soyez prudent lors du retrait d’une agrafe coincée. Le mécanisme est susceptible d’être sous pression et l’agrafe SHXW VH YRLU pMHFWpH DYHF IRUFH ORUV G¶XQH WHQWDWLYH GH déblocage. Ŷ N’utilisez pas cette cloueuse pour fixer des câbles électriques. /¶RXWLOQ¶HVWSDVSUpYXSRXUODIL[DWLRQGHV FkEOHV pOHFWULTXHV FDU OHXU LVRODWLRQ HVW VXVFHSWLEOH d’être endommagée, entraînant un risque de décharge électrique ou d’incendie.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

Ŷ Cet outil est conçu pour être utilisé d’une seule main. Ne maintenez pas l’outil par la partie avant du magasin. Ne placez pas vos mains, votre tête, ou toute autre partie de YRWUHFRUSVjSUR[LPLWpGHODSDUWLHEDVVHGXPDJDVLQG¶R sortent les clous, vous risqueriez de graves blessures. Ŷ $VVXUH]YRXVWRXMRXUVGX ERQFRQWDFW DYHFODSLqFH j WUDYDLOOHU/HIDLWGHSRVLWLRQQHUODSLqFHjIL[HUHQFRQWDFW partiel avec la pièce support peut faire que le clou rate complètement la pièce, entraînant de graves blessures. Ŷ 1HFORXH]SDVSUqVGXERUGGXPDWpULDX/DSLqFHjIL[HUHVW susceptible de se fendre, entraînant un ricochet du clou, ce qui risque de blesser soit vous soit un collègue. Soyez conscient du fait que le clou est susceptible de suivre les fibres du bois, ce qui peut entraîner son dépassement inattendu par ODWUDQFKHGHODSLqFHjIL[HUFDXVHSRVVLEOHGHEOHVVXUHV Ŷ Gardez vos mains et votre corps éloignés du voisinage immédiat de la zone de travail. Maintenez la pièce avec GHV VHUUHMRLQWV ORUVTXH FHOD HVW QpFHVVDLUH DILQ GH protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel. $VVXUH]YRXVGXERQPDLQWLHQGHODSLqFHjIL[HUDYDQW G¶\DSSRVHUODFORXHXVH/HFRQWDFWDYHFODSLqFHjIL[HU peut entraîner son décalage de façon inattendue. Ŷ Gardez votre visage et votre corps éloignés de l’arrière de

O¶RXWLOORUVTXHYRXVWUDYDLOOH]GDQVGHVHQGURLWVH[LJXV8Q

brusque recul peut entraîner un choc avec votre corps, en SDUWLFXOLHUORUVGXFORXDJHGHPDWpULDX[GXUVRXGHQVHV Ŷ En cours d’utilisation normale, l’outil subit un recul immédiatement après l’enfoncement d’une agrafe. Ceci est un fonctionnement normal de l’outil. Ne tentez pas d’éviter le recul en maintenant la cloueuse contre la pièce. La résistance au recul peut entraîner la libération G¶XQHGHX[LqPHDJUDIH6DLVLVVH]IHUPHPHQWODSRLJQpH laissez l’outil faire le travail et ne placez à aucun PRPHQWYRWUHGHX[LqPHPDLQVXUOHGHVVXVGHO¶RXWLORX jSUR[LPLWpGHOD]RQHGHVRUWLH/HQRQUHVSHFWGHFHW avertissement pourrait entraîner de graves blessures. Ŷ N’agrafez pas par dessus d’autres agrafes ou en donnant trop d’angle à l’outil, ce qui risquerait de provoquer la déviation des agrafes et de possibles blessures. Ŷ 9pULILH]WRXMRXUVO¶pYHQWXHOOHSUpVHQFHGHFkEOHVFDFKpV

WX\DX[GHJD]RXG¶HDXHWFDYDQWG¶XWLOLVHUOHSURGXLW

Ŷ Après avoir utilisé le produit en mode par contact, remettez-le en position de fonctionnement séquentiel. Ŷ /DSURIRQGHXUGHFORXDJHSHXWrWUHDMXVWpHSDUUpJODJHGH la pression de l’air. Il est recommandé de procéder à un test de la profondeur nécessaire sur une chute de matériau. Ŷ N’utilisez avec cet outil que des agrafes correspondant au tableau des caractéristiques du produit. L’utilisation d’agrafes inadaptées peut entraîner un blocage ou autres dysfonctionnements. Ŷ 5HWLUH]WRXMRXUVODEDWWHULHDYDQWGHPDQLSXOHUODURXHGH réglage de profondeur. Ŷ Ne tirez pas sur la roue de réglage de profondeur, elle est conçue pour être tournée. Ŷ 1¶HQIRQFH]SDVODJkFKHWWHGHGpFOHQFKHPHQWHQFRXUV de réglage de la profondeur. Ŷ 6pOHFWLRQQH]WRXMRXUVOHPRGHGHGpFOHQFKHPHQWVpTXHQWLHO complet avant de régler la profondeur d’insertion. Ŷ Ne pas pointer l’outil vers vous ou vers toute personne VHWURXYDQWjSUR[LPLWpORUVTXHYRXVUpJOH]ODSURIRQGHXU d’insertion. Ŷ Sécurisez la pièce à couper à l’aide d’un dispositif de VHUUDJH 8QH SLqFH j WUDYDLOOHU QRQIL[pH SHXW rWUH OD cause de blessures graves et de dommages. Ŷ Le produit redémarrera automatiquement s’il a calé. Arrêtez immédiatement le produit s’il a calé. Ne réactivez pas le produit tant qu’il est calé. Ceci risquerait de déclencher un recul soudain, avec une force réactive élevée. Identifiez pourquoi le produit a calé et corrigez le problème, en tenant compte des instructions de sécurité. Ŷ La plage de température ambiante pour l’outil en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. FRANÇAIS

5Ŷ La plage de température ambiante pour l’entreposage de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C. Ŷ La plage de température ambiante recommandée pour le système de chargement en fonctionnement se situe entre 10 °C et 38 °C.

Ŷ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, n’immergez MDPDLVOµRXWLOOHEORFGHEDWWHULHRXOHFKDUJHXUGDQVXQ liquide et ne laissez paz couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit. Ŷ La plage de température ambiante pour la batterie en utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C. Ŷ La plage de température ambiante pour l’entreposage de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions HWUqJOHPHQWVORFDX[HWQDWLRQDX[ 5HVSHFWH] WRXWHV OHV H[LJHQFHV OpJDOHV SDUWLFXOLqUHV concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH] vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec XQHDXWUHEDWWHULHRXDYHFGHVPDWpULDX[FRQGXFWHXUVORUV de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

1. Mécanisme de déblocage

2. Réglage de la profondeur d’enfoncement

6. Sélecteur de mode de déclenchement

7. Dispositif de poussée

8. *kFKHWWHLQWHUUXSWHXU

9. Interrupteur de préhension

10. Poignée, surface de préhension isolée

11. Trou de vis de clip de ceinture

12. Réceptacle de la batterie

13. Magasin à chargement arrière

18. Clip de ceinture

19. Vis de clip de ceinture

20. Manuel d’utilisation

ENTRETIEN Ŷ /HSURGXLWQHGRLWMDPDLVrWUH EUDQFKpVXUXQHVRXUFH de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. Ŷ N’effectuez l’entretien qu’à l’aide de pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d’endommager votre outil. Ŷ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc.

Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGXOLTXLGHGHIUHLQGHO¶HVVHQFHGHV

produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Ŷ Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. SYMBOLES Courant continu Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection oculaire Tenir ses mains à l'écart 1HMHWH]SDVOHVEDWWHULHVHWOHVpTXLSHPHQWV électriques et électroniques usagés parmi OHVGpFKHWVPXQLFLSDX[QRQWULpV/HV batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l’équipement. Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de points de collecte, se renseigner auprès des autorités locales ou du détaillant. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent avoir l’obligation de récupérer gratuitement les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés. Votre contribution à la réutilisation et au recyclage des batteries et équipements électriques et électroniques usagés permet de réduire la demande en matières premières. Les batteries, notamment celles qui contiennent du lithium, ainsi que les équipements électriques et électroniques XVDJpVFRPSRUWHQWGHVPDWpULDX[SUpFLHX[ et recyclables, qui peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine s’ils ne sont pas éliminés de manière respectueuse de l’environnement. Supprimer les données personnelles de l’équipement usagé, le cas échéant. Cet appareil et sa ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJĐůĞŶƚ

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEWŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ

9. 5DQNHQRVMXQJLNOLV

1. 0HKDQL]DP]DXNODQMDQMH]DJODYOMHQMD

2. 3ULODJRÿDYDQMHGXELQH]DELMDQMD

6. 8NOMXþLYDQMHELUDþDQDþLQD

8. 6NORSND]DSRNUHWDQMH

10. 'UãNDL]ROLUDQDSRYUãLQD]DKYDWDQMH

1. 0HKDQL]HP]DRGSUDYOMDQMH]DWLNDQMD

10. 5~þNDL]RORYDQêSRYUFKQDGUåDQLH

HNLSPDQÕVÕQÕIODQGÕUÕOPDPÕúEHOHGL\H

HOHNWURQLNHNLSPDQODUÕQ\HQLGHQNXOODQÕPÕ

L'élément de sécurité ne s'enfonce pas complètement - le produit ne fonctionne pas. Les clous sont bas. L'élément de sécurité est bloqué. Réapprovisionnez les clous. Déposez la batterie et éliminez les débris. Le produit fonctionne correctement, mais les xations ne sont pas complètement enfoncées. La pression d'air est trop faible. La profondeur d'enfoncement n'est pas sufsante. Le clou est trop long pour la dureté du bois. Le produit est trop froid (moins de 5 °C). Le couplage de la batterie n'est pas approprié. Augmentez la pression d'air. Réglez la profondeur d'enfoncement. Utilisez des clous d'une longueur appropriée au bois. Chauffez le produit à la température de fonctionnement, soit en le stockant dans un environnement approprié, soit en effectuant des essais sur du matériel de rechange. Utilisez une batterie de 3 Ah ou plus. Le produit fonctionne correctement, mais les xations sont enfoncées trop profondément. La pression d'air est trop élevée. La profondeur d'enfoncement est trop importante. Diminuez la pression d'air. Réglez la profondeur d'enfoncement. Le produit se bloque fréquemment. Les clous sont incorrects. Les clous sont endommagés. Le magasin est mal xé. Le magasin est sale. Vériez que la taille des clous est correcte. Remplacez les clous. Serrez les vis. Nettoyez le magasin. Le produit s'arrête et les voyants de travail LED clignotent rapidement. La batterie est peu ou pas chargée. Le produit est chaud. Recharger le bloc-batteries. Laissez le produit refroidir. Le produit a une batterie chargée et les voyants de travail LED clignotent lentement. Le produit a subi un dysfonctionnement. Apportez le produit au centre de service agréé le plus proche.FEHLERBEHEBUNG

AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications di󰀨érentes ou des accessoires di󰀨érents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des e󰀨ets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une

possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés

à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral – Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.

4. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à

un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse,

l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ

Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de service agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l'étiquette.

Étendue des numéros de série

Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées

Autorisé à rédiger le dossier technique:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RFN1834X

Catégorie : Non catégorisé