FUTO 6005 FG EM IX - Four Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUTO 6005 FG EM IX Fulgor Milano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four encastrable Fulgor Milano FUTO 6005 FG EM IX, capacité de 70 litres, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle, décongélation. |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, profondeur : 55 cm, hauteur : 60 cm. |
| Poids | Environ 35 kg. |
| Matériaux | Acier inoxydable, intérieur en émail. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif et des commandes rotatives. |
| Entretien | Nettoyage facile avec un intérieur en émail, fonction de nettoyage à la vapeur. |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte, protection contre la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Grille, plaque de cuisson, mode d'emploi. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FUTO 6005 FG EM IX Fulgor Milano
Questions des utilisateurs sur FUTO 6005 FG EM IX Fulgor Milano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUTO 6005 FG EM IX - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUTO 6005 FG EM IX de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI FUTO 6005 FG EM IX Fulgor Milano
(emplacement et ventilation locale) Les normes d’installation, d’entretien et de conduite des appareils à gaz à usage domestique sont les normes en viguer. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de ces textes. Pour toutes les indications non reportées consulter les textes de référence. EMPLACEMENT (Fig. 2) Les appareils de cuisson doivent toujours évacuer les produits de combustion dans des hottes ad hoc, qui doivent être reliées à des carneaux de fumées ou directement à l’extérieur. En cas d’impossibilité d’installation de la hotte, utiliser un électroventilateur installé sur la fenêtre ou sur un mur orienté vers l’extérieur, à démarrer simultanément avec l’appareil, à condition de respecter impérativement les normes de ventilation.
VENTILATION DU LOCAL
(Fig. 2) Il est indispensable que le local d’installation des appareils à gaz soit aéré en quantité d’air suffisante pour la combustion des gaz. Il est donc indispensable de pratiquer des ouvertures ad hoc qui présentent les caractéristiques suivantes: a) avoir une section libre totale de 6 cm
par kW avec un minimum de 100 cm
(ces ouvertures peuvent être pratiquées en majorant les ouvertures entre porte et sol); b) être situées dans la partie basse d’une paroi externe,
/h par kW de puissance installée dans le local.
Le four peut fonctionner au gaz naturel (méthane) ou liquide (GPL). La conversion d’un gaz à l’autre est facile, comme expliqué dans les pages suivantes. Le branchement au réseau de distribution doit être fait par une personne compétente dans le respect des normes. Si l’appareil est alimenté en gaz liquide (GPL) en bouteille, utiliser un régulateur de pression conforme à la norme.
MÉTALLIQUE Le branchement du gaz doit être effectué par tube métallique rigide fixé solidement au raccord “G” (Fig.
3) ou par flexible acier inox à
mur continu, d’une longueur max. 2 mètres. Le raccord “G” et le joint d’étanchéité “C” sont fournis comme accessoires avec l’appareil et sont conformes
TA dell’accoppiamento con soluzione di acqua saponata, mai con una fiamma. WARNING - IMPORTANT: after connecting the appliance to the gas supply (or to the liquid gas bottles) CHECK FOR LEAKS at the union using a solution of soapy water (never use a naked flame). aux normes. Important Pour l’orientation du raccord “G” utiliser 2 clés. Une fois la direction obtenue, bloquer énergiquement avec l’écrou “A” (Fig. 3). ATTENTION - IMPORTANT: à la fin des opérations de branchement de l’appareil au réseau de distribution gaz (ou à la bouteille de
L’ÉTANCHÉITÉ de l’accou- plement avec solution d’eau savonneuse, jamais avec une flamme.
GAZ Avant la conversion du gaz, vérifier que le gaz actuel est correctement réglé (étiquette adhésive (Figure 1) appliquée sur l’appareil). Pour le diamètre du gicleur, consulter la table des gicleurs. Couper la tension;
1) Extraire la sole cache-
Remplacement du gicleur du brûleur inférieur brûleur ( voir EXTRACTION sole page 42).
2) Dévisser la vis de fixation du
brûleur et extraire du support avec l’élément thermique et la bougie d’allumage (Figure 5).
3) Retirer le gicleur de la
fixation avec une clé à douille de 7 (Figure 6)
4) Visser à fond le nouveau
gicleur (diamètre en centièmes de millimètres sur le gicleur) en faisant attention à l’insertion précise du filetage.
5) Monter le brûleur en
procédant dans l’ordre inverse du point 2.
6) Remettre en place la sole.
7) Réglage du minimum (voir
Après la conversion corriger la plaquette de l’appareil avec les nouvelles données (type et
1) Dévisser la vis de fixation du
4) Visser à fond le nouveau
2) Extraire le brûleur de son
sua sede e fissarlo con la it with the screw. son siège et le fixer avec la vite. vis.
5) Réinstaller le brûleur dans
3) Démonter le gicleur à l’aide
Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les di- mensions de l’encastrement doivent être indiquées figure 7. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être centré par rapport aux parois du meuble et fixé avec les vis et les douilles fournies à cet effet. Pour l’accouplement du four avec des plans de cuisson polyvalents de gaz (figure 8) voir les instructions en annexe du plan de cuisson. FLUSH FITTING The oven can be installed under a work top or in a cooking column. The dimensions of the housing for the oven are given in figure 7. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen screws provided. If a gas hob is to installed in combination with the oven refer to the instructions supplied with the hob (figure 8).
PREMIERE UTILISATION Le four doit être nettoyé à fond à l’eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres la- téraux dans les fours à pa- rois lisses, procéder comme indiqué sur la figure. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lumineux. INSTRUCTIONS
2. Manette gril, broche et
4. Minuterie mécanique
Le thermostat sert à programmer la température désirée du four, il est équipé d’une soupape de sûreté. Quand il fonctionne le voyant est vert. La position de minimum correspond à une température du four de 130°C. Elle dispose d’une position d’arrêt. La position “max” correspond à une température du four de 250°C, et constitue la position finale du thermostat. Pour allumer le brûleur, appuyer la manette du thermostat et la tourner en sens antihoraire jusqu’à la température voulue. Appuyer la manette pendant 5- 10 secondes. Pendant ce temps le brûleur est allumé électriquement, l’élément thermique est chauffé et permet la distribution du gaz au brûleur. Ne pas actionner l’allumage
The minute timer can be set to a maximum time of 60 minutes; it emits an alarm tone when the set time period has elapsed. The minute timer operates independently of the oven. The timer knob (Fig. 15) must first be turned clockwise to the 60 minute position and then turned anti-clockwise to the desired time setting. When the set time has elapsed, the alarm will sound. The alarm tone will stop automatically after a certain period. pendant plus de 15 secondes. En cas d’absence de brûleur, appuyer la manette après avoir laissé ouverte la porte pendant 1 minute. Si l’allumage électrique ne fonctionne pas, approcher une allumette allumée du regard de visualisation du brûleur et appuyer la manette du thermostat dans la position “max” pendant 5÷10 secondes. GRIL ÉLECTRIQUE Gril infrarouge: le four est équipé d’un régulateur d’énergie. L’intensité d’irradiation de la résistance gril peut être réglée de 1 à MAX avec la manette (Fig. 14). Quand la fonction gril est insérée le voyant s’allume et simultanément l’éclairage interne du four. Pour faire fonctionner le moteur de la broche tourner la manette jusqu’au symbole , on entend un déclic. Porter la manette à la puissance voulue, de 0 à 8. ATTENTION: le gril ne fonctionne pas quand est insérée la fonction gaz du four.
La minuterie est un avertisseur acoustique temporisé, indépendant du fonctionnement du four, qui peut être réglé pendant 60 minutes maximum. La manette de réglage (Fig.
15) doit être tournée en sens
The minute timer can be set to a maximum time of 60 minutes; it emits an alarm tone when the set time period has elapsed. The minute timer operates independently of the oven. The timer knob (Fig. 15) must first be turned clockwise to the 60 minute position and then turned anti-clockwise to the desired time setting. When the set time has elapsed, the alarm will sound. The alarm tone will stop automatically after a certain period. pendant plus de 15 secondes. En cas d’absence de brûleur, appuyer la manette après avoir laissé ouverte la porte pendant 1 minute. Si l’allumage électrique ne fonctionne pas, approcher une allumette allumée du regard de visualisation du brûleur et appuyer la manette du thermostat dans la position “max” pendant 5÷10 secondes. GRIL ÉLECTRIQUE Gril infrarouge: le four est équipé d’un régulateur d’énergie. L’intensité d’irradiation de la résistance gril peut être réglée de 1 à MAX avec la manette (Fig. 14). Quand la fonction gril est insérée le voyant s’allume et simultanément l’éclairage interne du four. Pour faire fonctionner le moteur de la broche tourner la manette jusqu’au symbole , on entend un déclic. Porter la manette à la puissance voulue, de 0 à 8. ATTENTION: le gril ne fonctionne pas quand est insérée la fonction gaz du four.
La minuterie est un avertisseur acoustique temporisé, indépendant du fonctionnement du four, qui peut être réglé pendant 60 minutes maximum. La manette de réglage (Fig.
15) doit être tournée en sens
The minute timer can be set to a maximum time of 60 minutes; it emits an alarm tone when the set time period has elapsed. The minute timer operates independently of the oven. The timer knob (Fig. 15) must first be turned clockwise to the 60 minute position and then turned anti-clockwise to the desired time setting. When the set time has elapsed, the alarm will sound. The alarm tone will stop automatically after a certain period. pendant plus de 15 secondes. En cas d’absence de brûleur, appuyer la manette après avoir laissé ouverte la porte pendant 1 minute. Si l’allumage électrique ne fonctionne pas, approcher une allumette allumée du regard de visualisation du brûleur et appuyer la manette du thermostat dans la position “max” pendant 5÷10 secondes. GRIL ÉLECTRIQUE Gril infrarouge: le four est équipé d’un régulateur d’énergie. L’intensité d’irradiation de la résistance gril peut être réglée de 1 à MAX avec la manette (Fig. 14). Quand la fonction gril est insérée le voyant s’allume et simultanément l’éclairage interne du four. Pour faire fonctionner le moteur de la broche tourner la manette jusqu’au symbole , on entend un déclic. Porter la manette à la puissance voulue, de 0 à 8. ATTENTION: le gril ne fonctionne pas quand est insérée la fonction gaz du four.
La minuterie est un avertisseur acoustique temporisé, indépendant du fonctionnement du four, qui peut être réglé pendant 60 minutes maximum. La manette de réglage (Fig.
15) doit être tournée en sens
The minute timer can be set to a maximum time of 60 minutes; it emits an alarm tone when the set time period has elapsed. The minute timer operates independently of the oven. The timer knob (Fig. 15) must first be turned clockwise to the 60 minute position and then turned anti-clockwise to the desired time setting. When the set time has elapsed, the alarm will sound. The alarm tone will stop automatically after a certain period. pendant plus de 15 secondes. En cas d’absence de brûleur, appuyer la manette après avoir laissé ouverte la porte pendant 1 minute. Si l’allumage électrique ne fonctionne pas, approcher une allumette allumée du regard de visualisation du brûleur et appuyer la manette du thermostat dans la position “max” pendant 5÷10 secondes. GRIL ÉLECTRIQUE Gril infrarouge: le four est équipé d’un régulateur d’énergie. L’intensité d’irradiation de la résistance gril peut être réglée de 1 à MAX avec la manette (Fig. 14). Quand la fonction gril est insérée le voyant s’allume et simultanément l’éclairage interne du four. Pour faire fonctionner le moteur de la broche tourner la manette jusqu’au symbole , on entend un déclic. Porter la manette à la puissance voulue, de 0 à 8. ATTENTION: le gril ne fonctionne pas quand est insérée la fonction gaz du four.
La minuterie est un avertisseur acoustique temporisé, indépendant du fonctionnement du four, qui peut être réglé pendant 60 minutes maximum. La manette de réglage (Fig.
15) doit être tournée en sens
horaire jusqu’à la position 60 minutes, et en sens inverse jusqu’au temps voulu. A la fin du temps fixé une sonnerie se déclenche et cesse automatiquement.
2. Manette éclairage et broche
4. Minuterie mécanique
5. Voyant fonctionnement
Le thermostat sert à programmer la température désirée du four, il est équipé d’une soupape de sûreté. Quand il fonctionne le voyant est vert. Pour allumer le brûleur inférieur appuyer la manette du thermostat et la tourner en sens antihoraire jusqu’à la température voulue. La position de minimum correspond à une température du four de 130°C. Elle dispose d’une position d’arrêt. La position de maximum correspond à une température du four de 250°C, et constitue la position finale du thermostat. Appuyer la manette pendant 5- 10 secondes. Pendant ce temps le brûleur est allumé électriquement, l’élément thermique est chauffé et permet la distribution du gaz au brûleur.
COMMANDE L’allumage s’effectue en tournant la manette en sens horaire dans la position en la tenant appuyée pendant 5-10 secondes.
ÉCLAIRAGE FOUR - BROCHE
Ce commutateur sert à l’allumage de l’éclairage du four et la broche des modèles équipés.
four, en provoquant de cette manière une décongélation rapide des aliments congelés.
En choisissant ce mode de chauffage, vous pourrez utiliser le four comme d’habitude et utiliser les recettes. Le plat à cuire doit être placé de préférence sur le plan central du four.
the gas appliance produces heat and humidity in the kitchen. This may require additional ventilation such as opening a window or more eective ventilation such as by increasing the level of mechanical ventilation where present (extraction hood). ATTENTION: L’usage prolongé de l’appareil au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la cuisine. Pour cela, une ventilation supplémentaire comme l’ouverture d’une fenêtre ou une ventilation plus ecace, par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique si celle-ci est présente (hotte aspirante).&4 /- 15%&
COVER PLATE: (see fig. 20) The burner cover plate is secured at the front by two tabs inserted in two slots; to remove the cover plate, raise the rear of the plate so that it pivots at the front and withdraw the tabs form the slots. EXTRACTION DE LA SOLE: (voir fig. 20) La sole cache-brûleur est bloquée dans la partie avant par 2 ailettes enfilées dans 2 fentes; pour extraire la sole, soulever la partie AR en faisant levier sur le devant et sortir par les 2 fentes.
- Le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Le non-respect de ces consignes peut entraîner une électrocution ou des brûlures.
- Les caches doivent être remis en place lorsque vous utilisez le four.
- Les caches servent à protéger l’ampoule pour qu’elle ne se casse pas.
- Les caches sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser. 1 Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). 2 Retirez le cache (1). 3 Enlevez l’ampoule (2) de sa douille (3). 4 Remplacez l’ampoule (2) avec une nouvelle. Evitez de toucher l’ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l’ampoule lorsqu’elle devient chaude. 5 Employer un avec les mêmes Volt et Watt (voir Fig. 11). 6 Vissez le couvercle (1). 7 Rebranchez l’alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).
Le démontage de la porte du four peut être effectué facilement de la manière suivante : - ouvrir complètement la porte; - lever les deux manettes indiquées sur la fig. 21; - refermer la porte sur le premier cran d’arrêt déter- miné par les deux manettes soulevées au préalable; - lever la porte vers le haut et vers l’extérieur du four pour l’ôter de son siège; Pour remonter la porte, insérer les charnières dans les logements prévus à cet effet, puis remettre les deux manettes en position de fermeture.
Notice Facile