UCC15NPRII - Machine à glace Monogram - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UCC15NPRII Monogram au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Monogram UCC15NPRII - page 1
Caractéristiques techniques Machine à glace Monogram UCC15NPRII, capacité de production de glace, dimensions compactes, consommation énergétique.
Utilisation Idéale pour les bars, restaurants et événements, fonctionnement simple avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Facilité d'accès aux composants pour l'entretien, recommandations pour le nettoyage régulier et le remplacement des filtres.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Informations générales Garantie du fabricant, assistance technique disponible, conseils pour l'installation et l'utilisation optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - UCC15NPRII Monogram

Pourquoi ma machine à glace Monogram UCC15NPRII ne produit-elle pas de glace ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que l'alimentation fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment nettoyer ma machine à glace Monogram UCC15NPRII ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez une solution de nettoyage douce et un chiffon non abrasif. Retirez les composants amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement.
Que faire si ma machine à glace émet un bruit anormal ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème avec le moteur ou le compresseur. Vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, contactez un technicien agréé.
Comment régler la taille des cubes de glace produits par ma machine ?
La taille des cubes de glace peut être ajustée via le panneau de contrôle de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la sélection de la taille des cubes.
Pourquoi la glace produite a-t-elle un goût désagréable ?
Un goût désagréable peut provenir d'un réservoir d'eau sale ou d'un filtre obstrué. Veillez à nettoyer régulièrement le réservoir et à remplacer le filtre tous les six mois.
Ma machine à glace est-elle économe en énergie ?
La Monogram UCC15NPRII est conçue pour être efficace sur le plan énergétique. Vérifiez les spécifications du produit pour plus de détails sur sa consommation énergétique.
Que faire si l'affichage de ma machine à glace ne fonctionne pas ?
Si l'affichage ne s'allume pas, vérifiez l'alimentation électrique et assurez-vous que l'appareil est bien branché. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour ma machine à glace Monogram UCC15NPRII ?
Utilisez uniquement les filtres recommandés par le fabricant, qui sont conçus spécifiquement pour ce modèle. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment démarrer ma machine à glace après une période d'inactivité ?
Avant de redémarrer l'appareil, assurez-vous qu'il est propre et que le réservoir d'eau est plein. Branchez-le et appuyez sur le bouton de démarrage pour relancer le cycle de production de glace.
La machine à glace Monogram UCC15NPRII est-elle garantie ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails de la garantie et les conditions.

Questions des utilisateurs sur UCC15NPRII Monogram

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UCC15NPRII - Monogram et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UCC15NPRII de la marque Monogram.

MODE D'EMPLOI UCC15NPRII Monogram

Inscrivez les numéros de modèle et de série ici : No modèle ______________ No série ________________ Ces numéros figurent sur une étiquette dans le haut de la doublure interne vers le devant de l’appareil. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

FRANÇAIS2 49-1000640 Rev. 4 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-1000640 Rev. 4

Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre appareil. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre machine à glaçons, veuillez suivre ces consignes de sécurité ŶÉloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.ŶNe touchez pas les surfaces chaudes dans le compartiment à glace.Ŷ Évitez le contact avec les pièces mobiles de l’appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre machine à glaçons, veuillez suivre ces consignes de sécurité :Ŷ &HWWHPDFKLQHjJODoRQVGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHconformément aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.Ŷ 'pEUDQFKH]ODPDFKLQHjJODoRQVDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHréparation ou de la nettoyer. Remarque : L’alimentation de la machine à glaçons ne SHXWrWUHGpFRQQHFWpHSDUDXFXQHGHVIRQFWLRQVVXUOHpanneau de commande. Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQprofessionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWd’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGHODmachine à glaçons.Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHVexplosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ Afin de prévenir les risques de suffocation ou d’enfermement, retirez la porte de toute machine à glaçons avant de la mettre au rebut ou si vous cessez de l’utiliser.Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVenfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWréduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQdomestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. Ŷ 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHseulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 30 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUODPDFKLQHjglaçons. Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.4 49-1000640 Rev. 4Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur./DPDFKLQHjJODoRQVGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpHGDQVson propre circuit de 120 volts, 60 Hz, 15 ampères. Cette précaution procure le meilleur rendement et prévient aussi la surcharge des circuits électriques du domicile qui peuvent poser un risque d’incendie par surchauffe des fils.Ne débranchez jamais la machine à glaçons en tirant sur le cordon électrique. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXHusé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.Lors du déplacement de la machine à glaçons, veillez à ne pas rouler sur le cordon électrique ni à l’endommager autrement. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUEBranchez l’appareil dans une prise triple avec terre.Ne retirez pas la broche de terre.N’utilisez pas d’adaptateur.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA MACHINE À GLAÇONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQpersonnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.5. N’utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou DX[DUrWHVFRXSDQWHVSRXUUHWLUHUGXJLYUHRXGHODJODFHdans le compartiment de la machine à glaçons car il y a risque de percer la doublure puis la tubulure de réfrigérant inflammable derrière elle.6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.

7. N’utilisez pas un appareil électrique pour faire fondre de la

glace ou du givre dans votre machine à glaçons.49-1000640 Rev. 4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA MACHINE À GLAÇONS AVERTISSEMENTRISQUE DE SUFFOCATION ET DE PIÉGEAGE DES ENFANTS5HWLUH]ODSRUWHGHO¶pOHFWURPpQDJHUDYDQWODPLVHDXUHEXW/¶RPLVVLRQGHSURFpGHUDLQVLSRVHXQULVTXHGHSLpJHUun enfant dont l’issue pourrait se traduire par des lésions cérébrales ou la mort par asphyxie.IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQn’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGXcompartiment de congélation.Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWVde grimper à l’intérieur.Mise au rebut du réfrigérant et de la mousse: Jetez ou recyclez votre appareil conformément aux lois fédérales et de votre localité. Le matériel isolant inflammable utilisé nécessite une mise au rebut spéciale. Communiquez avec les instances locales pour savoir comment mettre votre réfrigérateur au rebut ou le recycler.6 49-1000640 Rev. 4 Retirer l'emballage IMPORTANT: N’enlevez aucune étiquette d’instructions permanente à l’intérieur de la machine à glaçons ni fiche technique fixée derrière le panneau d’accès inférieur. Ŷ5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLIHWWRXWHpWLTXHWWHGHYRWUHPDFKLQHà glaçons avant l’utilisation (sauf l’étiquette des numéros de modèle et de série). Pour enlever les résidus d’adhésif ou de colle qui subsistent, frottez la zone vigoureusement avec votre pouce. On peut aussi faire partir aisément les résidus d’adhésif ou de colle en frottant avec les doigts et une petite quantité de savon à vaisselle liquide. Essuyez à l’eau chaude et séchez.Ŷ1¶XWLOLVH]SDVG¶LQVWUXPHQWVFRXSDQWVGHO¶DOFRROjIULFWLRQdes fluides inflammables ni des nettoyants abrasifs pour enlever l’adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de la machine à glaçons. Pour plus d’informations, voir Consignes de sécurité importantes. Déballage Commandes UTILISANT LA MACHINE À GLAÇONS: Déballage/ Commandes Alarme de porte Une alerte se fait entendre si la porte est laissée ouverte durant 2 minutes. L’alarme cesse dès la fermeture de la porte. Activez l’alarme en pressant le bouton Alarm.Désactivez l’alarme de porte en pressant simultanément les ERXWRQV3RZHU&OHDQHW)LOWHU5HVHW3RXUUpDFWLYHUO¶DODUPHde porte, pressez simultanément les boutons Power, Clean et )LOWHU5HVHW Mode Sabbat /HPRGH6DEEDWHVWGHVWLQpDXVDEEDWHWDX[DXWUHVIrWHVjuives. La machine à glaçons ne fabrique pas de glace pendant de mode Sabbat. Si le mode Sabbat est activé pendant la fabrication de glace, la machine à glaçons terminera le cycle actuel avant de s'éteindre (moins de 30 minutes). À la fin du mode Sabbat, la fabrication de glace redémarre. Si la machine à glaçons est dotée d’une pompe de vidange, elle continuera de fonctionner normalement.La machine à glaçons quitte le mode Sabbat automatiquement au bout de 96 heures.MARCHE/ARRÊT - Pour activer le mode Sabbat, maintenez XQHSUHVVLRQVXU3RZHUHW)LOWHU5HVHWGXUDQWVHFRQGHV3RXUquitter le mode Sabbat, maintenez une pression sur Power et )LOWHU5HVHWGXUDQWVHFRQGHV/HVYR\DQWV0DNLQJ,FH7LPHWR&OHDQHW5HSODFH)LOWHUYRQWWRXVV¶DOOXPHUSRXUVLJQDOHUTXHOHmode Sabbat est actif. 1. POWER (mise en marche/arrêt) - Maintenez une pression durant 3 secondes pour allumer la machine à glaçons. Maintenez une pression durant 3 secondes pour mettre la machine à glaçons hors tension. (Si la machine à glaçons fabrique de la glace lorsqu'elle est éteinte, le voyant Making Ice clignotera jusqu'à ce que le cycle de fabrication actuel soit terminé avant de s'éteindre. La machine à glaçons évacuera aussi toute eau résiduelle dans le réservoir à chaque fois qu’elle est éteinte.) Si, pendant la fabrication de glace, vous devez éteindre la machine à glaçons soudainement, maintenez de nouveau une pression sur le bouton Power durant 3 secondes.

2. CLEAN (NETTOYAGE) - Maintenez une pression durant 3 secondes pour démarrer le cycle de nettoyage. (Voyez la section

Entretien et nettoyage) 3. FILTER RESET (RÉINITIALISATION DU FILTRE) - Pressez après un changement de filtre afin de réinitialiser le minuteur du filtre. (Voyez le filtre à eau GSWF) 4. Wi-Fi - Maintenez une pression sur les boutons Clean et Filter simultanément. Le symbole Wi-Fi commencera à clignoter. (Voyez la section Wi-Fil)

5. MAKING ICE (FABRICATION DE GLAÇONS) - Le voyant s’allume lorsque l’appareil est en mode de fabrication de glace.

6. TIME TO CLEAN (rappel du nettoyage) - Ce voyant va s'allumer au bout de 5 mois pour signaler qu’il est temps de

commander du nettoyant. Il va clignoter au bout de 6 mois pour signaler qu’il est temps de nettoyer la machine. (Voyez la section Entretien et nettoyage) 7. Replace Filter (remplacer le filtre) - Ce voyant va s'allumer lorsqu’il est temps de commander un filtre. Il va clignoter lorsqu’il est temps de remplacer le filtre. (Voyez le filtre à eau GSWF)

UTILISANT LA MACHINE À GLAÇONS: Déballage/ Commandes Renseignements réglementaires Déclaration de conformité de la FCC/IC: Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes:

1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et

2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris

celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non- conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes: 5pRULHQWHU RX UHSRVLWLRQQHU ODQWHQQH GH UpFHSWLRQ

  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. Étiquetage: Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement. Communication avec les électroménagers Wi-Fi (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada)
  • Disponible pour iPhone chez Apple Store ou en cliquant un lien sur GEAppliances.com.
  • Disponible pour Android chez Google Play ou en cliquant un lien sur GEAppliances.com. Sélectionnez Create Account (créer un compte) dans l’application. (QWUH] OHV LQIRUPDWLRQV SXLV VpOHFWLRQQH] 5HJLVWHU (s’enregistrer). Un courriel vous sera envoyé.
  • Lorsque vous recevez le courriel, sélectionnez Verify Account (vérifier le compte).
  • Connectez-vous avec votre identifiant et sélectionnez Authorize (autoriser) pour permettre à l’application de communiquer avec la machine à glaçons. 5HSpUH] OpWLTXHWWH © &RQQHFWHG $SSOLDQFH ,QIRUPDWLRQ ª en ouvrant la porte d'accès au filtre à eau dans le bas de la machine à glaçons. Identifiez l'étiquette pour sélectionner la bonne méthode de connexion. Modèles de machine à glaçons avec étiquette de mot de passe : Configurez l’application..
  • Appuyez sur en haut de l'écran.
  • Le bouton d’information affichera une image de l’écran tactile sur l’appareil. Sélectionner OK.
  • Sélectionnez Next. Appuyez sur WiFi Connect sur le panneau de commande. Maintenez une pression sur les boutons Clean et Filter simultanément. Le symbole Wi-Fi commencera à clignoter sur l’écran.
  • Sélectionnez Next dans l’application. 7URXYH] OH PRW GH SDVVH VXU O¶pWLTXHWWH © &RQQHFWHG Appliance Information ».
  • Entrez le mot de passe dans l’application. Connectez-vous au module Wi-Fi de la machine à glaçons dans les paramètres Wi-Fi du téléphone, puis retournez à l’application SmartHQ et sélectionnez Next.
  • Le Wi-Fi aura le format « GE_MODULE_XXXX ». Le numéro du module se trouve également sur l'étiquette.
  • Connectez-vous au réseau Wi-Fi du domicile et saisissez le mot de passe Wi-Fi du domicile. Modèles de machine à glaçons avec étiquette UPD ID : Appuyez sur WiFi Connect sur le panneau de commande. Maintenez une pression sur les boutons Clean et Filter simultanément. Le symbole Wi-Fi commencera à clignoter sur l’écran. Configurez l’application.
  • Appuyez sur en haut de l'écran.
  • La machine à glaçons va scanner à proximité automatiquement. Si la fonction Bluetooth du téléphone SRUWDEOH HVW GpVDFWLYpH FOLTXH] VXU © *2 72 6(77,1* » pour l’activer. Appuyez de nouveau sur Scan dans l'application.
  • Sélectionnez « Under Counter Ice Maker » (machine à glaçons sous comptoir) pour la connexion.
  • L’application recherchera automatiquement les réseaux Wi-Fi disponibles.
  • Sélectionnez le réseau Wi-Fi domestique et tapez le mot de passe Wi-Fi. Si toutes les coches apparaissent et que vous obtenez un écran vous informant que l’appareil est connecté, la connexion a réussi. Si la connexion échoue, l’application affichera « Oops! Something Went Wrong » (Oups! Quelque chose n’a pas fonctionné). Vous recevrez les raisons probables de l’échec et l’option pour faire un nouvel essai. Fonctions8 49-1000640 Rev. 4 Démarrage de la machine à glaçons Démarrage initial

1. Ouvrez l’alimentation d’eau.

2. Mettez l’appareil sous tension.

3. Maintenez une pression sur Power durant 3 secondes pour

démarrer la machine. Le voyant Making Ice va s'allumer.

4. L’eau commencera à circuler dans l'appareil. Lorsque le

réservoir est plein, l'eau commence à se vidanger de la machine. Après quelques minutes, le compresseur, la pompe à eau et le moteur du ventilateur commencent à fonctionner tandis que démarre le premier cycle de fabrication de glace. Au bout d'environ 30 minutes, les glaçons commenceront à se déposer dans le bac de conservation de la glace. La machine fabrique 24 glaçons à la fois. Il est normal que les premiers lots de glace fondent pendant que le bac se refroidit. Il faut 8 à 10 heures de fonctionnement continu pour remplir le bac à glaçons. Lorsque le bac à glaçons est plein, la machine s'éteint. Elle redémarre automatiquement lorsque le niveau de glaçons baisse en raison de l'usage ou de la fonte normaux. Jeter le premier lot de glace. Fonctions UTILISANT LA MACHINE À GLAÇONS: Fonctions/ Démarrage de la machine à glaçons Cette machine aspire l’air à température ambiante depuis sa face frontale inférieure droite et expulse l’air chaud depuis sa face frontale inférieure gauche. La restriction de la circulation d’air ou l’utilisation de la machine dans un environnement très chaud ou froid aura un effet négatif sur la production de glace. Lorsque la porte est ouverte, le panneau de commande, la zone de la machine à glaçons et le bac de stockage de la glace sont visibles. La pelle est située sur un support sur l’intérieur de la porte. ,OV¶DJLWG¶XQPRGqOHjYLGDQJHSDUJUDYLWpTXLGRLWrWUHUDFFRUGp au drain du bâtiment sous le niveau du tube de vidange à O¶DUULqUHGHO¶DUPRLUH8QHSRPSHSHXWrWUHLQVWDOOpHTXLSHXW forcer l’eau de vidange à monter un maximum de 3 mètres (10 pi), permettant de situer la machine là où une vidange par gravité n’est pas disponible. Voir la section Accessoires de la page 21 pour plus d’informations sur la pompe de vidange. Air chaud sortant Admission d’air Pelle à glaçonsPanneau de commandePorte d’accès du filtre à eauÉclairageFiltre à eauCoup-de-piedÉtiquette d’informations sur la connectivité de l’appareil49-1000640 Rev. 4

GLAÇONS AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN 35e7(;7(/$752,6,Ê0(%52&+('(0,6(¬/$7(55('8&25'21'¶$/,0(17$7,211¶87,/,6(=3$681(),&+('¶$'$37$7,213285%5$1&+(5/¶$33$5(,/'$1681(35,6(¬'(8;)(17(61¶87,/,6(=3$681(5$//21*($9(&&(7$33$5(,/ Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca

Lisez ces instructions complètement et attentivement.

  • IMPORTANT — 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW règlements officiels. Conservez ces instructions pour utilisation éventuelle par un inspecteur local.• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.• Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.• Niveau de connaissances – L’installation de cet appareil requiert des connaissances de base en mécanique. • Temps requis – IL’installation peut varie Installation de la conduite d’eau : 30 minutes• L’installateur est responsable de l’installation correcte 7RXWHSDQQHGHFHWDSSDUHLOFDXVpHSDUXQHLQVWDOODWLRQinadéquate n’est pas couverte par la garantie.

EMPLACEMENT ET PRÉPARATION

Cette machine à glaçons est conçue pour un usage intérieur dans un environnement contrôlé.Elle est constituée de deux systèmes principaux : le système de production de la glace et le système de conservation de la glace. La machine fabrique de la glace ORUVTXHOHQLYHDXEDLVVHHWHOOHV¶DUUrWHORUVTXHTXLOHVWSOHLQLe système de conservation de la glace consiste en une caisse isolée dont le fond comporte un drain pour évacuer la glace fondue. Il n’est pas réfrigéré car le bac contient de la glace fraîche.Pendant la production, les glaçons se déposeront dans le bac à un taux irrégulier; peu de glace y sera parfois ajoutée, alors qu’à d’autres moments un groupe de glaçons y tomberont.IMPORTANT: Le bac de conservation ne doit contenir rien d’autre que de la glace. Des objets tels que des bouteilles de vin ou de bière ne sont pas seulement insalubres, mais leurs étiquettes peuvent se détacher et obstruer le drain.IMPORTANT: Ne laissez jamais la machine fonctionner sans la nettoyer régulièrement. Celle-ci durera plus longtemps si elle est tenue propre. Un nettoyage régulier GHYUDLWrWUHHIIHFWXpDXPRLQVXQHIRLVO¶DQSUpIpUDEOHPHQWdeux. Certaines conditions de l’eau pourront nécessiter le nettoyage plus fréquent de la section de production de glace, et du condensateur en présence de certains tapis ou animaux domestiques. Spécifications La machine à glaçons fonctionnera adéquatement dans les limites de température spécifiées mais elle procure son meilleur rendement entre 60 °F et 80 °F.7HPSpUDWXUHG¶HDXPLQLPDOH)&7HPSpUDWXUHG¶HDXPD[LPDOH)&• La température minimale de l'eau: 40°F (4.5°C)• La température maximale de l'eau: 90°F. (32°C)• Pression d’eau minimale: 30 psi (2.07 bar)• Pression d’eau maximale: 120 psi (8.27 bar)Limites de tension :Voir la plaque signalétique à l’intérieur de la machine à glaçons.

EMPLACEMENT ET PRÉPARATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE) Spécifications relatives à l’alimentation d’eau et aux conditions ambiantes &HWWHPDFKLQHjJODoRQVGRLWrWUHUDFFRUGpHjXQHalimentation d’eau potable.7RXWHHDXFRQWLHQWFHUWDLQHVLPSXUHWpVHWPLQpUDX[y compris l'eau potable fournie par les municipalités. L'eau absorbe les impuretés de l'air transportées par la pluie et/ou l'eau souterraine. Certaines impuretés sont des particules solides. On parle alors de solides en suspension et un filtre à particules fines va les retirer. D'autres impuretés sont liées chimiquement aux PROpFXOHVGHDXHWQHSHXYHQWSDVrWUHILOWUpHV2QSDUOHalors de solides dissous.La glace fabriquée par cette machine comportera une teneur minérale inférieure à celle de l'eau qui l'alimente. Cela s'explique par la méthode de fabrication de la glace. L'eau plus pure va geler en premier dans les moules à glaçons L'explication tient au fait que toute matière dissoute dans l'eau abaisse la température à laquelle l'eau gèle. Il y a alors concentration de la plupart des impuretés dans le réservoir de la machine où elles forment des dépôts solides nommés tartre. La machine dilue la concentration des minéraux en ajoutant de l'eau dans le réservoir pendant le cycle de récolte des glaçons (excédentaire est vidangée vers le drain). La quantité d'eau utilisée varie selon les températures de l'air et de l'eau.Certaines impuretés vont inévitablement subsister et adhérer aux pièces dans la machine. Il y aura alors déformation des glaçons. Éventuellement, le tartre accumulé risque de diminuer la durée de vie de la machine.Pour assurer le bon fonctionnement de la machine, ces LPSXUHWpVRXFHVPLQpUDX[GHYURQWrWUHGLVVRXVUpJXOLqUHPHQWà l'aide d'un nettoyant acide. Vous trouverez des directives à cet effet dans la section Entretien et nettoyage.Cette machine peut recevoir de l’eau traitée par osmose inverse, à condition que sa conductivité soit d’au moins 10 microSiemens/cm. Un système d’osmose inverse doit inclure un post-traitement ou un brassage pour réduire l’agressivité de l’eau générée par O.I.L’eau désionisée n’est pas recommandée car elle peut endommager la machine.Étant donné que les adoucisseurs d’eau échangent un minéral pour un autre, la qualité de l’eau résultante ne convient pas nécessairement aux machines à glaçons.• Pression d’eau minimale : 30 psi• Pression d’eau maximale : 120 psi7HPSpUDWXUHG¶HDXPLQLPDOH)7HPSpUDWXUHG¶HDXPD[LPDOH)Cette machine à glaçons est conçue pour fonctionner dans une plage étendue de températures ambiantes, soit un minimum de 55 °F et un maximum de 100 °F.0rPHVLODPDFKLQHIRQFWLRQQHUDGDQVODSODJHGHVtempératures indiquées, son meilleur rendement se situe à des températures entre 50 et 60 °F pour l’eau, et entre 60 et 80 °F pour l’air.Se servir de l’appareil au-delà des limites peut causer des problèmes non couverts par la garantie qui peuvent aller MXVTX¶DXEULVGDQVOHVFDVH[WUrPHV49-1000640 Rev. 4

ATTENTION En raison du poids important, DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR DÉPLACER ET INSTALLER cette machine à glaçons. L’omission d’agir ainsi peut causer des blessures, notamment au dos.Dimensions du produits et des découpesNotes d’installationUne pompe de vidange est offerte pour cette machine à glaçons. On peut se procurer l’ensemble de pompe de vidange numéro UPK4 sur le site GEApplianceparts.com ou en composant le 877-959-8688. Au Canada, visitez le site ElectromenagersGE.ca ou composez le 800.561.3344.Installation intégrée : 6LXQSODQFKHUGHILQLWLRQGRLWrWUHposé dans la zone où la machine à glaçons sera installée, un FDODJHGHO¶pSDLVVHXUGXSODQFKHUGRLWrWUHSUpYXSRXUJDUGHUODmachine au niveau du plancher.REMARQUE : Le raccordement d’eau s’effectue à l’arrière et ajoute quelques centimètres à la profondeur de l’armoire.Installation sur dalle : Vous devez installer une pompe de vidange sur l’appareil et pomper l’eau jusqu’au drain. Voir la section Accessoires. La pompe pourra pomper sur une hauteur d’un étage (3 m / 10 pi).Installation au-dessus d’un vide sanitaire ou d’un sous-sol : Il faut utiliser soit un drain par gravité, soit une pompe. Pour la pompe, voir la section Accessoires. Si l’espace derrière la machine est insuffisant pour un orifice de vidange, le drain devra se situer sous le plancher.REMARQUE : Lorsque installée dans un coin, l’ouverture de SRUWHSHXWrWUHOLPLWpHHQUDLVRQGXFRQWDFWGHODSRLJQpHVXUle mur ou la face de l’armoire.Une alimentation d’eau est requise. Celle-ci peut varier en contenu minéral. Une haute teneur en minéraux peut augmenter la fréquence des entretiens. La filtration de l’eau peut améliorer le goût de la glace et réduire l’accumulation minérale. Instructions d’installation

Le déplacement des charnières permet d’ouvrir la porte depuis le côté gauche ou droit. Changez le sens d’ouverture $9$17 GH IL[HU OH SDQQHDX GH SRUWH 5HWLUH] OHV FRXYHUFOHV GHV YLV GHV FKDUQLqUHV VXSpULHXUH et inférieure pour accéder aux vis. 5HWLUH] OHV YLV GH FKDUQLqUH WRWDO GH SRXU OD FKDUQLqUH du haut et du bas).

5. Utilisez un tournevis pour écrous à fente pour écarter

les languettes sur le couvercle décoratif inférieur aux 4 endroits indiqués sur l’illustration.

6. Utilisez un tournevis pour écarter les 4 boutons-

pressions. 5HWLUH] OD FKDUQLqUH VXSpULHXUH HW VRQ FRXYHUFOH 5HWLUH] le couvercle de charnière de la charnière. 5HWLUH] OD FKDUQLqUH GH SRUWH HW VRQ FRXYHUFOH 5HWLUH] OH couvercle de charnière de la charnière.

9. Glisser le couvercle de la charnière supérieure

d'origine sur la charnière inférieure d'origine et fixez cet assemblage en haut, du côté opposé à l'emplacement d'origine.

10. Glissez le couvercle de charnière supérieure d’origine

sur la charnière inférieure d’origine et fixez cet assemblage dans le haut, sur le côté opposé à la position initiale. Pousser pour libérer

12. À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, installez les

six vis (fournis dans la trousse du panneau de porte) comme illustré sur l’illustration afin de fixer le panneau intérieur sur le panneau extérieur. Assurez-vous que la poignée est située du côté désiré.

13. Faites pivoter le couvercle décoratif supérieur de 180

degrés et enclenchez-le dans la position inférieure. Faites pivoter le couvercle décoratif supérieur de 180 degrés et enclenchez-le dans la position inférieure. 5pLQVWDOOH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWHHWODSHOOHj glaçons. 5HWLUH]ODSODTXHGHFKDUQLqUHVXSpULHXUHHQODSRXVVDQW et glissant vers l’extérieur, et la plaque de charnière inférieure en poussant fermement vers le bas comme illustré sur l’illustration.

16. Installez les plaques de charnière supérieure et

inférieure sur le côté opposé. 5HPHWWH]OHSDQQHDX de porte en place en installant les charnières supérieure et inférieure à l’aide des 4 vis. Vis Vis

La machine à glaçons est livrée sans recouvrement de porte conventionnel pour permettre la fixation d’un panneau de porte ou d’un panneau personnalisé. REMARQUE: S’il faut changer le sens d’ouverture de la porte, cela doit se faire avant de fixer le panneau de porte. Panneau de porte Des panneaux de porte finis avec poignées sont offerts par GE Appliances pour fixation sur la machine à glaçons. Voir la section Accessoires à la page 21. Un panneau personnalisé en bois ou un autre PDWpULDXQ¶H[FpGDQWSDVOENJSHXWrWUHXWLOLVp à condition de respecter les directives suivantes: Largeur: 14 7/8 po Hauteur: entre 29 5/8 et 30 5/8 po Épaisseur: 5/8 à 3/4 po Pour un panneau personnalisé:

1. Placez le panneau dans l’ouverture et mettez-le de

niveau en réglant les pieds de nivellement.

2. Si le panneau personnalisé doit se prolonger

au-dessus du panneau de porte intérieur pour égaler un panneau de l’autre côté, mesurez de combien. Notez que le dégagement entre le haut du panneau HWOHFRPSWRLUGRLWrWUHG¶DXPRLQVSR

3. Enlevez la porte en retirant quatre (4) vis de

4. Coupez le panneau à la largeur spécifiée et la

5. Mettez le panneau sur une surface et alignez la

porte sur le haut du panneau de façon à le placer selon la mesure de l’étape 2. Les côtés du panneau doivent s'aligner sur les côtés de la porte.

6. Marquez les emplacements d’au moins quatre (4)

WURXVGDQVOHKDXWHWOHEDV5HWLUH]ODSRUWHSXLV

mesurez et marquez les autres trous selon le schéma.

7. Percez des trous de guidage sur l’arrière du

panneau aux emplacements des marques. Utilisez une butée de perçage pour éviter de percer à travers le panneau. Ouverture du meuble1/8" ou plusautorisationHauteur du coup de pied13-9/16”8-1/4”6-25/32”4-1/8”14.0”14-7/8”Ligne centrale13-3/16”30-5/8” 29-5/8”51/64”୉´ 7<3(10)51/64"16 49-1000640 Rev. 4 Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE (suite) S’il faut changer le sens d’ouverture de la porte, veuillez compléter cette étape avant d’installer le panneau de porte. Voyez la SDJH6HORQODWURXVVHGHSRUWHTXLHVWLQVWDOOpHLOYRXVIDXGUDSHXWrWUHGpSODFHUODSRLJQpHGHSRUWHVLOHVHQVG¶RXYHUWXUH est changé. Voyez les instructions de la page 18 sur la façon de déplacer la poignée. Fixation du panneau de la porte 5HWLUH]OHMRLQWGpWDQFKpLWpGHOLQWpULHXUGHODSRUWHHWconservez-le pour utilisation ultérieure.5HSpUH]OHVTXDWUHODQJXHWWHVjGpJDJHUGDQVOHKDXWHWle bas des garnitures de porte décoratives. 3. Dégagez chaque languette et tirez la garniture vers le bas (voir l’illustration); répétez pour toutes les garnitures.5HWLUH]WRXWHSHOOLFXOHGHSURWHFWLRQHQSODVWLTXHGXpanneau de porte en acier inoxydable.5. Placez le panneau de porte sur l'extérieur de la porte et fixez-le à l'aide de six (6) vis de mécanique. (Fournies avec la trousse de panneau de porte)5pHQJDJH]OHVJDUQLWXUHVVXSpULHXUHHWLQIpULHXUHVXUOHpanneau intérieur. 5pLQVWDOOH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWHlanguettes49-1000640 Rev. 4

Instructions d’installation INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE (suite) 8. Fixez les couvercles latéraux (fournis dans le sac de quincaillerie) sur les charnières en retirant la doublure de la surface adhésive puis appuyez celle-ci contre le côté de la charnière. Remarque: Si la machine est encastrée, on peut insérer une vis dans la carrosserie au lieu d’installer les couvercles latéraux.9. Si la machine n’est pas encastrée, fixez le couvercle de charnière supérieure (du sac de quincaillerie) à l’aide des deux (2) vis fournies.couvercles latéraux

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT Risque de pincement de doigtsUne installation incorrecte peut présenter un risque de coincement de doigts près de la charnière en manipulant la porte. Si l’installation ne s’effectue pas sous le comptoir, suivre les instructions d’installation. Un dispositif de protection est fourni pour limiter l’accès à la charnière de porte.18 49-1000640 Rev. 4 Instructions d’installation

PLOMBERIE – POMPE DE VIDANGE

Installation du système de vidangeUne pompe de vidange est offerte pour cette machine à glaçons. On peut se procurer l’ensemble de pompe de vidange numéro UPK4 sur le site GEApplianceparts.com ou en composant le 877-959-8688. Au Canada, visitez le site ElectromenagersGE.ca ou composez le 800.561.3344.

PLOMBERIE – VIDANGE PAR

GRAVITÉ Installation du système de vidange AVIS Des limitations du système de vidange peuvent causer un retour d’eau dans le bac de conservation de la glace et faire fondre celle-ci. La tubulure du système de vidange par gravité doit être ventilée, être exempte de plis et pencher vers le drain du bâtiment. Des coupures antirefoulement sont généralement requises par les codes locaux.A : Drain de plancher sous l'appareil 1. Placez la machine à glaçons devant l’ouverture G¶LQVWDOODWLRQ 5pJOH] OHV SLHGV GH PLVH j QLYHDX j ODhauteur appropriée. 5HWLUH] OH SDQQHDX GDFFqV JDXFKH HQ IDLVDQW IDFHau produit) du raccord de vidange. 5HWLUH] OH FRXYHUFOHERXFKRQ HQ SODVWLTXH GXplateau de base de l’appareil. 5HWLUH] OH FROOLHU HW IDLWHV WRXUQHU OH FRXGH FDQQHOpsur le tube de vidange de façon qu'il s'écoule à travers le plateau de base jusqu’au drain de plancher. Fixez de nouveau le collier. 5pLQVWDOOH] OHV SDQQHDX[ G¶DFFqV7RXW HQ HVVD\DQW GH SODFHU OH GUDLQ GH O¶DSSDUHLOaussi près que possible du drain de plancher, poussez délicatement l’appareil en place. INSTRUCTIONS RELATIVES À

L’INVERSION DE LA POIGNÉE

1. 5HWLUHU OD FOp KH[DJRQDOH GH O¶HQYHORSSH GH OD WURXVVH GHvisserie pour installation du panneau.2. Desserrer la vis de serrage à l’aide de la clé hexagonale. Enlever la poignée et l’inverser de façon que le logo soit face à l’autre côté.3. Placer les capuchons de poignée sur les fixations de la porte. Veiller à supporter la poignée car elle pourrait tomber et rayer le fini de l’électroménager. S’assurer que les deux capuchons de poignée reposent sur la face de la porte.4. Verrouiller une extrémité de la poignée en position en serrant la vis de serrage à l’aide de la clé hexagonale fournie. NE PAS serrer excessivement.5. Continuer de supporter la poignée pour verrouiller l’autre extrémité de la poignée en serrant la vis de serrage dans le capuchon de poignée. NE PAS serrer excessivement. DESSERRERVis de serrageVis de serrageAttacheCapuchon de poignéeVis de serrageVis de serrage INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000640 Rev. 4

GRAVITÉ (cont) B : Drain de plancher décalé sur le côté ou l'arrière de l’appareil (pas directement sous l’appareil)

1. Placez la machine à glaçons devant l’ouverture

G¶LQVWDOODWLRQ5pJOH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXjOD hauteur appropriée. 5HWLUH]OHSDQQHDXGDFFqVJDXFKHHQIDLVDQWIDFH au produit) du raccord de vidange.

)DLWHVSDVVHUOHWX\DX7\JRQSR',[

po (D.E.) (plastique transparent) à travers le trou GXSDQQHDXDUULqUHLQIpULHXU5DFFRUGH]OHWX\DX au coude cannelé et fixez à l'aide d'un collier. REMARQUE : La tuyauterie et le collier ne sont pas LQFOXVHWGRLYHQWrWUHDFKHWpVVpSDUpPHQW

4. Veillez à mesurer la quantité de tuyaux nécessaire

pour atteindre le drain de plancher et coupez à la longueur souhaitée. REMARQUE : Assurez- vous que la longueur de tuyaux est suffisante pour atteindre le drain, mais sans surplus pour éviter la formation de plis et de tassement lorsque l'unité est mise en place. 5pLQVWDOOH]OHVSDQQHDX[G¶DFFqV Alimentation d’eau Le tuyau d’alimentation d’eau recommandé est la pièce numéro WX08X10006G que l’on peut se procurer sur GEApplianceparts.com ou en composant le 877-959- 8688. Au Canada visitez le site GEAppliances.ca ou composez le 800.561.3344. ,QVWDOOH]XQURELQHWG¶DUUrWIDFLOHPHQWDFFHVVLEOHHQWUH O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHWODPDFKLQH&HURELQHWG¶DUUrWQH GRLWSDVrWUHLQVWDOOpGHUULqUHODPDFKLQH Le raccord d'eau est situé derrière la machine. Pour une installation encastrée: Enroulez suffisamment GHWX\DXGHUULqUHODPDFKLQHDILQTXHFHOOHFLSXLVVHrWUH poussée dans la cavité sans plier le tuyau. Connectez l'alimentation en eau ici.

EMPLACEMENT DU COUP-DE-PIED

Le coup-de-pied peut s'ajuster pour mieux s'aligner sur vos armoires. À la livraison, il est installé dans position intérieure. Pour déplacer le coup-de-pied dans la position extérieure:

1. Desserrez les vis des deux côtés tel qu'illustré pour

retirer le coup-de-pied métallique.

2. Desserrez les 2 vis longues sur le devant et retire le

3. Insérez les manchons (fournis dans le sac de

documentation) sur les 2 tiges et installez 2 vis sur l'arrière du cadre comme illustré. 5pLQVWDOOH]OHFDGUHHQSODVWLTXHjODLGHGHVYLVORQJXHV 5pLQVWDOOH]OHFRXSGHSLHGPpWDOOLTXHjODLGHGHV YLVVXUOHF{Wp/HFRXSGHSLHGSHXWrWUHDMXVWpYHUVOH haut ou le bas à la position désirée.20 49-1000640 Rev. 4 Instructions d’installation

Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.• IMPORTANT – Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.• IMPORTANT – Observez tous les codes et décrets en vigueur• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.• Note au consommateur – Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil exige des compétences de base en mécanique.• La responsabilité d’une installation adéquate relève de l’installateur. • La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN : Clé ouverte/polygonale 3/8 po ou clé réglable7RXUQHYLV 3KLOOLSV QR Pince à joint coulissantPince coupante de côtéNOTA : &HWWH SRPSH SHXW rWUH LQVWDOOpH GDQV XQH PDFKLQHproduisant des glaçons en cubes ou de pépites. L’ENSEMBLE COMPREND : 1 - Ensemble pompe de vidange et clapet antiretour (1)2 - Ensemble tuyau de vidange PVC blanc et capteur de pression (1)3 - Coussinet en caoutchouc (pour montage de pompe) (1) 7X\DX GH YLGDQJH WUDQVSDUHQW 5 - Bride métallique (pour tuyau transparent) (1) 6 - Anneau de retenue en plastique (1)7 - Boulons de fixation de la pompe (2); rondelle frein (2); rondelle plate (2)8 - Vis du boîtier du capteur de pression 67 9LV GH WHUUH DYHF URQGHOOH 0 rondelle frein (1)10 - Petit anneau de retenue en plastique (1) (dans certains ensembles)

L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution

  • L’omission d’observer ces instructions peut causer des blessures sévères, voire fatales. /¶DSSDUHLOGRLWrWUHUpSDUpSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLILpseulement.• Débranchez l’alimentation électrique avant de réparer ce produit. 5HEUDQFKH]WRXVOHVGLVSRVLWLIVGHPLVHjODWHUUHaprès la réparation. 5HPHWWH]HQSODFHWRXWHVOHVSLqFHVHWWRXVOHVpanneaux avant l’utilisation.

VIDANGE Ŷ 5HWLUH]O¶DQQHDXGHUHWHQXHHQSODVWLTXHGXWX\DXGHvidange blanc. Écartez les côtés de l’anneau en sens opposés comme illustré pour déverrouiller et retirer. Conservez l’anneau. Ŷ 5HWLUH]OHWX\DXGHYLGDQJHEODQFHQOHWLUDQWYHUVOHbas depuis les 2 endroits indiqués.

NOUVELLE POMPE Ŷ 5HWLUH]ODGRXEOXUHEODQFKHGXFRXVVLQHWHQcaoutchouc rectangulaire et apposez la face adhésive sur la pompe de vidange. Doublure blanche Coussinet en caoutchouc - Face adhésive vers le haut

Ŷ Utilisez une perceuse ou un tournevis à pointe cruciforme pour retirer les 2 vis du panneau d’accès comme illustré sur la figure ci-dessous. Glissez le panneau dans la direction indiquée pour le retirer. Vis Panneau d’accès Glisser le panneau dans cette direction Anneau de retenue 7X\DXGHvidange court7X\DXGHvidange principalClapet de refoulementGrande bride métallique22 49-1000640 Rev. 4 Instructions d’installation

Ŷ Installez le nouveau tuyau de vidange blanc (dans les accessoires) sur la pompe de vidange et fixez-le avec l’anneau de retenue inclus dans l’ensemble. Assurez-vous que le côté avec la flèche est orienté vers le haut pendant l'installation.

VIDANGE Ŷ Insérez le connecteur rouge de la pompe sur le connecteur rouge qui est visible sur le fil à l’intérieur de la machine à glaçons.Ŷ Glissez la pompe de vidange dans la machine à glaçons de façon que sa base glisse en dessous de la ferrure sur le plancher de la machine à glaçons. Le devant de la pompe (avec le tuyau fixé) sera face au devant de la machine à glaçons.

VIDANGE (suite) Ŷ À l’aide d’une clé et de la visserie fournie, fixez la pompe sur le plancher de la machine à glaçons. Connecteurs rouges Ferrure

GLAÇONS Pour la trousse de pompe sans petit anneau de retenue en plastique (article 10 de la liste des articles de l’ensemble de pompe).Ŷ Conservez le grand anneau de retenue en plastique et la petite bride métallique de l'assemblage de tube d'origine.Ŷ )DLWHVJOLVVHUODSHWLWHEULGHPpWDOOLTXHVXUOHWXEHGHvidange court du tuyau en PVC, comme indiqué sur l'image ci-dessous. Poussez le tuyau vers le haut pour connecter les deux tuyaux aux raccords de la machine à glaçons que vous avez précédemment débranchée. Enclenchez et fixez le grand anneau de retenue et serrez sur la connexion du tube de vidange principal. Faites glisser la petite bride métallique vers le haut au niveau de la connexion.Pour l'ensemble de pompe livré avec un petit anneau de retenue en plastique (article 10 dans la liste de l’ensemble de pompe).Ŷ &RQVHUYH]OHJUDQGDQQHDXGHUHWHQXHHQSODVWLTXHGHl'assemblage de tube d'origine et prenez le petit anneau de retenue en plastique de l'emballage de la pompe..Ŷ 3RXVVH]OHWX\DXHQ39&YHUVOHKDXWSRXUFRQQHFWHUles deux tuyaux aux raccords de la machine à glaçons que vous avez précédemment débranchée. Enclenchez et fixez les 2 anneaux de retenue en plastique, un grand et un petit, sur les connexions et serrez sur le tube de vidange.7X\DXGHvidange blanc Anneau de retenue49-1000640 Rev. 4

Ŷ 5pLQVWDOOH]WRXVOHVSDQQHDX[HWFRXYHUFOHVŶ 5pLQVWDOOH]O¶DSSDUHLOGDQVVRQDUPRLUHRXHQSRVLWLRQLQGpSHQGDQWH$6685(=928648¶$8&813/,1(5(675(,17/(78%('¶$'0,66,21'¶($828/(78<$8'(VIDANGE. Vérifiez doublement l’absence de fuites!Ŷ 5pWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHHWredémarrez l’appareil. Assurez-vous du bon fonctionnement de l’appareil et de l’absence de fuites dans le système.

CETTE ÉTAPE) Ŷ 5pWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQélectrique à l’appareil. Ŷ Versez plusieurs pintes d'eau dans le bac, la pompe de vidange devrait s'allumer et pomper l'eau du bac automatiquement, en faisant plusieurs fois des cycles de PDUFKHHWGDUUrWQRUPDX[pendant le processus. Vérifiez les connexions si la pompe n'a pas répondu.Ŷ Pendant que la pompe YLGDQJHO¶HDX9e5,),(=$77(17,9(0(1748(/¶(16(0%/('86<67Ê0('(9,'$1*((67(;(037'()8,7(6

GLAÇONS (suite) Ŷ IMPORTANT Mettez la pompe à la terre sur la carrosserie de la machine à l’aide du fil de terre vert et de sa vis. Le trou de mise à la terre est identifié du symbole de mise à la terre.

GLAÇONS (suite) Ŷ 5HSpUH]OHconnecteur mâle du capteur de pression blanc à 4 broches derrière le trou du support, desserrez l’attache de câble et connectez la « queue-de-cochon » (pig tail) au capteur de pression situé sur le tuyau de vidange. Si le connecteur mâle du capteur de pression blanc à 4 broches n’est pas visible dans la zone de l’ouverture d’accès, repérez le connecteur dans la zone du compartiment de la machine à proximité, et branchez-le au capteur de pression sur le tuyau de vidange. Le connecteur mâle à 4 broches à l’intérieur de la machine à glaçons correspond au connecteur IHPHOOHjEURFKHVGXFDSWHXUGHSUHVVLRQ5HPDUTXH: Le connecteur jaune à l’intérieur de la machine à JODoRQVQHGRLWSDVrWUHXWLOLVp Fixez le pressostat dans les 3 trous du rebord de la machine, comme illustré, à l’aide de la vis fournie dans l’ensemble. Ŷ 5HQWUH]OHWX\DXGHGHYLGDQJHGDQVOHWURXURQGjl’arrière de la carrosserie de la machine et fixez-le sur la buse dans le haut de la pompe à l’aide de la grande bride métallique. Connecteur du capteur de pression de la machine à glaçons Pressostat de la pompe de vidange Pressostat Vis Arrière de la machine à glaçons 7X\DXGHYLGDQJH7X\DXGHYLGDQJHBuse Grande bride métallique Abaissez la pompe et assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas en position horizontale.Le connecteur blanc du capteur de pression est attaché derrière le rebord.24 49-1000640 Rev. 4 GSWF filtre à eau Cartouche de filtre à eau Le filtre à eau à cartouche est située dans le bas de la machine à glaçons, derrière la porte d’accès du filtre à eau. Quand remplacer le filtre à eau à cartouche

/HYR\DQW5HSODFH)LOWHUUHPSODFHUOHILOWUHYDVDOOXPHUORUVTX¶LOVHUDWHPSVGHFRPPDQGHUXQILOWUH&HODVXUYLHQGUD

au bout d’environ 5 mois, ou plus tôt si la consommation de glace a été élevée. Pour commander des filtres à cartouche supplémentaires, visitez le site gewaterfilters. com ou contactez le service des Pièces et accessoires de GE Appliances au

877.959.8688 et commandez le filtre GSWF.

/HYR\DQW5HSODFH)LOWHUYDFOLJQRWHUORUVTX¶LOVHUDWHPSVGHUHPSODFHUOHILOWUH&HODVXUYLHQGUDDXERXWG¶HQYLURQPRLVRXSOXV tôt si la consommation de glace a été élevée. Remplacement du filtre

1. Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée en vérifiant que

la lampe des glaçons est éteinte.

2. Ouvrez la porte d’accès du filtre à eau en tirant le haut de la porte

jusqu’à ce qu’il bascule.

3. Agrippez le filtre avec soin et tournez-le lentement vers la gauche sur

environ ¼ de tour jusqu’à ce que vous puissiez le sortir. Une petite quantité d'eau pourrait dégoutter du filtre. Bouchon de dérivation du filtre Si un filtre à cartouche de rechange n’est pas disponible, un ERXFKRQGHGpULYDWLRQSHXWrWUHXWLOLVpSRXUIDLUHIRQFWLRQQHU ODPDFKLQHjJODoRQV3RXUREWHQLUXQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUHFRPSRVH]*(&$5(6HWGHPDQGH]ODSLqFH :5;$X&DQDGDFRPSRVH]OH9RXVGHYH]UHWLUHUOHSDQQHDXODWpUDOJDXFKHSRXULQVWDOOHUOHERXFKRQGH dérivation de filtre. Assurez-vous de débrancher la machine avant d’installer le bouchon de dérivation. Installation du filtre

1. Ouvrez la porte d’accès du filtre à eau en tirant le haut de la porte jusqu’à ce qu’il bascule.

2. Insérez le filtre jusqu’à ce qu’il s’aligne sur le boîtier de filtre.

7RXUQH]OHQWHPHQWOHILOWUHYHUVODGURLWHMXVTX¶jFHTX¶LOV¶DUUrWH1(6(55(=(;&(66,9(0(17/HILOWUHV¶DMXVWHUD automatiquement à sa position à mesure que vous le tournez. Le filtre aura tourné sur environ ¼ de tour (90 degrés) une fois dans la bonne position. 5HIHUPH]DYHFVRLQODSRUWHG¶DFFqVGXILOWUHMXVTX¶jFHTX¶HOOHVHQFOHQFKHHQSODFH 3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHU5HVHWUpLQLWLDOLVDWLRQGXILOWUHSRXUUHPHWWUHODPLQXWHULHGXILOWUHj]pUR Pour toute question ou pour commander des filtres à eau à cartouche de rechange, visitez notre site www.gewaterfilters.com ou composez le 877.959.8688 pour joindre le service des Pièces et accessoires de GE Appliances. filtre à eauLe coup-de- pied ENTRETIEN ET NETTOYAGE49-1000640 Rev. 4

Entretien et nettoyage (Suite) Nettoyage de l’extérieur Vous pouvez nettoyer la porte et la poignée en acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour inox commercial. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce humide. N'utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l'acier inoxydable. Nettoyage du condensateur Le condensateur est constitué d’ailettes et de tubes que la saleté et la charpie peuvent obstruer.Pour nettoyer:1. Débranchez la machine à glaçons.2. 5HWLUH]OHFRXSGHSLHGHQUHWLUDQWYLVVXUOHVF{WpVGHla grille métallique et 2 vis sur le devant du coup-de-pied. 7LUH]OHFRXSGHSLHGYHUVO¶DYDQWSRXUOHUHWLUHU3RXUaccéder au dessus du condensateur, enlevez la porte en retirant les charnières. Ouvrez la porte d’accès du filtre jHDXHWUHWLUH]YLVGXFRXYHUFOHGHILOWUH5HWLUH]OHcouvercle de charnière du côté opposé de la charnière en pressant fermement vers l’intérieur puis glissant vers le bas. 7LUH]OHFRXYHUFOHGHILOWUHYHUVO¶DYDQWSRXUOHUHWLUHU3. Passez l’aspirateur sur la surface pour enlever toute saleté et charpie. AVIS Ne cabossez pas les ailettes.

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Pour éliminer le risque d'électrocution ou de blessures, vous devez d'abord débrancher la machine à glaçons avant de procéder. Le défaut d’observer ces instructions peut occasionner une électrocution ou des blessures.26 49-1000640 Rev. 4 Entretien et nettoyage

Le nettoyage de la machine à glaçons nécessite d'y ajouter un nettoyant. Vous devez utiliser des gants en caoutchouc pour manipuler le produit antitartre. Pour commander le nettoyant, allez sur GEApplianceParts.com ou composez le 877-959- 8688. Commandez la pièce numéro WX01X40745.

1. Versez 3 onces (89 ml) de nettoyant dans la bouteille à jet.

2. Si l'appareil est allumé, maintenez une pression sur le bouton

3RZHUPDUFKHDUUrWGXUDQWVHFRQGHV/DODPSHGHOD machine à glaçons clignotera jusqu'à ce que le lot de glaçons actuel soit livré. Cela peut prendre jusqu’à 30 minutes. 5HWLUH]HWMHWH]WRXVOHVJODoRQVGDQVOHEDF

4. Lorsque la lampe de la machine s'éteint, maintenez une

pression sur le bouton Clean durant 3 secondes pour GpPDUUHUODIRQFWLRQGHQHWWR\DJH/HYR\DQW7LPHWR Clean (temps de nettoyer) commencera à clignoter.

5. Lorsque le voyant Clean commence à clignoter, ajoutez 3

onces (89 ml) de nettoyant de la bouteille à jet comme illustré.

6. La machine à glaçons poursuivra le processus de

nettoyage. Cela peut prendre jusqu’à une heure. Une fois OHSURFHVVXVWHUPLQpOHYR\DQW7LPHWR&OHDQVpWHLQW

7. Versez environ 1/2 gallon (2 litres) d'eau chaude (95-115

°F) dans le bac pour le rincer.

8. Mélangez une once (30 ml) de nettoyant dans une pinte

(946 ml) d'eau et nettoyez le bac à glaçons, la porte intérieure et les surfaces du joint d’étanchéité.

9. Désinfectez le bac et vidangez-le en versant un mélange

de 1 once (30 ml) de javellisant domestique et de 2 gallons (7,6 litres) d'eau dans le bac. 5LQFH]OHEDVGHQRXYHDXDYHFGHOHDXFKDXGH

11. Maintenez une pression sur le bouton Power durant 3

secondes pour redémarrer la machine à glaçons. /DSHOOHjJODoRQVGRLWDXVVLrWUHODYpHVUpJXOLqUHPHQW Hivernage

1. Avec la machine dans le mode de fabrication de glace

(Making Ice), ouvrez la porte et pressez le bouton Power pour éteindre la machine. Le voyant Making Ice (fabrication de glace) clignotera jusqu'à ce que le cycle de fabrication actuel soit terminé (jusqu'à 20 minutes) et le réservoir de la machine se vidangera automatiquement. (Assurez-vous d'éteindre la machine à glaçons de cette façon. Si la machine est débranchée sans d’abord l’éteindre, l’eau du réservoir ne se vidangera pas.)

2. Fermez l’alimentation d’eau.

3. Avec les modèles dotés d’une pompe de vidange, il faut

ajouter environ 2 litres (1/2 gallon) d’antigel pour véhicule récréatif (propylèneglycol) dans le bac de conservation de la glace. REMARQUE: Il ne faut PAS employer de l’antigel pour automobile.

4. Éteignez et débranchez la machine à glaçons.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Vacances Si vous prévoyez une longue absence, nous recommandons d’éteindre la machine à glaçons.

1. Maintenez une pression sur le bouton Power durant 3

2. Si la machine fabrique des glaçons alors qu'elle est éteinte,

le voyant Making Ice clignotera jusqu'à 20 minutes pour permettre à la machine de terminer son cycle avant de s'éteindre. La machine à glaçons évacuera aussi toute eau résiduelle dans le réservoir, comme c'est le cas à chaque fois qu’elle est éteinte.49-1000640 Rev. 4 Problème Causes possibles Causes possiblesFaible débit de glaçons 7X\DXGHYLGDQJHUHVWUHLQWRXHDXstagnante dans le bacNettoyez les ailettes du condensateur refroidi à l’air.Nettoyez le système de production de glace.Vérifiez que le tuyau de vidange ne comporte pas de plis./DWHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWSHXWrWUHtrop élevéeLa machine à glaçons fonctionne mieux lorsque la température se situe entre 60 et 90 degrés Fahrenheit (16 et 32 ºC)Les glaçons ne sont pas complète-ment formésDu tartre est présent dans la machine à glaçonsNettoyez la machine à glaçons.Absence de glace La machine est éteinte Maintenez une pression sur le bouton Power durant 3 secondes pour allumer la machine à glaçons. Le voyant Making Ice devrait s'allumer.Le disjoncteur a été déclenché 5pDUPH]OHGLVMRQFWHXULe débit d’eau est faible Si le voyant Check Water (Vérifier l’eau) clignote en rouge, alors le débit d’eau est faible./HILOWUHjHDXGRLWrWUHUHPSODFpProblème de composant ou de capteur. 7RXVOHVYR\DQWVGXSDQQHDXGHFRP-mande clignoteront)Faites un appel de service.Le voyant Time to Clean (Nettoyage requis) est alluméNettoyez le système de la machine à glaçons selon les instructions de la section Entretien et nettoyage. L’eau refoule dans le bac à glaçons Le tube de vidange est plié Utilisez un tube de vidange qui ne plie pas. Bruit La machine à glaçons est conçue pour fonctionner sans bruit mais elle émettra certains sons pendant le cycle de fabrication de glaçons. Pendant le cycle de congélation, il est normal d'entendre le ventilateur faire circuler l'air et la pompe à eau faire circuler l'eau. Les glaçons qui heurtent le bac ou qui se trouvent dedans peuvent se faire entendre pendant la livraison. Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.

Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produitŶ8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVHŶ8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUPDXYDLVHutilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGXdisjoncteur du domicile.Ŷ/HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQŶ/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVŶ7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQRXune catastrophe naturelle. Ŷ7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWVéventuels de cet appareil.Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Pendant la période de garantie de :GE Appliances remplacera :Un AnA compter de la date d’achat initial Toute pièce de la machine à glaçons qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.Cinq AnsA compter de la date d’achat initialToute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur.3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHune preuve de la date d’achat initial est nécessaire. electromenagersGE.ca 7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU Care

. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service. GE Appliances garantie limitée de la machine à glaçons

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES

9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHVPRGDOLWpVGHOD*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHVJDUDQWLHV tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire successif de produits à usage domestique à l’intérieur des États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE $SSOLDQFHVYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQFHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp*($SSOLDQFHV En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition ou de service à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Pour les clients des Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers et il peut exister d'autres droits qui varient selon l’État ou la province. Garant Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B649-1000640 Rev. 4

ACCESSOIRES Accessoires À la Recherche de Quelque Chose de Plus? Des panneaux de finition en acier inoxydable avec poignées sont offerts par GE Appliances pour fixation à la machine à glaçons. Les ensembles de panneau sont les suivants :

  • ZIP80SS – Porte en acier inoxydable avec poignées style Euro
  • PIP70SS - Porte en acier inoxydable avec poignées style Profile
  • CIP75SS - Porte en acier inoxydable avec poignées style Café
  • CIP75SS - Porte en acier inoxydable avec poignées style Café
  • CIP75D1 - Noir mat avec poignée style Café
  • CIP75W2 - CIP75W2 – Blanc mat avec poignée style Café Nous offrons aussi les ensembles de poignée de style Café suivants : &;;1+31%73RLJQpHQRLUH
  • CXXN1H1PNZ - Bronze handle
  • CXXN1H1PNCU - Poignée cuivre
  • CXXN1H1PNSS - Poignée acier inoxydable REMARQUE : Ces ensembles ne sont que pour la famille d’ensembles de portes CIP. Pour commander, allez sur le site electromenagersge.ca/fr/ produits/filtres-et-accessoires ou composez le 800.661.1616. Rallonge de coup-de-pied : Dans certaines situations, les SLHGVGHQLYHOOHPHQWVHURQWpWHQGXVDXSRLQWG¶rWUHYLVLEOHV Un ensemble de rallonge de coup-de-pied est offert pour dissimuler les pieds de nivellement. Le numéro de l’ensemble

HVW:5;3RXUFRPPDQGHUDOOH]VXUOHVLWH

electromenagersge.ca ou composez le 800.661.1616 Stabilité de l’armoire : Pour certaines installations autonomes, LOSHXWrWUHSUXGHQWG¶DMRXWHUXQHIHUUXUHDQWLEDVFXOHPHQWTXL fixe le derrière de l’armoire au mur. Le numéro de l’ensemble

HVW:5;3RXUFRPPDQGHUDOOH]VXUOHVLWH

electromenagersge.ca ou composez le 800.661.1616 Conversion du drain : 8QGUDLQSDUJUDYLWpSHXWrWUH converti en pompe de vidange en installant un ensemble de pompe de drainage. Cet ensemble consiste en un pompe de vidange, un faisceau électrique et la tubulure associée. Le numéro de pièce est UPK3. Pour commander, allez sur le site electromenagersge.ca ou composez le 800.661.161630 49-1000640 Rev. 4

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344 Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842 Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Monogram

Modèle : UCC15NPRII

Catégorie : Machine à glace