CL68ROS - Réfrigérateur Summit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL68ROS Summit au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | Environ 300 litres |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (HxLxP) | 185 x 60 x 65 cm |
| Poids | Environ 70 kg |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de la température, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL68ROS Summit
Questions des utilisateurs sur CL68ROS Summit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL68ROS - Summit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL68ROS de la marque Summit.
MODE D'EMPLOI CL68ROS Summit
Printed in ChinaManuel du propriétaire
Modèles pour l’extérieur CL65ROS : Réfrigérateur CL63FDOS : Cabinet-cellier et centre de boissons
Inscrivez le numéro de série ici :
Remarque sur les modèles CL65ROS et CL63FDOS Ces appareils peuvent être utilisés à l’intérieur ou à l’extérieur, et peuvent être encastrés, sur pieds ou sur roues. Dans le but de garantir un bon fonctionnement et pour éviter une consommation inutile d’énergie, libérez suffisamment d’espace autour de l’appareil afin que l’air puisse circuler librement, et ce, peu importe l’option d’installation que vous choisissez. Pour obtenir des renseignements sur une installation adéquate, veuillez consulter les pages 5 et 6. 1Consignes de sécurité et avertissements
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser l’appareil, positionnez-le et installez-le adé quatement, conformé ment aux instructions fournies dans le pré sent manuel. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel. Afin de diminuer les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de cet appareil, appliquez des mesures de sécurité de base, notamment : Pour éviter des blessures ou des dommages à l’appareil, celui-ci doit être déballé et installé par deux personnes. Si l’appareil a été endommagé au cours de la livraison, communiquez immédiatement avec le fournisseur avant de brancher l’appareil. Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, veillez à ce qu’il soit installé et branché comme indiqué dans ces instructions d’utilisation. Si l’appareil fait défaut, peu importe sa nature, débranchez-le de la prise d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation, éteignez-le ou enlevez le fusible. Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble d’alimentation; tenez la prise au niveau du connecteur. Toute réparation ou tout travail à réaliser sur cet appareil doit être effectué par le service à la clientèle, car une intervention non autorisée peut s’avérer très dangereuse pour l’utilisateur. Ceci comprend le remplacement du câble d’alimentation. Ne montez pas sur la base, un tiroir, une porte, et ne les utilisez pas comme appui pour supporter quoi que ce soit. Évitez qu’une flamme ou une source d’inflammation n’entre dans l’appareil. Lorsque vous transportez ou nettoyez l’appareil, assurez-vous de ne pas endommager le circuit de refroidissement. S’il est endommagé, vérifiez qu’il n’y a aucune source d’inflammation à proximité. Gardez la pièce bien aérée. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris un enfant) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas suffisamment d’expérience et de connaissance, sauf si cette personne a reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de sa santé, et si elle était supervisée la première fois qu’elle a utilisé l’appareil. Les enfants qui utilisent l’appareil doivent être supervisés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Ne rangez pas de matières explosives ou de vaporisateur contenant une matière inflammable comme du butane, du propane, du pentane, etc. dans l’appareil. Les composantes électriques peuvent enflammer le gaz dans l’éventualité d’une fuite. Pour savoir si un contenant contient un tel gaz, lisez les inscriptions et vérifiez si un symbole de flamme est inscrit sur l’emballage ou non. Utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil. Avant de jeter votre vieil appareil : démontez la porte. Laissez les tablettes et les tiroirs en place pour éviter qu’un enfant puisse entrer facilement dans l’appareil. Lorsque vous jetez l’appareil, veuillez avoir recours à un service de collecte de déchets autorisé
2DANGER, UN ENFANT POURRAIT RESTER
COINCER DANS L’APPAREIL! Avant de jeter votre vieil appareil : Dé montez la porte. Laissez les tablettes en place pour éviter qu’un enfant puisse entrer facilement dans l’appareil. N’utilisez pas de rallonge pour alimenter cet appareil Consignes de sécurité et avertissements Enfants au foyer
Ne laissez jamais l’emballage près d’un enfant. Il risque de s’empoisonner ou de s’étouffer avec les boîtes de carton et les feuilles de plastique! Cet appareil n’est nullement un jouet pour enfant! Si vous cessez d’utiliser l’appareil, démontez les portes et les scellants de joints, et rangez-le dans un endroit sûr. Ainsi, vous éliminez le risque qu’un enfant se coince dans l’appareil. N’autorisez jamais un enfant à utiliser l’appareil, à jouer avec l’appareil, ou à entrer dans l’appareil. Le risque qu’un enfant reste coincé dans l’appareil ou s’étouffe avec l’emballage est encore bien réel aujourd’hui. Les déchets ou les appareils abandonnés demeurent dangereux, et ce, même s’ils « restent quelques jours dans le garage ».
Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Si la prise électrique n’est pas mise à la terre conformément aux lois actuellement en vigueur, consultez un technicien spécialisé et branchez l’appareil directement à un conduit qui peut servir de mise à la terre.
Le câble d’alimentation de cet appareil est muni d’un fil et d’un connecteur de mise à la terre. Le connecteur doit être branché à une prise adéquatement installée et mise à la terre. Si les instructions de mise à la terre ne sont pasclaires pour vous, ou si vous avez un doute sur lamise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. Si la prise est une prise murale ordinaire à deux broches, vous êtes entièrement responsable de son remplacement par une prise à trois broches munie d’une mise à la terre adéquate. Pour un fonctionnement optimal, branchez cet appareil sur sa propre prise de courant afin d’éviter de faire clignoter une lumière, sauter un fusible ou déclencher un disjoncteur. N’enlevez en aucun cas la troisième broche (celle qui sert de mise à la terre) du câble d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher cet appareil 3Transport et déballage Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le circuit de refroidissement. C’est pourquoi il est nécessaire de laisser l’appareil en position verticale pendant 12 heures avant de le mettre en marche. Cette période permet à l’huile de retourner dans le compresseur. Enlevez l’emballage extérieur, le film protecteur en plastique collé à la surface (si vous prévoyez utiliser l’appareil prochainement), et nettoyez les pièces extérieures avec un nettoyant conçu pour ces types de surfaces. N’utilisez pas de laine d’acier ou tout agent rugueux, au risque d’endommager la surface en permanence. Enlevez délicatement tous les papiers et tous les adhésifs de l’appareil, des portes et des autres pièces emballées dans le polystyrène. Enlevez les documents et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil. Le matériel d’emballage est recyclable, comme l’indique son symbole de recyclage. Pour le jeter, respectez les règlements locaux. Le matériel d’emballage (sacs de plastique, pièces en polystyrène, etc.) constitue une source potentielle de danger et doit être tenu hors de la portée des enfants. Inspectez minutieusement l’appareil. Si vous cernez un défaut, cessez l’installation et communiquez avec le détaillant. 4Instructions d’installation
Avant d’installer votre appareil L’emplacement de cet appareil doit respecter les exigences décrites dans la section Conditions d’utilisation à la page x et doit inclure un plancher stable capable de supporter le poids de l’appareil. Mettez l’appareil au niveau en utilisant les pieds réglables. Assurez-vous de laisser un espace entre le bord inférieur de l’appareil et le sol pour favoriser la circulation d’air. Ainsi, vous favorisez un fonctionnement optimal du système de refroidissement. Vérifiez les tuyaux de circulation du liquide refroidisseur pour d’éventuels dommages durant l’installation. Utilisez cet appareil uniquement pour les fins auxquelles il a été conçu. L’appareil doit être installé sur une surface rigide et au niveau. Ainsi, vous favorisez la circulation du liquide refroidisseur et un fonctionnement optimal de l’appareil. Si possible, placez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. N’installez pas l’appareil de manière à l’exposer directement aux rayons du soleil, dans une pièce dont la température ambiante est élevée, ou près d’une source directe de chaleur, comme un radiateur ou un four. Un tel environnement forcera le compresseur à fonctionner davantage, ce qui entrainera une augmentation substantielle de la consommation d’énergie.
Les personnes qui réalisent le travail d’installation décrit dans cette section doivent porter des gants et des lunettes de protection. Outils nécessaires
REMARQUE : Pour une installation sur pied ou sur roulettes, prévoyez au moins 4 po d’espace libre à l’arrière, sur les côté et au-dessus de l’appareil afin d’obtenir une circulation adéquate pour le refroidissement du compresseur et du condensateur. Pour une installation encastrée, prévoyez les espaces libres suivants pour garantir une ventilation adéquate et donc un fonctionnement optimal. 3/16 po de chaque côté, 2 po à l’arrière et 1/16 po au-dessus de l’appareil. Veillez à ce que la grille d’aération qui se trouve à l’avant de l’appareil ne soit jamais couverte ou obstruée d’une quelconque façon.Instructions d’installation Dimensions d’installation encastrée (mm/po) Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le tableau ci-dessous à titre de guide d’installation :
Modèle CL65ROS CL63FDOS
6Instructions d’installation Remarques : Débranchez le câble d’alimentation et enlevez les freins avant de bouger l’appareil. Ne placez pas de biens sur le dessus de l’appareil et évitez de le pencher lorsque vous le déplacez. Poussez l’appareil à partir de l’arrière et veillez à ce que les portes ne s’ouvrent pas. Pour éviter un court-circuit, veuillez ne pas utiliser l’appareil par mauvais temps. Placez l’appareil sous un toit. N’autorisez pas les enfants à grimper sur l’appareil ou à le déplacer. Mettez les freins sur les roulettes et gardez-les en place lorsque vous n’avez pas à déplacer l’appareil. L’appareil doit être placé sur une surface au niveau. L’appareil atteint son niveau de refroidissement efficace après une heure de mise en marche.
Remplacer les pieds par des roulettes a) Placez l’appareil sur son dos sur une surface au niveau et enlevez les 4 pieds (Fig. 3, numéro 4). Conservez les pieds de l’appareil. b) Installez les roulettes avec frein (Fig. 2) vers l’avant de l’appareil et les roulettes sans frein (Fig. 1) à l’arrière de l’appareil. c) Fixez chaque roulette avec 2 vis M5x10 à l’aide d’un tournevis cruciforme (Fig. 3). d) Les roulettes avec frein (Fig. 3 numéro 1) à l’avant de l’appareil sont munies d’un système de frein. Lorsque le levier de frein est en position « ON » (Fig. 2), les roulettes sont verrouillées et ne rouleront pas. Lorsque le levier de frein est en position « OFF », les roulettes rouleront librement (Fig. 2).
Connexion é lectrique Une alimentation électrique de115 volts (c.a. seulement) de 60 Hz avec mise à la terre munie d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 ou 20 ampères est requise. Nous recommandons de consacrer un circuit exclusivement à l’alimentation de votre appareil. Utilisez une prise dont le courant ne peut pas être coupé par un interrupteur. Branchez cet appareil à une prise à trois broches munie d’une mise à la terre. Si vous n’avez que des prises à 2 broches, faites appel aux services d’un électricien qualifié pour l’installation d’une prise à 3 broches conforme aux codes de bâtiment locaux. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE. La tension nominale et la fréquence exigées sont indiquées sur la plaque signalétique. La connexion à la source d’alimentation et à la mise à la terre doit être conforme aux normes et règlements actuels.Inverser la porte*
- Modèle CL65ROS seulement La porte du modèle CL65ROS et réversible. Par défaut, la porte est installée avec les charnières à droite. Si vous souhaitez placer les charnières à gauche, un ensemble à cet effet vous a été fourni avec l’appareil.
Coupez l’alimentation avant d’enlever les portes. Enlevez les clous décoratifs (8) du coin supérieur gauche de l’appareil et installez la charnière supérieure supplémentaire (gauche) (7) dans le coin supérieur gauche avec 3 vis. Installez la porte une fois bien alignée. Retirez les 3 vis de charnière de la charnière supérieure droite (4) et enlevez la charnière. Ouvrez la porte avec un angle de 90 degrés, retirez les 2 vis de l’axe inférieur de la porte (2), et enlevez la porte (3) et la plaque d’axe de la porte.Utilisation Conditions d’utilisation Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti uniquement si les conditions suivantes sont respectées : La température de la pièce où se trouve l’appareil est conforme à la catégorie climatique inscrite sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Humidité relative ambiante maximale : HR 75 %. L’appareil doit être placé à une distance suffisante de toute source de chaleur (p. ex. four, système de chauffage, exposition directe aux rayons du soleil, etc.). L’appareil doit être installé à un endroit protégé des conditions climatiques. L’appareil doit faire l’objet d’un entretien régulier, conformément aux instructions du présent manuel de l’utilisateur. Les ouvertures de ventilation sur la surface de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées. L’installation doit être adéquate (c.-à-d. appareil au niveau, capacité du système compatible avec les spécifications inscrites sur l’étiquette signalétique de l’appareil). Commandes Pour les modè les : CL65ROS/CL63FDOS
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil (ON et OFF, respectivement), tenez ce bouton enfoncé pendant environ 3 secondes.
2) Bouton « » Bouton d’économie
d’énergie : Gardez ce bouton enfoncé pendant 3
secondes pour activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie. Lorsque cette fonction est activée, le voyant DEL et l’écran s’éteignent, et le voyant C/F s’allume.
3) Voyant indicateur « » Indique que le
compresseur est activé ou non.
4) Voyant indicateur « °C/°F » :Changez l’unité
de mesure de la température en appuyant sur le boutonC/F.
5) Bouton « » :Utilisez ce bouton pour
augmenter la température par tranche de 1F (ou 1C).
6) Bouton « » :Utilisez ce bouton pour
diminuer la température par tranche de 1F(ou 1C).
7) Bouton « °C/°F » : Appuyez sur ce bouton
pour changer l’unité de mesure affichée par le voyant indicateur, soit entre C et F.
8) Affichage DEL : Affiche la température à
l’intérieur de l’appareil. Ré glage de la tempé rature Branchez le câble d’alimentation de l’appareil à une prise munie d’une mise à la terre adéquate. Utilisez les boutons / pour régler la température voulueà l’intérieur de l’appareil. Chaque fois que vous appuyez sur les boutons / , la température augmente/diminue de 1 degréF (ou 1C). CL65ROS L’échelle de température réglable est de 36° F à 50° F (de 2° C à 10° C). CL63FDOS L’échelle de température réglable est de 39°F à 64° F (de 4° C à 18° C).
8Fonctions Fonction de mé morisation de la tempé rature En cas de panne de courant, l’appareil conserve en mé moire le ré glage de tempé rature. Lorsque le courant revient, l’appareil se remettra en marche et le mê me ré glage de tempé rature sera appliqué . Fonction de rappel de « fermeture de porte » Si vous oubliez de fermer la porte ou si celle-ci n’est pas bien fermée, l’appareil émettra un signal avertisseur aprè s 5 minutes. Fonction d’alarme de température Si la température à l’intérieur de l’appareil est supérieure à 73°F (23°C), l’écran affichera « HI » et l’appareil émettra un signal sonore continu après une heure. Cette fonction d’alarme vise à vous aviser que la tempé rature est trop é levé e. Veuillez vé rifier les causes de cette tempé rature trop é levé e. Si la température à l’intérieur de l’appareil est inférieure à 32°F (0°C), l’écran affichera « LO », l’appareil émettra un signal sonore, et l’indicateur de défaut de fonctionnement s’allumera. REMARQUE : Si vous placez trop de bouteilles en une seule fois ou si la porte n’est pas bien fermée, l’écran affichera « HI ». Ceci est tout à fait normal. Veuillez attendre environ 5 minutes après avoir fermé la porte; l’avis « HI » devrait disparaitre de l’écran. Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à l’occasion. Si cet affichage est fréquent ou persiste, réinitialisez l’appareil en le débranchant et le rebranchant. Si le problè me est toujours pré sent aprè s une ré initialisation, communiquez avec le service à la clientè le. Avant de rebrancher le câble d’alimentation à une prise, attendez de 3 à 5 minutes. Un branchement trop hâtif peut endommager l’appareil. Si vous tentez de remettre en marche l’appareil avant ce délai, il ne se mettra pas en marche. Si vous mettez l’appareil en marche pour une premiè re fois ou aprè s une ré initialisation, ou aprè s une longue période d’inutilisation, il peut exister un écart entre la température réelle à l’intérieur de l’appareil et celle affichée sur l’écran DEL. Cet é vé nement, causé par la duré e de la pé riode d’activation, est tout à fait normal. Laissez l’appareil en marche pendant plusieurs heures et les tempé ratures se stabiliseront é ventuellement. Dé givrage Il est inutile de dégivrer manuellement votre appareil, car il fonctionne sans givre. Tablettes (modèle CL65ROS) Pour éviter d’endommager les joints de porte, assurez-vous d’ouvrir complètement la porte lorsque vous retirez une tablette. Pour accéder facilement à l’espace de rangement, tirez les tablettes d’environ 1/3 de leur compartiment. Veuillez noter que cet appareil a é té conç u avec une encoche de chaque cô té du rail de tablette pour é viter la chute des bouteilles. Lorsque vous enlevez une tablette de son compartiment, dé sassemblez et enlevez les encoches en plastique, au pré alable, en enlevant la vis de verrouillage qui les tient en place. (Fig.
Pour ré installer les encoches, assurez-vous que la tablette repose solidement sur ses supports et poussez-la à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se fixe en place Utilisation 10Rangement de boissons (modèle CL65ROS) L’appareil peut contenir jusqu’à 123 cannettes de boisson (12 oz) et des bouteilles de la taille d’un contenant de lait de 2 gallons. Veuillez consulter la Fig. B pour connaître en détail la méthode de rangement. Emplacement A : chaque tablette pleine longueur en verre peut contenir 35 cannettes de boisson (12 oz). Emplacement B : la petite tablette en verre peut contenir 28 cannettes (12 oz). Emplacement C : le bas de l’appareil peut contenir 13 cannettes (12 oz). Emplacement D : chaque tiroir de rangement peut contenir 6 cannettes (12 oz). Emplacement E : le compartiment à lait peut contenir deux contenants de lait d’un gallon ou bouteilles de boisson de 2 litres. Voir la Fig.
Pour que l’appareil puisse conserver un contenant de lait d’un gallon, enlevez le bloc, comme illustré à la Fig. C. Conservez le bloc dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Pour y conserver une bouteille de boisson de 2 litres, remettez le bloc en place.
Rangement du vin et des boissons (modèle CL63FDOS) Pour atteindre la capacité maximale de rangement, soit de 21 bouteilles et 60 cannettes:
1) Compartiment de droite: Illustré à la Fig. a. Ce
compartiment permet de ranger 3 bouteilles de750 ml par étage. Capacité de rangement total : 21 bouteilles de vin.
sur les trois tablettes du haut, comme illustré à la Fig. B. Ceci permet le rangement de 18 cannettes de 12 oz sur chacune des 3 tablettes du haut, et de 6 cannettes sur la tablette du bas, pour un total de 60 cannettes. 11Un problème avec votre appareil? Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement, ce qui vous fait économiser ainsi le déplacement d’un technicien. Essayez les suggestions ci-dessous avant d’avoir recours à un technicien. Guide de dé pannage Problème Cause possible L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché. L’appareil est éteint. Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté. L’appareil n’est pas suffisamment froid. Vérifiez le réglage de température. Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à l’environnement extérieur. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas fermée adéquatement. Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement. L’appareil set met en marche et s’arrête fréquemment. La température de la pièce est plus chaude que la normale. Beaucoup de contenu a été ajouté en une seule fois dans l’appareil. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas fermée adéquatement. Le réglage de température est incorrect. Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement. La lumière ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché. Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté. L’ampoule est brûlée. Le bouton de la lumière est en position d’arrêt (OFF). Présence de vibrations. Vérifiez que l’appareil est au niveau. L’appareil fait trop de bruit. Un cliquetis peut être causé par le flux du liquide réfrigérant, ce qui est tout à fait normal. À la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un gargouillement; ceci est causé par le flux de liquide réfrigérant dans l’appareil. La contraction et l’expansion des parois intérieures peuvent provoquer des bruits de craquement ou d’éclat. L’appareil n’est pas au niveau. La porte n’est pas fermée adéquatement. L’appareil n’est pas au niveau. La porte a été inversée et mal réinstallée. Le scellant est sale. Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
13Garantie limitée INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’ŒUVRE Les appareils SUMMIT sont fabriqués dans l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en visant votre entière satisfaction, et ce, pour chaque produit. Tous les grands produits SUMMIT sont couverts d’une garantie limitée d’un an, valable sur les pièces et la main-d’œuvre. Tous les réfrigérateurs et congélateurs font l’objet d’une garantie supplémentaire de quatre (4) ans sur le compresseur. Certaines exceptions peuvent s’appliquer. Certains modèles (y compris les cuisinières, les fours muraux et les tables de cuisson SUMMIT) sont fabriqués pour nous aux États-Unis et font l’objet d’une garantie du fabricant (également d’un an sur les pièces et la main-d’œuvre sur place). Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec nous. GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE SUMMIt garantit à l’acheteur original que toutes les nouvelles unités, l’appareil et toutes ses pièces contre tout défaut de fabrication et de matériel, à condition d’une utilisation normale et adéquate du produit et d’un entretien adéquat, comme décrit par SUMMIT, et à condition d’une installation et d’une mise en marche adéquates, conformément aux instructions fournies pour chaque unité SUMMIT. La responsabilité de SUMMIT dans le cadre de cette garantie se limite à une période de douze (12) mois à partir de la date d’achat originale. Toutes les pièces couvertes par cette garantie qui, selon l’avis de SUMMIT, sont défectueuses, dans la période couverte par la garantie, sont limitées à leur réparation ou remplacement, y compris les frais de main-d’œuvre, de pièces défectueuses ou d’assemblage. La garantie sur la main-d’œuvre comprend les frais préapprouvés de main-d’œuvre à temps simple seulement, ainsi que les frais raisonnables de déplacement, selon l’avis de SUMMIT.
GARANTIE DU COMPRESSEUR
En plus de la période de garantie susmentionnée, SUMMIT garantit le compresseur scellé hermétiquement contre tout défaut de matériel et de fabrication, à condition d’une utilisation normale et adéquate du produit et d’un entretien adéquat, pour une période de 60 mois à partir de la date d’achat originale. Un compresseur qui, selon SUMMIT, est considéré comme défectueux au cours de la période couverte par la garantie sera, à l’option de SUMMIT, réparé avec des pièces d’un modèle et d’une capacité similaires, ou remplacé par un modèle d’une capacité similaire. La garantie prolongée sur le compresseur susmentionnée s’applique uniquement aux pièces scellées hermétiquement du compresseur; ELLE NE S’APPLIQUE PAS à d’autres pièces ou composantes, y compris, sans s’y limiter, à l’appareil, à la peinture de finition, aux commandes de température, au système réfrigérant, aux dispositifs de mesure, aux appareils de séchage, à l’équipement de démarrage du moteur, à l’assemblage de ventilation, aux autres composantes électriques, etc.
RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE
Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main-d’œuvre ou de matériel doivent être soumises directement à SUMMIT. Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de modèle de l’unité, le numéro de série de l’appareil, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements pertinents venant appuyer le présumé défaut. Si la garantie visée est celle du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être envoyée à SUMMIT, ainsi que les renseignements susmentionnés. Toutes réclamations doivent être soumises dans les 30 jours de la fin de la réparation, sans quoi elles peuvent être refusées. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS La seule responsabilité de SUMMIT dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou le remplacement de pièces, et fait l’objet des limitations décrites ci-dessous. Cette garantie n’assume et n’autorise personne à assumer des responsabilités autres que celles expressément couvertes par cette garantie. 14AUCUN DOMMAGE INDIRECT : SUMMIT n’est aucunement responsable des pertes économiques, de profit ou des dommages directs ou indirects, y compris, sans s’y limiter, aux pertes ou aux dommages causés par une réclamation pour détérioration d’aliments ou de produits, que cette détérioration soit causée ou non par un défaut de réfrigération. GARANTIE NON TRANSFÉRABLE : Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement à l’acheteur/utilisateur original à qui l’appareil a été livré. Tout transfert du produit annule les présentes garanties ainsi que toutes les éventuelles garanties, expresse ou tacites, y compris la commerciabilité et l’adaptation à un usage particulier. MAUVAISE UTILISATION : SUMMIT n’assume aucune responsabilité pour les pièces ou la main-d’œuvre en matière de défaut de composante ou autre dommage causé par une mauvaise utilisation ou installation, ou un manque d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, conformément aux renseignements sur la garantie fournis avec l’unité. ALTÉRATION, NÉGLIGENCE, ABUS, MAUVAISE UTILISATION, ACCIDENT, DOMMAGE PENDANT UN DÉPLACEMENT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INONDATION, FORCE MAJEURE : SUMMIT n’est pas responsable de la réparation ou du remplacement d’une quelconque pièce qui, selon SUMMIT, a fait l’objet d’une altération, de négligence, d’abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, de dommages durant un déplacement ou l’installation, d’un incendie, d’une inondation ou d’un cas de force majeure après la date de fabrication. MAUVAISE CONNEXION ÉLECTRIQUE : SUMMIT n’est pas responsable du remplacement ou de la réparation de composantes défectueuses ou endommagées dont le défaut est causé par un problème d’alimentation électrique, l’utilisation d’une rallonge, une tension faible ou des baisses de tension dans l’alimentation électrique de l’appareil. AUCUNE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : Ce produit ne fait l’objet d’aucune garantie, expresse ou tacite, à l’exception de la garantie sur les pièces et la main-d’œuvre et la garantie supplémentaire sur le compresseur susmentionnées. Ces garanties sont exclusives et remplacent toutes les autres garanties, notamment les garanties tacites et les garanties de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier. Il n’existe aucune autre garantie au-delà des présentes descriptions. À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE LIMITROPHE DES ÉTATS-UNIS : Cette garantie ne s’applique pas aux réclamations sur un produit vendu ou utilisé à l’extérieur du territoire limitrophe des États-Unis, soit les 48 États, et SUMMIT n’est pas responsable de ces réclamations. Précision : cette garantie ne couvre pas les États de l’Alaska, d’Hawaï et les territoires d’outre-mer. DEMANDE DE SERVICE :Si vous souhaitez obtenir un service, veuillez remplir le formulaire de demande de service qui se trouve sur notre site Web à l’adresse www.summitappliance.com/support, ou téléphonez-nous au 800-932-4267 ou 718-893-3900. Veuillez préparer les renseignements suivants avant de communiquer avec nous : votre nom, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique, le modèle et numéro de série du produit en question, la date d’achat, le lieu de l’achat, et une description du problème. AVERTISSEMENT! Ce produit peut contenir des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales, ou d’autres troubles de reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez visiter le site : www.summitappliance.com/prop65. Produits chimiques dont le fabricant connait la pré sence et dont le taux de concentration est supé rieur aux limites é tablies : AUCUN. FELIX STORCH, INC. | 770 Garrison Avenue | Bronx, NY 10474 Té lé phone : 718-893-3900 | Té lé copieur : 718-842-3093 www.summitappliance.com
Notice Facile