Ecofire for building in A70 air - Poêle Palazzetti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ecofire for building in A70 air Palazzetti au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Poêle à pellets |
| Puissance nominale | 7 kW |
| Rendement énergétique | 90% |
| Capacité du réservoir | 15 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 1000 x 600 x 1100 mm |
| Poids | 150 kg |
| Type de combustible | Pellets de bois |
| Émissions de CO2 | Moins de 0,05% |
| Système de ventilation | Ventilation naturelle |
| Contrôle de la température | Thermostat intégré |
| Entretien | Nettoyage régulier du cendrier et de l'échangeur de chaleur |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ecofire for building in A70 air Palazzetti
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ecofire for building in A70 air - Palazzetti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ecofire for building in A70 air de la marque Palazzetti.
MODE D'EMPLOI Ecofire for building in A70 air Palazzetti
This manual is an integral part of the product. Read the instructions carefully before installing, servicing or operating the product. Translation of the original instructions MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit. Traduction des instructions originales
Cher client, Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix. Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau produit, nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice.
INSERT A70 (FRONT) 561,5
1.1 Symboles utilisés 83
1.2 Destination d’emploi 83
1.3 Objet et contenu du manuel 83
1.4 Conservation du manuel 83
1.5 Mise à jour du manuel 83
1.8 Responsabilité du fabricant 84
1.9 Assistance technique et entretien 85
1.10 Pièces détachées 85
1.11 Plaque signalétique 85
1.12 Livraison de l’appareil 85
2 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 86
2.1 Avertissements pour l'installateur 86
2.2 Avertissements pour les techniciens préposés à la maintenance 87
2.3 Avertissements pour l’utilisateur 87
3 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE 90
3.1 Caractéristiques du combustible 90
3.2 Stockage des granulés de bois 90
4.3 Caractéristiques techniques 95
4.4 Plaque signalétique 96
4.5 Schéma électrique 97
Utilisateur et Installateur Installateur82 004778740 - 14/06/2021
6.1 Considérations générales 100
6.2 Précautions pour la sécurité 100
6.3 Lieu d’installation 100
6.6 Évacuation sur le toit à travers un conduit de cheminée traditionnel 104
7.1 Considérations générales 105
7.2 Configurations d’installation A70/AC70 105
7.3 Schéma de montage 106
7.4 Raccordement de l’arrivée d’air chaud 107
7.5 Réalisation des trous techniques sur le revêtement 108
7.6 Branchement électrique 109
8 PREMIER ALLUMAGE 110
8.1 Chargement des granulés de bois 110
8.2 Premier démarrage 111
9.1 Maintenance du système d’évacuation de la fumée 112
9.2 Maintenance de l’appareil 112
9.3 Programme de nettoyage et d’entretien 113
9.4 Maintenance courante 114
9.5 Maintenance supplémentaire 115
1 INTRODUCTION Les appareils de chauffage Palazzetti sont fabri- qués et testés en suivant les prescriptions de sé- curité indiquées dans les directives européennes de référence. L’impression, la traduction et la reproduction même partielle du présent manuel dépendent de l'autorisation de l’entreprise Palazzetti. Les informations techniques, les représentations graphiques et les caractéristiques présentes dans ce manuel ne peuvent pas être divulguées. Ne pas travailler si toutes les informations indiquées dans le manuel n’ont pas été bien comprises; en cas de doute, toujours demander la consultation ou l’intervention du personnel spécialisé Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modifier les spé- cifications et les caractéristiques techniques et/ ou fonctionnelles du produit à tout moment sans préavis.
1.1 Symboles utilisés
Dans le présent manuel, les points importants sont mis en évidence avec les symboles suivants: INDICATION : Indications concernant l’utilisation correcte de l’appareil et les responsabilités des préposés. ATTENTION : Point exprimant une re- marque particulièrement importante.
DANGER: Ce symbole indique une re-
marque sur un comportement à adop- ter pour prévenir des accidents ou des dommages matériels.
1.2 Destination d’emploi
L’appareil, objet de ce manuel, est un insert pour le chauffage domestique, alimenté exclusivement avec des gra- nulés de bois (pellet) par chargement automatique. L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la porte du foyer fermée. La destination d’emploi indiquée est valable uni- quement pour des appareils en parfait état du point de vue structurel, mécanique et de pose.
1.3 Objet et contenu du manuel
Le but de ce manuel est de fournir les règles fondamentales et de base pour l’installation cor- recte de l’appareil. Le respect scrupuleux des indications qui y fi- gurent garantit un haut degré de sécurité et de productivité de l’appareil.
1.4 Conservation du manuel
Conservation et consultation Le manuel doit être conservé avec soin et toujours être disponible pour pouvoir être consulté, tant par l’utilisateur que par les personnes chargées du montage et de la maintenance. Le manuel d’installation fait partie intégrante de l’appareil. Perte ou détérioration Si nécessaire, demander un autre exemplaire à Palazzetti. Cession de l’appareil En cas de cession de l’appareil, l’utilisation doit également remettre le présent manuel au nouvel acquéreur.
1.5 Mise à jour du manuel
Ce manuel représente l’état de la technique au moment de l’émission sur le marché de l’appareil. Les produits déjà présents sur le marché, avec la documentation technique afférente, ne seront pas considérés par Palazzetti comme défaillants ou inadéquats suite à d’éventuelles modifica- tions, adaptations ou à l’application de nouvelles technologies sur des produits nouvellement commercialisés.
Les indications rapportées dans ce manuel ont une valeur générale; elles doivent dans tous les cas respecter toutes les normes prévues par la loi locale, nationale et européenne en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Informations En cas d’échange d’informations avec le Fabri- cant de l’appareil, se référer au numéro de série et aux données d’identification indiquées sur la plaque signalétique. En cas de problème, contacter le revendeur ou un technicien qualifié autorisé par le fabricant; en cas de réparation, demander l'utilisation de pièces de rechange d'origine. Vérifier et nettoyer périodiquement le conduit d'évacuation de la fumée (raccordement au84 004778740 - 14/06/2021 conduit de la cheminée). L'insert à granulés n’est pas un appareil de cuisson. Conserver ce mode d'emploi, qui fera partie intégrante de l'appareil pendant toute sa durée de vie utile. En cas de vente ou de cession de l'appareil à un autre utilisateur, s'assurer que le mode d’emploi accompagne toujours le produit. En cas de perte, contacter le fabricant ou le re- vendeur agréé pour en obtenir une copie. Maintenance Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié et autorisé à intervenir sur l’appareil auquel ce manuel se réfère. Responsabilités des travaux d’installation La responsabilité des travaux exécutés pour l’ins- tallation de l’appareil ne peut pas être considérée à la charge de la société Palazzetti; en effet, celle- ci est et reste à la charge de l’installateur qui est tenu d’effectuer les contrôles relatifs au conduit d’évacuation de la fumée, à la prise d’air et de vérifier que les solutions d'installation proposées sont appropriées.
Les appareils couverts par ce manuel sont conformes aux dispositions législatives des direc- tives communautaires suivantes: 2014/30/UE: Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/UE: Directive Basse Tension 2017/2102/UE: Directive RoHS 2009/125/CE: Directive sur la Conception écocompatible 2014/53/UE: Directive RED (Radio Equipment Directive) RÈGLEMENT (UE) N. 305/2011 (CPR) RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 (ECODESIGN) Les normes harmonisées et/ou les règlements suivants ont été appliqués: EMCD: - EN 55014-1:2017 - EN 61000-3-2:2015 - EN 61000-3-3:2014 /EC:2016 - EN 55014-2:2015 EMF: - EN 62233:2008 / EC:2008 LVD: - EN 60335-1:2013 /EC:2014 /A11:2015 /A13:2017 - EN 60335-2-102:2007 /A1:2011 CPR: - EN 14785:2006
1.8 Responsabilité du fabricant
Avec la livraison du présent manuel, Palazzetti décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, directe ou indirecte, due à:
- installation non-conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays et aux directives de sécurité;
- non-respect partiel ou total des instructions contenues dans le manuel;
- installation effectuée par du personnel non qualifié et/ou non formé;
- utilisation non conforme aux directives de sé- curité;
- modifications et/ou réparations non autorisées par le fabricant effectuées sur l’appareil;
- entretien insuffisant;
- événements exceptionnels.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 85
1.9 Assistance technique et entretien
Palazzetti met à disposition un réseau dense de centres d’assistance avec des techniciens spécia- lisés, formés et préparés. Le siège central et notre réseau de vente sont à votre disposition pour vous orienter au centre d'assistance autorisé le plus proche.
1.10 Pièces détachées
Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Ne pas attendre que les composants soient dété- riorés par leur utilisation pour les remplacer. Remplacer un composant usagé avant la rupture favorise la prévention des accidents dérivants d’incidents causés précisément par la rupture soudaine des composants qui pourrait provo- quer de graves dommages aux personnes et aux choses.
1.11 Plaque signalétique
La plaque signalétique (A) est située au dos (Fig.
1) et indique toutes les données caractéristiques
de l’appareil, y compris les données du Fabricant, le numéro de Série et la marque .
Fig. 1 Le numéro de série doit toujours être indiqué dans toute demande concernant l’appareil.
1.12 Livraison de l’appareil
L'appareil est livré parfaitement emballé et fixé à une palette en fois permettant de le déplacer avec des chariots élévateurs et/ou d’autres systèmes. Le matériel suivant est joint à l'intérieur de l'appareil:
- manuel d’utilisation, d’installation et d’entretien;
- étiquette code-barres;
- livret de l’afficheur.
- télécommande (seulement pour les modèles qui la prévoient) ;
- poignée d’ouverture (seulement pour les modèles qui la prévoient).86 004778740 - 14/06/2021 2 AVERTISSEMENTS POUR
2.1 Avertissements pour l'installateur
Respecter les consignes indiquées dans le présent manuel. Les instructions de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. L'installation, l'utilisation et la mainte- nance du produit doivent être effec- tués conformément aux instructions du fabricant et dans le respect de la réglementation. Le non-respect des instructions données et les opérations incorrectes peuvent entraîner des si- tuations dangereuses, des dommages aux biens, aux personnes et aux ani- maux, des problèmes de santé ou des dysfonctionnements. L'installation, le raccordement élec- trique, le contrôle du fonctionnement et la maintenance ne doivent être ef- fectués que par un personnel autorisé et qualifié. L'installation et la maintenance du produit doivent être effectués unique- ment par du personnel qualifié ayant une connaissance appropriée du pro- duit. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine recommandées par le fabricant. La responsabilité des travaux effectués dans l'espace où se trouve l'appareil est et reste celle de l'utilisateur; ce dernier est également chargé d'effectuer les contrôles relatifs aux solutions d'instal- lation proposées. L’utilisateur doit respecter tous les rè- glements de sécurité locaux, nationaux et européens. L’appareil devra être installé sur des planchers ayant une capacité portante appropriée. Vérifier que les prédispositions du conduit de fumée et de l'ar- rivée d'air soient conformes au type d'installation. Ne pas effectuer de branchements électriques volants avec des câbles provisoires ou non isolés. Vérifier que la mise à la terre de l’instal- lation électrique est suffisante. Avant de commencer les phases de montage ou de démontage de l’ap- pareil, l’installateur doit respecter les précautions de sécurité prévues par la loi et en particulier:
- il ne doit pas intervenir quand les conditions sont défavorables;
- il doit effectuer le travail dans de parfaites conditions psychophysiques et vérifier que les équipements de protection individuelle sont intègres et en parfait état de marche;
- il doit porter des gants et des chaus- sures de protection;
- il doit utiliser des outils munis d’une isolation électrique;
- il doit s'assurer que la zone concernée par les phases de montage/démon- tage est libre de tout obstacle. Installer le produit dans des pièces qui ne sont pas exposées au risque d'incen- die et qui sont équipées de tous les ser- vices tels que l'alimentation électrique (air et électricité) et les évacuations pour la fumée. Évaluer les conditions statiques du sol sur lequel le poids du produit va gravi- ter et fournir une isolation adéquate s'il est fait de matériau inflammable (par exemple, bois, moquette, plastique). Pièces électriques sous tension : ali- menter le produit seulement après avoir terminé son assemblage.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 87
2.2 Avertissements pour les
techniciens préposés à la maintenance Les opérations de maintenance doivent être effectuées exclusivement par un personnel autorisé et qualifié. Respecter les consignes indiquées dans le présent manuel. Toujours utiliser les équipements de protection individuelle et les autres moyens de protection. Avant de commencer toute opération de maintenance, vérifier que l’appareil ait refroidi s’il a été utilisé auparavant. Si un seul des dispositifs de sécurité ne fonctionne pas, l’appareil devra être considéré comme non fonctionnant. Débrancher l’appareil du réseau élec- trique avant d’effectuer toute opération de maintenance. Débrancher l’appareil du secteur avant d’intervenir sur les parties électriques, électroniques, sur les connecteurs et sur les parties en mouvement (sys- tèmes de chargement des granulés, systèmes automatiques de nettoyage du brasier, etc.).
2.3 Avertissements pour l’utilisateur
Pour une utilisation correcte du produit et des équipements électroniques qui y sont connectés et pour prévenir les acci- dents, les instructions données dans ce manuel doivent toujours être respectées. L'appareil présente des surfaces exté- rieures particulièrement chaudes (porte, poignée, verre, tubes d’évacuation de la fumée, etc.). Il est donc nécessaire d'évi- ter d'entrer en contact avec ces pièces sans vêtements de protection adéquats ou sans moyens appropriés, tels que des gants de protection thermique ou des systèmes d'actionnement de type «poi- gnée froide». Pour cette raison, il est recommandé d'être extrêmement attentif pendant le fonctionnement, en particulier: Ne pas toucher et ne pas s’ap- procher de la vitre du foyer, risque de brûlures ; ne pas re- garder la flamme de façon trop prolongée. Ne pas poser de linge directe- ment sur l’appareil pour le faire sécher: risque d’incendie.
- ne pas toucher le conduit de fumée;
- n’effectuer aucun nettoyage d’aucune sorte;
- ne pas vider les cendres;
- ne pas ouvrir la porte du foyer;
- ne pas ouvrir le tiroir à cendres (si prévu). L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions88 004778740 - 14/06/2021 relatives à l'usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage qui doit être ef- fectué par l'utilisateur ne doit pas être confié à des enfants sans surveillance. Avant toute intervention, l’utilisateur ou quiconque s’apprête à intervenir sur l’appareil devra avoir lu et compris l’intégralité de ce manuel d’installation et d’utilisation. Les erreurs ou les mau- vais réglages peuvent provoquer des conditions de danger et/ou de fonc- tionnement irrégulier. L’utilisateur non spécialisé doit être pro- tégé contre l’accès à n’importe quelle pièce pouvant l’exposer à des dangers. Il ne doit par conséquent pas être auto- risé à intervenir sur des pièces internes à risque (électrique ou mécanique), même si la coupure de l’alimentation électrique est prescrite. Respecter les instructions et les aver- tissements contenus sur les plaques appliquées sur l’appareil. Ces plaques sont des dispositifs de pré- vention des accidents; elles doivent donc toujours être parfaitement lisibles. Si ces plaques s'avèrent endommagées et illi- sibles, il est obligatoire de les remplacer avec les plaques d’origine du fabricant. Suivre scrupuleusement le pro- gramme de maintenance courante et supplémentaire. Ne pas utiliser l'appareil sans avoir effec- tué au préalable le nettoyage quotidien. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fonc- tionnement anormal, de suspicion de rupture ou des bruits insolites. En cas de panne ou de dysfonctionne- ment, éteindre l'appareil et contacter immédiatement le technicien spécialisé. Ne pas jeter d’eau sur l’appareil pendant son fonctionnement ou pour éteindre le feu dans le brasier. Ne pas éteindre l’appareil en débran- chant la connexion électrique de secteur. Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte, cela pourrait compromettre la stabilité de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil comme sup- port ou ancrage d'aucune sorte. Il est interdit d’utiliser l’appareil comme échelle ou comme structure de support. Ne pas nettoyer l’appareil jusqu’au re- froidissement complet de la structure et des cendres. Toucher la porte seulement lorsque l’appareil est froid. En cas de fuite de fumée dans la pièce ou d'explosion endommageant l'appa- reil, éteindre celui-ci, ventiler la pièce et contacter immédiatement l'installa- teur/technicien de service. En cas d’incendie dans le conduit des fumées, éteindre l’appareil, le débran- cher de l’alimentation électrique SANS ouvrir la porte. Appeler alors les autori- tés compétentes. En cas de défaut du système d’allu- mage, ne pas allumer l’appareil avec des matériaux inflammables. Dans les appareils avec une alimentation électrique, si des gaz/fumées non brûlés se forment à l'intérieur du foyer, ne pas couper l'alimentation électrique et s'éloi- gner le plus possible de l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'ap- pareil dû à un tirage non optimal dans le conduit de la fumée, le nettoyer en suivant la procédure décrite au para- graphe « 9.1 Maintenance du système d’évacuation de la fumée » en page
Ne pas toucher les parties vernies pendant le fonctionnement pour éviter d’endommager la peinture. Toute responsabilité en cas d'utilisation incorrecte du produit est entièrement à la charge de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile etITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 89
pénale. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte. Il est interdit d'utiliser l'appareil si les joints des vitres ou des portes sont endommagés. Tout type d'altération ou de rempla- cement non autorisé de pièces non originales du produit peut être dange- reux pour la sécurité de l'opérateur et décharge l'entreprise de toute respon- sabilité civile et pénale. Il est interdit de charger ma- nuellement les granulés de bois dans le brasier, car ce com- portement incorrect pourrait générer une quantité anormale de gaz non brûlés, et entraîner un risque d'explosion à l'inté- rieur de la chambre. L’accumulation de granulés de bois dans le brasier après un allumage manqué du poêle doit être retiré avant de procéder à une nouvelle tentative d’allumage. Si le brasier n'est pas nettoyé et entre- tenu, des dysfonctionnements et des explosions peuvent se produire à l'in- térieur de l’appareil. Veiller à éliminer toute trace de matériau ou d'incrusta- tion dans les trous du brasier et à les nettoyer, chaque fois que les cendres sont vidées ou en cas d’allumage manqué. Vérifier que la taille des trous du brasier ne soit pas réduite, car cela aurait un effet négatif sur la sécurité de l'appareil. Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau peut pénétrer à l'intérieur de l'ap- pareil et endommager l'isolation élec- trique, provoquant un choc électrique. Ne pas rester longtemps devant le pro- duit en fonctionnement. Une utilisation incorrecte du produit ou un entretien incorrect peut entraîner un risque sérieux d'explosion dans la chambre de combustion. Utiliser uniquement le combustible recommandé par le fabricant. Le pro- duit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. Il est interdit d'utiliser de l'essence, du combustible pour lampe, du kérosène, du liquide allume-feu pour bois, de l'al- cool éthylique ou des liquides similaires pour allumer ou raviver une flamme dans cet appareil. Garder ces liquides à une distance sûre de l'appareil pendant son fonctionnement. Il est interdit de verser dans le réservoir des combustibles autres que les gra- nulés de bois (pellet). Conseils pour éviter les phénomènes de corrosion:
- effectuer soigneusement les opé- rations de nettoyage ordinaires en évitant les dépôts de cendres;
- alimenter l'appareil uniquement avec un combustible ayant les caractéris- tiques indiquées au chapitre «Carac- téristiques du combustible»;
- ne pas utiliser de solvants, d'acides, de détergents ou de produits agressifs pour le nettoyage direct du verre ou des autres composants du produit;
- éviter de laisser le produit dans des conditions environnementales dé- favorables (humidité, salinité de l'air, mauvais temps, etc.);
- si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (par exemple en été), débrancher le tuyau d'admission d'air de combustion et introduire des sacs déshydratants dans la chambre de combustion pour absorber l'hu- midité de l'air, en veillant à les reti- rer lorsque le produit est remis en marche.90 004778740 - 14/06/2021
3.1 Caractéristiques du combustible
Les granulés de bois (Fig. 2) sont un composé constitué de différents types de bois pressé à tra- vers des processus mécaniques, dans le respect des normes de protection de l’environnement, et le seul combustible prévu pour ce type d’appareil. Fig. 2 L’efficacité et la potentialité de l’appareil peuvent varier selon le type et la qualité de granulés utilisés. Nous conseillons d’utiliser des granulés de bois de la classe A1 (norme ISO 17225-2, ENplus A1, DIN Plus ou NC 444 catégorie «High Perfor- mance NF Granulés biocarburants Qualité»). Utiliser des granulées d’une longueur standard comprise entre 3 et 40 mm. L’appareil est muni d’un réservoir pour contenir les granulés de la capacité indiquée dans le ta- bleau des caractéristiques contenu dans le Livret du Produit joint en annexe. Le logement de recharge est placé sur la partie supérieure, il doit toujours pouvoir être ouvert pour permettre de charger les granulés et il doit rester fermé pendant le fonctionnement de l’appareil. Il est interdit d’utiliser l’appareil comme incinérateur de déchets.
3.2 Stockage des granulés de bois
Les granulés de bois doivent être conservés dans un lieu sec, pas trop froid et à l’intérieur de sacs fermés. Il est conseillé de conserver des sacs de granulés dans la pièce où l'appareil est utilisé ou dans une pièce voisine à condition que la température et l’humidité soient adéquates et à une distance de sécurité (au moins 1 mètre) de toute source de chaleur. Les granulés humides et/ou froids (5 °C) ré- duisent la puissance thermique du combustible et obligent à effectuer plus fréquemment le nettoyage du brasier (matériau non brûlé) et du foyer. Faire particulièrement attention au stockage et au déplacement des sacs de granulés. Il faut éviter leur fragmen- tation et la formation de sciure de bois. L’introduction de sciure de bois dans le réservoir de l’appareil peut causer le blocage du système de chargement des granulés. L’usage de granulés de mauvaise qualité peut compromettre le bon fonctionnement de l’appa- reil et déterminer l’échéance de la garantie.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 91
Fig. 3 A Réservoir granulés B Poignée d’ouverture C Porte D Crochet de fermeture E Compartiment à cendres F Brasier G Chambre de combustion H Ventilateur fumées I Tube d’évacuation des fumées L Système de chargement M Thermostat à réarmement manuel N Carte électronique O Sonde ambiante P Ventilateur ambiant Q Microrupteur R Câble d’alimentation92 004778740 - 14/06/2021 INSERT A70 (FRONTAL)
Fig. 4 A Réservoir granulés B Poignée d’ouverture C Porte D Crochet de fermeture E Compartiment à cendres F Brasier G Chambre de combustion H Ventilateur fumées I Tube d’évacuation des fumées L Système de chargement M Thermostat à réarmement manuel N Carte électronique O Sonde ambiante P Ventilateur ambiant Q Microrupteur R Câble d’alimentationITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 93
4.3 Caractéristiques techniques
A70/AC70 AC70 A70 Min Max Min Max Puissance thermique globale (délivrée) kcal/h 2493 7739 2493 7739 kW 2,9 9 2,9 9 Rendement % 94,5 90,7 94,5 90,7 Température des fumées °C 64,9 124,4 64,9 124,4 Débit des fumées g/s 4,13 8,8 4,13 8,8 Consommation horaire de combustible kg/h 0,643 2,05 0,643 2,05 Émissions de CO (à 13% de O2) mg/
Sortie fumée mm Ø 80 Prise d'air externe mm Ø 60 Combustible Granulés de bois Tirage du conduit de fumée Pa 12 (±2) Tirage minimum pour dimensionnement du poêle Pa 0,0 Appareil adapté pour des pièces non inférieures à m
Capacité du réservoir d’alimentation kg 15 Poids kg 110 Données électriques AC70 A70 Tension V 230 Fréquence Hz 50 Puissance max absorbée durant le fonctionnement W 115 Puissance absorbée à l’allumage électrique W 33096 004778740 - 14/06/2021
4.4 Plaque signalétique
Fig. 7 F Combustible PImax Puissance thermique max introduite PImin Puissance thermique min introduite Pmax Puissance thermique nominale Pmin Puissance thermique réduite EFFmax Rendement à la puissance nominale EFFmin Rendement à la puissance réduite COmax Émissions de CO à la puissance no- minale (13% O
COmin Émissions de CO à la puissance ré- duite (13%O
Dust Poussières à la puissance nominale (13%O
Tf Température des fumées X1/X2/Y Distance minimum des matériaux inflammables V Tension f Fréquence Wmin Puissance max absorbée durant le fonctionnement Wmax Puissance maximum absorbée lors de l’allumageITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 97
4.5 Schéma électrique
GREEN RED ∆Pa Fig. 8 1 Capteur de hall 2 Thermostat externe 4 Sonde ambiante 5 Sonde granulés 6 Sonde fumées 7 Différentiel de pression 8 Résistance à incandescence 9 Ventilateur évacuation fumées 10 Doseur chargement 11 Thermostat de sécurité
12 Pressostat 13 Microswitch Air L 14 Ventilateur ambiant de gauche Air R 15 Ventilateur ambiant de droite 20 Capteur pellet Panneau de commande98 004778740 - 14/06/2021 Fig. 10 Fig. 9
- Tirer vers l’extérieur la machine jusqu’à la fin de la course des rails
- Dévisser les six boulons de fixation des rails po- sitionnés sur le fond de la machine
- Débrancher le connecteur du cordon de l’écran, avec la masse respective, de la carte et le câble d’alimentation.
- Couper les colliers qui attachent les câbles et empêchent l’extraction de la machine. 5 MANUTENTION ET TRANSPORT L’appareil est livré avec toutes les parties prévues. Attention au risque de déséquilibrage de l’appareil. Le barycentre de l’appareil est déplacé vers l’avant. Tenir compte de cette indication même lors du déplacement de l’appareil sur son support de transport. Nous conseillons de déballer l'ap- pareil uniquement lorsqu'il est arrivé sur le lieu d’installation. Déplacer et déballer l'appareil à l'aide de moyens appropriés. Ne pas laisser les enfants jouer avec les éléments de l’emballage (film plastique et polystyrène): Risque d’étouffement! Lors des opérations de déplacement, soulève- ment et déballage de l'appareil:
- toujours le maintenir en position verticale;
- ne jamais le renverser en position horizontale;
- ne jamais l’incliner sur sa partie frontale pour éviter la rupture éventuelle de la vitre de la porte du foyer.
- Enlèvement de la palette de transport L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer les matériaux en question. Respecter toujours les normes en vigueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éventuellement la déclaration. Pour retirer l’appareil de la palette de transport:
- Ouvrir la porte à l’aide de la poignée
- Insérer la clé Allen dans le logement de déver- rouillage de la fixation, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et déblo- quer la fixationITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 99
- Retirer les vis de fixation palette de la base et enlever la palette Fig. 14
S’assurer que le chariot élévateur a une capacité supérieure au poids de l’appareil à soulever. Le conducteur de l’engin de levage sera responsable du levage des charges. Faire particulièrement attention à pro- téger adéquatement les sols en bois ou parquet afin d’éviter que le poids de l’appareil ne les abime lors de son déplacement. Pendant le soulèvement, éviter les mouvements brusques et les à-coups.100 004778740 - 14/06/2021
6 PRÉPARATION DU LIEU
D’INSTALLATION 6.1 Considérations généralesLes paragraphes suivants contiennent quelques instructions à suivre afin d'obtenir les perfor-mances maximales du produit acheté et un fonctionnement en toute sécurité. Dans tous les cas, les indications suivantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations na-tionales, régionales et communales en vigueur dans le pays où l’appareil est installé.Pour l'Italie, l'installation doit être effectuée par une personne qualifiée conformément à la norme EN 10683.6.2 Précautions pour la sécuritéLes opérations de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés.Il est recommandé de s'assurer de leur qualifica-tion et de leurs capacités réelles.Pour l’Italie, ces techniciens doivent posséder une habilitation «C» remise par la chambre de commerce, confor-mément au Décret Ministériel 37/08.6.3 Lieu d’installationPour les distances minimum à respecter lors du positionnement de l’appareil par rapport aux matériaux et aux objets inflammables, se référer aux indications de Fig. 15.
Fig. 15 Modèle X1 X2 Y1 Y2 Z A70/AC70 800 100 200 200 600 mm Les planchers faits de matériaux inflammables comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié ou recouverts de tapis doivent être protégés par une base ignifuge sous l’appareil qui protège également la partie frontale de toute chute de résidus de combustion pendant le nettoyage.Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles variations des caractéristiques du matériau composant le plancher, sous la protection.Prévoir un espace technique acces-sible pour les éventuelles interventions d’entretien.Nous rappelons qu’il est important de respecter la distance minimum des matériaux inflammables (X) indiquée sur la plaque d’identification des tubes utilisés pour réaliser la cheminée (Fig. 16).Pi = Paroi inflammablePp = Protection du solITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 101
Fig. 16 Prévoir l’arrivée de la ligne électrique à proxi- mité de l’appareil pour brancher le cordon d’alimentation.
6.4 Air de combustion
L’appareil, lors de son fonctionnement, nécessite d’air de combustion. L'afflux d’air de combustion peut être obtenu par le biais d’une prise d’air externe à la pièce (PA = Prise d’Air). Prélèvement de l’air de combustion dans l’environnement Réaliser la prise d'air sur la paroi (Fig. 17 - PA = Prise d’Air) et laisser l'appareil libre d'aspirer l'air dans la pièce, en prenant soin de raccorder la partie ondulée du tuyau (si fournie) sur le tuyau d'arrivée d'air, en la fixant avec le collier de ser- rage et en la pliant légèrement vers le bas afin de prévenir d'éventuels effets de résonance.
Fig. 17 Il est possible d’utiliser un tuyau d’air de combus- tion à l’arrière de la machine avec un diamètre tuyau 60 mm longueur max 4 m. équivalent pour le raccordement direct extérieur.102 004778740 - 14/06/2021 Ø 60 Max 4 mt. Fig. 18 Si la paroi arrière de l’appareil est une paroi externe, réaliser un trou pour l’aspiration de l’air de combustion à une hauteur du sol d’environ 20-30 cm, en respectant les indications dimen- sionnelles contenues sur la fiche technique à la fin du livret. À l'extérieur, une grille de protection permanente et non obturable doit être installée ; dans les zones particulièrement exposées aux intempé- ries et au vent, elle assure une protection contre la pluie et le vent. Veiller à ce que l'arrivée d'air soit positionnée de manière à ne pas être obstruée accidentellement. S'il est impossible de réaliser la prise d'arrivée d'air externe sur la paroi arrière de l'appareil (paroi non périmétrale), un trou doit être fait sur une paroi externe de la pièce où l'appareil est placé. S'il n'est pas possible de réaliser la prise d'air ex- terne dans la pièce, il est possible de pratiquer le trou extérieur dans une pièce adjacente à condi- tion qu'elle soit en communication permanente avec une grille de transit .(Fig. 19 - C = Caisson, G = Grille, S = Volet de réglage)
Fig. 19 Il est interdit de prélever l’air de combustion à partir d’un garage, de dépôts de matériel com- bustible ou de locaux avec des activités à risque d’incendie. S'il y a d'autres appareils de chauffage dans la pièce, les arrivées d'air de combustion doivent garantir le volume d'air nécessaire au bon fonc- tionnement de tous les appareils. Si un ou plusieurs ventilateurs d'extrac- tion (hottes d'aspiration) sont présents et fonctionnent dans le local d'installa- tion, des dysfonctionnements de com- bustion peuvent se produire en raison d'un manque d'air de combustion.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 103
L’appareil fonctionne avec la chambre de com- bustion sous vide ; il est donc essentiel de s'assu- rer que la sortie de fumée est étanche (opération à effectuer par l'installateur). L’appareil doit être raccordé à son propre conduit d'évacuation de la fumée, qui n'est pas partagé, et adapté pour assurer une dispersion adéquate des produits de combustion dans l'atmosphère, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d'installation. Les composants constituant le système d'évacuation de la fumée doivent être déclarés adaptés aux conditions de fonctionnement spécifiques et porter le marquage CE. Il est obligatoire de réaliser une pre- mière partie verticale de 1,5 mètre au minimum pour garantir la bonne ex- pulsion de la fumée. Il est recommandé d'effectuer au maximum 3 changements de direction, en plus de celle ré- sultant du raccordement arrière de l'appareil à la cheminée, en utilisant des coudes à 45 - 90° ou des raccords en T (Fig. 20). Toujours utiliser un raccord en T avec un bou- chon d’inspection à chaque variation horizontale et verticale du parcours du conduit d’évacuation des fumées (Fig. 20). Les sections horizontales doivent avoir une lon- gueur maximum de 2-3 m avec une inclinaison vers le haut de 3-5% (Fig. 20). Fixer les tuyaux au mur avec des colliers appropriés. Le raccord d’évacuation de la fumée NE DOIT PAS ÊTRE raccordé:
- à une cheminée utilisée par d’autres généra- teurs (chaudières, poêles, inserts, etc.);
- à des systèmes d’extraction d’air (hottes, évents, etc.) même «entubés». Il est interdit d’installer des soupapes d’interrup- tion et de tirage. Fig. 20 Avec un parcours d’évacuation des fumées supérieur à 5 mètres et dans des conditions de tirage insuffisant (présence de nombreux coudes, élé- ment terminal d’évacuation inappro- prié, etc.) l’expulsion des fumées peut ne pas être optimale. Dans ces cas il sera nécessaire d’effectuer la modifi- cation des paramètres de fonctionne- ment (expulsion des fumées et charge des granulés de bois) pour adapter l’appareil aux caractéristiques de pose réelles du conduit de fumée. Contacter, à cet égard, le service d’as- sistance technique.104 004778740 - 14/06/2021
6.6 Évacuation sur le toit à travers un
conduit de cheminée traditionnel La cheminée pour l’évacuation de la fumée doit être réalisée par du personnel qualifié et selon les normes UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 aussi bien en ce qui concerne les dimensions que pour les matériaux employés pour sa construction. Il est possible d’évacuer la fumée par une chemi- née traditionnelle (Fig. 21) pour autant que les règles suivantes soient respectées:
- s’assurer de l’état de maintenance de la cheminée; en cas de vieille cheminée il est re- commandé de pourvoir à son renouvellement en introduisant des tuyaux en acier opportuné- ment isolés (laine de roche, vermiculite).
- les fumées peuvent être évacuées directement dans la cheminée uniquement si celle-ci a une section maximale de 15 × 15 cm ou un diamètre de 15 cm et est pourvue d’une trappe de visite. L’évacuation des produits de combustion doit être prévue sur le toit. Fig. 21 A) Chapeau anti-vent B) Section maximale de 15 x 15 cm ou diamètre 15 cm et hauteur maximale de 4 - 5 mètres C) Sceller D) Inspection Si la section de la cheminée est supé- rieure, il est nécessaire d’«intuber» la cheminée avec un tube en acier (dont le diamètre dépend du parcours) bien isolé (Fig. 22). S’assurer que le raccordement à la cheminée en maçonnerie est bien scellé. Éviter le contact avec des matériaux combus- tibles (ex. poutres en bois) et en tout cas pourvoir à leur isolation avec un matériau ignifuge. En cas de passage des tubes à tra- vers des toits ou des murs en bois, il est conseillé d’utiliser des kits spé- ciaux, certifiés, disponibles dans le commerce.
1) Vermiculite et/ou laine de roche.
7.1 Considérations générales
Les paragraphes suivants fournissent des indi- cations à respecter pour obtenir le rendement maximal du produit acheté. Dans tous les cas, les indications sui- vantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations nationales, régionales et communales en vigueur dans le pays où l’appareil est installé.
7.2 Configurations d’installation
A70/AC70 Il est possible d’installer l’appareil:
- avec la distribution de l’air frontale
- canalisée sur le plan d’une cheminée avec ou sans châssis optionnel.
7.2.1 Installation du générateur sur le plan
d’une cheminée En cas d'installation dans des structures avec revêtement en marbre ou autre matériau, l’in- sert est doté de rails coulissants pour faciliter l'extraction de l'appareil pour la fixation sur le plan d'appui et pour les interventions normales d'inspection et contrôle des pièces mécaniques et électriques. Positionnement du générateur sans socle
- Une fois la palette retirée (consulter le para- graphe : « MANUTENTION ET TRANSPORT ») procéder comme suit:
- Poser la base sur le plan de la cheminée (1), tra- cer et réaliser 4 trous de Ø 6 pour la fixation (2) - utiliser la base comme gabarit - puis percer avec un foret de 6 mm.
- Insérer des chevilles de 6 mm dans les trous réali- sés et fixer la base avec les vis.
- Repositionner la machine sur les rails de cou- lissement Fig. 24
- Remonter les boulons de fixation enlevés pré- cédemment Fig. 25
- Rebrancher le connecteur du cordon de l’écran, avec la masse respective, à la carte et le câble d’alimentation.
- Pousser la machine jusqu’au bout de la course des rails en faisant attention aux éventuelles interférences causées par les câbles. Attacher ensuite les câbles en question avec un collier. Fig. 26106 004778740 - 14/06/2021
- Ouvrir la porte, insérer la clé Allen (1) dans le logement de déverrouillage de la fixation ; tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et mettre le levier de fermeture en position (2) pour bloquer les rails
7.3 Schéma de montage
A) Pour installer correctement le tuyau entre la cheminée et le conduit de fumée doit être étanche avec le scellage de tous les joints de raccordement. B) Prise d'air extérieure arrière, garantir une dis- tance minimale de 5 cm entre les revêtements et le tuyau d'admission de l'air comburant. C) Les normes UNI prévoient l’installation d'une grille de récupération de la chaleur le plus près possible du plafond. D) Habillage et structure portante ignifuge E) Revêtement en fibre céramique écologique ou en laine de roche avec feuille d'aluminium à l'extérieur. F) Isoler les éléments en bois avec du matériau ignifuge. G) Distance de 1 cm (minimum) entre le revête- ment et l'insert H) Le revêtement doit être réalisé dans un maté- riau ignifuge.
La sonde doit être installée à proximité des trous d’aspiration latérale ou frontale de la base du revêtement. Coller le fil de la sonde au niveau de la prise d’air Fig. 30
7.4 Raccordement de l’arrivée d’air
chaud Uniquement pour le modèle canalisé.
7.4.1 Raccordement dans l’habillage pour le
chauffage dans une seule pièce
- Prendre le tuyau flexible aux extrémités et l’al- longer, en l’accompagnant d’un mouvement rotatoire. Fig. 31
- Le couper à la longueur souhaitée (non supé- rieure à 200 cm) et monter les bouches aux endroits souhaités.
- Fixer le tuyau (1) aux colliers (3) à l’aide des col- liers de serrage (2)
- Calorifuger les tuyaux avec du matériau isolant.
Fig. 32 Les bouches doivent être fixées à la hotte ou à un mur à une hauteur minimale de 1,8 ÷ 2,0 m du sol pour éviter que l’air chaud en sortie n’investisse les personnes. Il n’est pas conseillable d’effectuer des canalisa- tions supérieures à 7÷8 m.
7.4.2 Raccordement aux conduites canalisées
pour chauffage dans plusieurs pièces Pour chauffer plusieurs pièces, il est possible de fabriquer des conduits métalliques pour la distri- bution de l'air selon le schéma suivant:
- tuyau flexible en aluminium - longueur maxi- male 7÷8 m par conduit;
- tube métallique lisse ou canalisation - longueur jusqu'à 12m sur un seul conduit;de 8÷9 m sur double conduit. Installer une bouche dans la même pièce que la cheminée et la seconde dans une autre pièce de la maison. Il est possible de raccorder l’arrivée de l’air chaud à un tuyau flexible jusqu’à l’entrée des canaux de distribution. Les conduits pour la distribution de l’air devront avoir une section interne de 20×20 cm et être construits en tôle galvanisée lisse et calorifugés avec du matériau isolant de 30 mm pour éviter le bruit et la déperdition de chaleur. Lorsque la cheminée est utilisé pour chauffer 2pièces adjacentes ou plus, il est essentiel de favoriser la recirculation de l'air ambiant afin d’égaliser la tem- pérature dans les différentes pièces, puis aménager des grilles de passage sur les portes ou maintenir les portes entrouvertes.108 004778740 - 14/06/2021 Double conduit Fig. 33 Un seul conduit Fig. 34
7.5 Réalisation des trous techniques
sur le revêtement Le revêtement doit être fait uniquement par du personnel qualifié. Il faut réaliser des trous techniques sur le revête- ment et sur la hotte pour: A) le logement de l’afficheur; B) les bouches d'aération; C) l’évacuation de chaleur sur la hotte; D) l'aération du revêtement sur la base; E) l’ouverture de chargement des granulés Les trous doivent respecter les mesures indi- quées sur la figure:
7.6 Branchement électrique
Il suffit de brancher l’appareil à l’installation élec- trique à travers la fiche fournie (Fig. 36). Le branchement électrique (fiche) doit être facile d’accès même après l’installation de l’appareil. Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le ser- vice d’assistance technique ou par un technicien qualifié afin de prévenir tout risque. Fig. 36 Il est obligatoire que l’installation soit munie d’une mise à la terre et d’un in- terrupteur différentiel, conformément aux lois en vigueur. Le conduit d'évacuation de la fumée doit être doté de sa propre mise à la terre.
7.6.1 Installation du tableau de commande
Le tableau de commande de l’appareil peut être appliqué au mur. Fig. 37 Ne pas installer le boîtier encastrable sur des zones chaudes de la hotte. Préparer le passage du câble entre le tableau et la carte électronique de ma- nière à ce qu’il ne soit pas endommagé par la température durant le fonction- nement normal de l’appareil. Raccorder le câble entre les bornes de la carte électronique et le tableau de commande avant de fermer les boîtiers.
7.6.2 Connexion au thermostat d’ambiance
Il est possible de connecter l’appareil à un ther- mostat ou à un chronothermostat externe qui l’allume et l’éteint. Pour la connexion, faire référence au schéma électrique présent dans les caractéristiques techniques.110 004778740 - 14/06/2021 8 PREMIER ALLUMAGE Le premier allumage doit être effectué par l’installateur.
8.1 Chargement des granulés de bois
Les granulés doivent être chargés par un volet à prévoir sur la hotte de revêtement et relié à l’appareil par des accessoires spécifiques (en option), en suivant attentivement les instructions de montage Ne pas utiliser le système d’extraction de l’appareil comme moyen pour rem- plir le réservoir de granulés de bois. L’utilisation d’accessoires non d’origine est déconseillée. La chute de granulés à l’extérieur du ré- servoir peut endommager le fonction- nement de l’appareil et provoquer des foyers d’incendie. Le tuyau pour le chargement des granulés (en option) doit servir exclusivement de goulotte pour remplir le réservoir de l’appareil et non pas de rallonge du réservoir lui-même ; ne pas dé- passer la capacité du réservoir en chargeant une quantité excessive de granulés.
8.1.1 Options disponibles
- Système de chargement avec tuyau métallique flexible et volet de chargement “1” (Fig. 38 - Fig. 39).
- Tiroir de chargement frontal pour version sortie air canalisée «2» (Fig. 38).
- Tiroir de chargement frontal pour version sortie air frontale «3» (Fig. 39).
- Kit socle « 4 » et cadres de finition pour pla- coplâtre «5» (Fig. 40). AC70
8.2 Premier démarrage
Lors du premier allumage de l’appa- reil, veiller à ce que les pièces soient bien ventilées, car des odeurs ou des fumées désagréables peuvent être gé- nérées par l'évaporation ou le séchage de certains des matériaux utilisés. Ce phénomène diminuera jusqu'à dispa- raître complètement. Brancher l'appareil au réseau électrique, posi- tionner l’interrupteur d'allumage situé au dos de l'appareil sur «I». Fig. 41 Si la connexion est correcte, l'appareil émet une série de bips intermittents et l'affichage s'allume. Se référer au manuel de l’afficheur.112 004778740 - 14/06/2021 9 MAINTENANCE Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un centre d’assistance technique autorisé. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes:
- S'assurer que toutes les parties de l’appareil soient froides.
- S'assurer que les cendres soient complètement éteintes.
- Utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la Directive 89/391/CEE.
- Vérifier que l’interrupteur général de ligne soit débranché.
- Vérifier que l’alimentation ne puisse pas être rétablie accidentellement. Débrancher la fiche de la prise murale.
- Toujours travailler avec des outils appropriés à l’entretien.
- À la fin de la maintenance ou des opérations de réparation, avant de remettre l’appareil en marche, réinstaller toutes les protections et réactiver tous les dispositifs de sécurité.
9.1 Maintenance du système d’évacuation de la fumée
La maintenance doit être effectuée au moins une fois par an ou tous les 4000 kg de granulés brûlés. En présence de sections horizontales, il est nécessaire de vérifier et d'éliminer les dépôts de cendre et de suie avant qu’ils ne bouchent le passage de la fumée. En cas de nettoyage inapproprié de l’appareil, des problèmes de fonctionnement peuvent se vérifier, tels que:
- mauvaise combustion;
- noircissement de la vitre;
- engorgement du brasier avec accumulation de cendres et de granulés;
- dépôt de cendres et incrustations excessives sur l’échangeur avec réduction du rendement du poêle.
9.2 Maintenance de l’appareil
À réaliser au moins une fois par an, ou bien chaque fois que l’appareil signale une demande de maintenance. Pendant l'opération de maintenance, le technicien devra:
- effectuer un nettoyage soigné et complet du conduit de fumée;
- vérifier l'état et l'étanchéité de tous les joints;
- vérifier l'état et la propreté de tous les composants internes;
- vérifier l’étanchéité et la propreté du raccord du conduit de fumée;
- enlever les éventuels dépôts de résidus de granulés dans le réservoir;
- vérifier qu’il n’y ait pas de granulés ou de résidus de granulés dans le logement d’installation de l’appareil;
- vérifier le bon fonctionnement de l’appareil;
- réinitialiser les éventuels signaux ou alarmes.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 113
9.3 Programme de nettoyage et d’entretien
9.3.1 Maintenance courante (Utilisateur)
Brasero (Fig. 42) X Tiroir/Compartiment à cendres (Fig. 44 - Fig. 45)
Vitre (Fig. 46) X Collecteur fumées X
9.3.2 Maintenance supplémentaire (Centre d’assistance technique agréé)
1 AN (*) Joints porte et brasier X Conduit d’évacuation de la fumée X Ventilateurs X Ressorts de verrouillage porte X (*) Au moins une fois par an ou toutes les 40 tonnes de granulés brûlés.114 004778740 - 14/06/2021
9.4 Maintenance courante
9.4.1 Nettoyage de l'intérieur du foyer
Tous les jours ou avant chaque allumage, il est nécessaire de vérifier que le brasier est propre pour assurer le libre passage de l’air de combus- tion par les trous du brasier. Enlever la cendre qui se dépose dans le brasier (Fig. 42). ATTENTION : extraire la cendre de la chambre de combustion car les sels contenus provoquent la corrosion du métal. Par ailleurs, la cendre pourrait obstruer le passage de l'air en modi- fiant le développement de la flamme, qui pourrait augmenter la corrosion si elle s'approchait de la vitre. après avoir nettoyé le brasier, le retirer de son logement et nettoyer le compartiment qui le contient y compris la résistance (Fig. 43). Fig. 42 Fig. 43 Si nécessaire, extraire la grille à cendres et la vider, en veillant à nettoyer le compartiment qui la contient d’éventuels résidus (Fig. 44). L’utilisation d'un aspirateur à cendres peut simplifier les opérations de nettoyage Fig. 44
- Enlever la grille (1)
- Enlever le tiroir (2) pour accéder aux bouches (3).
- En s’aidant d’un aspirateur à cendres nettoyer le passage des fumées y compris les deux bouches inférieures.
Fig. 45 En répétant les opérations précédentes dans le sens inverse, remonter le tiroir et la grille.
9.4.2 Nettoyage de la vitre
Le nettoyage doit être effectué à l’aide d’un chif- fon humide ou avec du papier humidifié et passé dans les cendres.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 115
Frotter jusqu’à ce que la vitre soit propre. Ne pas nettoyer la vitre pendant le fonctionne- ment de l’appareil et ne pas utiliser d’éponges abrasives. ATTENTION: ne pas utiliser de solvants, d’acides, de détergents, de détergents liquides ou de produits agressifs. Fig. 46
9.5 Maintenance supplémentaire
9.5.1 Nettoyage du Tee des fumées
Tous les 500 kg de granulés brûlés, il faut nettoyer le Tee d’évacuation des fumées en extrayant l’appareil de son logement et en aspirant, à l’aide d’un aspirateur à cendres, les résidus contenus à l’intérieur du Tee.
- Ouvrir la porte, introduire la clé Allen (A) dans le mécanisme de déverrouillage.
- Tourner le levier de fermeture (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déblo- quer les rails.
- Pousser la machine jusqu’au bout des rails.
- Utiliser un aspirateur à cendres pour éliminer les résidus à l’intérieur du Tee. Fig. 48
- Procéder de la manière inverse pour rétablir l’appareil.
9.5.2 Nettoyage de la vis sans fin
En cas d’engorgement du tuyau d’alimentation qui, du réservoir transporte les granulés vers la chambre de combustion, procéder comme suit:
- Retirer la grille de protection à l’intérieur du ré- servoir en dévissant, à l’aide d’un tournevis, les quatre vis cruciformes;
- Éliminer les résidus de granulés à l’intérieur du tuyau d’alimentation en utilisant un tournevis.116 004778740 - 14/06/2021 Fig. 50 L'opération de nettoyage doit être effectuée uni- quement par du personnel qualifié.
9.5.3 Nettoyage du conduit de fumée
À effectuer au moins deux par année, au début et à la mi-saison hivernale, et de toute façon lorsque nécessaire. Fig. 51 En présence de sections horizontales, il est né- cessaire de vérifier et d'éliminer les dépôts de cendre et de suie avant qu’ils ne bouchent le passage de la fumée. En cas de nettoyage inapproprié de l’appareil, des problèmes de fonctionnement peuvent se vérifier, tels que:
- Mauvaise combustion;
- Noircissement de la vitre;
- Engorgement du brasier avec accumulation de cendres et de granulés;
- Dépôt de cendres et incrustations excessives sur l’échangeur entraînant un faible rende- ment du poêle.
9.5.4 Maintenance de l’appareil
À réaliser au moins une fois par an, ou bien chaque fois que l’appareil signale une demande de maintenance. Pendant l'opération de maintenance, le techni- cien devra:
- Ouvrir la porte (2) en agissant sur le levier d’ou- verture (1) en utilisant la poignée froide fournie.
- Dévisser et enlever le panneau supérieur (3)
- Enlever la grille (4) et le tiroir (5)
- Enlever les panneaux réfractaires du comparti- ment feu et aspirer la cendre résiduelle. Fig. 54
- Enlever les bouchons chaudière supérieurs et aspirer la cendre résiduelle. Fig. 55 Remonter les bouchons chaudière su- périeurs en s’assurant de restaurer l’étanchéité de la fermeture. Si néces- saire remplacer les joints
- Enlever les supports latéraux des panneaux ré- fractaires Fig. 56
- Enlever les bouchons du compartiment venti- lateur fumées Fig. 57 Remonter les bouchons du comparti- ment ventilateur en s’assurant de res- taurer l’étanchéité de la fermeture. Si nécessaire remplacer les joints118 004778740 - 14/06/2021
- Aspirer la cendre résiduelle Fig. 58
- Remonter tous les composants en commen- çant par le dernier retiré
- Vérifier l'état et l'étanchéité de tous les joints
- Vérifier l'état et la propreté de tous les compo- sants internes
- vérifier l’étanchéité et la propreté du raccord de l’évacuation des fumées
- Enlever les éventuels dépôts de résidus de gra- nulés dans le réservoir
- Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil
- Réinitialiser les avertissements ou les alarmes (les thermostats à réarmement manuel se trouvent au dos de l’appareil à proximité de la sortie du cordon d'alimentation).
- Vérifier le bon fonctionnement des ressorts de verrouillage porte Fig. 59ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778740 - 14/06/2021 119
ÉLIMINATION La démolition et l'élimination de l’appareil sont exclusivement à la charge du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité et de res- pect et de protection de l’environnement. L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer les matériaux en question. Respecter toujours les normes en vi- gueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éven- tuellement la déclaration. Toutes les opérations de démontage pour la démolition doivent être ré- alisées avec l’appareil arrêté et hors tension.
- Enlever toute l’installation électrique.
- Séparer les accumulateurs présents dans les cartes électroniques.
- S’adresser à des centres autorisés pour la mise au rebut de la structure de l'appareil. L’abandon de l’appareil sur dans des zones accessibles expose les personnes et les animaux à un grave danger. L'élimination du produit de manière différenciée permet d'éviter les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d'obtenir une importante écono- mie d'énergie et de ressources. Le propriétaire est le seul responsable en cas d’éventuels dommages à des personnes et des animaux. Lors de la démolition, le marquage CE, le mode d’emploi et les autres documents concernant cet appareil devront être détruits. Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’étiquette de l’équipement indique que le pro- duit, à la fin de sa vie utile, doit être ramassé séparément des autres déchets. Conformément à l’article 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 portant application de la directive 2002/96/CE du 23 février 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques relative aux mesures et procédures visant à prévenir la production de déchets d’équipements électriques et électroniques, appelés DEEE, favorisant la réutilisation, le recy- clage et d’autres formes de valorisation afin de réduire la quantité à envoyer pour élimination et d’améliorer l’intervention des sujets participant au cycle de vie de ces produits.120 004778740 - 14/06/2021 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINES 122
Notice Facile