F1SM24S2 - Four Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F1SM24S2 Fulgor Milano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four encastrable Fulgor Milano F1SM24S2, capacité de 70 litres, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle, décongélation. |
| Dimensions | Dimensions extérieures : 59,5 cm (H) x 59,4 cm (L) x 56,7 cm (P). |
| Poids | Poids net : 35 kg. |
| Utilisation | Interface de contrôle numérique avec affichage LED, minuterie intégrée. |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la fonction de nettoyage par catalyse. |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants, porte froide. |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir, mode d'emploi. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F1SM24S2 Fulgor Milano
Questions des utilisateurs sur F1SM24S2 Fulgor Milano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F1SM24S2 - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F1SM24S2 de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI F1SM24S2 Fulgor Milano
L’EXPERIENCE ET LES CONNAISSANCES
S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL. Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne. LE CONSTRUCTEUR
Français IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilisation d’inspection électrique locale INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références. PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références.20
Précautions générales et sécurité du four Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. ATTENTION Correctement entretenu, votre nouveau four FULGOR est un appareil conçu pour être sûr et fiable. Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduisent le risque de brûlures, choc électrique, incendie et blessure. Lorsque vous utilisez des appareils de cuisine, adoptez les précautions basiques de sécurité suivantes: Cet appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Le brancher obligatoirement à une prise munie de mise à la terre. Voir à ce propos les « instructions de mise à la terre » dans le livret d’installation.
- Cet appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Contactez le centre d’assistance agréé le plus proche pour toute inspection, réparation ou mise au point.
- Ne réparez pas le four et ne remplacez aucune pièce si cela ne vous a pas été spécifiquement recommandé. Contactez toujours un centre d’assistance après- vente agréé.
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé tant qu’un technicien agréé ne l’aura pas examiné.
- Installez et positionnez cet appareil conformément aux instructions d’installation.
- Utilisez le four conformément à l’usage pour lequel il a été conçu par le fabricant, toute autre utilisation étant exclue. Si vous avez des questions quelles qu’elles soient, contactez le fabricant.
- Ne couvrez ni ne bloquez les ouvertures de l’appareil.
- Utilisez l’appareil uniquement selon les modalités décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser sur cet appareil de produits chimiques corrosifs, vapeurs ou produits non adaptés à l’usage alimentaire. Ce type de four est a été spécifiquement conçu pour chauffer ou cuisiner. Il n’est pas destiné à l’emploi industriel ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs pour le réchauffement ou le nettoyage endommagerait l’appareil.
- S’il arrivait que vos vêtements prennent feu, JETEZ-VOUS PAR TERRE ET ROULEZ-VOUS pour éteindre les flammes.
- Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil par des enfants sans la supervision d’un adulte. Ne pas User instructions INSTRUCTIONS IMPORTANT20
laisser les enfants ou les animaux seuls ou sans surveillance pendant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur le four. ATTENTION
- Ne gardez pas au-dessus du four des objets pouvant être d’intérêt pour les enfants. Si un enfant grimpe sur l’appareil pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four : Ne pas stocker de matériel inflammable dans le four ou dans son voisinage. Ne pas essayer d’éteindre un feu de graisse. Étouffez le feu ou utilisez un extincteur chimique à sec ou à mousse. Il est fortement recommandé d’avoir un extincteur disponible et bien visible dans le voisinage d’un appareil de cuisson. Ne pas faire cuire excessivement les aliments. Bien surveiller le four s’il y a du papier, du plastique ou autre matériel combustible à l’intérieur. Ne pas utiliser la cavité comme endroit de stockage. Ne pas laisser des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité du four quand celui-ci n’est pas en marche. Si le matériel qui se trouve dans le four prend feu, laissez la porte du four fermée. Éteindre le four et déconnecter le circuit au niveau du tableau électrique. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Assurez-vous bien que le ventilateur tourne quand le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n’utilisez pas le four. Appelez un centre d’assistance agréé. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Cela pourrait endommager les pièces du four. Pour votre sécurité personnel, portez des vêtements appropriés. Ne mettez jamais des vêtements larges aux manches amples lorsque vous utilisez cet appareil.22
Précautions générales et sécurité du four Sécurité pour le four
- Attachez vos cheveux longs.
- Ne touchez pas les éléments ou les surfaces intérieures du four.
- Les éléments chauffants peuvent être très chauds même s’ils sont de couleur foncée. La surface intérieure du four se réchauffe assez pour provoquer des brûlures.
- Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants du four ou les surfaces intérieures, ne pas permettre le contact avec des matériaux inflammables tant qu’ils ne se seront pas suffisamment refroidis. D’autres surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures – ces surfaces sont, par exemple (identification des surfaces: ouvertures de ventilation du four, surfaces proches de ces ouvertures, portes du four, verres des portes du four).
- Les moulures dans les parties supérieure et latérale de la porte du four peuvent devenir assez chaudes pour provoquer des brûlures.
- Faites attention quand vous ouvrez la porte. Ouvrez la porte doucement pour permettre à l’air chaud et à la vapeur de sortir avant d’extraire ou d’introduire les aliments.
- Ne pas réchauffer des récipients contenant des aliments sans les ouvrir. L’augmentation de la pression pourrait provoquer l’explosion du récipient et provoquer des blessures.
- Toujours veiller à ce que le four soit froid quand on souhaite positionner les grilles à l’intérieur. Si vous devez déplacer la grille alors que le four est chaud, ne laissez pas que le gant de cuisine touche les éléments qui sont en train de se chauffer.
- Utilisez uniquement des gants de cuisine. Si vos gants de cuisine sont humides ou mouillés, le contact avec des surfaces chaudes pourrait provoquer des brûlures causées par la vapeur. Ne laissez pas que le gant de cuisine touche les éléments qui sont en train de se chauffer. Ne vous servez pas de serviettes ou de torchons. AVERTISSEMENT La loi californienne sur la sécurité de l’eau potable et les substances toxiques oblige les entreprises à mettre en garde leurs clients contre l’exposition potentielle à des substances reconnues comme cancérigènes ou nuisibles par l’’État de Californie. L’élimination de saleté pendant l’auto-nettoyage donne lieu à un certain nombre de produits qui sont dans cette liste de substances.22
Pour réduire au minimum l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner le four conformément aux instructions de ce manuel et assurer une bonne ventilation de la pièce pendant et juste après l’auto- nettoyage du four. Première utilisation Le four doit être nettoyé à fond à l’eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres latéraux dans les fours à parois lisses, procéder comme indiqué sur la figure. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lumineux. Important : A titre de précaution, avant d’effectuer toute opération de nettoyage du four quelle qu’elle soit, débrancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d’alimentation de l’appareil. Veiller à ne pas utiliser de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomate, etc.). Ne pas utiliser de produits à base de chlore, acides ou abrasifs, surtout pour le nettoyage des parois peintes.
Panneaux autonettoyants PANNEAUX AUTONETTOYANTS La fonction CLEAN active la réaction qui provoque le nettoyage. Nos fours à parois lisses peuvent être munis, à l’intérieur, de panneaux autonettoyants qui recouvrent les parois. Devant être accrochés sur les parois, avant les châssis latéraux, ces panneaux spéciaux sont recouverts d’un émail spécial catalytique microporeux qui provoque l’oxydation et l’évaporation graduelles des écla- boussures d’huile et de graisse qui sont ainsi éliminées pendant les cuissons à plus de 200° C. Si le four n’est pas propre après la cuisson d’aliments très gras, le faire fonctionner à vide à la température maximum pendant 60 minutes maximum. Les panneaux autonettoyants ne doivent être ni lavés, ni nettoyés avec des produits abrasifs ou des produits contenant des acides ou des alcalis. Respect de l’environnement La documentation de cet appareil est imprimée sur du papier blanchi, sans chlore ou sur du papier recyclé, de façon à contribuer à la sauvegarde de l’environnement. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire à l’environnement; ils peuvent être récupérés ou recyclés, car il s’agit de produits écologiques. Le fait de recycler l’emballage permet de consommer moins de matières premières et de réduire le volume des déchets industriels et domestiques.24
Fonctions du panneau de commande Symboles des fonctions sur le commutateur Lampe du four (reste allumée pendant la marche). Résistance inférieure et supérieure. Réglage du thermostat de 50° C à MAX. Résistance supérieure (grill à grande surface) Double résistance supérieure (grill à grande surface). Réglage du thermostat de 50° à 200°C. Résistance supérieure, inférieure avec ventilateur. Réglage du thermostat de 50°C à MAX. Résistance circulaire avec ventilateur. Réglage du thermostat de 50° C à MAX. Ventilateur pour décongélation. Réglage du thermostat à 0° C. Résistance inférieure avec ventilateur Réglage du thermostat de 50°C à MAX. Instructions pour le fonctionnement Cuisson conventionnelle Système classique utilisant la chaleur supérieure et inférieure, indiqué pour la cuisson d’un seul plat. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lumineux. Si, vers la fin de la cuisson, il est nécessaire d’augmenter la température inférieure ou supérieure, il faut placer le commutateur dans la position adéquate. On conseille d’ouvrir le moins possible la porte du four au cours de la cuisson. Cuisson ventilee Avec ce type de cuisson, un ventilateur placé dans la partie postérieure fait circuler l’air chaud à l’intérieur du four, en le répartissant uniformément. La cuisson se fait plus rapidement que par rapport à la cuisson conventionnelle. Le système se prête bien à la cuisson sur plusieurs étages et également d’aliments de différents types (poisson, viande, etc.). Decongelation En sélectionnant une des fonctions26
de cuisson ventilée et en réglant le thermostat sur zéro, le ventilateur fera circuler de l’air froid à l’intérieur du four, en provoquant de cette manière une décongélation rapide des aliments congelés. Le préchauffage n’est pas nécessaire; il est toutefois préférable d’y recourir pour la pâtisserie. Cuisson au gril Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments. Certains fours peuvent être munis d’un moteur de piques et d’une broche pour la cuisson en rôtissoire. La grille portant l’aliment à cuire doit être insérée à la 1e ou 2e position du dessus. Préchauffer pendant 5’. Tourner le bouton du thermostat sur une température comprise entre 50° et 200°. Ventilateur de refroidissement REFROIDISSEMENT TANGENTIEL Un système forcé de circulation de l’air qui contribue à réduire la température de l’échange de chaleur au niveau des parties latérales et frontales des fours. (si compris dans la fourniture) Le ventilateur est placé sur la partie supérieure du four et crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur du meuble et à travers la porte du four luimême. Il se met en marche quand la partie externe du four atteint environ 60°C. En allumant le four et en programmant le thermostat sur 200°C, le ventilateur se met en marche après 10 minutes environ. L’extinction du ventilateur se fait quand la partie externe du four descend sous 60°C. Après une utilisation du four à 200°C, le ventilateur s’éteint après environ 30 minutes.26
Thermostat Dispositif permettant de régler la température de cuisson la plus indiquée pour les aliments et pouvant être réglé de 50° à 250° C. Minuteur à touches sensitives Réglage de la pendule Fig. 1 Lors de la première utilisation de l’appareil, l’affichage fera apparaître le symbole « Auto » et la valeur « 0:00 » en mode clignotant. Pour effectuer le réglage initial de la pendule, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale. Lorsque le symbole apparaît, réglez l’heure en utilisant les touches “+” ou “-“. Attendre qu’un signal acoustique indique que le réglage de l’heure a été pris en compte (figure 1). Pour modifier le réglage de l’heure par la suite, entrez en mode de configuration en appuyant simultanément sur les touches “+” et “-“ et procédez ensuite comme indiqué ci-dessus. Minutage Fig. 2 Cette fonction est une fonction de minutage indépendante, sans interaction avec le four, qui continuera par conséquent à fonctionner normalement au terme du minutage. Pour régler le minuteur, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la28
touche centrale pour faire apparaître le symbole (figure 2) puis utilisez les touches “+” et “-“ pour programmer la durée désirée. Pour modifier la durée programmée, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale et réglez à nouveau le minuteur. À l’expiration de la durée programmée, le minuteur émettra un signal acoustique. Pour l’interrompre, appuyez sur l’une des touches de l’appareil. Durée de la cuisson Fig. 3 C’est une fonction de cuisson semi-automatique. Elle permet de programmer la durée de la cuisson. Exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale puis appuyez à nouveau sur cette même touche pour faire apparaître la mention “dur” (figure 3). Utilisez les touches “+” et “-“ pour régler la durée de cuisson désirée. Fin de cuisson Fig. 4 Cette fonction permet de régler l’heure de fin de cuisson. Exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale puis appuyez à nouveau par deux fois sur cette même touche pour faire apparaître la mention “End” (figure 4). Utilisez les touches “+” et “-“ pour régler l’heure de fin de cuisson désirée. Le four fonctionnera à la température et dans le mode sélectionnés jusqu’à l’heure indiquée.28
GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager Durée de la garantie : Fulgor Milano garantit pour le Canada et les Etats-Unis continentaux 24 mois de garantie totale depuis la date d’achat indiquée sur la facture à l’utilisateur final. Pendant cette période Fulgor Milano payera le coût des pièces de remplacement et du travail fourni pour réparer l’appareil. Pour une preuve de garantie, veuillez garder la facture d’achat originale et le bon de livraison. Pour obtenir ce service sous cette garantie, vous devez :
1. Veuillez contacter Fulgor-Milano
North America Service par courriel à l’adresse fulgor@adcoservice. com ou par numéro vert au 1-855-4-fulgor (855-438-5467) afin de bénéficier des services après- vente pour votre électroménager.
2. Fournissez une copie de votre reçu
3. Laissez à Fulgor un temps
raisonnable pour enregistrer la réclamation avant que le produit ou toute autre pièce soit enlevée. Couverture : Lisez le Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Cette garantie s’applique aux appareils Fulgor Milano utilisés uniquement pour une utilisation privée. Nos appareils ne sont pas conçus pour une utilisation commerciale. Cette garantie est uniquement valable pour le propriétaire d’origine et elle n’est pas transférable. Pendant la période garantie Fulgor Milano, à sa discrétion, réparera ou échangera le produit gratuitement pour les pièces ou pour le travail. Cette garantie ne couvre pas
1. Endommagement de l’appareil
provoqué intentionnellement ou par accident
2. Installation incorrecte ou mauvais
branchement à l’alimentation électrique
3. Dommage causé par la chaleur
excessive produite par des sources extérieures, dommage causé par l’eau.
4. Dommage dû au transport.
5. Si l’appareil a été modifié
6. Dysfonctionnements dus à une
utilisation incorrecte
7. Fêlure ou rayures normales dues à
l’utilisation de la surface de verre en céramique
8. Ampoules endommagées ou
fusibles extérieurs.
9. Fonctionnement dans des
conditions commerciales ou professionnelles
10. Foudre, incendie, inondations ou
autres catastrophes naturelles
11. Si une pièce ou un accessoire a été
rajouté sur l’appareil qui ne soit pas un original fourni par Fulgor Milano
12. Les réclamations cosmétiques
comme les rayures sur les pièces30
en acier inoxydable, dommage à la poigné, etc. sont compries uniquement dans une garantie limitée, et doivent être réclamées dans les 2 semaines après la date d’achat. Cette garantie ne couvre que l’appareil et ses composants. Les endommagements de tout élément en contact direct ou placé près de l’appareil sont généralement exclus de la garantie. Les charges des parties tiers autres que les services après-ventes Fulgor Milano ne seront pas acceptés. Si l’appareil faisait preuve de dysfonctionnement à cause de la main d’œuvre ou du matériel, l’utilisateur final a uniquement une garantie de réparation ou de remplacement. Dans aucune circonstance, Fulgor Milano pourrait être responsable de perte ou d’endommagement, qu’il soit direct, indirect, ou accidentel, découlant de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation de l’appareil. Afin d’obtenir les droits de garantie, la facture originale doit être fournie au Département des entretiens techniques pour vérifier la date d’achat. Certains Etats ne permettent pas de limitations des endommagements accidentels ou indirects, par conséquent les limitations susmentionnées ou exclusions ne s’appliquent pas. Dans le cas des réclamations techniques et pour demander un support de service, veuillez contacter d’abord le revendeur où votre appareil Fulgor Milano a été acheté ! Fulgor Milano After Sales Service Support & Warranty Information: 1-855-4-fulgor (855-438-5467) fulgor@adcoservice.com30
AVERTISSEMENT Le respect minutieux des indications fournies dans ce manuel est indispensable pour éviter le risque de feu ou d’explosion susceptible d’endommager les biens et de provoquer des blessures, voire même la mort. Introduction Lire ces instructions ATTENTIVEMENT et de façon COMPLÈTE. Elles vous feront économiser du temps et des efforts et vous permettront de profiter de votre four au maximum de ses prestations. Veillez à suivre tous les AVERTISSEMENTS. Ces instructions sont destinées à un installateur qualifié. Outre le respect de ces instructions, l’installation du four doit tenir compte :
aux États-Unis, des dispositions en matière électrique nationales,
l’État, municipales ou locales,
au Canada, des dispositions en matière électrique du Canadian Electric Code C22.1 – dernière édition, provinciales, municipales ou locales, Le respect minutieux de ces dispositions est de rigueur à tout moment.
CANADIEN. SIGNE INDIQUÉ CI-DESSUS : Le signe reproduit ci-dessus indique la conformité du four aux normes US et CANADIENNES. Outils nécessaires Pour l’installation de votre nouveau four, vous aurez à vous servir des outils suivants :
mètre ruban, équerre ou règle
- pinces coupantes et pince à dénuder
- scie manuelle ou sauteuse
- Scie emporte-pièce 1” (2,5 cm)
- perceuse et mèche de forage
- gants et chaussures de protection
- voltmètre (0-250VAC) Conditionnement Avant d’utiliser le four, enlever tous les emballages et les rubans adhésifs. Éliminez le matériel d’emballage du Pour l’installateur Emplacement de la plaque de valeurs32
four conformément aux dispositions en vigueur dans votre ville. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage. Exigences de raccordement électrique Le four doit avoir une tension et une fréquence d’alimentation appropriées. Le four est conçu pour être raccordé à une alimentation électrique à trois fils, monophasée,120/240V,60Hz AC, sur un circuit séparé doté de fusibles sur les deux côtés de la ligne. Il est recommandé de prévoir un sectionneur ou un fusible temporisé apte à assurer que la capacité du circuit de l’appareil, indiquée sur la plaque de données sur le cadre derrière la porte du four, n’est pas dépassée. Le four doit être pourvu de câbles en cuivre ou en aluminium. Si le fil pour raccorder le four au circuit de dérivation est en aluminium, voir la liste UL des connecteurs pour la jonction cuivre-aluminium. Suivre les instructions fournies avec les connecteurs. Nous vous recommandons de faire effectuer le câblage électrique et le branchement de votre four par un électricien qualifié. Une fois l’installation terminée, faites-vous expliquer par l’électricien la position du sectionneur principal et identifier les coupe-circuits et les fusibles correspondants au four. Choix de la position du four Choisissez attentivement la position du four. Le four doit être placé dans une position assurant une utilisation pratique dans la cuisine, mais loin des courants d’air forts. Une porte ou une fenêtre ouverte, l’air mis en mouvement par les ventilateurs de chauffage/climatisation peuvent causer des courants d’air forts. Assurez-vous que l’alimentation électrique peut être portée jusqu’à la position choisie. Étapes d’installation Vous trouverez dans les pages qui suivent les informations nécessaires pour une installation correcte du four, organisées de la manière suivante:
- Dimensions découpe, espaces requis et instructions de montage pour: - Installation encastré, un four - Installation au mur, un four
- Conditions d’alimentation électrique et de câblage, programmation nécessaire en cas de raccordement à un circuit 120/208 V. Connexions électriques pour circuit de dérivation à 3-fils ou 4-fils.
- Liste de vérification Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastrement32
doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être centré par rapport aux parois du meuble et fixé avec les vis et les douilles fournies à cet effet. Pour associer le four avec les plans de cuisson polyvalents à gaz et combinés électriques, voir les instructions jointes. Connexions électriques Votre appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Demandez à 21 1/4”(54 cm)23 3/8”(59,4 cm)23 3/8”(59,4 cm) 21” (53,5 cm) 7/8” (2,1 cm)
Boite de raccordementd’alimentation eléctriqueBoite de raccordementd’alimentation eléctriqueBaguettes de montageCôtés finis (même finitionque l’arriere)
Ltr. DIMENSION inch cm A Découpe largeur 22 1/16” 56cm B Découpe profondeur (min) 22 1/16” 56cm
Découpe hauteur 23” 58,5cm D Fond de la découpe 34” 86,5cm E Installation en alignement 1/2” 1,3cm INST ALLA
Bandes de support Bandes de support Découpe largeur Découpe hauteur
votre revendeur de vous conseiller un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé. Cet appareil est fabriqué avec un câble de TERRE vert fourni avec le bâti du four. Après avoir vérifié que l’appareil est éteint, brancher le conduit flexible allant du four à la boîte de fonction à l’aide du connecteur conduit présent dans la liste U.L. Les figures A et B et les instructions fournies ci-dessous présentent la manière la plus courante de raccordement des fours. Bien sûr, les normes et réglementations locales prévalent sur ces instructions. Connexions électriques complètes selon les normes et réglementations locales. “AVERTISSEMENT Risque de choc électrique, bâti misé à la terre connecté au neutre de l’appareil à travers un lien. Il est interdit d’effectuer la mise à la terre à travers le conducteur neutre pour l’installation d’un circuit de dérivation neuf (1996 NEC); les maisons mobiles et les véhicules de loisirs, ou dans une zone dans laquelle la mise à la terre à travers le conducteur neutre est interdite. Pour installations avec mise à la terre à travers le conducteur neutre. Pour installations dans lesquelles la mise à la terre à travers le conducteur neutre est interdite :
- Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre du circuit.
- Utiliser le terminal de mise à la terre ou les porter jusqu’à l’unité de mise à la terre en procédant comme d’habitude.
Connexion 3 fils (Pour US seulement) Connexion 4 fils (Pour des US ou CANADA)
Selon la Figure A, où les codes locaux permettent la connexion du conducteur de terre du four au fil NEUTRE du circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc): - Si les codes locaux le permettent, connectez le conducteur de terre vert du four et le fil blancdu four au fil NEUTRE du circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc). - Connectez les broches de raccordement du four aux broches de raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement. Selon la Figure B : -Connectez le conducteur de terre vert du four au conducteur de terre dans le boîtier de raccordement (fil nu ou coloré vert). -Connectez les broches de raccordement rouge et noir du four aux broches de raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement. -Connectez le fil vert du four du fil neutre (gris ou blanc) dans le boîtier de raccordement.GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager Durée de la garantie: La garantie Fulgor Milano couvre, pendant vingt-quatre mois à partir de la date originale d’achat, toutes les pièces et le travail mis en œuvre pour la réparation et le remplacement de toutes parties du produit utilisées dans un contexte résidentiel normal et frappées de vices de matériau et de fabrication. Conserver la facture originale et le bordereau de livraison comme attestation du droit à la garantie. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, procéder de la manière suivante:
1. Contactez le service agréé Fulgor-Milano
- www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w - fulgor@adcoservice.com - Numéro de telephone gratuit: 1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)
2. Présentez une copie de votre ticket d’achat original avec le
numéro de modèle et le numéro de série du produit.
3. Permettez à Fulgor Milan de vérifier votre réclamation avant
que le Produit ou une quelconque partie du Produit aient été modifiées ou supprimées
Cette garantie est valable uniquement dans les 50 états continentaux des États-unis et au Canada. Elle s’applique uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable. Tous les services fournis par Fulgor Milano au titre de la garantie doivent être effectués auprès d’un service d’assistance agréé Fulgor Milano sauf indication contraire de ce dernier. Les services seront prêtés aux heures de travail habituelles de chaque région. La présente garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès d’un revendeur autorisé à travers une chaîne de distribution agréée; il est destiné à une utilisation résidentielle normale, tout usage commercial ou installation sur une embarcation étant expressément exclus. La garantie couvre les activités réalisés sur le site d’installation du produit ; les frais d’une réparation réalisée en un autre lieu sont exclus sauf autorisation expresse de Fulgor Milano. Les frais de déplacement dérivés d’une prestation d’assistance à réaliser dans un endroit éloigné sont exclus. Par endroit éloigné, on entend à une distance supérieure à un rayon de 50 miles (80 kilomètres) du siège du revendeur autorisé. Cette garantie ne couvre pas les pièces de rechange ni les réparations en cas de défaillances dérivés de négligence, transport, livraison, tension inadéquate, accident ou usage, entretien, installation, révision ou réparation ou installation impropres, ce qui comprend notamment, entre autres, le démontage et la réinstallation impropres d’un composant du produit quel qu’il soit (par exemple démontage des poignées pour le faire passer par une porte) avant ou pendant la livraison/installation du produit. Les interventions décrites ici sont les seules que fournit Fulgor Milano aussi bien au titre de cette garantie que dans le cadre de toute autre garantie applicable aux termes de la loi. Fulgor Milano n’est pas responsable de la perte du produit par détérioration ou par combustion, ni des dommages subis par le mobilier et les matériaux de construction ou de finition, notamment les revêtements de sol. Fulgor Milano décline toute responsabilité pour tout dommage conséquent ou indirect dérivé du non-respect de ces garanties ou d’autres garanties explicites, implicites ou obligatoires. La présente garantie ne deviendra valide et efficace qu’avec la présentation du document attestant la date d’achat de l’appareil, précisément de la facture ou du ticket d’achat ou tout document équivalent indiquant le nom du vendeur, la date de livraison et les données d’identification de l’appareil (par ex. numéro du modèle, numéro de série). Dans le cas d’un produit neuf inclus dans l’achat d’une nouvelle construction résidentielle, la garantie s’applique au premier habitant des locaux contenant le produit Fulgor Milano et la date de prise d’effet de la garantie sera celle de prise de possession de la résidence (certificat d’occupation requis) et, de toutes façons, à six mois au plus de la date d’achat du produit par la société auprès du distributeur ou revendeur. Cette extension ne s’applique pas aux éléments décrits dans la note 1 ci-dessous. Cette garantie n’est valide que si la différence entre la date d’achat et la date de fabrication du produit est inférieure à un an. Un produit resté en stock pendant plus d’un an sera couvert par la garantie Stock B/Modèle destiné à l’exposition de Fulgor Milano. Pendant la période de garantie, Fulgor Milano se réserve le droit d’évaluer l’opportunité de réparer l’appareil ou, à sa discrétion, de le remplacer par un produit Fulgor Milano de caractéristiques et fonctions équivalentes. Fulgor Milano se réserve le droit de revoir à tout moment la présente garantie. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou conséquents; la limitation ou exclusion visée plus haut pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous octroie des droits légaux spécifiques; vous pourriez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
Les portes, poignées, cadres, supports, surfaces intérieures et extérieures du produit sont couverts par une garantie limitée de 30 jours pour défauts cosmétiques en sortie d’usine. *Les ampoules électriques de rechange ne sont pas couvertes par la garantie de produit. FULGOR MILANO After Sales Service Support & Warranty Information: 1-855-4-fulgor (855-438-5467) fulgor@adcoservice.comFULGOR MILANO
Notice Facile